SCC130BP - Soundbar SAMSUNG - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts SCC130BP SAMSUNG als PDF.
| Produkttyp | CCTV-Überwachungskamera |
| Sendesystem | PAL |
| CCD-Sensor | 1/3" IT Typ Super-HAD CCD |
| Pixelanzahl | 500 (H) x 582 (V) |
| Auflösung | 330 TV-Linien |
| Signal-Rausch-Verhältnis | 50 dB (AGC AUS) |
| Mindestbeleuchtung | 0,15 Lux (F1.2) |
| Videoausgang | Composite 1 Vp-p, 75 Ω, BNC-Anschluss |
| Stromversorgung | AC 24 V ±10% (50 Hz ±0,3 Hz) oder DC 12 V (-5% bis +10%) |
| Leistungsaufnahme | ca. 3 Watt |
| Betriebstemperatur | -10°C bis +50°C |
| Betriebsfeuchtigkeit | bis zu 90% |
| Abmessungen (B x H x T) | 65 x 52 x 133 mm (inkl. BNC-Anschluss) |
| Gewicht | ca. 450 g |
| Hauptfunktionen | Gegenlichtkompensation (BLC), automatische Verstärkungsregelung (AGC), automatischer Weißabgleich (ATW/AWC), elektronischer Verschluss 1/60 bis 1/120.000 s, digitale Zeilenverriegelung |
| Pflege und Reinigung | Mit einem weichen, trockenen Tuch reinigen. Keine aggressiven Reinigungsmittel oder flüssigen Produkte verwenden. |
| Sicherheit | Nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Vor der Reinigung Netzstecker ziehen. Reparaturen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchführen lassen. |
| Ersatzteile und Reparierbarkeit | Nur vom Hersteller empfohlene Ersatzteile verwenden. Sicherheitsüberprüfungen nach Reparaturen durchführen lassen. |
Häufig gestellte Fragen - SCC130BP SAMSUNG
Benutzerfragen zu SCC130BP SAMSUNG
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Soundbar kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch SCC130BP - SAMSUNG und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. SCC130BP von der Marke SAMSUNG.
BEDIENUNGSANLEITUNG SCC130BP SAMSUNG
HOCHSPANNUNGSGEFA HRNICHT ÖFFNEN!

Warnung: Verhindern Sie einen möglichen Elektroschlag, indem Sie die Abdeckung nicht entfernen. Wenden Sie sich bei der Wartung an dafür qualifiziertes Personal.

Blitzzeichen: Dieses Zeichen weist den Benutzer auf die nicht isolierte Hochspannung innerhalb der Anlage hin. Es besteht die Gefahr eines Elektroschlages.

Ausrufezeichen: Dieses Zeichen ist dazu da, den Benutzer auf wichtige Inbetriebnahme- und Instandhaltungsvorschriften hinzuweisen, die dem Gerät in Form einer Broschüre beigelegt sind.
Warnung: Um das Risiko von Feuer oder Elektroschlag zu vermeiden, darf weder das Gerät selbst, noch das Netzteil Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
IMPORTANT SAFEGUARDS
-
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung
-
Die Bedienungsanleitung muss zur späteren Verwendung behalten werden.
-
Vor der Reinigung muss man das Gerät von der Steckdose trennen. Bitte kein flüssiges Reinigungsmittel oder Aerosol verwenden. Nur mit einem feuchten Tuch reinigen.
-
Verwenden Sie keine Zusatzgeräte, die nicht vom Gerätehersteller empfohlen werden, da diese einen Elektroschlag verursachen können.
-
Dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser verwenden, z.B. in der Nähe von einer Badewanne, einem Waschbecken oder einem Ausguss, in einem nassen Kellergeschoss oder in der Nähe von einem Schwimmbad.
-
Dieses Gerät nicht auf einem instabilen Träger, Ständer oder Tisch betreiben. Es besteht die Gefahr, dass das Gerät herunterfällt und nicht nur Kinder, sondern auch Erwachsene schwer verletzt. Auch das Gerät kann dabei schwer beschädigt werden. Verwenden Sie nur Träger oder Ständer die vom Gerätehersteller empfohlen werden, und benutzten Sie die dafür vorgesehenen Befestigungspunkte des Geräteherstellers. Transportieren Sie das Gerät
vorsichtig. Vermeiden Sie ruckartige Bewegungen und Erschütterungen, um das Gerät zu schützen.appliance and cart combination to overturn.

- Weil die Schlitze und Öffnungen im Gehäuse an der Rück- oder Unterseite Ventilationen ermöglichen, eine zuverlässige Bedienung des Gerätes sichern und das Gerät vor einer Überhitzung schützen, dürfen sie auf keinen Fall versperrt werden, in dem man das Gerät auf einem Bett, Sofa, Teppich oder auf ähnlichen Unterlagen aufstellt. Dieses Gerät darf auf keinen Fall in der Nähe von Heizkörpern bzw. auf einem Heizkörper verwendet werden. Es darf nicht auf eingebauten Einrichtungen wie Bücherregal oder Gestell betrieben werden, wenn keine richtige Ventilation stattfindet.
- Dieses Gerät darf nur mit der auf dem Gerät angegebenen Betriebsspannung betrieben werden. Um vor der Verwendung die Betriebsspannung des Gerätes sicherzustellen, wenden Sie sich an ihren Händler oder an eine Stromversorgungsfirma.
- Die Stromkabel müssen so gelegt werden, dass keiner auf diese treten oder sie einklemmen kann. Sonst kann es zur Störung der Betriebsspannung kommen.
- Überlasten Sie nicht die Steckdose und das Verlängerungskabel. Es besteht die Gefahr, dass dadurch Feuer oder Elektroschlag verursacht wird.
-
Alle Warnungen, die auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung angegeben werden, müssen beachtet werden.
-
Versuchen Sie nicht die Abdeckung des Gerätes zu entfernen oder zu öffnen und das Gerät selbst zu reparieren. Dadurch können Sie der gefährlichen Hochspannung oder anderen Elektroschlägen ausgesetzt werden. Bitte wenden Sie sich an qualifiziertes Personal beim Kundendienst.
- Sollten folgende Probleme auftreten, ziehen Sie den Netzstecker und wenden Sie sich an den Kundendienst:
a. Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt worden ist.
b. Wenn Flüssigkeiten in das Gerät gelangt sind.
c. Wenn das Gerät nicht wie in der Bedienungsanleitung beschrieben funktioniert. Sie sollten das Gerät einstellen wie es in der Bedienungsanweisung beschrieben ist. Sonst kann das Gerät beschädigt werden.
d. Wenn das Gerät Regen oder Wasser ausgesetzt war.
e. Wenn das Gerät gestürzt ist oder das Gehäuse beschädigt ist.
f. Wenn das Gerät beim Betrieb eine deutliche Veränderung zeigt.
-
Sie müssen darauf achten, dass der Reparaturservice nur Ersatzteile benutzt, die vom Gerätehersteller freigegeben wurden.
-
Bitten Sie das Servicepersonal beim Kundendienst um die Sicherheitskontrolle, um festzustellen, dass sich das Gerät in einem einwandfreien Zustand befindet.
Inhalt
- Einleitung 3
- Produktmerkmale 4
- Installation 5
Vorkehrungen bei der Installation und Verwendung … 5
Anschluss eines Auto-Iris-Objektives 6
Objektivmontage 7
Auswahlschalter für die Objektiveinstellung 8
Anpassung des Auflagemaßes.... 9
Kabelverbindungen 11
4. Namen und Funktion der Teile 14
Seitenansicht 14
Rückansicht (Funktionsschalter)......16
5. Technische Daten 21
1. Einleitung
Diese Fernseh-Überwachungskamera verwendet den modernsten Super-HAD-CCD-Sensor für eine optimale Leistung
* Im mechanischen Leuchtstofflicht Umgebung, wenn Sie MANUELLE BLENDE anbringen und den ELC Schalter unter FUNKTION Schaltern einschalten, kann Farbe gerollt werden.
In diesem Fall schaltet Versorgung AC Power ein, bevor Sie L/L Schalter unter FUNKTION einschalten. (NTSC:60HZ, PAL:50HZ)
Farbflackern bedeutet, dass die Farbdarstellung auf dem Monitor nicht konstant ist. Dieser Effekt entsteht durch einen schnell wechselnden Weißabgleich, hervorgerufen durch die in der gleichen Frequenz wie die Spannungsversorgung der Kamera pulsierenden Beleuchtung.
2. Produktmerkmale
Hohe Lichtempfindlichkeit
Durch den eingebauten 1/3 " Super HAD CCD- Sensor mit integrierten Mikrolinsen wird eine hohe Lichtempfindlichkeit der Kamera realisiert.
Exzellente Gegenlichtkompensation
Wenn eine starke Beleuchtungsquelle oder Sonnenlicht sich hinter dem Gegenstand befindet, wird durch die Gegenlichtkompensation eine ideale Kombination gesucht, um ein klares und gutes Ergebnis zu erzielen. Dieses geschieht durch eine Aufteilung des Bildes in 5 Blöcke die in der Kamera fest definiert sind.
Digitale Line-lock- Synchronisation
Die Kontrolle und Zuverlässigkeit der digitalen Line-Lock Synchronisation wurde verbessert. Der Anwender kann die Phase individuell einstellen.
Auflösung
Durch die voll-digitale Bildverarbeitung für Überwachungskameras werden hohe Auflösungen gewährleistet.
3. Installation
Vorkehrungen bei der Installation und Verwendung
① Auf keinen Fall versuchen, die Kamera selber zu zerlegen.
② Vorsichtig mit dem Umgang der Kamera. Verhindern Sie das Herunterfallen oder Schütteln der Kamera. Vermeiden Sie das Beschädigen der Kamera durch unsachgemäße Behandlung oder Lagerung da sonst nicht die volle Funktion gewährleistet ist.
③ Die Kamera auf keinem Fall Regen oder Feuchtigkeit aussetzten und nicht an nassen Plätzen verwenden.
④ Keine scharfen Reinigungsmittel zum Säubern der Kamera verwenden. Zum Reinigen der Kamera nur trockene Tücher verwenden.
⑤ Stellen sie die Kamera an einen geeigneten Platz. Nicht unter direkter Sonneneinstrahlung verwenden.
Vorbereitung des mitgelieferten Objektivsteckers für die Kamera.
Bereiten Sie den mitgelieferten Objektivstecker für das Anlöten des Objektivkabels vor

text_image
Rib Pin3 Pin1 Pin2 Pin4Verbinden Sie die einzelnen Kabel mit dem Objektivstecker wie unten in der Tabelle beschrieben.
Pin No DC-gesteuerte Blende ES-gesteuerte Blende
| 1 Bremsspule (-) Spannung (+9V) |
| 2 Bremsspule (+) nicht belegt |
| 3 Treiberspule (+) Videosignal |
| 4 Treiberspule (-) Masse |
Einstellen des Objektivs
Lösen Sie die Feststellschraube gegen den Uhrzeigersinn an dem Einstellring. Drehen Sie jetzt den Einstellring auf die Position "C" bis es nicht mehr weiter geht. Sonst kann es zur Beschädigung des Objektivs oder des Bildsensors kommen.

text_image
C Anweisung Automatischer verschluß Objektiv ArschlußAuswahlschalter für die Objektiveinstellung
Wenn die Montage des Objektivs abgeschlossen ist, müssen Sie an der rechten Seite der Kamera den Objektivtyp mit einem Schalter einstellen.
Wenn das Objektiv über eine DC- geregelte Blende verfügt, stellen Sie den Schalter auf "DC". Wenn das Objektiv mit einer ES- geregelten Blende ausgestattet ist, stellen Sie den Schalter auf "VIDEO".

text_image
VIDEO DC VIDEO DC P1Einstellung des Auflagemaßes
Grundsätzlich unterscheidet man zwei verschiedene Arten von Objektiven.
Zum einen das C- Mount Objektiv und zum anderen das CS- Objektiv. Bei einem C- Mount Objektiv, dreht man den Einstellring auf "C". Um ein scharfes Bild zu erhalten, dreht man den Einstellring nur ein wenig in Richtung "CS". Bei einem CS- Mount Objektiv muss erheblich mehr an dem Einstellring gedreht werden, um ein scharfes Bild zu erhalten, da die Werkseinstellung der Kamera auf "C" Mount eingestellt ist. Bitte kontrollieren Sie vorher die Einstellungen der Kamera und Ihr Objektiv.
Feinjustierung des Auflagemaß bei Objektiven mit Festbrennweite
Bitte kontrollieren Sie ob das Auflagemaß werkseitig auf C-Mount eingestellt ist. Dafür gehen Sie wie folgt vor:
① Leichtes Lösen der Fixierschraube.
② Iverwenden Sie ein klares, sauberes Testbild, das Sie in einer Entfernung von 10m aufstellen. Stellen Sie sicher das der Fokusring auf der (∞) Position steht.
③ Stellen Sie den Ring so ein, dass Sie ein optimales Bild erzielen.
④ Dann drehen Sie die Schraube des Einstellringes wieder fest.

Die folgenden Schritte beschreiben die Einstellung des Auflagemaß mit einem Zoomobjektiv.
① Leichtes Lösen der Fixierschraube.
② Iverwenden Sie ein klares, sauberes Testbild, das Sie in einer Entfernung von 3-5m aufstellen. Stellen Sie den Zoombereich des Objektivs auf TELE so weit wie es geht. Stellen Sie den Ring so ein, dass Sie ein optimales Bild erzielen.
③ Stellen Sie den Zoombereich der Linse auf WIDE so weit wie es geht. Stellen Sie den Ring der Kamera so ein, dass Sie ein optimales Bild erzielen.
④ Wiederholen Sie die Schritte 2 & 3 bis Sie eine exakte Übereinstimmung der Bildschärfe in TELE und WIDE-Einstellung erzielt haben.
⑤ Dann drehen Sie die Schraube des Einstellringes wieder fest.

Wenn Sie den Einstellring in Richtung "C" über den einstellbaren Schärfebereich drehen, hören Sie ein leichtes Schleifen.
Anschließen der Kabel
Nachdem Sie die Einstellungen an den Schaltern und dem Objektiv vorgenommen haben, müssen Sie jetzt Vorbereitungen für die Verkabelung des Gerätes vornehmen.
① Als erstes verbinden Sie das eine Ende des BNC Kabels mit dem Video Ausgang der Kamera. (VIDEO OUT)
② Danach verbinden Sie das andere Ende des BNC Kabels mit dem Video Eingang des Monitors. (VIDEO IN)

text_image
组线组电源组 组线组电源组线组 组线组电源组线组


text_image
Video einTerminal des monitor-hinterteils BNC Kabel Video Aus Terminal
Benutzerhandbuch
③ 3.12 V DC / 24 V AC Spannungsversorgung Schließen Sie das Netzteil an die Kamera wie folgt an: Verbinden Sie die zwei Kabel des Netzteils mit einem Schraubendreher wie unten zu sehen ist mit der Kamera.
※ Verwenden Sie ein dafür vorgesehenes AC24V oder DC12V Netzteil (z.B. NT-24 / NT-12). Die Polarität hat für den Betrieb der Kamera keine Bedeutung.

230 V AC Spannungsversorgung Verbinden Sie den Netzstecker der Kamera mit einer AC 230 V Steckdose.

4. Namen und Funktion der Teile Namen und Funktion der Teile
- Seitenansicht

text_image
③ Objektivstecker ① Schraublöcher für Befestigungsplatte ⑤ Einstellring für Auflagemaß ② Auto-Iris-Objektiv ⑥ ALC Objektiv-Regler ④ Kontrollkabel für Auto-Iris-Objektiv① Schraublöcher für Befestigungsplatte
Diese Verschraubung dient zur Montage der beigefügten Befestigungsplatte an der Ober- oder Unterseite der Kamera. Die Platte wird mit 2 Schrauben befestigt.
② Auto-Iris-Objektiv
Das Objektiv wird auf die Kamera geschraubt.
Hinweis:
Wenn die Oberfläche der Kameralinse verschmutzt ist, wischen Sie die Oberfläche generell mit einem speziellen Tuch für Linsen oder mit einem Ethanol befeuchtetem Baumwolltuch ab.
③ Auto-Iris-Stecker
Über diesen Anschlussstecker wird die Spannung zur Steuerung der Objektivblende (DC-Objektiv) bzw. der Videosignalpegel (ES-Objektiv) geleitet.
④ Kontrollkabel für Auto-Iris-Objektiv
Verwenden Sie zur Übertragung der Steuersignale vom Objektiv zur Kamera das mitgelieferte oder das am Objektiv befindliche Objektivkabel. Dabei muss die Anschlussbelegung der Kamera und des Objektives beachtet werden.
⑤ Einstellring
Der Ring ist zum Einstellen des Auflagemaßes für ein scharfes Bild notwendig.
⑥ ALC Objektiv-Regler
Benutzen Sie diesen Regler um die Art des Auto-Iris-Objektivs auszuwählen.
DC : Wenn Ihr Auto-Iris-Objektiv über eine DC-gesteuerte Blende verfügt, stellen Sie den Schalter auf DC.
VIDEO : Wenn Ihr Auto-Iris-Objektiv über eine ES-gesteuerte Blende verfügt, stellen Sie den Schalter auf VIDEO.
• Rückansicht
12 VDC / 24 VAC Version

text_image
① ④ INC DEC 1.1/1.2. ELC 3.1L 4.AWB DC-IRIS ② PWR AC 24V DC 12V VIDEO OUT ③230 VAC Version

text_image
① ② ③ ④ INC DEC AC 220-240V DC-RIS 1.1/L 2. ELC 3.FL 4.AWB PWR VIDEO OUT① Spannungsversorgung
Spannungsversorgung für die Kamera geschieht über ein passendes AC 24V oder DC 12V Netzteil. (z.B. NT-24 / NT-12)
② Betriebsanzeige
Wenn die Kamera und das Netzteil angeschlossen sind, leuchtet die rote LED.
③, ④ INC/DEC Regler
Der LINELOCK Modus ist nützlich für die Kontrolle der vertikalen synchronen Phase.

⑤ Funktionsschalter
1) SW1 (LL):
Wenn der Regler auf "OFF" gestellt ist, arbeitet die Kamera mit dem internen Sync Modus. Wenn der Regler auf "ON" steht, arbeitet die Kamera im Netz Sync Modus. Bei Einstellung des "INT" Modus (interne Synchronisation) können die Bilder der an einem automatischen Umschalter angeschlossenen Kameras beim Umschalten überspringen. Um dieses Springen des Bildes zu vermeiden, stellen Sie den Regler der Kamera auf die Position "ON", und justieren die Einstellung der vertikalen Sync Phase mit dem INC/DEC Regler. (Nur wirksam bei AC-Betrieb)
Benutzen des Reglers bei einem Objektiv mit manueller Blende. Wenn der Regler auf Position ON steht, variiert die elektronische Blende der Kamera mit dem Lichteinfall des Gegenstandes von 1/50 bis 1/120.000 pro Sekunde für die automatische Kontrolle der Helligkeit. Bei einem Auto- Iris- Objektiv (DC- oder ES) muss der Regler auf Position OFF stehen. In dieser Betriebsart kann es zu Farbflackern kommen. In diesem Falle stellen Sie den Regler SW1 auf "ON" (Nur wirksam bei AC-Betrieb!)
3) SW3 (FL):
Dieser Regler soll das Flimmern des Bildes auf dem Monitor bei 60 Hz verhindern. Ein wackelndes Bild kann durch die Unstimmigkeit der V SYNC ( Frequenz) und der Ausleuchtung entstehen. Wenn der Regler auf Position ON steht, beträgt die festgelegte Verschlusszeit 1/120 pro Sekunde.
4) SW4 (AWB):
Wenn sie AN eingestellt wird, wird die Farbe des Schirmes automatisch in Übereinstimmung mit der Änderung der Beleuchtung Farbeteimperatur durch die Änderung des äußeren Klimas justiert. (ATW) Wenn der Beleuchtungzustand unveränderlich ist, ist AUS Einstellung verfügbar.
Die Kamera merkte sich die Beleuchtung Farbetemperatur, wenn die Schaltereinstellung von AN nach AUS geändert wird, und die Kamerafarbe wird auf die gemerkte Farbetemperatur justiert.
Wenn die Beleuchtung Farbeteimperatur geändert wird und Sie die Kamera mit der geänderten Farbeteimperatur einstellen oder speichern lassen möchten, operieren Sie den Schalter AN/AUS Operation erneut.(AWC) Jedoch beachten Sie, daß eine Störung unter den folgenden Bedingungen auftreten kann.
Zuerst ein Fall, daß das Versuchsobjekt groß, einzelne Farbe der hohen Chrominanz und in der Mitte des Schirmes ist oder in einem Fall mit fast keiner weißen Farbe auf dem Schirm ist.
Zweitens ein Fall mit einer spezifischen Beleuchtung wie einer natrium Lampe.
※ Um die vertikale Sync Phase mittels der Regler INC/DEC einzustellen, muss der Regler SW4 auf AWB "ON" eingestellt sein.
※ Für 12V DC Betrieb ist der INT/LL Modus auf INT festgelegt.
⑥ DC Iris-Einstellungen
Wenn Sie den Regler eines ALC Objektivs auf DC gestellt haben, kann man mit einem Schraubendreher die einzelnen Stufen justieren.
⑦ Video-Ausgang
Dieser Ausgang wird z.B. mit einem Monitor über ein BNC- Kabel verbunden.
5. Technische Daten
SCC-130B/131B
| Punkt Inhalt | |
| Produkt CCTV Kamera | |
| Signalsystem NTSC STANDARD SYSTEM | |
| CCD | 1/3" Sensor Interline-TransferS-HAD CCD |
| Effektive 130B : 510(H) x 492(V) | |
| Bildelemente (Pixel) 131B : 768(H) x 494(V) | |
| Abtastsystem 525 Linien, 2:1 Interface | |
| Frequenz (Synch) | INTERN : 15,734 Hz(H)59,94 Hz(V)LINE LOCK :15,757 Hz(H)60 Hz(V) |
| Synchronisation | INTERNLINE LOCK (bei Einsatz mit 24V Wechselstrom) |
| Hoizontale 130B : 330 TV-Linien | |
| Auflösung 131B : 520 TV-Linien | |
| Rauschabstand 50 dB (AGC OFF) | |
| Min. Lichtstärke 130B : 0.15 Lux (F1.2) | |
| am Objekt 131B : 0.3 Lux (F1.2) | |
| ALC /ELC | ALCDC IRIS-OBJEKTIVVIDEO-OBJEKTIVELCElektronische Verschlussblende1/50 bis 1/120.000 pro |
| Farbtemperatur ATW/AWC MODE | |
| BLC ON (Gegenlichtkompensation) | |
| AGC ON | |
| Videoausgang | COMPOSITE VIDEO OUT1V p_p 75 Ω/BNCKoaxialkabel |
| Betriebsspannung | Ws 24V ± 10%(60Hz ± 0.3Hz)Gs 12V-5% ~ +10% |
| Leistungsaufnahme Etwa 3 Watt | |
| Betriebstemperatur -10°C~+50°C | |
| Luftfeuchtigkeitbei Betrieb | ~90% |
| Abmessungen | 65(W) x 52(H) x 133(L)mm(inkl. Koaxialkabel) |
| Gewicht | Etwa 450 g |
SCC-100BP/101BP/130BP/131BP
| Punkt Inhalt | |
| Produkt CCTV Kamera | |
| Signalsystem PAL STANDARD SYSTEM | |
| CCD | 1/3" Sensor Interline-TransferS-HAD CCD |
| Effektive 100BP/130BP : 500(H) x 582(V) | |
| Bildelemente 101BP/131BP : 752(H) x 582(V) | |
| Abtastsystem 625 Linien, 2:1 Interlace | |
| Frequenz (Synch) | INTERN : 15,625 Hz(H)50 Hz(V)LINE LOCK :15,625 Hz(H)50 Hz(V) |
| Synchronisation | INTERN:LINE LOCK (bei Einsatz mit Wechselstrom) |
| Hoizontale 100BP/130BP : 330TV-Linien | |
| Auflösung 131BP/101BP: 520TV-Linien | |
| Rauschabstand 50 dB (AGC OFF) | |
| Min. Lichtstärke 100BP/130BP : 0.15 Lux (F1.2) | |
| am Objekt 131BP/101BP : 0.3 Lux (F1.2) | |
| ALC /ELC | ALCDC IRIS-OBJEKTIVVIDEO-OBJEKTIVELCElektronische Verschlussblende1/50 bis 1/120.000 pro |
| Farbtemperatur ATW/AWC MODE | |
| BLC ON(Gegenlichtkompensation) | |
| AGC ON | |
| Videoausgang | COMPOSITE VIDEO OUT1V p_p 75 Ω/BNCKoaxialkabel |
| Betriebsspannung | 100BP/101BPAC 220V~240V(50Hz + 0.3Hz)130BP/131BPWs 24V ± 10%(50Hz ± 0.3Hz)Gs 12V - 5% ~ +10% |
| Leistungsaufnahme | 100BP/101BP: Etwa 4 Watt130BP/131BP: Etwa 3 Watt |
| Betriebstemperatur -10°C~+50°C | |
| Luftfeuchtigkeitbei Betrieb | ~90% |
| Abmessungen | 65(W) x 52(H) x 133(L)mm(inkl. Koaxialkabel) |
| Gewicht | 100BP/101BP : Etwa 550 g100BP/101BP : Etwa 450 g |


PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO ABRIR
