DUB362 - Laubbläser MAKITA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts DUB362 MAKITA als PDF.
Häufig gestellte Fragen - DUB362 MAKITA
Benutzerfragen zu DUB362 MAKITA
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Laubbläser kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch DUB362 - MAKITA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. DUB362 von der Marke MAKITA.
BEDIENUNGSANLEITUNG DUB362 MAKITA
| EN | Cordless Blower Vacuum INSTRUCTION MANUAL 5 | |
| FR | Aspirateur Souffleur sans fil MANUEL D'INSTRUCTIONS 13 | |
| DE | Akku-Laubbläser/Sauger 18V BETRIEBSANLEITUNG 22 | |
| IT | Soffiatore-aspiratore senza fili | ISTRUZIONI PER L'USO 31 |
| NL | Accubladblazer/-zuiger GEBRUIKSAANWIJZING 40 | |
| ES | Sopladora Aspiradora Inalámbrica | MANUAL DE INSTRUCCIONES 49 |
| PT | Soprador / Aspirador a Bateria | MANUAL DE INSTRUÇões 58 |
| DA | Akku blæser vakuum BRUGSANVISNING 66 | |
| EL | Φορητός φυσητήρας κενού ΕΓXEΙΡΙΟ OΔΗΓΙΩN 74 | |
| TR | Akūlū Üfleyici Vakum KULLANMA KILAVUZU 83 | |
DUB187


Fig.1

Fig.4

Fig.2

Fig.5

Fig.3






Fig.12





SPECIFICATIONS
| Model: DUB187 | ||
| Capacities (Blower) | Air volume 4.2 m | 3/min |
| Air speed (average) 52 m/s | ||
| Air speed (max.) 64 m/s | ||
| Capacities (Vacuum) | Air volume 6.1 m | 3/min |
| Vacuum volume 25 liter | ||
| Overall length 1,168 mm | ||
| Rated voltage 18V d.c. | ||
| Net weight 3.7 - 4.0 kg | ||
| Model: DUB187 | ||
| Kapazitäten (Blasbetrieb) | Luftmenge 4,2 m | 3/min |
| Luftgeschwindigkeit (durchschnittlich) | 52 m/s | |
| Luftgeschwindigkeit (max.) 64 m/s | ||
| Kapazitäten (Saugbetrieb) | Luftmenge 6,1 m | 3/min |
| Unterdruckvolumen 25 Liter | ||
| Gesamtlänge 1.168 mm | ||
| Nennspannung 18V Gleichstrom | ||
| Nettogewicht 3,7 - 4,0 kg | ||
- Wir behalten uns vor, Änderungen der technischen Daten im Zuge der Entwicklung und des technischen Fortschritts ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen.
Die technischen Daten konnen von Land zu Land unterscheidlich sein.
Das Gewicht kann abhängig von dem Aufsatz (den Aufsätzen), einschließlich des Akkus, unterschiedlich sein. Die leichteste und die schwerste Kombination, gemäß dem EPTA-Verfahren 01/2014, sind in der Tabelle angegeben.
Zutreffende Akkus und Ladegeräte
Symbole
| Akku BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B | |
| Ladegerät DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH / DC18WC |
- Einige der oben aufgelisteten Akkus und Ladegeräte sind je nach ihrem Wohngebiet eventuell nicht erhältlich.
WARNUNG: Verwenden Sie nur die oben aufgeführten Akkus und Ladegeräte. Bei Verwendung irgend-welcher anderer Akkus und Ladegeräte besteht Verletzungs- und/oder Brandgefahr.
Empfohlene kabelgebundene Stromquelle
Rückentragbare Akku-Bank PDC01
Die ober aufgelisteten kabelgebundenen Stromquellen sind je nach Ihrw Gehngebiet eventuell nicht erhaltlich.
- Lesen Sie vor Gebrauch der kabelgebundenen Stromquelle die daran angebrachten Anweisungen und Warnmarkierungen durch.
Nachfolgend werden Symbole beschreiben, die für das Gerät verwendet werden konnen. Machen Sie sich unbedingt vor der Benutzung mit ihrer Bedeutung vertraut.

Besondere Umsicht und Aufmerksamkeit erforderlich.

Betriebsanleitung lesen.

Halten Sie ihre Hande von rotierenden Teilen fern.

Langes Haar kann einen Unfall durch Erfassen verursachen.

Halten Sie Umstehende fern.

Augen- und Gehorschutz tragen.

Keiner Feuchtigkeit aussetzen.

Nur für EU-Länder
Aufgrund des Vorhandenseins gefährlicher Komponenten in der Ausrüstung konnen Elektro- und Elektronik-Altgeräte, Akkumulatoren und Batterien sich negativ auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit auswirken.
Entsorgen Sie Elektro- und Elektronikgeräte oder Batterien nicht mit dem Hausmüll! In Übereinstimmung mit der Europäischen Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Algteräte, Akkumulatoren und Batterien, verbrauchte Akkumulatoren und
Batterien sowie ihrer Anpassung an nationales Recht sollen Elektro-Altgeräte, Batterien und Akkumulatoren gemäß den
Umweltschutzbestimmungen getrennt gelagert und zu einer getrennten Sammelstelle für Siedlungsabfälle gefelwert werden.
Dies wird durch das am Gerät angebrachte Symbol der durchgestruchten Abfalltonne auf Rädern angezeigt.
Vorphesehene Verwendung
Die Maschine ist für Blasen und Saugen vorgesehen. Verwenden Sie die Maschine niemals für andere Zwecke. Anderenfalls kann es zu Verletzungen kommt.
Gerausch
Typischer A-bewerteter Gerauschpegel ermittelt gemäß EN50636-2-100:2014:
Schalldruckpegel (LpA) : 81,8 dB (A)
Messunsicherheit (K): 3 dB (A)
Schalleistungspegel (LWA) : 94,32 dB (A)
Messunsicherheit (K): 0,94 dB (A)
HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) Schallemissionswert(e) wurde(n) im Einklang mit der Standardprümfmethode gemessen und kann (konnen) für den Vergleich zwischen Werkzeugen herangezogen werden.
HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) Schallemissionswert(e) kann (konnen) auch für eine Verbewertung des Gefährungsgrads verwendet werden.
WARNING: Einen Gehorschutz/TRagen.
WARNING: Die Schallemission während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs kann je nach der Benutzungsweise des Werkzeugs, und speziell je nach der Art des bearbeiteten Werkstücks, von dem (den) angegebenen Wert(en) abweichen.
WARNING: Identifizieren Sie Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Benutzers anhand einer Schätzung des Gefährungsgrads unter den tatsächlichen Benutzungsbedingungen (unter Berücksichtigung aller Phasen des Arbeitszyklus, wie z. B. Ausschalt- und Leerlaufzeiten des Werkzeugs zusätzlich zur Betriebszeit).
Schwingungen
Schwingungsgesamtwert (Drei-Achsen-Vektorsumme) ermittelt gemäß EN50636-2-100:2014:
Arbeitsmodus: Leerlaufbetrieb (Blasen)
Schwingungsemission (a_h): < 2,5m / s^2 Messunsicherheit (K): 1,5m / s^2 Arbeitsmodus: Leerlaufbetrieb (Saugen)
Schwingungsemission (a_h): < 2,5m / s^2 Messunsicherheit (K): 1,5m / s^2
HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) Vibrationsgesamtwert(e) wurde(n) im Einklang mit der Standardprüfmethode gemessen und kann (konnen) für den Vergleich zwischen Werkzeugen herangezogen werden.
HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) Vibrationsgesamtwert(e) kann (konnen) auch für eine Vorbewertung des Gefährungsgrads verwendet werden.
WARNING: Die Vibrationsemission während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs kann je nach der Benutzungsweise des Werkzeugs, und speziell je nach der Art des bearbeiteten Werkstücks, von dem (den) angegebenen Emissionswert(en) abweichen.
WARNING: Identifizieren Sie Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Benutzers anhand einer Schätzung des Gefährungsgrads unter den tatsächlichen Benutzungsbedingungen (unter Berücksichtigung aller Phasen des Arbeitszyklus, wie z. B. Ausschalt- und Leerlaufzeiten des Werkzeugs zusätzlich zur Betriebszeit).
Konformitätserklarungen
Nur fur europäische Länder
Die Konformitätserklarungen sind in Anhang A dieser Betriebsanleitung enthalten.
SICHERHEITSWARNUNGEN
Sicherheitsanweisungen für Akku-Geblase/Sauger
WARNUNG: Lesen Sie alle
Sicherheitswarnings und Anweisungen durch. Eine Missachtung der unten aufgeführten Warnungen und Anweisungen kann zu einem elektrischen Schlag, Brand und/oder schweren Verletzungen führen.
Bewahren Sie alle Warnungen und Anweisungen für spätere Bezugnahme auf.
Einarbeitung
- Lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch. Machen Sie sich mit den Bedienelementen und dem korrekten Gebrauch der Maschine vertraut.
- Lassen Sie niemals zu, dass Kinder, Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Kenntnissen, oder Personen, die nicht mit diesen Anweisungen vertraut sind, die Maschine benutzen. Örtliche Vorschriften können das Alter der Bedienungsperson einschranken.
- Betreiben Sie die Maschine keinesfalls, während sich Personen, besonderss Kinder, oder Haustiere in der Nähe aufhalten.
- Beachten Sie, dass der Bediener oder Benutzer für Unfälle oder Gefahren verantwortlich ist, die durch Missachtung der Anweisungen in dieser Betriebsanleitung an anderen Personen oder deren Eigentum auftreten.
Vorbereitung
- Tragen Sie immer kräftiges Schuhwerk und lange Hosen während der Benutzung der Maschine.
- Tragen Sie keine losen Kleidungsstücke oder Schmucksachen, die in den Luftteinlass eingesaugt werden konnten. Halten Sie langes Haar von den Luftelnlüssen fern.
- Tragen Sie stets eine Schutzbrille, um ihre Augen bei Verwendung von Elektrowerkzeugen vor Verletzung zu schützen. Die Brille muss der Vorschrift ANSI Z87.1 in den USA, EN 166 in Europa oder AS/NZS 1336 in Australien/Neuseeland entsprechen. In Australien/Neuseeland ist das Tragen eines Geschitsschutzes gesetzlich vorgeschreiben, um auch Ihr Gesicht zu schützen.

Der Arbeitgeber ist damit verantwortlich, den Gebrauch von angemessener Schutzausrüstung für die Werkzeugbenutzer und andere Personen im unmittelbaren Arbeitsbereich durchzusetzen.
- Um eine Reizung der Atemwege durch Staub zu verhindern, wird das Anlegen einer Atemmaske empfohlen.
- Tragen Sie während des Betriebs der Maschine immer rutschfestes und schützendes Schuhwerk. Rutschfeste Sicherheitsstiefel und -schuhe mit geschlossenen Kappen verringn die Verletzungsgefahr.
- Benutzen Sie persönliche Schutzausrüstung. Tragen Sie stets einen Augenschutz. Sachgemäß Gerbrauch von Schutzausrüstung (z. B. Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Helm und Gehorschutz)trägt zu einer Reduzierung der Verletzungsgefahr bei.
Betrieb
-
Schalten Sie die Maschine aus, behmen Sie den Akku ab, und vergewissern Sie sich, dass alle beweglichen Teile zu einem vollständigen Stillstand gekommen sind,
-
wann immerSie die Maschineverlassen.
- bevor Sie Blockierungen beseitigen.
- bevor Sie die Maschine überprüfen, reinigen oder darüber arbeiten.
- falls die Maschine ungewöhnlich zu vibrieren beginnnt.
- wann immer Sie die Maschine von Blasgerät auf Sauggerät umrüsten, und umgekehrt.
-
nachdem Sie auf einen Fremdkörper gestoßen sind und die Maschine auf Beschädigung untersuchen.
-
Betreiben Sie die Maschine nur bei Tageslicht oder hellem Kunstlicht.
- Übernehmen Sie sich nicht, und behalten Sie stets Ihr Gleichgewicht und ihren Stand bei.
- Achten Sie beim Arbeiten auf Hängen stets auf sicheren Stand.
- Stets gehen, niemals laufen.
- Halten Sie alle Kühllufteinläse frei von Unrat.
- Wenn Sie die Maschine für Blasbetrieb verwenden, blasen Sie Unrat niemals in die Richtung von Umstehenden. Wenn Sie die Maschine für Saugbetrieb verwenden, achten Sie daraufuf, dass kein Unrat mit der Abluft von dem Staubsack in die Richtung von Umstehenden geblasen wird.
- Betreiben Sie die Maschine in einer empfohlenen Position und auf einer festen Oberfläche.
- Betreiben Sie die Maschine nicht an hohen Orten.
- Richten Sie die Düse während der Benutzung der Maschine niemals auf Personen in der Nähe.
-
Blockieren Sie niemals den Sauceinlass und/oder den Geblaseauslass.
-
Achten Sie beim Betrieb in staubiger Umgebung daraufuf, dass der Saugeinlass oder der Gebläseauslass nicht mit Staub oder Schmutz blockiert werden.
- Verwenden Sie keine anderen Düsen außer den von Makita bereitgestellten Düsen.
-
Benutzen Sie das Blasgerät nicht, um Balle, Gummiboothe oder dergleichen aufzublasen.
-
Betreiben Sie die Maschine nicht in der Höhe eines offen den Fensters usw.
- Es wird empfohlen, die Maschine nur zu normalen Zeiten zu betreiben - nicht früh morgens oder später abends, wenn Leute gestört werden konnten.
- Es wird empfohlen, Rechen und Besen zu benutzen, um Unrat vor dem Blasen aufzulockern.
- Falls die Maschine gegen irgendwelche Fremdkörper stöhdt oder beginnnt, ungewöhnliche Gerausche oder Vibrationen abzugeben, schalten Sie die Maschine unverzüglich aus, um sie anzuhalten. Nehmen Sie den Akku von der Maschine ab, und überprüfen Sie die Maschine auf Beschädigung, bevor Sie die Maschine wieder starten und in Betrieb führen. Falls die Maschine beschädigt ist, wenden Sie sich bezüglich einer Reparatur an ein autorisiertes Makita-Servicecenter.
- Stecken Sie keine Finger oder andere Gegenstände in den Saugeinlass oder Geblaseauslass.
-
Unbeabsichtiges Einsatzen verhüten. Vergewissern Sie sich, dass sich der Schalter in der Aus-Stellung befindet, bevor Sie den Akku einsetzen bzw. die Maschine aufheben oder tragen. Das Tragen der Maschine mit dem Finger am Schalter oder das Aktivieren der Maschine bei eingeschalteten Schalter führt zu Unfälle.
-
Blasen oder Saugen Sie niemals gefährliche Materialien, wie z. B. Nagel, Glasbruchstücke oder Messer weg.
- Betreiben Sie die Maschine nicht in der Nähve von brennbaren Materialien.
- Vermeiden Sie längeren Betrieb der Maschine in kalten Umgebungen.
- Betreiben Sie die Maschine niemals mit defekten Schutzhauben oder Abschirmungen bzw. ohne Sicherheitsvorrichtungen.
Wartung und Lagerung
- Halten Sie alle Muttern, Bolzen und Schrauben fest angezogen, um sicherzugehen, dass sich die Maschine in gutem Betriebszustand befindet.
- Falls die Teile verschlissen oder beschädigt sind, ersetzen Sie sie durch von Makita bereitgestellte Teile.
- Bewahren Sie die Maschine an einem trockenen Ort außer Reichweite von Kindern auf.
- Wenn Sie die Maschine für Inspektion, Wartung, Lagerung oder Zubehörwechsel anhalten, schalten Sie die Maschine aus, und vergewissern Sie sich, dass alle beweglichen Teile zu einem vollständigen Stillstand gekommen sind, bevor Sie den Akku abnehmer. Lassen Sie die Maschine abkühlen, bevor Sie irgendwelche Arbeiten an der Maschine durchfuhren. Warten Sie die Maschine mit Sorgfalt, und halten Sie sie sauber. Anderenfalls kann es zu einem Unfall oder Verletzungen kommt.
- Lassen Sie die Maschine vor der Lagerung immer abkühlen.
- Setzen Sie die Maschine keinem Regen aus.
Lagern Sie die Maschine in einem Innenraum. - Wenn Sie die Maschine hochheiten, beugen Sie unbedingt ihre Knie, und achen Sie daraufauf, dass Sie ihren Rücken nicht verletzen.
- Führn Sie die Wartung regelmäßig durch. Es wird empfohlen, die Wartung vor jedem Betrieb durchzufahren.
Gebrauch und Pflege von Akkuwerkzeugen
- Laden Sie die Akkus nur mit dem vom Hersteller vorgeschreibenben Ladegerät. Ein Ladegerät, das für einen bestimmen Akkutyp geeignet ist, kann bei Verwendung mit einem anderen Akku eine Brandgefahr darstellen.
- Benutzen Sie Elektrowerkzeuge nur mit den ausdrücklich vorgeschreibennen Akkus. Bei Verwendung irgendwelcher anderer Akkus besteht Verletzungs- und Brandgefahr.
-
Bewahren Sie den Akku bei Nichtgebrauch nicht zusammen mit Metallgegenständen, wie Buroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nageln, Schrauben, und anderen kleinen Metallteilen auf, welche die Kontakte kurzschreiben konnen. Kurzschlieben der Akkukontakte kann Verbrennungen oder einen Brand verursachen.
-
Bei Missbrauch kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie Kontakt mit dieser Flüssigkeit. Falls Sie versehentlich mit der Flüssigkeit in Berührung kommt, spulen Sie die betroffenen Stellen mit Wasser ab. Falls die Flüssigkeit in die Augen gelangt,uchen Sie zusätzlich arztliche Hilfe auf. Die vom Akku austretende Flüssigkeit kann Hautreizungen oder Verzuzungen verursachen.
- Verwenden Sie keinen Akku und auch kein Werkzeug, der (das) beschädigt oder modifiert ist. Beschädigte oder modifierte Akkus können unvorhersebares Verhalten zeigen, das zu einem Brand, einer Explosion oder Verletzungsgefahr führen kann.
- Setzen Sie einen Akku oder ein Werkzeug nicht Feuer oder übermögen Temperaturen aus. Bei Einwirkung von Feuer oder Temperaturen über 130^ kann es zu einer Explosion kommt.
- Befolgen Sie alle Ladeanweisungen, und laden Sie den Akku bzw. das Werkzeug nicht außerhalb des in den Anweisungen angegebenen Temperaturbereichs. Wird der Ladevorgang unsachgemäß oder bei Temperaturen außerhalb des angegebenen Bereichs durchgeführt, kann es zu einer Beschädigung des Akkus und erhöhter Brandgefahr kommt.
Sicherheit der Elektrik und des Akkus
- Werfen Sie die Akkus nicht ins Feuer. Die Zelle konnte explodieren. Prufen Sie die ortlichen Vorschriften für mögliche spezielle Entsorgungsanweisungen.
- Versuchen Sie nicht, Akkus zu öffnen oder zu verstümmln. Freigesetzer Elektrolyt ist korrosiv und kann Schäden an Augen oder Haut verursachen. Falls er verschlucht wird, kann er giftig sein.
- Laden Sie den Akku nicht im Regen oder an feuchten Orten auf.
- Vermeiden Sie gefährliche Umgebungen. Benutzen Sie die Maschine nicht an feuchten oder nassen Orten, und setzen Sie sie auch keinem Regen aus. Wasser, das in die Maschine eindringt, erhöht die Stromschlaggefahr.
Wartung
- Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur unter Verwendung identischer Ersatzteile von einem qualifizierten Wartungstechniker warten. Dadurch wird die Aufrechterhaltung der Sicherheit des Elektrowerkzeugs gewährleistet.
- Warten Sie niemals beschädigte Akkus. Die Wartung von Akkusarf nur vom Hersteller oder von einer Vertragswerkstatt durchgefuhrt werden.
DIESSE ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN.
WARNING: Lassen Sie sich NICHT durch Bequemlichkeit oder Vertrautheit mit dem Produkt (durch wiederholten Gebrauch erworben) von der strikten Einhaltung der Sicherheitsregeln für das vorliegende Produkt abhalten.
MISSBRAUCH oder Missachtung der Sicherheitsvorschriften in dieser Anleitung konnen schwere Verletzungen verursachen.
Wichtige Sicherheitsanweisungen für Akku
- Lesen Sie vor der Benutzung des Akkus alle Anweisungen und Warnhinweise, die an (1) Ladegerät, (2) Akku und (3) Akkuwerkzeug angebracht sind.
- Unterlassen Sie Zerlegen oder Manipulieren des Akkus. Es kann sonst zu einem Brand, übermäßiger Hitzeentwicklung oder einer Explosion kommt.
- Falls die Betriebszeit betrachtlich kürzer geworden ist, stellen Sie den Betrieb sofort ein. Anderenfalls besteht die Gefahr von Überhitzung, möglichen Verbrennungen und)sagar einer Explosion.
- Falls Elektrolyt in ihre Augen gelangt, waschen Sie sie mit sauberem Wasser aus, und begeben Sie sich unverzüglich in arztliche Behandlung. Anderenfalls konnen Sie ihre Sehrikaft verlieren.
- Der Akku darf nicht kurzgeschlossen werden:
(1) Die Kontakte)durfen nicht mit leitfähigem Material berührt werden.
(2)Lagern Sie den Akku nicht in einem Behalter zusammen mit anderen Metallgegenständen, wie z. B. Nagel, Munzen usw.
(3) Setzen Sie den Akku weder Wasser noch Regen aus. Ein Kurzschluss des Akkus verursacht starken Stromfluss, der Überhitzung, mögliche Verbrennungen und einen Defekt zur Folge haben kann.
- Lagern und benutzen Sie das Werkzeug und den Akku nicht an Orten, an denen die Temperatur 50 °C erreichen oder überschreiben kann.
- Versuchen Sie niemals, den Akku zu verbrennen, selbst wenn er stark beschädigt oder vollkommen verbraucht ist. Der Akku kann im Feuer explodieren.
- Unterlassen Sie Nageln, Schneiden, Zerquetschen, Werfen, Fallenlassen des Akkus oder Schlagen des Akkus mit einem harten Gegenstand. Eine solche Handlung kann zu einem Brand, übermaßiger Hitzeentwicklung oder einer Explosion führen.
- Benutzen Sie keine beschädigten Akkus.
- Die enthaltenen Lithium-lonen-Akkus unterliegen den Anforderungen der Gefahrengut-Gesetzgebung. Für komerziielle Transporte, z. B. durch Dritte oder Spediteure, müssen besondere Anforderungen zu Verpackung und Etikettierung beachtet werden. Zur Vorbereitung des zu transportierenden Artikels ist eine Beratung durch einen Experten für Gefahrengut erforderlich.itte beachten Sie moglicherweise ausfuhrlichere nationale Vorschriften. Überkleben oder verdecken Sie offene Kontakte, und verpacken Sie den Akku so, dass er sich in der Verpackung nicht umher bewegen kann.
-
Entfernen Sie den Akku zum Entsorgen vom Werkzeug, und entsorgen Sie hin an einem sicheren Ort. Befolgen Sie die örtlichen Vorschriften bezüglich der Entsorgung von Akkus.
-
Verwenden Sie die Akkus nur mit den von Makita angegebenen Produkten. Das Installieren der Akkus an nicht konformen Produktken kann zu einem Brand, übermöiger Hitzebildung, einer Explosion oder Auslaufen von Elektrolyt führen.
- Soll das Werkzeug längerere Zeit nicht benutzt werden, muss der Akku vom Werkzeug entfernt werden.
- Bei und nach dem Gebrauch kann der Akku heißt werden, was Verbrennungen oder Niedertemperaturverbrennungen verursachen kann. Beachten Sie die Handhabung von frei-ken Akkus.
- Berühren Sie nicht den Anschlusskontakt des Werkzeugs unmittelbar nach dem Gebrauch, da er frei genug werden kann, um Verbrennungen zu verursichen.
- Achten Sie darauf, dass sich keine Späne, Staub oder Schmutz in den Anschlusskontakten, Lochern und Nuten des Akkus absetzen. Es könnte sonst zu Erhitzung, Brandauslösing, Bersten und Funktionstörungen des Werkzeugs oder des Akkus kommt, was zu Verbrennungen oder Personenschäden führen kann.
- Wenn das Werkzeug den Einsatz in der Nähe einer Hochspannungs-Stromleitung nicht unterstützt, benutzen Sie den Akku nicht in der Nähe einer Hochspannungs-Stromleitung. Dies kann zu einer Funktionstörung oder Betriebsstörung des Werkzeugs oder des Akkus führen.
- Halten Sie die Batterie von Kindern fern.
DIESSE ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN.
A VORSICHT: Verwenden Sie nur Original-Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original-Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert worden sind, kann zum Bersten des Akkus und daraus resultierenden Branden, Personenenschäden und Beschädigung führen. Außen dem wird dadurch die Makita-Garantie für das Makita-Werkzeug und -Ladegerät ungültig.
Hinweise zur Aufrechterhaltung der maximalen Akku-Nutzungsdauer
- Laden Sie den Akku, bevor er vollkommen erschöpf ist. Schalten Sie das Werkzeug stets aus, und laden Sie den Akku, wenn Sie ein Nachlassen der Werkzeugleistung feststellen.
- Unterlassen Sie erneutes Laden eines voll aufgeladenen Akkus. Überladen führt zu einer Verkürzung der Nutzungsdauer des Akkus.
- Laden Sie den Akku bei Raumtemperatur zwischen 10 - 40 °C. Lassen Sie einen weiteren Akku abkühlen, bevor Sieihn laden.
- Wenn Sie den Akku nicht benutzen,nehmen Sieihn vom Werkzeug oder Ladegerat ab.
- Der Akku muss geladen werden, wenn er lange Zeit (länger als sechs Monate) nicht benutzt wird.
MONTAGE
AVORSICHT: Vergewissern Sie sich vor der Ausführung von Arbeiten an der Maschine stets, dass die Maschine ausgeschelt und der Akku abgenommen ist.
Montieren und Demontieren der Räder
Um die Räder zu installieren, führen Sie die Klaue der Räder in den Schlitz der Düse ein, wie in der Abbildung gezeigt.
Abb.1: 1. Klaue 2. Schlitz
Um die Räder zu entfernen, verschiben Sie die Klaue möglich nach oben, undnehmen Sie dann die Räder ab.
Abb.2: 1. Klaue
Montieren der Duse
Löseng und entfernen Sie die Schraube des Hauptgerätes. Richten Sie die Vorsprüge an der Düse auf die Führungsnuten am Hauptgerät aus, führen Sie dann die Düse in das Hauptgerät ein, bis die Vorsprüge einrasten. Ziehen Sie die Schraube fest, um die Düse zu fixieren.
Abb.3: 1. Schraube 2. Duse 3. Vorsprung
Montieren und Demontieren des Staubsacks
Hängen Sie die Klaue des Staubsacks in den Haken des Hauptgerätes ein, haken Sie dann die Vorderseite des Handgriffs des Staubsacks in das Hauptgerät ein, undziehen Sie dann die Rückseite des Handgriffs nach offen, bis der Handgriff einrastet, wie in der Abbildung gezeigt.
Abb.4: 1. Klaue 2. Handgriff 3. Staubsack
Zum Abnehmer des Staubsacks wenden Sie das Montageverfahren umgekehrt an.
Montieren und Demontieren der Breitschlitzdüse
Sonderzubehör
Führer Sie die Breitschlitzduse mit den Vorsprüngen nach oben in die Duse ein.
Abb.5: 1.Vorsprung
AnbringendesSchulterriemens
VORSICHT: Wenn Sie die Maschine in Kombination mit einer rucksackartigen Stromquelle, wie z. B. einer ruckentragbaren Akku-Bank, verwenden, benutzen Sie nicht den im Maschinenpaket enthaltenen Schultergurt, sondern das von Makita empfohlene Aufhängeband.
Falls Sie den im Maschinenpaket enthaltenen Schultergurt und den Schultergurt der rucksackartigen Stromquelle gleichzeitig anlagen, ist das Ablegend der Maschine oder der rucksackartigen Stromquelle im Notfall schwierig, so dass es zu einem Unfall oder Verletzungen kommt kann. Wenden Sie sich bezüglich des empfohlenen Aufhängebands an ein autorisiertes Makita-Service-Center.
A VORSICHT: Bringen Sie unbedingt die Haken des Schulterriemens sich an der Maschine an. Werden die Haken unvollständig angebracht, können sie sich losen und eine Verletzung verursichen.
VORSICHT: Verwenden Sie unbedingt den für desses Werkzeug bestimmen Schulterriemen. Bei Verwendung eines anderen Schulterriemens kann eine Verletzung verursacht werden.
Bringen Sie den Haken des Schulterriemens so an der Maschine an, wie in der Abbildung gezeigt.
Abb.6: 1. Haken
FUNKTIONSBESCHREIBUNG
VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor der Durchführung von Einstellungen oder Funktionsprüfungen der Maschine stets, dass die Maschine ausgeschaltet und der Akku abgenommen ist.
Anbringen und Abnehmen des Akkus
VORSICHT: Schalten Sie die Maschine stets aus, bevor Sie den Akku anbringen oder abnehmer.
VORSICHT: Halten Sie die Maschine und den Akku beim Anbringen oder Abnehmer des Akkus safer fest. Wenn Sie die Maschine und den Akku nicht safer festhalten, können sie Ihnen aus den Handen rutschen, was zu einer Beschädigung der Maschine und des Akkus und zu Personenschäden führen kann.
VORSICHT: Schieben Sie den Akku stets bis zum Anschlag ein, bis die rote Anzeige nicht mehr sightbar ist. Anderenfalls kann er versehentlich aus der Maschine Herausfallen und Sie oder umstehende Personen verletzen.
VORSICHT: Unterlassen Sie Gewaltanwendung beim Anbringen des Akkus.
Falls der Akku nicht reibungslos hineingleitet, ist er nicht richtig ausgerichtet.
Abb.7: 1. Rote Anzeige 2. Knopf 3. Akku
Um den Akku abzunehmen,ziehen Sie ihn von der Maschine ab, während Sie den Knopf an der Vorderseite des Akkus verschieben.
Richten Sie zum Anbringen des Akkus dessen Führungsfeder auf die Nut im Gehäuse aus, und schiben Sie den Akku hinein. Schiebern Sieihn vollständig ein, bis er mit einem hörbaren Klicken einrastet. Falls die rote Anzeige an der Oberseite des Knopfes sightbar ist, ist der Akku nicht vollständig verriegelt.
Anzeigen der Akku-Restkapazität
Nur für Akkus mit Anzeige
Drücken Sie die Prüftaste am Akku, um die Akku-Restkapazität anzuzeigen. Die Anzeigelampen leuchten weniger Sekunden lang auf.
Abb.8: 1.Anzeigelampen 2. Priftaste
| Anzeigelampen Restkapazität | ||
| Erleuchtet Aus Blinkend | 75% bis 100% | |
| 50% bis 75% | ||
| 25% bis 50% | ||
| 0% bis 25% | ||
| Den Akku au aden. | ||
| Möglicher-weise liegt eine Funkti-onsstörung im Akku vor. | ||
HINWEIS: Abhängig von den Benutzungsbedingungen und der Umgebungstemperatur kann die Anzeige gingfugig von der tatsächlichen Kapazität abweichen.
HINWEIS: Die ersten (äußerste linke) Anzeigelampe blinkt, wenn das Akku-Schutzsystem aktiv ist.
Maschinen-/Akku-Schutzsystem
Die Maschine ist mit einem Maschinen-/Akku-Schutzsystem ausgestattet. Dieses System schaltet die Stromversorgung des Motors automatisch ab, um die Lebensdauer von Maschine und Akku zu verlangern. Die Maschine bleibt während des Betriebs automatisch stehen, wenn die Maschine oder der Akku einer der folgenden Bedingungen unterliegt:
Überlastschutz
Wird die Maschine oder der Akku in einer Weise bben, die eine ungewöhnlich hohe Stromaufnahme bewirkt, bleibt die Maschine automatisch stehen. Schalten Sie in dieser Situation die Maschine aus, und brechen Sie die Anwendung ab, die eine Überlastung der Maschine verursacht hat. Schalten Sie dann die Maschine wieder ein, um sie neu zu starten.
Überhitzungsschutz
Wenn die Maschine oder der Akku überhitz wird, bleibt die Maschine automatisch stehen. Lassen Sie die Maschine und den Akku in thisem Fall abkühlen, bevor Sie die Maschine wieder einschalten.
Überentladungsschutz
Wenn die Akkukapazität unzureichend wird, bleibt die Maschine automatisch stehen. Nehmen Sie in dieser Fall den Akku von der Maschine ab, und laden Sieihn auf.
Schutz gegen andere Ursachen
Das Schutzsystem ist auch für andere Ursachen ausgelegt, die eine Beschädigung der Maschine bewirken konnten, und erhögt automaticisches Anhalten der Maschine. Führn Sie alle folgenden Schritte aus, um die Ursachen zu beseitigen, wenn die Maschine zu einem vorübergehenden Stillstand oder Betriebsstopp gekommen ist.
- Schalten Sie die Maschine aus und wieder ein, um sie neu zu starten.
- Laden Sie den/die Akku(s) auf, oder tauschen Sie ihn/sie gegen einen aufgeladenen Akku/aufgeladene Akkus aus.
- Lassen Sie die Maschine und den/die Akku(s) abkühlen.
Falls die Wiederherstellung des Schutzsystems keine Besserung bringt, wenden Sie sich an ihre lokale Makita-Kundendienstelle.
ANMERKUNG: Falls die Maschine wegen einer offen nicht beschrieben. Ursache stehen bleibt, gehmen Sie auf den Abschnitt zur Fehlersuche Bezug.
Schalterfungtion
WARNING: Vergewissern Sie sich vor dem Anbringen des Akkus an der Maschine stets, dass der Auslöseschalter ordnungsgemäß Funktioniert und beim Loslassen in die AUS-Stellung zurückkehrt.
Abb.9: 1. Ein-Aus-Schalter
Zum Starten der Maschine betätigten Sie einfach den Auslöseschalter. Die Drehzahl wird durch verstärkte Druckausübung auf den Auslöseschalter erhöht. Zum Anhalten让他们 den Auslöseschalter los.
HINWEIS: Die Maschine lauft nicht an, wenn Sie den Akku bei betätigtem Auslöseschalter einsetzen. Um die Maschine zu starten, setzen Sie zunachst den Auslöseschalter los, und stellen Sie den Steuerhebel vollständig zugruck, bevor Sie den Auslöseschalter wieder betätigten.
Drehzahlsteuerfungtion
Die Drehzahlsteuerfunktion gestattet es dem Bediener, eine konstante Drehzahl beizubehalten, ohne den Auslöser zu betätigen. Zum Erhöhen der Drehzahl drehen Sie den Steuerhebel nach vorn. Zum Verringern der Drehzahl drehen Sie den Steuerhebel nach hinten.
Abb.10: 1. Steuerhebel
Umschalten des Betriebs
Mit dem Umschalthebel konnen Sie zwischen Blasbetrieb und Saugbetrieb umschalten. Um die Maschine für Blasbetrieb zu benutzen, ziehen Sie den Umschalthebel ganz nach unten. Um die Maschine für Saugbetrieb zu benutzen, ziehen Sie den Umschalthebel ganz nach oben.
Abb.11: 1.Umschaltthebel
ANMERKUNG: Falls Sie eine große Menge Staub, z. B. Sand, aufsaugen, kann das Schalten des Umschalthebels durch den Staub schwer werden. Schalten Sie in thism Fall die Maschine aus, und schalten Sie den Umschalthebel zwei bis dreimal um, um den Staub zu beseitigen.
BETRIEB
AVORSICHT: Achten Sie beim Blas- oder Saugbetrieb darauf, den Staubsack an der Maschine zu befestigen.
AVORSICHT: Legen Sie die Maschine nicht im eingeschalteten Zustand auf den Boden. Sand oder Staub konnen durch den Saugeinlass eindringen und eine Funktionstörung oder Personenschäden verursachen.
Bevor Sie die Maschine in Betrieb besteht, stellen Sie die Länge des Schulterriemens auf eine für ihre Arbeit angenehme Position ein.
Blasgerätebetrieb
Halten Sie die Maschine gut fest, und führen Sie den Blasbetrieb aus, indem Sie sie langsam schwenken. Wenn Sie die Umgebung eines Gebäudes, eines großen Steins oder Fahrzeugs saubern, richten Sie die Duse vom Objekt weg. Um eine Ecke zu saubern, beginnen Sie im Inneren der Ecke, und bewegen Sie sich dann aus der Ecke Heraus.
Abb.12
Saugbetrieb
AVORSICHT: Überprüfen Sie den Staubsack ofters auf Verschleib oder Verschlechterung.
AVORSICHT: Schalten Sie die Maschine immer aus, bevor Sie den Staubsack abnehmer oder anbringen.
AVORSICHT: Schlieben Sie unbedingt den Verschluss des Staubsacks, bevor Sie die Maschine betreiben.
AVORSICHT: Schalten Sie stets die Maschine aus, bevor Sie den Verschluss des Staubsacks öffnen oder schlieben.
ANMERKUNG: Lassen Sie nicht zu, dass nasses Laub und Fremdkörper, wie z. B. große Holzpane, Metallgegenstände, Glas, Kiesel usw., in die Maschine gesaugt werden. Anderenfalls kann eine Funktionstörung auftreten.
ANMERKUNG: Entleeren Sie den Staubsack, bevor er ganz voll wird. Anderenfalls kann eine Funktionstörung auftreten.
Halten Sie die Maschine mit einer Hand fest. Stellen Sie den Auslöseschalter während des Betriebs der Maschine auf eine für den Arbeitsplatz und die Bedingungen angemessene Saugkraft ein.
Abb.13
Entleeren des Staubsacks
Öffnen Sie den Verschluss und leeren Sie den Staubsack, nachdem Sieihn vom Hauptgerät entfernt haben.
Abb.14: 1. Verschluss
HINWEIS: Der Staubsack kann auch geleert werden, ohneihn vom Hauptgerät zu entfernen.
Abb.15: 1.Verschluss
WARTUNG
VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor der Durchführung von Inspektions- oder Wartungsarbeiten stets, dass die Maschine ausgeschaltet und der Akku abgenommen ist.
Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT these Products zu gewährleisten, sollenn Reparaturen und andere Wartungs- oder Einstellarheiten nur von Makita-Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren unter ausschließlich Verwendung von Makita-Originalersatzteilen ausgeführrt werden.
Reinigen der Maschine
Reinigen Sie die Maschine, indem Sie sie mit einem trockenen oder einem in Seifenwasser getauchten und ausgewrungen den Tuch abwischen.
ANMERKUNG: Verwenden Sie auf keinen Fall Benzin, Waschbenzin, Verdünner, Alkohol oder dergleichen. Solche Mittel konnen Verfürbung, Verformung oder Rissbildung verursachen.
Entfernen Sie Staub oder Schmutz von den Saugeinlüssen.
Abb.16: 1. Gaugeinlass
FEHLERSUCHE
Bevor Sie den Reparaturdienst anrufen, führen Sie zunachst ihre eigene Inspektion durch. Falls Sie ein Problem finden, das nicht in der Anleitung erlautert wird, versuchen Sie nicht, die Maschine zu zerlegen. Wenden Sie sich stattdessen an autorisierte Makita-Kundendienstzentren, und achten Sie darauf, dass stets Makita-Ersatzteile für Reparaturen verwendet werden.
| Zustand der Unregelmäßigkeit Wahrscheinliche Ursache (Funktionstörung) | Abhilfemaßnahme |
| Der Motor lauft nicht. Der Akku ist nicht eingesetzt. Den Akku einsetzen. | |
| aufladen. Falls Laden nicht nützt, den Akku austauschen. | |
| Wenden Sie sich bezüglich einer Reparatur an Ihr autorisiertes Kundendienstzentrum. | |
| Der Motor bleibt nach kurzer Zeit stehen. | Der Ladestand des Akkus ist niedrig. Den Akku aufladen. Falls Laden nicht nützt, den Akku austauschen. |
| Überhitzung. Brechen Sie die Benutzung der Maschine ab, um sie abkühlen zu halten. | |
| Die Maschine erreicht die Maximalrehzahl nicht. | Der Akku ist falsch eingesetzt. Setzen Sie den Akku gemäß der Beschreibung in dieser Anleitung ein. |
| Die Akkuleistung{lösst nach. Den Akku aufladen. Falls Laden nicht nützt, den Akku austauschen. | |
| Das Antriebssystem Funktioniert nicht korrekt. Wenden Sie sich bezüglich einer Reparatur an Ihr autorisiertes Kundendienstzentrum. | |
| Ungewöhnliche Vibration:⇒ Die Maschine unverzüglich stoppen! | Das Antriebssystem Funktioniert nicht korrekt. Wenden Sie sich bezüglich einer Reparatur an Ihr autorisiertes Kundendienstzentrum. |
| Der Motor bleibt nicht stehen:⇒ Den Akku unverzüglich entfernen! | Funktionstörung der Elektrik oder Elektronik. Entfernen Sie den Akku, und wenden Sie sich bezüglich einer Reparatur an Ihr autorisiertes Kundendienstzentrum. |
SONDERZUBEHÖR
AVORSICHT: Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in dieser Anleitung beschrieben Makita-Produkt empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr darstellen. Verwenden Sie Zubehörteile oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck.
Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zubehörteile benötigten, wenden Sie sichitte an ihre Makita-Kundendienstelle.
Breitschlitzduse
- Original-Makita-Akku und -Ladegerät
HINWEIS: Manche Teile in der Liste können als Standardzubehör im Produktpaket enthalten sein. Sie können von Land zu Land unterschiedlich sein.
DATI TECHNICI