Thermo Express - Flaschenwärmer NUK - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Thermo Express NUK als PDF.
| Produkttyp | Flaschenwärmer |
| Kompatibilität | Flaschen aus Kunststoff und Glas |
| Aufheizzeit | Ca. 90 Sekunden für 150 ml |
| Funktionalität | Schnelles und gleichmäßiges Erwärmen |
| Stromversorgung | 220-240 V, 50 Hz |
| Sicherheit | Automatische Abschaltung nach dem Erwärmen |
| Bedienung | Einfach zu bedienen mit nur einem Knopf |
| Pflege | Reinigung mit Seifenwasser, nicht eintauchen |
| Abmessungen | Kompakt und leicht, einfach zu transportieren |
| Lieferumfang | Flaschenhalter |
| Garantie | 2 Jahre |
Häufig gestellte Fragen - Thermo Express NUK
Benutzerfragen zu Thermo Express NUK
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Flaschenwärmer kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Thermo Express - NUK und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Thermo Express von der Marke NUK.
BEDIENUNGSANLEITUNG Thermo Express NUK
Flaschenwärmer / Bottle Warmer
Bedienungsanleitung / Operating Instructions
D GB F I NL E CZ GR S PL

Art. 10.256.378/10.749.098
Deutsch 3
Bitte Ausklappseite beachten
English 15
1. Sicherheitshinweise 4
1.1 Begriffserklarung 4
1.2 Besondere Hinweise für diesen Gerät 4
1.3 Allgemeine Hinweise 5
1.4 Schutz vor elektrischem Schlag 6
1.5 Schutz vor Verbrühenungen und Verbrennungen 6
1.6 Zur Sicherheit Ihres Kindes 6
1.7 Sachschaden 6
2. Gerätebeschreibung 7
2.1 Verwendungszweck 7
2.2Funktionsbeschreibung 7
2.3 Lieferumfang 7
2.4 Varianten 7
3.Benennung der Teile (Abbildung E) 8
4. Auspacken und aufstellen 8
5. Bedieren 8
5.1 Babynahrung erwärmen 8
5.2 Gerat vorzeitig abschalten 10
5.3 Überhitzungsschutz 10
6. Reinigen und lagern 10
6.1 Gerat reinigen 10
6.2 Zubehör reinigen 10
6.3 Entkalken 10
6.4 Gerat lagern 11
7. Hilfestellung bei Problemen 11
8. Technische Daten 12
9. Entsorgung 12
0.Garantee 13
10.1 Service-Center 13
10.2 Lieferant 14
1. Konformitätserklung 14

1. Sicherheitshinweise
1.1 Begriffserklarung
Folgende Signalbegriffe finden Sie in dieser Bedienungsanleitung:

Warning!
Hohes Risiko: Missachtung der Warnung kann Schaden für Leib und Leben verursachen.
Vorsicht!
Mittleres Risiko: Missachtung kann einen Sachshaden verursachen.
Hinweis:
Geringes Risiko: Sachverhalte, die im Umgang mit dem Gerät beachtet werden sollenn.
1.2 Besondere Hinweise für diesen Gerät

Warning! Beachen Sie folgende Hinweise, um Verletzungen oder Schaden zu vermeiden.
- Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf.
- Dieses Gerätarf nur von Kindern ab 3 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt und bezüglich des sicheren Gebrauches des Gerätes unterwiesen wurden und die darauf resultierenden Gefahren
verständen haben. Kinder)dürfen nicht mit dem Gerät spielten.
- Reinigung und Benutzer-Wartung)dürfen nicht durch Kinder durchgefuhrt werden, es sei dann, sie sind 8 Jahre und alter und werden beaufsichtigt.
- Kinder jünger als 3 Jahre sowie Haus- und Nutztiere sind vom Gerät und der Netzanschlussleitung fernzuhalten.
- Bei erkennbaren Defekten an Gerät, Kabel oder Steckerarf das Gerät nicht in Betrieb genommen werden.
- Das Kabelarf nicht mit Wasser oder einer Herdplatte in Berührung kommt, um Sie vor einem elektrischen Schlag zu schützen.
- Wenn die Anschlussleitung beschädigt ist, muss sie durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Die Netzspannung und die Spannungsangabe auf der Geräteunterseite müssen übereinstimmen. -
Das Gerätarf nicht in Wasser getaucht oder im Freien eingesetzt werden.
Die Heizplatte sowie das Gehäuse des Gerätes können nach dem Gebrauch noch heiß sein. -
Das Gerätarf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separates Fernwirksystem, wie zum Beispiel einer Funksteckdose, betrieben werden, da das Gerät während des Betriebes niemals unbeaufsichtigt verwendet werden darf, umrechtzeitig einschreiben zu konnen, falls Funktionstörungen auftreten.
- Benutzen Sie das Gerät nur zum Erwärmen von Babynahrung im Haushalt. Unsachgemäß Gebrauch birgt mögliche Gefahrenquellen für den Benutzer.
- Stellen Sie das Gerät so auf, dass es fest und gerade steht und von ihrem Kind nicht umgekippt oder am Kabel vom Tisch oder der Kühengeile herunterzogen werden kann.
- Das Gerät nicht in der Nähe vonHEYen Flächen, in beheizten Öfen oder in der Nähe von Gas- oder Elektrogeräten aufstellen, da das Gerät dadurch beschädigt werden können.
- Das Gerätarf ausschließlich mit sauberem Trinkwasser betrieben werden.
- Erneumann Sie{jedes Mal, wenn Sie eine Flasche oder einGläschenerwärmen,das Wasser, um eine Keimbildung zuverhindern.
- Wahlrend der Erwärung: Die Flaschen oder Gläschen im Gerät dürfen nicht dicht verschlossen sein. Es kann sonst Über
druck entstehen (Explosionsgefahr/Materialschaden).
- Nach der Erwärung: Rühren Sie den Inhalt des Gläschens um bzw. schwenken Sie die Flasche leicht. Bevor Sie Ihr Kind füttern, prufen Sie auf der Innenseite Ihres Handgelenkes, ob die Nahrungstemperatur für Ihr Baby unbedenklich ist. Sinnvoll sind ca. 37^ , entsprechend ihrerigen Körpertemperatur.
- Wärmen Sie die Babynahrung nicht zu lange auf. Aus hygienischen Gründen sollen den 20 Minuten nicht übersritten werden.
- Trennen Sie nach dem Gebrauch das Gerät vom Netz, damit es nicht unbeabsichtigt eingeschaltet werden kann.
1.3 Allgemeine Hinweise
- Verwenden Sie das Gerät und das Zubehör nur für den beschriebenen Verwendungs-zweck (siehe „2.1 Verwendungszweck").
- Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt, umrechtzeitig einschreiben zu konnen, falls Funktionstörungen auftreten.
Dieses Gerät ist für den Einsatz in Privathaushalten und nicht für den gewerblichen Einsatz geeignet.
Das Gerät ist ebenfalls geeignet für:
- den Einsatz in Kuchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerblichen Bereichen,

- den Einsatz in landwirtschaftlichen Anwesen,
- Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen,
- Fruhstückspensionen.
- Der gewerbliche Gebrauch sowie ein Betrieben in sich bewegenden Fahrzeugen, z. B. Eisenbahrwaggons, ist ausgeschlossen.
1.4 Schutz vor elektrischem Schlag

Warnung! Die folgenden Sicherheitshinweise sollen Sie vor einem elektrischen Schlag schützen:
- Wenn das Gerät beschädigt ist, darf es keinesfalls benutzt werden. Lassen Sie das Gerät nur von qualifiziertem Fachpersonal reparieren. Wenden Sie sich dazu an den Hersteller.
- Bei Reparaturen dürfen nur Teile verwendet werden, die den ursprünglichen Gerätedaten entsprechen.
- Bei eventuellen Funktionstörungen dar die Instandsetzung des Gerätes nur durch autorisierte Fachkräfte erfolgen.
- Fassen Sie das Gerät, die Anschlussleitung oder den Stecker niemals mit feuchten Händen an.
- Ziehen Sie die Anschlussleitung stets am Stecker hereaus. Ziehen Sie niemals an der Anschlussleitung.
- Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung nie geknicht oder gequetscht wird.
1.5 Schutz vor Verbrühenungen und Verbrennungen

Warning! HeiBe Oberflächen können zu Verletzungen führen. Beachten SieDMAher:
- Berühren Sie das Gerätinnen niemals während des Betriebes. Warten Sie stets bis das Gerät abgekühlt ist.
- Aus dem Gerät tritt während des Betriebs geher Dampf aus. Vermeiden Sie Hautkontakt. Halten Sie Gesicht undände in Sicherer Entfernung.
- Wir empfehlen, das Gerät während des Betriebes nicht zu bewegen.
- Lassen Sie das Gerät stets abkühlen, bevor Sie es reinigen.
1.6 Zur Sicherheit Ihr's Kindes

Warnung! Durch Verpackungsfolien droht Erstickungsgefahr.
- Verpackungsfolien sind kein Spielzeug. Halten Sie diese von Kindern fern.
1.7 Sachschäden
Vorsicht! Um Sachschäden zu vermeiden, beachten Sie folgende Bestimmungen:
- Stellen Sie das Gerät nicht auf eine heiße Herdplatte.
-
Setzen Sie das Gerät nicht dem direkten Sonnenlicht aus, da die UV-Strahlung und Überhitzung zu einer Versprüfung der Kunststoffe führen kann.
-
Schalten Sie niemals das Gerät ohne Befüllung mit Wasser ein.
2. Gerätebeschreibung

2.1 Verwendungszweck
Der NUK Flaschenwärmer Thermo Express ist für die schnelle und schonende Erwärung von Nahrung in Flaschen oder Gläschen bestimmt. Die Wärme wird durch Erhitzen von Wasser auf der eingebauten Heizplatte erzeugt. Am Ende des Heizzyklus schaltet sich das Gerät automatisch ab.

Die verwendeten Flaschen und Gläschen müssen temperaturbeständig bis mindestens 100^ sein. Für Flaschen aus Polyethylen (PE) und Muttermilchbeutel ist das Gerät dazu nicht geeignet.
Eingeflorene Muttermilch muss separat aufgetaut werden und kann anschließend nach Erreichen von Raum- oder Kühlschrank-Temperatur in Kunststoff- oder Glasflaschen erwartet werden.
Dieses Gerätarf nur in trockenen Räumen verwendet werden. Eine Verwendung im Freien oder in Feuchträumen ist nicht gestattet.
Abweichend zu der unter „1.2 Besondere Hinweise für diesen Gerät" auf Seite 4 genommen Altersgruppe, die gesetzlich geregelt ist, empfehl't NUK die Benutzung des Gerätes nach Einweisung erst ab einem Alter von 12 Jahren.
2.2 Funktionsbeschreibung
Der NUK Flaschenwärmer Thermo Express:
- Ist variabel und einfach anwendbar für Flaschen und Glässchen bis zu 72 mm Durchmesser;
- Ermöglicht ein schmelles und schonendes Erwärmen der Nahrung. Dazu wird auf der Heizplatte im Inneren Wasser verdampft. Der Dampf erwartt dann die Nahrung.
2.3 Lieferumfang
1 NUK Flaschenwärmer Thermo Express, bestehend aus:
-1 Flaschenwärmer
-1 Korb
-1 Ring
1 Bedienungsanleitung
2.4 Varianten
Der NUK Flaschenwärmer wird in zwei Varianten gefeliefert:
- Europäisches Modell, mit 2-PIN-Netzstecker, Artikel-Nr. 10.256.378
- Britisches Modell, mit 3-PIN-Netzstecker, Artikel-Nr. 10.749.098
In der Bedienung und Funktion gibt es keine Unterschiede zwischen diesen Varianten.

1 Ring
2Korb
3 Anschlussleitung mit Stecker
3. Benennung der Teile (Abbildung E)
4 Leuchtring
5 Startknopf
6 Flaschenwärmer
4. Auspacken und aufstellen
- Nehmen Sie die Einzelteile aus der Verpackung.
-
Überprüfen Sie, dass die Einzelteile vollständig sind (siehe „2.3 Lieferumfang" auf Seite 7) und keine Beschädigungen aufweisen.
-
Reinigen Sie vor der ersten Benutzung das Gerät (siehe „6. Reinigen und lagern" auf Seite 10).
- Stellen Sie das Gerät kippsicher auf eine feste, ebene, rutschfeste und wärmebestandige Oberfläche.
5. Bedienen
5.1 Babynahrung erwärmen
| Behälter Wassermenge | (1 Teelöffel ≈ 5 ml) | Zubehör | |||
| ca. 20 °C* | ca. 4 °C** | Korb Ring | |||
| Flasche | 150 ml (normal) PP | 20 ml | 30 ml | X | X |
| 150 ml (breiter Hals) PP | 22 ml | 32 ml | X | X | |
| 250 ml (normal) PP | 22 ml | 34 ml | X | X | |
| 300 ml (breiter Hals) PP | 20 ml | 28 ml | X | X | |
| 120 ml (normal) Glas | 12 ml | 18 ml | X | X | |
| 240 ml (breiter Hals) Glas | 11 ml | 14 ml | X | X | |
| Gläschen | 125 g / 130 g | 11 ml | 14 ml | X | X |
| 190 g / 200 g | 11 ml | 14 ml | X | X | |
- Babynahrung hat vor der Erwärung Zimmer-temperatur
** Babynahrung hat vor der Erwärnung Kühlschranktemperatur
Hinweise:
Die Erwärmdauer und Nahrungstemperatur sind abhängig von der Wassermenge.
- Achten Sie auf eine möglichst mittige Platzierung der Flasche/des Gläschens im Gerät.
Die angegebenen Wassermengen dieren als Anhaltspunkt, zur Erwärnung einer Flüssigkeit auf Trinktemperatur. Durch die Verschiedenheit der Nahrung, Ausgangstemperatur und der Behälter ist eine genaue Wassermengenvorgabe zur Erwärnung nicht möglich. Durch Probieren finding Sie sehr schnell die optimale Wassermenge.
Vorsicht! Erwärmen Sie keine gefrorende Nahrung, da darauf die Flasche oder das Gläschen bersten kann. Lassen Sie gefrorende Nahrung vor dem Erwärmen im Kühlschrank oder bei Raumtemperatur auftauen.
- Messen Sie mit einem geeigneten Messbehälter die erforderliche Menge Wasser ab.
Hinweis: Die eingefüllte Wassermenge beeinflusst die Temperatur der erwärnten Nahrung. Daher ist genaues Abmessen wichtig. - Fullen Sie das abgemessene Wasser in den Flaschenwärmer 6 (Abb. A).
- Stellen Sie die offene Flasche oder das offene Glaschen in den Korb 2 (Abb. B).
- Falls possible, legen Sie den Ring 1 über die Flasche, um das Austreten des Wasser-dampfes zu begrenzen (Abb. B).
-
Stecken Sie den Stecker der Anschlussleitung 3 in eine Steckdose, die den technischen Daten entspricht (Abb. C).
-
Drücken Sie den Start-Knopf 5 kurz bis der Leuchtring 4 aufleuchtet (Abb. D).
Das Gerät beginnnt nun, das Wasser zu verdampfen und damit die Nahrung zu erwärmen. Sobald sãmtliches Wasser verdampft ist, schaltet sich das Gerät automatisch ab und der Leuchtring 4 erlischt.
Hinweis: Das Gerät kann mit dem Start-Knopf 5 nicht ausgeschaltet werden. Ein vorzeitiges Abschalten ist nur durch Ziehen des Steckers möglich. - Entnahmen Sie die Flasche oder das Glaschen mit Hilfe des Korbes 2.
Hinweise:
- Wenn die Babynahrung nicht heißt genug wird, geben Sie beim nachsten Erwärmen etwas mehr Wasser in das Gerät.
-
Wenn die Babynahrung zu heiß wird, geben Sie beim nachsten Erwärmen etwas weniger Wasser in das Gerät.
-
Nach der Erwärung: Rühren Sie den Inhalt des Gläschens um bzw. schwenken Sie die Flasche möglich. Bevor Sie Ihr Kind füttern, prufen Sie auf der Innenseite Ihres Handgelenkes, ob die Nahrungstemperatur für Ihr Baby unbedenklich ist. Sinnvoll sind ca. 37^ , entsprechend ihrer eigenen Körpertemperatur.
- Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
- Lassen Sie das Gerät vor einer erneuten Benutzung mindestens 15 Minuten abkühlen.

5.2 Gerät vorzeitig abschalten
Ziehen Sie den Stecker, um den Erhitzungsvorgang abzubrechen.
Hinweis: Nach dem Ziehen des Steckers ist das Gerät bzw ohne Strom, aber der Einschaltbefehl ist dadurch nicht aufgehoben. Beim Wiedereinstecken des Steckers in die Steckdose heizt das Gerät erneut so lange, bis das Wasser vollständig verdampft ist. Es liegt also keine Störung vor, wenn beim Einschalten der Leuchtring 4 leuchtet. Befüllen Sie das Gerät mit Wasser und las
sen es solange eingeschaltet, bis das Wasser verdampft ist und die Abschalt-Automatik die Heizung abschaltet.
5.3 Überhitzungsschutz
Das Gerät verfügt über eine Übertemperatursicherung, um eine Brandgefahr bei Überhitzung ausschreiben. Diese kann nur vom Fachmann oder dem Hersteller ausgetauscht werden, falls sie ausgelöst hat. Wenden Sie sich dazu an die entsprechende Service-Adresse (siehe „Contact addresses" auf Seite 121).
6. Reinigen und lagern

Warnung! Um die Gefahr eines elektrischen Schlages, einer Verletzung oder einer Beschädigung zu vermeiden:
- Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Stecker aus der Netzsteckdose.
- Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung abkühlen.
- Tauchen Sie den Flaschenwärmer 6 nie in Wasser.
Vorsicht! Verwenden Sie keinesfalls scheuernde, atzende oder kratzende Reinigungsmittel. Dadurch konnte das Gerät beschäftigt werden.
6.1 Gerät reinigen
- Reinigen Sie den Flaschenwärmer 6 mit einem feuchten Lappen. Sie können auch etwas Spülmittelnehmen.
-
Wischen Sie mit klarem Wasser nach.
-
Wischen Sie den Flaschenwärmer 6 innen nach jedem Gebrauch mit einem Tuch aus, um Kalkablagerungen zu vermeiden.
- Benutzen Sie das Gerät erst wieder, wenn es vollständig getrocknet ist.
6.2 Zubehör reinigen
- Reinigen Sie den Korb 2 und den Ring 1 von Hand im Spülbecken oder in einer Spülmaschine.
- Verwenden Sie das Zubehör erst wieder, wenn es vollständig getrocknet ist.
6.3 Entkalken
Nach einiger Zeit wird sich durch den Heizvorgang Kalk auf der Heizplatte des Gerätes absetzen (je nach Härbebereich des verwendeten Leitungsswassers). Diese sollen Sie in regelmäßigen Abständen entfern, um die Funktion-
fähigkeit des Gerätes Sicherzustellen. Verkalkungen können die Leistung erheblich verschlechtern.
Vorsicht! Verwenden Sie keine handelsüblichen Entkalkungsmittel, auch keinen Eisessig oder Essigessenz.
Vorsicht! Achten Sie darauf, dass beim Ein-gieBen und AusgieBen keine Flüssigkeit in das Gehäuseinnere lauft.
- Füllen Sie 100 ml hellen Tafelessig und 100 ml kochendes Wasser in das Gerät.
- Lassen Sie die Mischung 30 Minuten lang einwirken.
Vorsicht! Längere Einwirkzeiten verbessern nicht die Entkalkung, können aber das Gerät auf Dauer beschädigen.
- Leeren Sie die Mischung aus.
- Spulen Sie zweimal mit klarem Wasser nach.
- Trocknen Sie das Gerät ab.
6.4 Gerät lagern
- Wir empfehlen, die Verpackung des Gerätes aufzuheiten, um es im Falle eines Transports ordnungsgemäß verpacken zu können.
Zum Aufbewahren des Gerätes reinigen Sie es nach Gebrauch und halten es vollständig abtrocknen. - Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und kühlen Standort.
- Stellen Sie bei Nichtgebrauch keine Flaschen oder andere Dinge im Flaschenwärmer 6 ab.
7. Hilfestellung bei Problemen
Bei allen elektrischen Geräten können Störungen auftreten. Dabei muss es sich nicht um einen Defekt am Gerät handeln. Prüfen Sie deshalbitte anhand der List, ob sich die Störung behebenläst.
| Problem Grund | Abhilfe | |
| Gerät arbeitet nicht. | Stromversorgung nicht gegeben. | Kontrollieren, ob der Stecker in einer Netzsteck-dose steckt. |
| Sicherung am Sicherungskasten in der Wohnung prüfen. | ||
| Die automatische Abschal-tung (Thermostat) ist noch aktiv. | 15 Minuten warten, bis Gerät abgekühlt ist und dann erneut versuchen. | |
| Übertemperatursicherung wurde ausgelöst. | Stecker aus der Netzsteckdoseziehen. Service-Adresse Kontaktieren (siehe „Contact addres-ses" auf Seite 121). | |
| Gerät weist Schäden auf (z.B. Risse, Anschlussleitung defekt). | Mechanische Einwirkung. | Stecker aus der Netzsteckdoseziehen. Service-Adresse kontaktieren (siehe „Contact addres-ses" auf Seite 121). |
| Nahrung wird nicht warm. | Gerät ist ausgeschaltet . | Schalten Sie das Gerät an, indem Sie den Start-knopf 5 kurz drücken bis der Leuchtring 4 auf-leuchtet (siehe „5.1 Babynahrung erwärmen" auf Seite 8). |
| Kein Wasser im Flaschen-wärmer 6. | Füllen Sie Wasser in den Flaschenwärmer 6 (siehe „5.1 Babynahrung erwärmen" auf Seite 8). | |
| Nahrung wird zu warm. | Zu viel Wasser im Flaschen-wärmer 6. | siehe „5.1 Babynahrung erwärmen" auf Seite 8. |
8. Technische Daten
Spannungsvorsorgung: 220-240 V~/ 50-60 Hz
Leistung: 500 W
Schutzgrad:
Schutzklasse: IPX0
9. Entsorgung
Verpackung
Wenn Sie die Verpackung entsorgen möchten, achen Sie auf die entsprechenden Umweltvorschriften in Ihr dem Land. Entsorgen Sie die Verpackung in Deutschland über eine Sammlung des Dualen Systems „Grüner Punkt".
Gerät

Das Symbol der durchgestrichen Abfalltonne auf Rädern bedeutet, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllsammlung zuge
fuhrt werden muss. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesen Symbol gekennzeichneten Zube-horteile. Gekennzeichne Produkte dürfen nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden.
10. Garantie
Zusätzlich zu ihren gesetzlichen Rechten als Verbraucher bei Mängeln gegenüber dem Verkauf aus dem Kaufvertrag gewährren wir als Hersteller bei sachgemäßer Handhabung des Gerätes und unter Beachung der Bedienungsanleitung 24 Monate Garantie ab Kauf des Gerätes. Das Kaufdatum und der Gerätotyp sind durch eine Kaufquittung zu belegen.
Ohre gesetzlichen Rechte gegenüber dem Verkauf werden durch diese Herstellergarantie nicht eingeschränkt.
Die Inanspruchnahme dieser gesetzlichen Rechte bei Mangeln ist unentgeltlich.
Wir verpflichten uns, innerhalb der Garantiezeit alle Mängel zu beseitigen, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen. Verschleibeile sind von der Garantie ausgenommen.
Geringfugige Abweichungen von der Soll-Beschaffenheit, die für Wert und Gebrauchstauglichkeit des Gerätes unerheblich sind, lösend die Garantiepflicht nicht aus. Ebenso kann keine Garantie übernommen werden, wenn die Mängel am Gerät auf Transportschäden, die nicht von uns zu vertreten sind, auf Fehlgebrauch oder mangelnde Pflege zusückzuführn sind oder wenn am Gerät Eingriffe von Personen vorgenommen werden, die hierfür von uns nicht ermächtigt sind.
Die Garantieleistung erfolgt nach unserer Wahl durch Reparatur, Austausch von Teilen oder Austausch des Gerätes. Die Ausführung von Garantieleistungen bewirkt weder eine Verlänge
rung noch einen Neubeginn der Garantiezeit. Die Garantiefrist für eingebaute Ersatzteile endet mit der Garantiefrist für das ganze Gerät.

Weitergehende oder andere Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstandener Schäden sind - soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist - ausgeschlossen.
Transportkosten und -risiken werden von uns nicht übernommen.
Die Einsendung eines Gerätes ohne Nachweis des Kaufdatumswird als Reparaturfall behandelt. Eine Reparatur des Gerätes erfolgt erst nach Rücksprache mit dem Kunden.
Für Rückfragen bewahren Sieitte Anschrift, Artikelnummer und LOT-Nummer auf.
These Garantiebedingungen gelten für in Deutschland gekaufte Geräte.
Für nicht in Deutschland gekaufte Gerätekommen die für das jeweilige Land geltenden Garantiebedingungen zur Anwendung.
10.1 Service-Center
Die Service-Adressen finden Sie in „Contact addresses" auf Seite 121.
Art.-Nr. 10.256.378 mit 2-PIN-Netzstecker (EU)
Art.-Nr. 10.749.098 mit 3-PIN-Netzstecker (GB)

10.2 Lieferant
Bitte beachten Sie, dass diese Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie ein offen benannten Service-Center.
MAPA GmbH
Industriestraße 21-25
27404 Zeven
Germany
www.nuk.com
11. Konformitätserklarung
Das Gerät erfüllt alle anwendbaren europäischen Richtlinien sowie deren nationalen Umsetzungen. Diese sind aus der EU-Konformitäserklarung ersichtlich, die beim Hersteller angefordert werden kann. Die Konformitäserklarung finden Sie unter www.nuk.com.
Contents
Industriestraße 21-25
27404 Zeven
Germany
www.nuk.com

Industriestraße 21-25
27404 Zeven
Allemagne
www.nuk.com
Industriestraße 21-25
27404 Zeven
Germany
www.nuk.com

8.Technische gegevens 59
9. Afval 60
10.Waarborg 60
10.1 Dienst na verkoop 61
10.2 Leverancier 61
1.4 Bescherming gegen elektrische schok

1.5 Bescherming gegen verbrandingen

8. Technische gegevens
Spanningsvoorziening: 220 - 240V /50 - 60Hz
Vermogen: 500 W
Beschermgraad: I
Beschermklasse: IPX0
9. Afval
Verpakking
Industriestraße 21-25
27404 Zeven
Germany
www.nuk.com
Industriestraße 21-25
27404 Zeven
Germany
www.nuk.com

Industriestraße 21-25
27404 Zeven
Germany
www.nuk.com
Industriestraße 21-25
27404 Zeven
Germany
www.nuk.com
11. oumuopphiomega
H ouakeun avtanokpivetai olec tic iououoc eupwtaikec kateuovtnpioc odnyie c kaowc kal ota evapuovioeva npotua. Auta avapepovtai otn denlambdaon oumopfwoe EE, tvn onoia mnpeite va cnntnoe an tov kataokeuao. Mnpeite va bptei te n denlambdaon oumopfwoe otn denieuvon www.nuk.com.

Industriestraße 21-25
27404 Zeven
Niemcy
www.nuk.com