MT300 - Multifunktionswerkzeuge BLACK & DECKER - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts MT300 BLACK & DECKER als PDF.
| Technische Daten | Multifunktionswerkzeug 300W, variable Geschwindigkeit, werkzeugloses Zubehörwechselsystem, Kompatibilität mit verschiedenen Zubehörteilen. |
|---|---|
| Anwendung | Ideal zum Schleifen, Schneiden, Schaben und Schleifen auf verschiedenen Materialien wie Holz, Metall und Kunststoff. |
| Wartung und Reparatur | Regelmäßige Reinigung der Filter, Überprüfung des Zubehörs, Schmierung der beweglichen Teile bei Bedarf. |
| Sicherheit | Schutzbrille tragen, Handschuhe verwenden, sicherstellen, dass das Werkzeug beim Wechseln des Zubehörs vom Netz getrennt ist. |
| Allgemeine Informationen | Leichtes Gewicht, ergonomisches Design, 2 Jahre Herstellergarantie, Zubehör im Lieferumfang enthalten. |
Häufig gestellte Fragen - MT300 BLACK & DECKER
Laden Sie die Anleitung für Ihr Multifunktionswerkzeuge kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch MT300 - BLACK & DECKER und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. MT300 von der Marke BLACK & DECKER.
BEDIENUNGSANLEITUNG MT300 BLACK & DECKER
Achtung! Lesen Sie sämtliche Sicherheitswar- nungen und Anweisungen. Die Nichteinhaltung der nachstehend aufgeführten Warnungen und Anweisungen kann einen elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitswarnungen und Anweisun- gen gut auf. Der Begriff "Gerät" bezieht sich auf netzbetrie- bene Geräte (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Geräte (ohne Netzkabel).
1. Sicherheit im Arbeitsbereich
a. Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber, und sorgen Sie für ausreichende Beleuchtung. Unordnung oder dunkle Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. b. Verwenden Sie die Geräte nicht in Umgebungen, in denen Explosionsgefahr z. B. aufgrund von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staub besteht. Geräte erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. c. Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung eines Geräts fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle verlieren.
2. Elektrische Sicherheit
a. Der Netzstecker des Geräts muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie für schutzgeerdete Geräte keine Adapterstecker. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlags. b. Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberächen von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko eines elektrischen Schlags, wenn Ihr Körper geerdet ist. c. Halten Sie Geräte von Regen und Feuchtigkeit fern. Das Eindringen von Wasser in ein Gerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlags. d. Verwenden Sie das Kabel ordnungsgemäß. Verwenden Sie es niemals zum Tragen. Trennen Sie das Gerät nicht durch Ziehen am Kabel vom Netz. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlags. e. Verwenden Sie nur für den Außenbereich zugelassene Verlängerungskabel, wenn Sie mit dem Gerät im Freien arbeiten. Die Verwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlags. f. Wenn das Gerät in einer feuchten Umgebung verwendet werden muss, schließen Sie es unbedingt an eine Steckdose mit Fehlerstromschutzschalter (RCD). Die Verwendung eines Fehlerstromschutzschalters verringert das Risiko eines elektrischen Schlags.
3. Sicherheit von Personen
a. Verwenden Sie das Gerät aufmerksam und vernünftig. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einuss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch von Geräten kann zu ernsthaften Verletzungen führen. b. Verwenden Sie eine geeignete Schutzausrüstung. Tragen Sie stets eine Schutzbrille. Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Geräts, verringert das Risiko von Verletzungen. c. Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie es an eine Steckdose oder einen Akku anschließen, es hochheben oder tragen. Durch das Tragen des Geräts mit dem Finger am Schalter oder durch das Anschließen eingeschalteter Geräte werden Unfälle provoziert. d. Entfernen Sie Einstell- oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Gerät einschalten. Ein Schlüssel in einem sich drehenden Teil kann zu Verletzungen führen. e. Beugen Sie sich nicht zu weit nach vorne über. Achten Sie auf einen sicheren Stand, um in jeder Arbeitsposition das Gleichgewicht zu halten. Dadurch können Sie das Gerät in unerwarteten Situationen besser unter Kontrolle halten. f. Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden. g. Falls Staubabsaug- und -fangvorrichtungen vorhanden sind, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden.11 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Das Verwenden einer Staubauffangvorrichtung verringert Gefährdungen durch Staub.
4. Gebrauch und Pege von Geräten
a. Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie das für Ihre Arbeit passende Gerät. Durch das Arbeiten in dem für das Gerät angegebenen Leistungsbereich erzielen Sie nicht nur optimale Ergebnisse, Sie erhöhen auch die Sicherheit. b. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Ein-/ Ausschalter nicht funktioniert. Ein Gerät, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. c. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, und/oder trennen Sie das Gerät vom Akku, bevor Sie Einstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät lagern. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Geräts. d. Bewahren Sie unbenutzte Geräte außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Geräte nicht von Personen benutzen, die damit nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Geräte sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. e. Halten Sie Geräte in einem einwandfreien Zustand. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile falsch ausgerichtet sind oder klemmen und ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Geräts beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Geräte vor dem Gebrauch reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Geräten. f. Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich seltener und sind leichter zu führen. g. Verwenden Sie Gerät, Zubehör, Einsatz-Bits usw. entsprechend diesen Anweisungen, und berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Arbeit. Der Gebrauch von Geräten für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
a. Lassen Sie das Gerät nur von qualiziertem Fachpersonal und nur mit Originalersatzteilen reparieren. So wird gewährleistet, dass die Sicherheit des Geräts erhalten bleibt.
Achtung! Zusätzliche Sicherheitshinweise für oszillierende Geräte u Halten Sie das Gerät an den isolierten Griffächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Werkzeug ein verdecktes Kabel oder das Gerätekabel berühren könnte. Der Kontakt mit stromführenden Leitungen kann auch offen liegende Metallteile am Gerät unter Strom setzen und zu einem Stromschlag führen. u Fixieren Sie das Werkstück mit Zwingen oder ähnlichen Hilfsmitteln auf einer stabilen Oberäche. Ein Werkstück, das mit der Hand oder gegen den Körper gehalten wird, ist unzureichend befestigt und kann leicht außer Kontrolle geraten.
Achtung! Die beim Schleifen von bestimmten Materialien entstehenden Stäube können bei Berührung oder Einatmen die Gesundheit schädigen. Tragen Sie eine speziell für den Schutz vor Staub und Dämpfen vorgesehene Staubmaske, und stellen Sie sicher, dass auch andere Personen entsprechend geschützt sind, die den Arbeitsplatz betreten oder sich dort aufhalten. u Entfernen Sie nach dem Schleifen sorgfältig alle Stau- breste. u Treffen Sie beim Schleifen von möglicherweise bleihaltiger Farbe oder von bestimmten Holz- und Metallarten, die giftigen Staub bilden können, besondere Maßnahmen: t Verhindern Sie, dass Kinder oder Schwangere den Arbeitsplatz betreten. t Essen, trinken und rauchen Sie nicht am Arbeitsplatz. t Entsorgen Sie Staubteilchen und andere Schleifabfälle sachgerecht. u In dieser Anleitung ist die bestimmungsgemäße Verwend- ung beschrieben. Die Verwendung von Zubehör- oder Anbauteilen, die nicht in dieser Anleitung empfohlen sind, sowie die Bedienung des Geräts in Abweichung von den in dieser Anleitung beschriebenen Verfahren kann zu Verletzungen und/oder Sachschäden führen. u Das Zubehörteil bewegt sich auch dann noch, wenn Sie den Schalter losgelassen haben. Schalten Sie das Gerät vor dem Ablegen stets aus, und warten Sie, bis das Zubehörteil zum Stillstand gekommen ist. u Halten Sie Ihre Hände von der Schneidzone fern. Greifen Sie niemals unter das Werkstück. Bewegen Sie Ihre Finger nicht in die Nähe des sich bewegenden Sägeblattes und dessen Klemme. Versuchen Sie nicht, die Säge zu stabilisieren, indem Sie diese am Sägeschuh halten. u Halten Sie die Sägeblätter scharf. Stumpfe oder beschädigte Sägeblätter können dazu führen, dass die Säge unter Druck blockiert oder ausbricht. Verwenden Sie immer ein für das jeweilige Werkstück und die Art des Schnittes geeignetes Sägeblatt.12 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH u Achten Sie beim Sägen von Rohren oder Leitungen darauf, dass diese frei von Wasser, Stromkabeln und Ähnlichem sind. u Berühren Sie das Werkstück oder das Sägeblatt nicht di- rekt nach dem Gebrauch. Beides kann sehr heiß werden. u Achten Sie auch auf nicht sichtbare Gefahren, wenn Sie in Wände, Böden oder Decken sägen. Prüfen Sie diese Stellen auf dahinter liegende Kabel oder Rohre. Sicherheit anderer Personen u Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sowie mangelnder Erfahrung und Kenntnissen bedient werden, es sei denn, sie werden bei der Verwendung des Geräts von einer erfahrenen Person beaufsichtigt oder angeleitet. u Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Restrisiken. Für den Gebrauch dieses Geräts verbleiben zusätzliche Re- strisiken, die möglicherweise nicht in den Sicherheitswarnun- gen genannt werden. Diese Risiken bestehen beispielsweise bei Missbrauch oder längerem Gebrauch. Auch bei der Einhaltung der entsprechenden Sicherheits- vorschriften und der Verwendung aller Sicherheitsgeräte bestehen weiterhin bestimmte Restrisiken. Diese werden im Folgenden aufgeführt: u Das Berühren von sich drehenden/bewegenden Teilen kann Verletzungen zur Folge haben. u Der Austauschen von Teilen, Messern oder Zubehör kann Verletzungen zur Folge haben. u Der längere Gebrauch eines Geräts kann Verletzungen zur Folge haben. Legen Sie bei längeren Gebrauch regelmäßige Pausen ein. u Beeinträchtigung des Gehörs. u Gesundheitsrisiken durch das Einatmen von Staub beim Gebrauch des Geräts (beispielsweise bei Holzarbeiten, insbesondere Eiche, Buche und Pressspan). Vibration Die in den Abschnitten "Technische Daten" und "EG-Konform- itätserklärung" angegebenen Werte für die Vibrationsemission wurden mit einer Standard-Prüfmethode nach EN 60745 ermittelt und können zum Vergleich verschiedener Geräte herangezogen werden. Außerdem kann mit Hilfe dieses Werts die Belastung bei Verwendung des Geräts schon im Voraus eingeschätzt werden. Achtung! Die bei Verwendung des Geräts auftretende Vibrationsemission hängt von der Art des Gerätegebrauchs ab und kann dementsprechend von dem angegebenen Wert abweichen. Gegebenenfalls kann die Vibration über dem angegebenen Wert liegen. Für die Ermittlung der Vibrationsbelastung müssen die tatsächlichen Einsatzbedingungen und Verwendungen des Geräts während des gesamten Arbeitsgangs berücksichtigt werden, einschließlich der Zeiten, wenn das Gerät nicht verwendet oder im Leerlauf betrieben wird. Diese Werte werden benötigt, um die gemäß 2002/44/EG erforderlichen Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz von Personen festlegen zu können. Warnsymbole am Gerät Am Gerät sind die folgenden Warnsymbole inkl. Datumscode angebracht:
Achtung! Lesen Sie vor Gebrauch die Anleitung. Andernfalls besteht Verletzungsgefahr.
Achtung! Tragen Sie beim Verwenden dieses Geräts stets eine Staubmaske. Elektrische Sicherheit
Dieses Gerät ist schutzisoliert, daher ist keine Erdleitung erforderlich. Überprüfen Sie stets, ob die Netzspannung der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Spannung entspricht. u Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller oder eine BLACK+DECKER Vertragswerkstatt ausgetauscht werden, um eine mögliche Gefährdung zu vermeiden. Merkmale Dieses Gerät verfügt über einige oder alle der folgenden Merkmale:
-Klemmhebel für den werkzeugfreien Wechsel von Zubehörteilen
6. Adapter für Zubehörteile, die mithilfe von Werkzeugen
gewechselt werden müssen (Abstandhalter)
7. Adapter für Zubehörteile, die mithilfe von Werkzeugen
gewechselt werden müssen (Befestigungsschraube) Zubehörteile Dieses Gerät verfügt über einige oder alle der folgenden Zubehörteile:13 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Das verwendete Zubehör hat wesentlichen Einuss auf die Leistung des Geräts. Zubehörteile von BLACK+DECKER und Piranha erfüllen höchste Qualitätsstandards und wurden speziell für die Verwendung mit Ihrem Gerät entwickelt. Bei Verwendung dieses Zubehörs erhalten Sie stets optimale Ergebnisse. Präzisions-Tauchsägeblatt für Holz und weiche Kunststoffe. (Teilenummer – X26105-XJ) Trennen, Tauch- und Bündigsägen von Holz sowie weichen Kunststoffen. Optimal für die Arbeit an Türen, Fußleisten, Fensterbänken und Bodenbelägen. Tauchsägeblatt für Holz und Metall. (Teilenummer – X26110-XJ) Trennen, Tauch- und Bündigsägen von Holz, weichen Kunststoffen, dünnen Buntmetallrohren und -prolen, Nägeln und Schrauben. Tauchsägeblatt für Holz und Metall. (Teilenummer – X26115-XJ) Trennen, Tauch- und Bündigsägen von Holz, Kunststoffen, dünnwandigen Buntmetallrohren und -prolen. Segmentiertes Sägeblatt. (Teilenummer – X26120-XJ) Langlebiges Sägeblatt zum Schneiden von Holz, Kunststoffen sowie dünnen Stahl- und Buntmetallwerkstücken. Starrer Schaber. (Teilenummer – X26135-XJ) Optimal zum Entfernen von harten und weichen Materialien von glatten Oberächen, beispielsweise das Entfernen von PVC-Bodenbelägen, Teppichklebstoff, Fliessenkleber, Mörtel, Farbe und Lack. Flexibler Schaber. (Teilenummer – X26140-XJ) Optimal zum Entfernen von Elastomeren von harten glatten Oberächen an schwer erreichbaren Stellen, beispielsweise Silikondichtungen oder anderen Fugendichtmassen. Karbid-Fugenfräsblatt. (Teilenummer – X26125-XJ) Karbidbeschichtete Oberäche zum Entfernen von Mörtel und Fliessenkleber von glatten Oberächen sowie einen schnellen Abtrag von Holz-, Span- und Glasfaserplatten. Karbid-Raspel. (Teilenummer – X26130-XJ) Karbidbeschichtete Oberäche zum Entfernen von Mörtel sowie einen schnellen Abtrag von Kunststoff-, Span- und Glasfaserplatten. Schleifblätter. Unterschiedliche Körnungen zum Schleifen von Holz sowie gestrichenen und lackierten Oberächen. Montage Anbringen und Entfernen von Zubehörteilen (Abb. A – F) Achtung! Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie ein Zubehörteil anbringen. Anbringen eines Zubehörteils von BLACK+DECKER/ Piranha (Abb. A – C) u Halten Sie das Gerät fest, und drücken Sie den Klem- mhebel für Zubehörteile (3). u Schieben Sie das Zubehörteil (8) zwischen die Spindel und die Zubehörhalterung. Stellen Sie dabei sicher, dass alle acht Stifte der Halterung einrasten und die Halterung bündig an der Spindel sitzt. u Lassen Sie den Zubehörklemmhebel los. Hinweis: Einige Zubehörteile wie Schaber und Messer kön- nen ggf. winklig angebracht werden (Abb. C). Entfernen eines Zubehörteils von BLACK+DECKER/ Piranha(Abb. A) u Halten Sie das Gerät fest, und drücken Sie den Klem- mhebel für Zubehörteile (3). u Ziehen Sie das Zubehörteil vom Gerät ab. Stellen Sie dabei sicher, dass alle acht Stifte der Halterung gelöst werden. u Lassen Sie den Zubehörklemmhebel los.14 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Achtung: Tragen Sie beim Entfernen von Zubehörteilen Handschuhe, da Zubehörteile beim Gebrauch heiß werden können. Anbringen eines Schleifblatts (Abb. D) u Richten Sie das Schleifblatt (9) wie dargestellt an der Schleifplatte (4) aus. u Drücken Sie das Schleifblatt fest und gleichmäßig auf die Schleifplatte. Achten Sie dabei darauf, dass die Löcher im Schleifblatt mit den Löchern in der Schleifplatte uchten. Entfernen eines Schleifblatts u Ziehen Sie das Schleifblatt von der Schleifplatte (4) ab. Achtung! Verwenden Sie die Schleifplatte nur mit einem Schleifblatt oder anderem Zubehör. Anbringen des Staubsaugeradapters (Abb. E) u Richten Sie den Staubsaugeradapter (5) wie dargestellt an der Schleifplatte (4) aus. u Drücken Sie den Adapter fest und gleichmäßig auf die Schleifplatte. u Befestigen Sie den Adapter, indem Sie die Sicherungs- mutter (12) im Uhrzeigersinn drehen. u Schließen Sie einen Staubsauger am Staubsaugeradapter an. Entfernen des Staubsaugeradapters u Drehen Sie die die Sicherungsmutter (12) gegen den Uhrzeigersinn. u Ziehen Sie den Staubsaugeradapter (5) von der Schleif- platte (4) ab. Anbringen alternativer Zubehörteile (Abb. F) u Setzen Sie den Abstandhalter (6) auf die Zube- höraufnahme (10). u Setzen Sie das alternative Zubehörteil (11) auf die Zube- höraufnahme (10). u Bringen Sie die Befestigungsschraube (7) an, und ziehen Sie diese fest, um sicherzustellen, dass das alternative Zubehörteil (11) ordnungsgemäß gehalten wird. Hinweis: Der Abstandhalter und die Befestigungsschraube werden für Zubehörteile von BLACK+DECKER nicht benötigt. Zubehörteile von BLACK+DECKER werden mithilfe des Super-lok
-Klemmhebels für den werkzeugfreien Wechsel von Zubehörteilen angebracht. Verwendung Achtung! Beschleunigen Sie den Arbeitsvorgang nicht mit Gewalt. Vermeiden Sie eine Überlastung des Geräts. Achtung! Prüfen Sie vor dem Schneiden in Wände, Fußböden oder Decken diese Stellen auf dahinter liegende Kabel oder Rohre. Drehzahlregler (Abb. G) Mit dem Drehzahlregler können Sie die Geschwindigkeit des Geräts je nach Anwendung einstellen. u Stellen Sie den Drehzahlregler (2) auf die gewünschte Stellung. In der Stellung 1 arbeitet das Gerät mit niedriger Drehzahl: 10.000 min-1. In der Stellung 6 arbeitet das Gerät mit maximaler Drehzahl: 22.000 min-1. Ein- und Ausschalten (Abb. H) u Bewegen Sie den Ein-/Ausschalter (1) nach vorne in die Stellung I, um das Gerät einzuschalten. u Schieben Sie den Ein-/Ausschalter (1) nach hinten in Stel- lung O, um das Gerät auszuschalten. Hinweise für optimale Arbeitsergebnisse u Halten Sie das Gerät stets sicher fest. Halten Sie das Gerät bei Feinarbeiten nahe der Vorderseite. u Klemmen Sie das Werkstück möglichst fest, besonders bei der Verwendung von Schneidmessern. u Üben Sie keinen zu großen Druck auf das Gerät aus. u Verwenden Sie immer ein für das jeweilige Werkstück und die Art des Schnittes geeignetes Zubehörteil. u Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand von Zubehör- teilen. Tauschen Sie diese bei Bedarf aus. u Markieren Sie den gewünschten Startpunkt. u Schalten Sie das Gerät ein, beginnen Sie vorsichtig am gewünschten Startpunkt mit der Bearbeitung des Werk- stücks. u Klemmen Sie ein Stück Sperrholz oder ein anderes weiches Holz unter das Werkstück und Durchtrennen Sie beide Teil, um eine glatte Schnittäche zu erzielen. u Beschleunigen Sie den Arbeitsvorgang nicht mit Gewalt. Beachten Sie, dass das Durchtrennen von Blech in der Regel länger dauert als das Durchtrennen dickerer Werk- stücke aus Holz. u Bestreichen Sie die Schnittlinie beim Durchtrennen von Metall dünn mit Öl. u Zum Schleifen frischer Farbschichten vor dem Auftragen weiterer Schichten verwenden Sie sehr feines Schleifpa- pier. u Auf sehr unebenen Oberächen sowie zum Entfernen alter Farbschichten verwenden Sie zunächst grobes Schleifpapier. Auf anderen Oberächen verwenden Sie zunächst mittelgrobes Schleifpapier. In beiden Fällen wechseln Sie nach einiger Zeit zu feinem Schleifpapier, damit Sie eine glatte Oberäche erhalten. u Weitere Informationen über Zubehör erhalten Sie bei Ihrem Händler. Wartung Ihr BLACK+DECKER Gerät (mit und ohne Netzkabel) wurde im Hinblick auf eine lange Lebensdauer und einen möglichst geringen Wartungsaufwand entwickelt.15 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Ein dauerhafter, einwandfreier Betrieb setzt eine regelmäßige Pege und Reinigung voraus. Achtung! Vor dem Ausführen jeglicher Wartungsarbeiten an Geräten mit und ohne Netzkabel: u Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den Netzstecker. u Wenn das Gerät über einen separaten Batteriepack oder Akku verfügt, schalten Sie das Gerät ab, und entnehmen Sie die Batterien aus dem Gerät. u Wenn der Akku integriert ist, entladen Sie diesen vor dem Abschalten vollständig. u Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze des Geräts und des Ladegeräts mit einer weichen Bürste oder einem trockenen Tuch. u Reinigen Sie das Motorgehäuse regelmäßig mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie keine scheuernden Reini- gungsmittel oder Reinigungsmittel auf Lösungsmittelbasis. Austauschen des Netzsteckers (nur Großbritannien und Irland) Gehen Sie folgendermaßen vor, wenn ein neuer Netzstecker angebracht werden muss: u Entsorgen Sie den alten Stecker auf sachgerechte Weise. u Verbinden Sie die braune Leitung mit dem spannungsfüh- renden Anschluss des Steckers. u Verbinden Sie die blaue Leitung mit dem neutralen Anschluss. Achtung! Der Erdleiter wird nicht angeschlossen. Befolgen Sie die Anleitungen, die dem Stecker beiliegen. Empfohlene Sicherung: 5 A. Umweltschutz
Getrennte Entsorgung. Dieses Produkt darf keinesfalls mit dem Hausmüll entsorgt werden. Sollten Sie Ihr BLACK+DECKER Produkt eines Tages ersetzen oder nicht mehr benötigen, entsorgen Sie es nicht mit dem Hausmüll. Führen Sie das Produkt einer getrennten Sammlung zu.
Durch die getrennte Sammlung von ausgedienten Produkten und Verpackungsmaterialien können Rohstoffe recycelt und wiederverwendet werden. Die Wiederverwendung aufbereiteter Materialien trägt zur Vermeidung der Umweltverschmutzung bei und senkt den Rohstoffbedarf. Die Verordnung zur Abfallentsorgung Ihrer Gemeinde sieht möglicherweise vor, dass Elektrogeräte getrennt vom Hausmüll gesammelt, an der örtlichen Abfallentsorgungsein- richtung abgegeben oder beim Kauf eines neuen Produkts vom Fachhandel zur Entsorgung angenommen werden müssen. BLACK+DECKER nimmt Ihre ausgedienten BLACK+DECKER Geräte gern zurück und sorgt für eine umweltfreundliche Entsorgung bzw. Wiederverwertung. Um diese Dienstleis- tung in Anspruch zu nehmen, geben Sie das Gerät bitte bei einer autorisierten Reparaturwerkstatt ab, die für uns die Einsammlung übernimmt. Die Adresse der zuständigen Niederlassung von BLACK+DECKER steht in dieser Anleitung. Dort teilt man Ihnen gerne die nächstgelegene Vertragswerkstatt mit. Eine Liste der Vertragswerkstätten und aller Kundendienststellen von BLACK+DECKER sowie der zuständigen Ansprechpart- ner nden Sie auch im Internet unter: www.2helpU.com Technische Daten MT300 (Typ 1) MT280 (Typ 1) Spannung V
Leerlaufdrehzahl min
10,000-22,000 10,000-22,000 Oszillationswinkel Grad 1,4 oder 2,8 1,4 oder 2,8 Leistung
Gewicht kg 1.53 1.53 Schalldruckpegel gemäß EN 60745: Schalldruck (L
) 90 dB(A), Unsicherheitsfaktor (K) 3 dB(A) Schalleistung (L
) 101 dB(A), Unsicherheitsfaktor (K) 3 dB(A) Gesamtvibration (Triax-Vektorsumme) gemäß EN 60745: Holzschneiden (a h, CW ) 4.5 m/s
, Unsicherheitsfaktor (K) 1,5 m/s
, Unsicherheitsfaktor (K) 1,5 m/s
, Unsicherheitsfaktor (K) 1,5 m/s
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH EG-Konformitätserklärung MASCHINENRICHTLINIE
MT300, MT280 Oszillierende multifunktionswerkzeug Black & Decker erklärt, dass diese unter "Technische Daten" beschriebenen Geräte übereinstimmen mit: 2006/42/EC, EN 60745-1:2009 +A11:2010, EN 60745-2-4:2009 +A11:2011 Diese Produkte entsprechen außerdem den Richtlinien 2004/108/EG (bis 19.4.2016), 2014/30/EU (ab 20.4.2016) und 2011/65/EU. Weitere Informationen erhalten Sie von Black & Decker unter der folgenden Adresse. Diese bendet sich auch auf der Rückseite dieser Anleitung. Der Unterzeichnete ist verantwortlich für die Zusammenstel- lung der technischen Daten und gibt diese Erklärung im Namen von Black & Decker ab. R.Laverick Director of Engineering Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 3YD Großbritannien 20/10/2015 Garantie Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie. Diese Garantiezusage versteht sich unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls ein. Sie gilt in sämtlichen Mitgliedstaaten der Europäischen Union und der Europäischen Freihandelszone EFTA. Tritt innerhalb von 24 Monaten ab Kaufdatum an einem Gerät von Black & Decker ein auf Material- oder Verarbeitungsfehler zurückzuführender Mangel auf, garantiert Black & Decker den Austausch defekter Teile, die Reparatur von Geräten mit üblichem Verschleiß bzw. den Austausch eines mangelhaften Gerätes, ohne den Kunden dabei mehr als unbedingt nötig in Anspruch zu nehmen, allerdings vorbehaltlich folgender Ausnahmen: u wenn das Gerät gewerblich, beruich oder im Verleihge- schäft benutzt wurde; u wenn das Gerät missbräuchlich verwendet oder mit mangelnder Sorgfalt behandelt wurde; u wenn das Gerät durch irgendwelche Fremdeinwirkung beschädigt wurde; u wenn ein unbefugter Reparaturversuch durch anderes Personal als das einer Vertragswerkstatt oder des Black & Decker Kundendiensts unternommen wurde. Zur Inanspruchnahme dieser Garantie ist dem Verkäufer bzw. der Vertragswerkstatt ein Kaufnachweis vorzulegen. Die Adresse der zuständigen Niederlassung von Black & Decker steht in dieser Anleitung. Dort teilt man Ihnen gerne die näch- stgelegene Vertragswerkstatt mit. Eine Liste der Vertragswerk- stätten und aller Kundendienststellen von Black & Decker sowie der zuständigen Ansprechpartner nden Sie auch im Internet unter: www.2helpU.com Bitte besuchen Sie unsere Website www.blackanddecker. de, um Ihr neues BLACK+DECKER Produkt zu registrieren. Dort erhalten Sie auch Informationen über neue Produkte und Sonderangebote. Weitere Informationen über die Marke BLACK+DECKER und unsere Produkte nden Sie unter www. blackanddecker.de.17 (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS Utilisation Votre scie-ponceuse à mouvement alternatif BLACK+DECKER MT280, MT300 est conçue pour les activités de bricolage, comme le ponçage. Elle convient aussi pour couper des objets en bois, en plastic, plâtre, métaux non- ferreux et éléments de xation (ex. clous en acier non trempé, agrafes), pour travailler sur du carrelage mural et pour gratter de petites surfaces. Cet outil est destiné à une utilisation exclusivement domestique. Consignes de sécurité Consignes de sécurité concernant les outils élec- troportatifs
Notice-Facile