SCC130BP - Barra de sonido SAMSUNG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SCC130BP SAMSUNG en formato PDF.
| Tipo de producto | Cámara de vigilancia CCTV |
| Sistema de emisión | PAL |
| Sensor CCD | 1/3" IT tipo Super-HAD CCD |
| Número de píxeles | 500 (H) x 582 (V) |
| Resolución | 330 líneas TV |
| Relación señal/ruido | 50 dB (CAG OFF) |
| Iluminación mínima | 0,15 Lux (F1.2) |
| Salida de video | Compuesta 1 Vp-p, 75 Ω, conector BNC |
| Alimentación | AC 24 V ±10% (50 Hz ±0,3 Hz) o DC 12 V (-5% a +10%) |
| Consumo eléctrico | Aproximadamente 3 Watts |
| Temperatura de funcionamiento | -10°C a +50°C |
| Humedad de funcionamiento | Hasta 90% |
| Dimensiones (L x A x P) | 65 x 52 x 133 mm (conector BNC incluido) |
| Peso | Aproximadamente 450 g |
| Funciones principales | Compensación de contraluz (BLC), control automático de ganancia (AGC), balance de blancos automático (ATW/AWC), obturador electrónico 1/60 a 1/120 000 s, bloqueo de línea digital |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave y seco. No usar detergentes agresivos ni productos líquidos. |
| Seguridad | No exponer a la lluvia o la humedad. Desconectar antes de limpiar. Confiar las reparaciones a personal calificado. |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Usar únicamente piezas de repuesto recomendadas por el fabricante. Hacer realizar las verificaciones de seguridad después de la reparación. |
Preguntas frecuentes - SCC130BP SAMSUNG
Preguntas de los usuarios sobre SCC130BP SAMSUNG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Barra de sonido en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SCC130BP - SAMSUNG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SCC130BP de la marca SAMSUNG.
MANUAL DE USUARIO SCC130BP SAMSUNG
PRECAUCIÓN : PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA, NO QUITAR LA CUBIERTA. NO EXISTEN COMPONENTES DE UTILIDAD USUARIO EN EL INTERIOR. DIRIGIRSE AL PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO

El símbolo del relámpago, flecha, dentro de un triángulo equilátero, se utiliza para alertar al usuario de la presencia de "niveles de voltaje peligrosos" encerrados en la estructura del producto, con suficiente magnitud para constituir un riesgo de descarga eléctrica.

El signo de exclamación dentro de un triángulo se utiliza para alertar al usuario de la presencia de importantes instrucciones de funcionamiento y mantenimiento, en los manuales que se adjuntan al aparato.
ATENCIÓN : PARA EVITAR EL RIESGO DE DESCARGA O FUEGO, NO EXPONER EL APARATO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD.
IMPROTANTES GUIAS DE SEGURO
- Lea con cuidado las intrucciones
- Guarde este manual para el siguiente uso
- Desactive este sistema de dispositivo desde la salida de pared antes de limpiarlo No use líquido de limpieza o atomizador solo use paño seco cuando lo limpie.
- No usar dispositivo no recomendado por el proveedor, ya que puede causar algún daño.
- No usar este dispositivo cerca de agua, por ejemplo tuberías, lavabos, piletas. sótanos húmedos o cerca de una piscina, etc.
- No colocar este dispositivo sobre una superficie o soporte inestable ya que el aparato podría caerse hiriendo a alguna persona y pudiendo causar algún dano al propio aparato Utilizar sob una superficie o soporte recomendado por el fabricante .y use algún kit de soporte aprobado
por el proveedor.
El aparato y su soporte deben ser manejados con cuidado. Malas paradas, posiciones forzadas o superficies
inestables podrían hacer que el dispositivo cayera.

- Las ranuras y aperturas en la parte trasera o por debajo de la cámara sirven para proporcionar ventilación, para asegurar un funcionamiento fiable del aparato, y una protección ante el sobrecalentamiento. Estas aperturas nunca deben ser obstaculizadas como: situando el aparato sobre una cama, sofá, alfombra o superficies similares. Este aparato nunca debe situarse cerca de un radiador o una fuente de calor. No debe situarse este aparato en lugares cerrados, a menos que exista una ventilación adecuada.
- Este aparato debe alimentarse únicamente con el tipo de alimentación indicada en la etiqueta adhesiva. Si no se está seguro del tipo de alimentación del que disponemos, hay que consultar con nuestra compañía proveedora de corriente.
- No dejar ningún objeto sobre el cable de corriente. No situar el aparato en un lugar donde pueda ser pisado por gente mientras camina.
- No sobrecargar las regletas de corriente ni prolongadores, pues existe el riesgo de fuego o descarga eléctica.
- Seguir las advertencias e instrucciones serigrafiadas sobre el aparato.
-
No intentar arreglar el aparato por nosotros mismos, pues la apertura de la cámara podría exponemos a niveles de voltaje peligrosos u otros riesgos. Deberemos dirigirnos a personal calificado.
-
Desconectar el aparato de la toma de corriente y dirigirse al personal de servicio cualificado ante las siguientes condiciones:
a. Cuando el cable de alimentación o el conector se encuentren dañados o rasgados.
b. Si se ha derramado líquido sobre el aparato.
c. Si el aparato no funciona correctamente tras seguir las instrucciones de funcionamiento. Ajuste únicamente aquellos controles cubiertos por las instrucciones de funcionamiento, ya que un ajuste inapropiado de otros controles podría provocar daños que requiriesen la actuación de personal calificado para recuperar el funcionamiento normal del aparato.
d. Si el aparato ha sido expuesto a la lluvia o el agua.
e. Si el aparato se ha caído o su estructura ha sido dañada.
f. Cuando el aparato muestre una variación de rendimiento que indique la necesidad de una reparación.
- Cuando sea necesario reemplazar piezas, nos aseguraremos de que el técnico haya utilizado piezas de repuesto especificadas por el fabricante con las mismas características de la pieza original. Substituciones no autorizadas prodrían provocar fuego, descargas eléctricas u otros riesgos.
- Tras la realización de cualquier servicio o reparación al aparato, contactar con el servicio técnico para realizar los chequeos rutinarios para determinar que el aparato se encuentra en buenas condiciones de funcionamiento.
Contenidos
- Introducción 3
- Características 4
- Instalación 5
Precauciones de instalación y uso 5
Conexión del conector para lente Auto Iris 6
Montaje del lente 7
Configuración del switche de selección de lente .... 8
Adjuste de enfoque posterior 9
Conexión del Cable 11
- Nombres y Funciones de las artes 14
Funcions de los partes 14
Interruptores de selección 16 - Especificaciones del producto 21
1. Introducción
Utilizando la novedosa tecnología CCD Super -HAD, estas cámaras proporcionan la mejor función de monitoreo cuando se conectan a sistemas CCTV.
* Cuando se usa la luz fluorescente mecánico, si usted conecta el IRIS MANUAL y enciende el interruptor ELC (es decir, ajusta en el modo ON) en el interruptor FUNCION, será posible ocurrir Color Rolling.
En este caso, alimente de la energía eléctrica CA y encienda el interruptor L/L (es decir, ajustelo en el modo ON) en el interruptor FUNCION.
(NTSC:60HZ, PAL:50HZ)
ARRASTRE DE COLOR es un problema cuando el color en la pantalla, cambia irregularmente. esto sucede cuando BALANCE DE BLANCO no está fijado a causa de mecánico luz fluorescente.. Esto sucede cuando el Balance no es ajustado a causa del parpadeo de luz intensa

2. Características
Alta sensibilidad
Aplicación de 1/3" Super HAD CCD que es equipado en lente de micrófono, se ha realizado alta sensibilidad.
Compensación de excelente contraluz
Cuadno hay intensa luz o su fuente detrás de su objeto, nítida imagen sera ofrecida por la combinación de exelente función de compresión de luz extrema (KNEE Compensación) función y BLC (Compensación de contraluz) función.
Digital Linea-Bloqueo
Control y fiabilidad son mejorados debido al Full Digital Line-Bloqueo, que permite al usuario que ajuste la fase de línea de Sincronización.
Resolución
Super resolución es realizada gracias a Full Digital Imagen procesando por el DSP cámara de monitorización.
3. Instalación
Precauciones de instalación y uso.
① No intentar desmontar la cámara por uno mismo.
② Mucho cuidado cuando maneja la cámara. No golpear o agitarlo. Cuidese para que no cause algún daño por ina propiada o incorrecta operación.
③ No la exponga a la lluvia ni la coloque en un lugar mojado. No utilizar detergente fuertes cuando la limpie.
④ Solo utilice un paño seco para limpiar la asi.
⑤ Ponga la cámara en una ubicación fresca, como un lugar donde no reciba los rayos del soldirectamente. Si lo coloca en una zona donde reciba directa, podría causar malfuncionamiento de la unidad.

Conexión el Coctor de lente Auto Iris
Prepare el siguiente Auto Iris Lente Conector proporcionado con la cámara.

text_image
Rib Pin3 Pin1 Pin4 Pin2Conecte el cable de control cuya cubierta ha sido quitado, al conector del lente Auto Iris como lo demostrado abajo.
Pin Numero Tipo de DC Control Tipo de control de vídeo
1 Damp(-) Alimentación (+9V)
2 Damp(+) No usado
3 Drive(+) Video Señal
4 Drive(-) GND
Montaje de lente
Afloje el tornillo fijando el Anillo de Ajuste de Flange Back girando En el sentido de las agujas del y gire el Anillo de Adjuste a la dirección "C" (en el sentido de las agujas del reloj) hasta que pare.
Puede casuar algún dano por Bump de la lente contra la parte de sensor de imagen en la cámara cuando monta el lente esta.

text_image
Dirección C Cable de control Auto IrisConfiguración de los pines de Selección de la lente
Cuando finaliza el montaje de las lentes, configure los pines de selección de la lente en trasera parte de la cámara según el estilo de montaje de las lentes. Cuando montada la lente Auto Iris Lente de DC control tipo, configure las lentes Selección pin a "DC". Cuando montada la lente es un Auto Iris Lente de Video control tipo, configure lentes Selección Pin a "VIDEO".

text_image
VIDEO DC VIDEO DC WDO PCAbjuste del enfoque posterior
Aunque el enfoque posterior de cámara es ajustado en fábrica antes de su empaque, el enfoque no puede ser preciso según el tipo particular de las lentes. En este caso ,haga definicion abajo para ajustar un Enfoque Posterior .Primero , Muestra el método de ajuste del Enfoque Posterior fijo.
① Afloje el tornillo, fijando el Anillo del Enfoque Posterior Ajuste usando un destornillador.
② Imagine un objeto en movimiento (con check modelo) en la distancia de más de 10m lejos y gire elanillo de Enfoque a (∞) posición inifinita.
③ Ajuste el anillo de Enfoque Posterior para obtener la más nitida imagen del objeto.
④ Apriéte el tornillo, fijado en el anillo del enfoque posterior.

Muestra la descripción del método de ajuste de Enfoque Posterior cuando utiliza la lente de ZOOM.
① Afloje ligeramente el tornillo fijado en el anillo del enfoque posterior.
Ajuste utilizando un destornillador.
② Coloque un objeto aproximada en movimiento (con check modelos) en la distancia de 3\~5m lejos y ajuste el zoom de las lentes a TELE tan lejos como pueda. Luego ajuste Anillo de Enfoque de las lentes para obtener lo más nitida imagen del objeto.
③ Ajuste el zoom de las lentes a WIDE tan lejos como pueda Luego gire el Anillo de Enfoque Posterior de la cámara para obtener lo más nitida imagen del objeto.
④ Repetición no. ② & ③ 2\~3 veces para exacta coincidicia de enfoque de zoom desde TELE y con el desde WIDE.
⑤ Apriete el tornillo, de ajuste, fijando en el anillo de enfoque posterior.

Al giararel Anillo de Enfoque Posterior de Ajuste a dirección "C" más alla de categoría de ajuste, escuchará un sonido de aviso de limite.
Conexión de Cable
Después de montar la lente y configurarlo Selección Pin, conecte el cable debido a cada terminal de cámara.
① Primero, conecte un extremo de BNC cable a la Video Salida Terminal (VIDEO OUT) de la cámara.
② Luego, conecte otro extremo de BNC cable la Terminal de entrada de video de monitor.

Terminal de Salida de Video (SALIDA DE VIDEO)
③ AC24V/DC12V Cámara con entrada de alimentación. Conecte 2 lines del adaptador de alimentación usando Phillips distornillador a Power IN Terminal de la cámara como demostrado abajo.
※ Sin distinción de polaridad conecte a la fuente de corriente de AC 24V or AC 12V.

AC230V Cámara de entrada de energía Conecte la entrada en power a la fuente de alimentación con AC 230V.

4. Nombres y Funciones de las Piezas Nombres y
Funciones de Piezas
• Vista lateral

text_image
③ Conector de lente Auto Iris ① Ranura para montar adaptador ⑤ Lentes de Auto Iris Restana del Anillo de Ajuste ② Anillo de Ajuste ⑥ Interruptor de selección de ALC Lente ④ Control de la lente Auto Iris Cable① Ranura para la montura del adaptador
Se utiliza esta ranura para que el adaptador se conecte al soporte con tornillos para montar la cámara sobre el soporte.
② Lente Auto Iris (Opción)
La lente que se puede montar en la cámara
Nota
Cuando la superficie de cámara está contaminada o sucia, Limpie la superficie con pano para las lentes o con pano de algodón con alcohol.
③ Conector de Lente Auto iris
Se utiliza para alimentación de energía, que es proporciada para controlar iris de la lente, tal como se ñal de control, señal de video. o señal de DC a la lente Auto Iris control.
④ Cable de control de lente Auto Iris
Se utiliza para transmitir las señales a la cámara ,para controlar la iris de las lentes.
⑤ Anillo de ajuste de Flange-Back
Se utiliza para ajustar Enfoque Posterior.
⑥ Pin de selección de ALC Lente
Se utiliza cuando selecciona el tipo de lente Auto Iris para usar.
DC : Seleccione este interruptor de DC. cuando la Iris de la lente requiere que DC Senal control sea montado.
VIDEO : Seleccione este interruptor de VIDEO cuando la lente Auto Iris requiere que la senal de VIDEO sea montado

- Panel trasero
Cámara con alimentación AC24V/DC12V

text_image
① ② ③ ④ INC DEC 1.1/1 2. ELC 3.FL 4.AWB DC-IRIS ⑤ ⑥ ⑦ PWR AC 24V DC 12V VIDEO OUTCámara con alimentación AC230V

text_image
① ② ③ ④ INC DEC AC 220-240V DC-RIS 1.L/L 2. ELC 3.FL 4.AWB PWR VIDEO OUT① Terminal de conexión de alimentación
Terminal que puede ser conectado al cable de alimentación (adaptador) Conectelo a AC 24V o DC 12V.
② Power Indicación LED
Mientras la alimentación es proporcionada adecuadamente a la cámara, Se encenderá
③, ④ INC/DEC Switch
El modo LINELOCK es útil para controlar la Fase Sincronizada Vertical.
⑤ Switches de Función
1) SW1 (LL): Cuando configura a OFF, la cámara opera en modo interno de Sincronización Cuando configura a ON, es establecido en modo de sincronizaición por alimentación Si la cámara está en INT (Internal Sync) Cuando se monitorea en modo de Auto Switching con más una cámara conectado a un switcher secuenciador, etc. El salto de pantalla aparecerá cada cambio de pantalla Para cambiar la pantalla con cuidado sin el salto, configure la cámara a LL y ajuste la fase de sincronizacion vertical utilizando INC/DEC switch.
2) SW2 (ELC): Utilice este switch con iris de Manual Iris. Mientras este switch está ON, la velocidad electrica opturador, varia con el brillo de objeto de 1/60 a 1/120,000 sec para controlar automáticamente el brillo de la pantalla. Pero, con el Auto Iris Lentes (DC o Video Control), Aségurese de apagar switch OFF. Rodante de Color puede ser ocurrido en este modo, en eso caso, la cámara necesita la fuente de alimentación de AC y seleccione SW1 "ON". (NTSC : 60HZ, PAL : 50HZ)
3) SW3 (FL): Este es para prevenir el parpadeo en la pantalla cuando se realiza el sistema de NTSC sistema es usado en la region con corriente eléctrica 50HZ y PAL sistema es usado en la region con corriente eléctrica 60HZ. Esto es para evitar lo que mueve la pantalla a cauado de discordancia con la frecuencia de siconizacion vertical y la frecuencia de parpadeo de iluminación. Mientras este switch es ON, el opturador electrico permanence fijo a 1/100sec (NTSC) o 1/120 sec (PAL).
4) SW4 (AWB): Al configurar ENCENDIDO, el color de la pantalla es ajustado automáticamente de acuerdo con el cambio de la temperatura del color de la iluminación por el cambio del ambiente exterior. (ATW) Si la condición de la iluminación es constante, el ajuste APAGADO está disponible. La cámara memoriza la temperatura del color de la iluminación cuando el ajuste del interruptor se cambia de ENCENDIDO a APAGADO, y el color de la cámara se ajusta a la temperatura del color memorizada. (AWC) Si se cambia la temperatura del color de la iluminación y usted desea hacer que la cámara sea memorizada/operada con la temperatura del color cambiada, reopere la operación del interruptor Con./Desc. Pero, Aségurese de que es posible ocasiona algún error por las siguientes condiciones.
Primero : en el caso que el objeto sea grande, de un solo color de alta crominancia, y en centro de la pantalla o el caso que apenas haya color blanco en la pantalla
Segundo : en el caso que tengamos especifica illuminación como una lámpara
※ Para ajustar la sincronizacion vertical de fase utilizando INC/DEC switch en el modo de LL, SW4 debe estar configurado a AWB "ON".
※ For DC 12V, el modo de INT/LL permanence a INT.
⑥ Control de nivel de DC Iris
Cuando la lente de ALC selección Switch es configurado a DC, ajuste este Nivel de Contra de iris utilizando la red de ajuste como el destomillador.
⑦ Terminal de Salida de Video
Esta es la terminal que sera conectada a la terminal de entrada del monitor. a través de este terminal, la senal de video está en salida
5. Especificaciones del producto
SCC-130B/131B
| Item Contenidos | |
| Tipo de Productd CCTV Cámara | |
| Sistema de NTSC ESTÁNDAR SISTEMA difusion | |
| CCD 1/3” IT Tipo S-HAD CCD | |
| No. de f Pixel 130B : 510(H) x 492(V) | |
| 131B : 768(H) x 494(V) | |
| Tipo de Scanning 525 Lineas , 2:1 Entrelazados | |
| Frecuencia INTERNA : 15,734 Hz(H) | |
| 59,94 Hz(V) | |
| LINEA BLOQUEO : 15,757 Hz(H) | |
| 60 Hz(V) | |
| Sync Tipo INTERNA | |
| LINEA BLOQUEO(Cuando usa alimentación de AC24V ) | |
| Resolución 130B : 330TV Lineas | |
| 131B : 520TV Lineas | |
| S/N Ratio 50dB (CAG OFF) | |
| Min. Object 130B : 0.15 Lux (F1.2) | |
| luminación 131B : 0.3 Lux (F1.2) | |
| ALC /ELC ALC | LENTE DE DC IRISLENTE DE VIDEOELCFunción de electrónico opturador de IRIS1/60 a 1/120,000 sec |
| Temperatura de Color | ATW/AWC MODO |
| BLC | ON( Compensación de contraluz ) |
| AGC | ON |
| Salida de Video | COMPUESTO VIDEO SALIDA1V p_p 75 Ω/BNC |
| Alimentación | AC24V ± 10%(60Hz ±0.3Hz)DC12V -5% ~ +10% |
| Consumo de Energía | 3 Watts aproximadamente |
| Temperatura de Operación | -10°C~+50°C |
| Humedad de Operación | ~90% |
| Dimensión | 65(W) x 52(H) x 133(L)mm(BNC incluido ) |
| Peso | 450g |
SCC-100BP/101BP/130BP/131BP
| Item Contenidos | |
| Tipo de Product CCTV cámara | |
| Sistema PAL ESTÁNDAR SISTEMA | |
| de difusión | |
| CCD 1/3” IT tipo S-HAD CCD | |
| No. de Pixel 100B/130BP : 500(H) x 582(V) | |
| 101BP/131BP : 752(H) x 582(V) | |
| Tipo de Escanear 625 Linea, 2:1 Entrelazado | |
| Frecuencia INTERNA : 15,625 Hz(H) | |
| 50 Hz(V) | |
| LINEA BLOQUEO : 15,625 Hz(H) | |
| 50 Hz(V) | |
| Tipo de INTERNAL | |
| Sincronización LINEA BLOQUEO(Cuando la alimentación de AC hasido usado ) | |
| Resolució 100BP/130BP : 330TV Lineas | |
| 131BP/101BP : 520TV Lineas | |
| S/N Ratio 50dB (CAG OFF) | |
| Min. Objeto 100BP/130BP : 0.15 Lux (F1.2) | |
| 131BP/101BP : 0.3 Lux (F1.2) | |
| ALC /ELC ALC | LENTE DE IRIS CONTROL DCLENTE DE IRIS CONTROL VIDEO ELCFunción de electrónico opturador de IRIS1/60 a 1/120,000 sec |
| Temperatura de Color | ATW/AWC MODO |
| BLC ON (Compensación de contraluz) | |
| AGC ON (Control de ganancia automático) | |
| Salida de vídeo VÍDEO COMPUESTO | |
| 1V p_p 75 Ω/BNC | |
| Alimentación | 100BP/101BPAC220V~240V(50Hz±0.3Hz)130BP/131BPAC24V±10%(50Hz±0.3Hz)DC12V -5% ~ +10% |
| Consumo de energía | 100BP/101BP : Alrededor de 4W130BP/131BP: Alrededor de 3W |
| Temperatura de operación | -10°C~+50°C |
| Humedad de funcionamiento | ~90% |
| Dimensiones 65(W) x 52(H) x 133(L)mm(incluido BNC) | |
| Peso 100BP/101BP : Alededor de 550g100BP/101BP : Alededor de 450g | |


ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON APRIRE

ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O LA PARTE POSTERIORE). NESSUNA PARTE SOSTITUIBILE DALL'UTENTE ALL'INTERNO. PER LE RIPARAZIONI, RIVOLGERSI A TECNICI DELL'ASSISTENZA QUALIFICATI.
