Vita TVL2BT - Hörgerät SWITEL - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Vita TVL2BT SWITEL als PDF.
| Eigenschaften | Details |
|---|---|
| Produkttyp | Hörgerät |
| Konnektivität | Bluetooth |
| Gewicht | leicht |
| Stromversorgung | Wiederaufladbare Batterien |
| Batterielebensdauer | Variiert je nach Nutzung |
| Einstellungen | Personalisierbare Einstellungen über App |
| Verwendung | Entwickelt zur Verbesserung des Hörens in verschiedenen Umgebungen |
| Wartung | Regelmäßige Reinigung empfohlen, Batterien überprüfen |
| Sicherheit | Entspricht den Sicherheitsstandards für Medizinprodukte |
| Garantie | Begrenzte Garantie, spezifische Bedingungen prüfen |
| Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör | Ladegerät, Transportetui |
Häufig gestellte Fragen - Vita TVL2BT SWITEL
Benutzerfragen zu Vita TVL2BT SWITEL
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Hörgerät kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Vita TVL2BT - SWITEL und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Vita TVL2BT von der Marke SWITEL.
BEDIENUNGSANLEITUNG Vita TVL2BT SWITEL
Bedienungs anleitung (DE)
User Guide (GB)
Mode d'emploi (FR)
1 Ein-/Aus-Schalter
2 Kontroll-Anzeige-LED
3 Lautstärkeeinstellung
4 Balance-Einstellung
5 Einstellung der Klangverbesserung
6 NFC
7 Wiedergabe / Pause / Anruf annehmen / Anruf beenden
8 Mikrofontaste zum Hören von Geräuschen in der Umgebung / Taste zum Koppeln mit Bluetooth-Geräten (PAIR)
9 Mikrofon
10 Einstellbarer Ohrhörer (rechts)
11 Einstellbarer Ohrhörer (links)
12 Anschluss für Ladekabel (Micro USB)
13 Ladekontakt (zum Laden des Empfängers im Sender)
Sender
1 Ladekontakte
2 Taste zum Koppeln mit Bluetooth-Geräten (PAIR)
3 Kontroll-Anzeige-LED (für Spannungsversorgung/Kopplung (PAIR))
4 Anschluss für Netzteil (Micro USB)
5 3,5 mm Audio-Eingang
6 Optischer Audio-Eingang TOSLINK
Verpackungsinhalt
• 1 Empfänger mit Ohrhörer-Muscheln
• 1 Sender
• 1 Netzteil (für Sender oder Empfänger)
• 1 Paar zusätzliche Ohrhörer-Muscheln
• 1 Analoges Audiokabel (2 x 3,5 mm Klinkenstecker)
• 1 Audioadapter (RCA) für analoges Audiokabel
• 1 Optisches TOSLINK Digital-Audiokabel
• 1 Bedienungsanleitung
Wichtig: Lesen Sie bitte zuerst die Sicherheitshinweise auf Seite 9, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
Sender anschließen
1 Verbinden Sie den Stecker des Netzteils mit der Micro-USB-Anschlussbuchse an der Rückseite des Senders.
2 Stecken Sie das Netzteil in eine Steckdose.
Die blaue Betriebsanzeige blinkt, sobald die Netzspannung vorhanden ist.

text_image
Netzgerät Steck- dose3 Verbinden Sie den Sender mit Ihrer gewünschten Tonquelle.
Für die unterschiedlichen Anschlussmöglichkeiten (Fernsehgerät, Stereo-Anlage, MP3-Player etc.) sind im Lieferumfang mehrere Adapter vorhanden.
Bitte beachten Sie, dass nur ein Eingang (entweder analoger Audio-Eingang oder optischer Audio-Eingang/TOSLINK) angeschlossen sein darf.
Sind sowohl der analoge Audio-Eingang als auch der optische Audio-Eingang/TOSLINK angeschlossen, wird das Signal des analogen Audio-Eingangs verwendet.

text_image
3,5 mm Kopfhörer- anschluss RCA- Anschluss oder Optischer AnschlussVerwendung des Optischen TOSLINK Digital-Audiokabels
Wenn Ihre Tonquelle über einen optischen Audioausgang (TOSLINK/S-PDIF) verfügt, verbinden Sie die beiden Geräte mit dem beiliegenden optischen TOS-LINK Digital-Audiokabel. Diese Verbindung bietet eine höhere Übertragungsqualität und eine geringere Anfälligkeit gegenüber elektrischen und magnetischen Störeinkopplungen.
Bitte beachten Sie, dass das optische TOSLINK Digital-Audiokabel nicht geknickt werden darf! Vermeiden Sie auch enge Biegeradien.
Akku im Empfänger laden
Laden Sie den Akku im Empfänger vor der ersten Inbetriebnahme für ca. 3 Stunden.
1 Schieben Sie den Ein-/Aus-Schalter am Empfänger in die Position „OFF“.
2 Stellen Sie den Empfänger in die Lademulde des Senders.
3 Während des Ladevorgangs blinkt die grüne Anzeige-LED am Empfänger langsam. Nach ca. 2 Stunden leuchtet sie konstant und zeigt an, dass der Akku voll geladen ist.
4 Wenn der Ein-/Aus-Schalter während des Ladens in der

Position „ON“ steht, schieben Sie ihn nach Beenden des Lagevorgangs einmal in die Position „OFF“ und dann wieder auf „ON“, um die Verbindung wieder herzustellen.
5 Sie können den Empfänger auch direkt mit dem mitgelieferten Netzteil laden. Nutzen Sie dazu den Micro-USB-Anschluss am Empfänger.

text_image
Netzgerät Steck- dose- Ein voll geladener Akku ermöglicht eine Betriebszeit von bis zu 6 Stunden.
- Um Akkukapazität zu sparen wird der Empfänger automatisch ausgeschaltet, wenn für ca. 5 Minuten kein Signal vom Sender empfangen wird oder der Signalpegel zu niedrig ist.
- Standby-Zeit: bis zu 180 Stunden (wenn der Empfänger mit einem Bluetooth-Gerät verbunden ist, ohne dass ein Signal übertragen wird)
- Auto-Off: Wenn der Empfänger eingeschaltet ist, ohne dass eine Verbindung mit einem Bluetooth-Gerät besteht, schaltet er sich nach 5 Minuten automatisch wieder aus. Um den Empfänger wieder einzuschalten, schieben Sie den Ein-/Ausschalter in die Position „OFF“ und danach wieder auf „ON“.
- Nach Auto-Off: Wenn der Ein-/Ausschalter nicht in die Position „OFF“ geschoben wird hält der Akku bis zu 1,5 Monate lang.
BETRIEB
Lautes Hören schädigt das Gehör!
An diesem Hörer kann eine höhere Lautstärke eingestellt werden als bei herkömmlichen Geräten. Bei Personen mit gesundem Gehör und bei Kindern kann dies zu Hörschäden führen.
- Stellen Sie vor dem Aufsetzen eine niedrige Lautstärke am Hörer ein.
- Setzen Sie sich nicht ständig hoher Lautstärke aus.
1 Schalten Sie den Sender ein. Schalten Sie das Gerät, von dem Sie den Ton hören wollen, ein. Die blaue Betriebsanzeige am Sender blinkt.
2 Schieben Sie den Ein-/Ausschalter am Kopfhörer in die Position „ON“, die blaue LED blinkt ebenfalls. Sender und Empfänger verbinden sich automatisch. Falls die Verbindung nicht automatisch hergestellt wird, drücken Sie die Taste „PAIR“ am Empfänger und halten Sie sie für ca. 5 s gedrückt, die LED flackert blau und die Verbindung wird hergestellt.
3 Biegen Sie die Arme des Kopfhörers auseinander so dass die Ohrhörer-Muscheln in die Ohren gesteckt werden können. Bitte beachten Sie, dass die Ohrhörer-Muscheln nach oben, unten und seitwärts bewegt werden können, so dass sie tief ins Ohr gesteckt werden können. Dadurch wird die Klangqualität und die Lautstärke verbessert. Drücken Sie die Ohrhörer-Muscheln vorsichtig in Ihre Ohren, so dass sie angenehm sitzen und der Klang am besten ist.
4 Stellen Sie die gewünschte Lautstärke ein.
5 Ändern Sie ggf. die Klangeinstellung nach Ihren Bedürfnissen.
Zum Ändern des Klanges drücken Sie jeweils kurz die „TONE“-Taste.
- 1 kurzer Piepton: Anhebung der Höhen.
- 2 kurze Pieptöne: Anhebung der Bässe und Anhebung der Höhen.
- 3 kurze Pieptöne: Anhebung der Bässe.
- 1 langer Piepton: Neutral.
6 Stellen Sie ggf. die Balance (links/rechts) ein.
Hinweis: Wenn der Akku fast leer ist, flackert die Kontroll-LED blau (bei Bluetooth-Betrieb) bzw. grün (bei Mikrofon-Betrieb). Sie hören 3 kurze Pieptöne im Minutenabstand im Hörer. In der 4. Minute hören Sie einen doppelten Piepton. In der 5. Minute wird der Empfänger dann automatisch abgeschaltet.
Die Mikrofontaste (MIC)
Die Mikrofonöffnung am unteren Teil der Vorderseite des Empfängers nimmt die Geräusche aus Ihrer Umgebung auf. Wenn das Mikrofon eingeschaltet ist, hören Sie Ihre Umgebung lauter. Sie können also beispielsweise Ihre Türklingel, Ihr Telefon oder Ihren Gesprächspartner hören, auch wenn Sie den Empfänger tragen.
Um das Mikrofon einzuschalten, drücken Sie die Mikrofontaste (MIC). Die Betriebsanzeige wechselt zu grün und Sie hören einen kurzen Piepton.
Achten Sie darauf, dass die Mikrofonöffnung nicht abgedeckt ist. Sie hören Ihre Umgebung und können den Empfänger als Hörverstärker verwenden, um Ihren Gesprächspartner besser zu verstehen.
Zum Ausschalten des Mikrofons drücken Sie die Mikrofontaste (MIC) noch einmal. Sie hören zwei kurze Pieptöne, und die Betriebsanzeige leuchtet wieder blau.
Vorsicht! Beim Umschalten zwischen Mikrofon und Musik-/Ton-Quelle ist zu beachten, dass die Lautstärke sich in Abhängigkeit vom Signaleingangspegel wesentlich ändern kann! Als Vorsichtsmaßnahme sollte die Lautstärkeeinstellung vor dem Umschalten generell verringert werden.
Multi-Point-Verbindung herstellen
(gleichzeitige Verwendung von Audio-Quelle und Mobiltelefon)
1 Verbinden Sie den Sender mit der Spannungsversorgung, so dass dieser eingeschaltet ist. Schalten Sie dann den Empfänger ein (Schalter auf „ON“) und drücken Sie sowohl am Sender als auch am Empfänger die Taste „PAIR“. Nach wenigen Sekunden ist die Verbindung hergestellt.
2 Trennen Sie den Sender vom Netz und drücken Sie die Taste „PAIR“ am Empfänger und halten Sie sie für ca. 5 s gedrückt, die LED flackert blau.
3 Schalten Sie die Bluetooth-Funktion an Ihrem Mobiltelefon ein und suchen Sie nach Bluetooth-Geräten. Wählen Sie den Eintrag TV-L2BT, um den Empfänger mit dem Mobiltelefon zu verbinden.
4 Schalten Sie die Bluetooth-Funktion an Ihrem Mobiltelefon wieder aus. Verbinden Sie den Sender wieder mit dem Stromnetz, so dass sich der Sender wieder mit dem Empfänger automatisch verbindet.
5 Schalten Sie jetzt an Ihrem Mobiltelefon die Bluetooth-Funktion wieder ein und wählen Sie TV-L2BT, um die Verbindung zum Empfänger wieder herzu- stellen.
6 Damit ist die Multi-Point-Verbindung hergestellt und Sie können mit Ihrem Empfänger Anrufe von Ihrem Mobiltelefon annehmen, während Sie einen Film ansehen oder Musik hören.
Bluetooth-Verbindung herstellen (NFC)
Verfügt Ihr Mobiltelefon über die Funktion NFC (Near Field Communication), schalten Sie die NFC-Funktion und den Empänger ein und halten Sie den Bereich des Empfängers, an dem das NFC-Logo (aufgedruckt ist, für einige Sekunden möglichst dicht an die entsprechende Stelle am Mobiltelefon. Die Kopplung/Verbindung wird automatisch hergestellt.
Die Telefontaste (PHONE)
Haben Sie Ihren Empfänger mit einem Mobiltelefon/Smartphone verbunden, können Sie durch kurzes Drücken auf die Telefontaste ein Telefongespräch annehmen bzw. beenden. Wenn Sie einen eingehenden Anruf erhalten, wird der Klin-
gelton von Ihrem Handy an den Kopfhörer übertragen, und Sie können ihn dann in den Hörmuscheln hören. Nach kurzem Drücken der Telefontaste auf dem Empfänger können Sie mit dem Anrufer sprechen. Das Mikrofon am Empfänger nimmt Ihre Stimme auf. Drücken Sie die Telefontaste noch einmal, um den Anruf zu beenden.
Ohrhörer-Muscheln austauschen
Im Lieferumfang sind 2 Paar Ohrhörer-Muscheln.
Ein Paar ist bereits am Kopfhörer montiert.
1 Zum Austauschen der Ohrhörer-Muscheln greifen Sie die Spitze der montierten Ohrhörer-Muscheln und ziehen sie einfach ab.
2 Schieben Sie die Austausch-Ohrhörer-Muscheln auf die offenen Enden und lassen Sie sie einrasten.
Fehlersuche
Kein Ton
- Kontrollieren Sie den Schalter am Empfänger (Stellung ON).
- Möglicherweise ist der Akku im Empfänger entladen. Laden Sie den Akku für ca. 3 Stunden.
- Prüfen Sie, ob die Bluetooth-Verbindung aufgebaut ist.
- Die am Empfänger eingestellte Lautstärke ist zu niedrig. Stellen Sie eine höhere Lautstärke ein.
Störgeräusche
- Möglicherweise ist der Akku im Empfänger entladen. Laden Sie den Akku für ca. 3 Stunden.
- Möglicherweise ist die Entfernung des Empfängers zum Bluetooth-Sender (z. B. Smartphone etc.) zu groß. Probieren Sie aus, ob die Qualität besser wird, wenn Sie näher am Sender sind.
ANHANG
Sicherheitshinweise
- Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie gut auf.
- Vermeiden Sie Belastungen durch Rauch, Staub, Erschütterungen, Chemikalien, Feuchtigkeit, Hitze oder direkte Sonneneinstrahlung.
- Da die heutigen Möbel mit einer unübersehbaren Vielfalt von Lacken und Kunststoffen beschichtet sind und mit unterschiedlichen Pflegemitteln behandelt werden, ist es nicht auszuschließen, dass manche dieser Stoffe die Kunststoff-Füße des Gerätes angreifen und erweichen. Die so veränderten Gerätefüße können auf der Oberfläche der Möbel unliebsame Spuren hinterlassen. Verwenden Sie daher für Ihr Gerät bitte eine rutschfeste Unterlage.
- Der Empfänger ist in der Lage, sehr hohe Lautstärken wiederzugeben. Stellen Sie daher, besonders wenn das Gerät von mehreren Personen benutzt wird, die Lautstärke immer auf ein Minimum, bevor Sie die Hörer in Ihre Ohren stecken.
- Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzteil, da andere Netzteile die Geräte beschädigen können.
- Versperren Sie nicht den Zugang zum Netzteil durch Möbel oder andere Gegenstände.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät wurde entwickelt, um Tonsignale eines Senders kabellos an einen Empfänger zu übertragen (Bluetooth). Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Eigenmächtige Veränderungen oder Umbauten sind nicht zulässig. Öffnen Sie die Geräte in keinem Fall selbst und führen Sie keine eigenen Reparaturversuche durch.
Benutzer mit Herzschrittmacher
Wenn Sie einen Herzschrittmacher tragen, sollten Sie Ihren Arzt fragen, bevor Sie dieses Produkt verwenden. Das Gerät muss sofort ausgeschaltet werden, wenn Sie irgendwelche Beeinträchtigungen spüren oder vermuten.
Netzteil
Achtung: Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzteil, da andere Netzteile die Geräte beschädigen können. Achten Sie darauf, dass der Zugang zum Netzteil nicht durch Möbel oder andere Gegenstände versperrt wird.
Achten Sie beim Betrieb auf den einwandfreien Zustand der Kabel und Stecker. Abgeknickte oder durchgescheuerte Kabel sind lebensgefährlich!
Das Netzteil erfüllt die Ökodesign-Anforderungen der Europäischen Union (Richtlinie 2005/32/EG). Dies bedeutet, dass sowohl im Betrieb als auch im Ruhezu-stand der Stromverbrauch im Vergleich zu Netzteilen älterer Bauart deutlich niedriger ist.
Entsorgung
Wollen Sie Ihr Gerät entsorgen, bringen Sie es zur Sammelstelle Ihres kommunalen Entsorgungsträgers (z. B. Wertstoffhof). Nach dem Elektro- und Elektronikgerätegesetz sind Besitzer von Altgeräten gesetzlich verpflichtet, alte Elektro- und Elektronikgeräte einer getrennten Abfallerfassung zuzuführen. Das nebenstehende Symbol bedeutet, dass Sie das Gerät auf keinen Fall in den Hausmüll werfen dürfen!

Gefährdung von Gesundheit und Umwelt durch Akkus und Batterien! Akkus und Batterien nie öffnen, beschädigen, verschlucken oder in die Umwelt gelangen lassen. Sie können giftige und umweltschädliche Schwermetalle enthalten.
Sie sind gesetzlich verpflichtet, Akkus und Batterien beim batterievertreibenden Handel sowie bei zuständigen Sammelstellen, die entsprechende Behälter bereitstellen, sicher zu entsorgen. Die Entsorgung ist unentgeltlich. Die nebenstehenden Symbole bedeuten, dass Sie Akkus und Batterien auf keinen Fall in den Hausmüll werfen dürfen, sondern dass diese über Sammelstellen der Entsorgung zugeführt werden müssen.
Verpackungsmaterialien entsorgen Sie entsprechend den lokalen Vorschriften.

Service-Hotline
Bei technischen Problemen wenden Sie sich an unsere Service-Hotline.
Schweiz: Tel. 0900 00 1675 (Kosten national, Swisscom bei Drucklegung:
CHF 2,60/min). Bei Garantieansprüchen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
Konformitätserklärung
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der EU-Richtlinie:
1999/5/EG Richtlinie über Funkanlagen und Telekommunikations-
endeinrichtungen und die gegenseitige Anerkennung ihrer Konformität.
Die Konformität mit der o. a. Richtlinie wird durch das CE-Zeichen auf dem
Gerät bestätigt.
Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen
Download von unserer Website www.switel.com.
- Reinigen Sie die Gehäuseoberflächen mit einem weichen und fusselfreien Tuch.
• Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Lösungsmittel.
Technische Daten
Übertragung Bluetooth 4.1 / 2,4 GHz
Reichweite bis zu 10 m (bei optimalen Bedingungen)
Frequenzbereich 70 Hz - 18 kHz
Max. Lautstärke 120 dB
Klirrfaktor < 1,0 %
Signal/Rausch-Abstand > 75 dB
Stromversorgung (Empfänger) Akku 3,7 V / 380 mA Lithium Polymer
Betriebsdauer Mit vollem Akku bis zu 6 Stunden
Ladezeit Für leeren Akku ca. 3 Stunden
Gewicht Empfänger 65 g
| LED Sender Status | |
| B — — — Blau, blinkt langsam Stand-by | |
| B — — — — Blau, blinkt schnell (PAIR-Taste 1x drück.) | K o p p l u n g |
| B — — — — Blau, ständig an Gekoppelt |
| LED Empfänger Status | |
| B — — — Blau, blinkt langsam Stand-by | |
| B — — — — Blau, blinkt schnell (PAIR-Taste 5 s drück.) | K o p p l u n g |
| B — — — — Blau, ständig an Gekoppelt | |
| B — — — — — Blau, blinkt schnell Akku schwach | im Bluetooth-Modus |
| G — — — — Grün, blinkt langsam Akku wird geladen | |
| G — — — — Grün, ständig an Akku voll geladen | |
| G — — — — Grün, ständig an (MIC-Taste 1x drück.) | M i k r o |
| B G — — — Grün + Blau, ständig an Eintreffendes | Telefongespräch |
| G — — — — — Grün, blinkt schnell Akku schwach | im Mikrofon-Modus |
Garantie
SWITEL-Geräte werden nach den modernsten Produktionsverfahren hergestellt und geprüft.
Ausgesuchte Materialien und hoch entwickelte Technologien sorgen für einwandfreie Funktion und lange Lebensdauer. Ein Garantiefall liegt nicht vor, wenn die Ursache einer Fehlfunktion des Geräts bei dem Telefonnetzbetreiber liegt. Die Garantie gilt nicht für die in den Produkten verwendeten Batterien, Akkus oder Akkupacks. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate, gerechnet vom Tage des Kaufs. Innerhalb der Garantiezeit werden alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind, kostenlos beseitigt.
Der Garantieanspruch erlischt bei Eingriffen durch den Käufer oder durch Dritte. Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder Bedienung, natürliche Abnutzung, durch falsches Aufstellen oder Aufbewahren, durch unsachgemäßen Anschluss oder Installation sowie durch höhere Gewalt oder sonstige äußere Einflüsse entstehen, fallen nicht unter die Garantieleistung. Wir behalten uns vor, bei Reklamationen die defekten Teile auszubessern, zu ersetzen oder das Gerät auszutauschen. Ausgetauschte Teile oder ausgetauschte Geräte gehen in unser Eigentum über. Schadenersatzansprüche sind ausgeschlossen, soweit sie nicht auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit des Herstellers beruhen. Sollte Ihr Gerät dennoch einen Defekt innerhalb der Garantiezeit aufweisen, wenden Sie sich bitte unter Vorlage Ihrer Kaufquittung ausschließlich an das Geschäft, in dem Sie Ihr SWITEL-Gerät gekauft haben.
Alle Gewährleistungsansprüche nach diesen Bestimmungen sind ausschließlich gegenüber Ihrem Fachhändler geltend zu machen. Nach Ablauf von zwei Jahren nach Kauf und Übergabe unserer Produkte können Gewährleistungsrechte nicht mehr geltend gemacht werden.

AT A GLANCE
Receiver (Headset)
Gewicht ontvanger 65 g
| Indicatorlampje zender Status | |
| B — — — Blauw, knippert langzaam Stand-by | |
| B — — — — Blauw, knippert snel (PAIR-knop 1x indrukken) | Koppeling |
| B — — — — Blauw, continu brandend Gekoppeld |
| Indicatorlampje ontvanger Status | |
| B — — —— Blauw, knippert langzaam Stand-by | |
| B — — ——— Blauw, knippert snel(PAIR-knop 5 sec. ingedrukt houden) | Koppeling |
| B — — ——— Blauw, continu brandend Gekoppeld | |
| B — — ———— Blauw, knippert snel Batterij bijna leeg | in Bluetoothmodus |
| G — — ——— Groen, knippert langzaam Batterij wordt geladen | |
| G — — ————Groen, continu brandend Batterij vol | |
| G — — ————Groen, continu brandend(MIC-knop 1x indrukken) | Microfoon-modus aan |
| B G — ————Groen + blauw, continu brandend Binnenkomend gesprek | |
| G — — ————Groen, knippert snel Batterij bijna leeg | in microfoon-modus |
EinfachAnleitung