SinePower MSI412 - Camping WAECO - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts SinePower MSI412 WAECO als PDF.
Häufig gestellte Fragen - SinePower MSI412 WAECO
Benutzerfragen zu SinePower MSI412 WAECO
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Camping kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch SinePower MSI412 - WAECO und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. SinePower MSI412 von der Marke WAECO.
BEDIENUNGSANLEITUNG SinePower MSI412 WAECO
DE 6 Sinus-Wechselrichter
Montage- und Bedienungsanleitung
EN 20 Sine wave inverter
Bittelesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter.
Inhaltsverzeichnis
1 Erklärung der Symbole 7
2 Sicherheitshinweise 7
3 Lieferumfang 10
4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 10
5 Technische Beschreibung 10
6 Wechselrichter befestigen 12
7 Wechselrichter anschlieben. 13
8 Wechselrichter benutzen 14
9 Wechselrichter pflegen und reinigen 15
10 Fehlerbeseitigung 16
11 Gewährleistung 17
12 Entsorgung. 17
13 Technische Daten 18
1 Erklärung der Symbole

WARNING!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer Verletzung führen.

VORSICHT!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen.

ACHTUNG!
Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen.

HINWEIS
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
Handlung: Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun,müssen. Die erforderlichen Handlungen werden Schritt fur Schritt beschreiben.
Dieses Symbol beschreiben das Ergebnis einer Handlung.
Abb. 15, Seite 3: Diese Angabe weist Sie auf ein Element in einer Abbildung hin, in thisem Beispiel auf „Position 5 in Abbildung 1 auf Seite 3".
2 Sicherheitshinweise
Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden:
- Montage- oder Anschlussfehler
- Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und Überspannungen
- Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom Hersteller
- Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke
2.1 Grundlegende Sicherheit

WARNING!
- Elektrogeräte sind kein Kinderspielzeug!
Kinder können Gefahren, die von elektrischen Geräten ausgehen, nicht richtig einschätzen. Lassen Sie Kinder nicht ohne Aufsicht elektrische Geräte benutzen.
- Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu benutzen, sollen den deses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person nutzen.
- Benutzen Sie das Gerät nur zu seinem bestimmungsgemäßen Gebrauch.
- Betreiben Sie das Gerät nicht in feuchter oder nasser Umgebung.
Die Wartung und Reparaturarf nur durch eine Fachkraft geschehen, die mit den damit verbundenen Gefahren bzw. einschlagigen Vorschriften vertraut ist.
2.2 Sicherheit bei der Installation des Gerätes

WARNING!
- Sichern Sie das Gerät so, dass Kinder keinen Zugriff darauf haben.
Es können Gefahren entstehen, die von Kindern nicht erkannt werden!

VORSICHT!
- Achten Sie auf einen sicheren Stand! Das Gerät muss so sicher aufgestellt und befestigt werden, dass es nicht umstürzen oder herabfallen kann.

ACHTUNG!
- Setzen Sie das Gerät keiner Wärmequelle (Sonneneinstrahlung, Heizung usw.) aus. Vermeiden Sie so zusätzliche Erwärung des Gerätes.
Elektrische Leitungen

VORSICHT!
- Verlegen Sie die Leitungen so, dass keine Stolpergebnis entstehen und eine Beschädigung des Kabels ausgeschlossen ist.

ACHTUNG!
- Müssen Leitungen durch Blechwände oder andere scharfkantige Wände geführt werden, dann benutzen Sie Leerrohre bzw. Leitungs durchführungen.
- Verlegen Sie Leitungen nicht lose oder scharf abgeknicht an elektrisch leitenden Materialien (Metall).
- Ziehen Sie nicht an Leitungen.
- Verlegen Sie 230-V-Netzleitung und 12/24-V-Gleichstromleitung nicht zusammen im gleichen Leitungskanal (Leerrohr).
- Befestigen Sie die Leitungen gut.
2.3 Sicherheit beim Betrieb des Gerätes

WARNING!
- Betreiben Sie das Gerät nur, wenn das Gehäuse und die Leitungen unbeschädigt sind.
- Auch nach Auslösen der Schutzeinrichtung (Sicherung) bleiben Teile des Wechselrichters unter Spannung.
- Unterbrechen Sie bei Arbeiten am Gerät immer die Stromversorgung.

ACHTUNG!
- Achten Sie darauf, dass Luftein- und ausgänge des Geräts nicht verdeckt werden.
- Achten Sie auf gute Belüftung.
- Verbinden Sie den 230-V-Ausgang des Wechselrichters (Abb. 5 1, Seite 5) nicht mit einer anderen 230-V-Quelle.
3 L i e f e r u m
Wechselrichter
4 Halterungen
Bedienungsanleitung
4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die SinePower Wechselrichter dienen dazu, Gleichspannung von 12 V bzw. von 24 V in eine 230-V-Wechselspannung von 50 Hz zu wandeln.
12V:
SinePower MSl212, Art.-Nr. 9102600124
SinePower MSl412, Art.-Nr. 9102600126
24V:
SinePower MSl224, Art.-Nr. 9102600125
SinePower MSl424, Art.-Nr. 9102600127
Am USB-Anschluss können akkubetriebene Geräte mit USB-Schnittstelle aufgeladen werden (5 V, 2000 mA).
Dieses Gerät ist ausschließlich zur Verwendung in Fahrzeugen geeignet.
5 Technische Beschreibung
Die Wechselrichter lässt sich überall Dort betreiben, wo eine 12-V- - bzw. eine 24-V- -Spannungsquelle vorhanden ist. Die Wechselrichter werden angeschlossen an:
- Fahrzeugsteckdose: MSI212 (12 V=), MSI224 (24 V=)
- Fahrzeugbatterie: MSI412 (12 V=), MSI424 (24 V=)
Die Geräte MSI412 und MSI424 können optional mit einem externen Schalter ein- und ausgeschaltet werden.
Die Geräte werden mit einem last- und temperaturabhängigen Lüfter (Abb. 2, Seite 4) bei Bedarf zusammen gekühlt.
Die maximale Dauerleistung beträgt
beim Wechselrichter MSI212 oder MSI224 150 Watt
beim Wechselrichter MSl412 oder MSl424 350 Watt
Geräte, die einen hohenen Leistungsbedarf haben, dürfen nicht angeschlossen werden.

HINWEIS
Beachten Sie beim Anschluss von Geräten mit elektrischem Antrieb (z. B. Bohrmschine, Kühlschrank usw.), dass diese zum Anlaufen oft eine höhere Leistung benötigen als auf dem Typenschild angegeben.
Bei Kurzschluss schaltet sich das Gerät aus.
Bei zu hoher Belastung schaltet sich das Gerät aus und muss manuell neu gestartet werden.
Bei zu hoher oder zu geringer Eingangsspannung sowie bei thermischer Überlastung schaltet sich das Gerät aus und nach kurzer Zeit automatisch wieder ein.
Der Wechselrichter besitzt folgende Anschüsse, Anzeigen und Bedienelemente:
| Pos. in Abb. 1, Seite 3 | Element |
| 1 Schalter | |
| 0: Gerät ausgeschelt | |
| I: Gerät eingeschelt | |
| 2 grüne Status-LED: leuchtet, wenn der Wechselrichter in Betrieb ist | |
| 3 rote Status-LED: zeigt Betriebsstörungen an | |
| 4 USB-Anschluss | |
| 5 Nur MSI412, MSI424: Anschluss für externen Schalter | |
| 6 Abdeckung der 230-V~-Schuko-Steckdose | |
| 7 Halterungen | |
| Pos. in Abb. 2, Seite 4 Element | |||||
| 1 Anschlusskabel für Gleichspannung | |||||
| 2 | L | ü | f | t | e |
6 Wechselrichter befestigen
Sie können den Wechselrichter mit den beiliegenden vier Halterungen befestigen.
Beachten Sie bei der Wahl des Montageortes folgende Hinweise:
Die Montage des Wechselrichters kann horizontal wie auch vertical erfolgen.
- Der Wechselrichter muss an einer vor Feuchtigkeit geschützten Stelle eingebaut werden.
- Der Wechselrichter darf nicht in Umgebungen mit entflammbaren Materialien eingebaut werden.
- Der Wechselrichterarf nicht in staubigen Umgebungen eingebaut werden.
- Der Einbauort muss gut beluftet sein. Bei Installationen in geschlossenen kleinen Räumen sollen eine Be- und Entlüftung vorhanden sein. Der frei Abstand um den Wechselrichter muss mindestens 25 cm betragen.
- Der Luftintritt auf der Unterseite bzw. der Luftaustritt auf der Rückseite des Wechselrichters muss freibleiben.
- Bei Umgebungstemperaturen, die hoher als 40^ sind (z. B. in Motor-oder Heizungsraumen, direkte Sonneneinstrahlung), kann es durch die Eigenerwärung des Wechselrichters bei Belastung zum automatischen Abschalten kommt.
Die Montagefläche muss eben sein und eine ausreichende Festigkeit aufweisen.

ACHTUNG!
Bevor Sie irgendwelche Bohrungen vornehmen, stellen Sie sicher, dass keine elektrischen Kabel oder andere Teile des Fahrzeugs durch Bohren, Sagen und Feilen beschädigt werden.
Befestigen Sie den Wechselrichter wie folgt (Abb. 3, Seite 4):
Klipsen Sie je zwei Halterungen auf den linken und rechten unteren Steg. Sie können die Halterungen anschließend beliebig verschieben.
Schrauben Sie den Wechselrichter fest, indem Sie jeweils eine Schraube durch die Bohrungen in den Haltern schrauben.
7 Wechselrichter anschließen

ACHTUNG!
Die Länge der Leitung zwischen Batterie und Wechselrichter darf maximal 2 m betragen.
7.1 Msl212 und Msl224 anschließen
Der Anschluss erfolgt über einen Stecker, der in eine 12-V-Fahrzeugsteckdose (bei MSI212) bzw. eine 24-V-Fahrzeugsteckdose (bei MSI224) eingesteckt wird.
Der mittlere Stift des Steckers (Abb. 6 1, Seite 5) ist mit der Plusleitung und die beiden Seitenlichen Bügel des Steckers (Abb. 6 2, Seite 5) sind mit der Minusleitung verbunden.

ACHTUNG!
- Achten Sie beim Einsteinen des Steckers in die Fahrzeugsteckdose auf eine feste Verbindung. Bei einer unzureichen den Verbindung kommt es zu einer Erwärung des Steckers.
Die Belastbarkeit der Fahrzeugsteckdose, die Zuleitung und die Absicherung mussen mindestens 15 Ampere betragen. Die Absicherungarf nicht eigenmachtig erhöht werden.
7.2 Msl412 und Msl424 anschließen
Achten Sie darauf, dass zwischen Pluspol (+) und Wechselrichter eine fachgerechte Absicherung vorhanden ist. Beachten Sie folgende Werte:
MSI412:50A
MSI424: 25 A

ACHTUNG!
- Falls keine ausreichende, fachgerechte Absicherung vorhänden ist, kann der Wechselrichter beschädigt werden und die Gewährleistung erlischt.
- Achten Sie darauf, dass die Polarität nicht vertauscht wird. Bei Verpolung der Anschlüsse entsteht ein großer Funkenschlag, und die internen Sicherungen brennen durch. Der Austausch damit nur durch eine Fachkraft erfolgen.
Verbinden Sie zur Inbetriebnahme des Wechselrichters das rote Kabel mit dem Pluspol (+) der Fahrzeugbatterie und das schwarze Kabel mit dem Minuspol (-) der Fahrzeugbatterie.
Achten Sie beim Anklemmen auf saubere Pole der Fahrzeugbatterie.
Externen Schaltkontakt an den Wechselrichter anschließen
Schlieben Sie den externen Schalter entsprechend Schaltbild am Remote-Port an (Abb. 4, Seite 5).
Stellen Sie den Schalter (Abb. 1, 1, 3) instellung „I".
Die grüne Status-LED leuchtet (Abb. 1 2, Seite 3), wenn der Schalter geschlossen ist.
8 Wechselrichter benutzen

HINWEIS
- Beim Betrieben des Wechselrichters über länger Zeit und mit größter Belastung empfeht es sich, den Motor zu starten, um die Fahrzeugbatterie wieder aufzuladen.
- Der Wechselrichter kann bei laufendem oder abgeschaltetem Motor betrieben werden. Allerdings sollte der Motor nicht angelassen werden, wenn der Wechselrichter eingeschaltet ist, da die Stromzufuhr zum Zigarettenanzünder während des Startvorgangs unterbrochen werden kann.
Heben Sie die Abdeckung (Abb. 2,Seite 5) an.
Schließen Sie ihren Verbraucher an der Steckdose (Abb. 5 1, Seite 5) des Wechselrichters an.
Schalten Sie den Wechselrichter mit dem Schalter (Abb. 1, Seite 3) ein (Stellung „I") ...
oder (nur MSI412, MSI424) schalten Sie den Wechselrichter mit dem externen Schalter ein (optional).
Die grüne Status-LED (Abb. 1 2, Seite 3) leuchtet. Der Verbraucher wird mit Wechselspannung versorgt.
Gerät mit USB-Schnittstelle aufladen

HINWEIS
Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung Ihres Geräts, das Sie am USB-Anschluss laden möchten.
Verbinden Sie das Gerät mit dem USB-Anschluss (Abb. 1 4, Seite 3) am Wechselrichter.
9 Wechselrichter pflegen und reinigen

ACHTUNG!
Keine scharfen oder harten Mittel zur Reinigung verwenden, daß zu einer Beschädigung des Gerätes führen kann.
Reinigen Sie das Gerät gelegentlich mit einem feuchten Tuch.
10 Fehlerbeseitigung

HINWEIS
Bei detailierten Fragen zu den Daten des Wechselrichters wenden Sie sichitte an den Hersteller.
| Fehler Ursache Behebung | ||
| Keine Ausgangsspannung, keine LED leuchtet | Kein Kontakt zur Batterie Kontakt und Kabel prüfen. | |
| Sicherung defekt (Im Wechselrichter oder fahrzeugseitig) | Austausch der Sicherung durch einen Fachmann. | |
| Keine Ausgangsspannung,jährige und rote Status-LED leuchten, ein Warnton ertönt, Verbraucher ist ausgescheltet | Batteriespannung kleiner als 11 V (MSI212/MSI412) oder 22 V (MSI224/MSI424) | Batterie laden (Motor starten). |
| Schlechter Kontakt zur Batterie | Kontakte reinigen. | |
| Eingangsspannung zu hoch Eingangsspannung prüfen. Eingangsspannung verrin-gern. | ||
| Keine Ausgangsspannung,jährige und rote Status-LED leuchten, ein Warnton ertönt, Verbraucher ist eingescheltet | Thermische Überlastung Verbraucher absalten. Wechselrichter abkühlen setzen und für bessere Belüftung sorgen. Sicher stellen, dass Belüf-tungsschlitze nicht abge-deckt sind. Umgebungstemperatur senken. | |
| Kabelverbindung nicht aus-reichend (Querschnitt zu Klein) oder Kontakt zu schlecht. | Leitung mit größem Kabel-querschnitt verwenden und Kontakte prüfen. | |
| Gerät schaltet zyklisch Ein/Aus (bis zu fünf Mal, danach ist der Wechselrichter ausgescheltet) | Belastung zu hoch Gerät ausschalten. Belastung reduzieren. Gerät wieder einschalten. | |
| Keine Ausgangsspannung, grüne und rote Status-LED leuchten | Belastung zu hoch Gerät ausschalten. | |
| Belastung reduzieren. | ||
| Gerät wieder einschalten. | ||
| Kurzschluss oder falsche elektrische Verschaltung | Gerät ausschalten. | |
| Kurzschluss beseitigen. | ||
| Elektrische Verschaltung prüfen. | ||
| Gerät wieder einschalten. | ||
| Beim Einschalten des Verbrauchers schaltet der Wechselrichter aus, rote Status-LED leuchtet | Einschaltstrom zu hoch Vergleich der Geräteleistung mit der maximalen Leistung des Wechselrichters. | |
11 Gewährleistung
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sichitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihr Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an ihren Fachhändler.
Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen mitschicken:
- eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum,
- einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung.
12 Entsorgung
Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling-Mull.

Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betriebnehmen, informieren Sie sichitte beim nachsten Recyclingcenter oder bei Ihrhem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
13 Technische Daten
| MSI212 MSI224 | ||
| Art.-Nr. 9102600124 9102600125 | ||
| Eingangsnennspannung | 12 V= | 24 V= |
| Dauer-Ausgangsleistung 150 W 150 W | ||
| Spitzen-Ausgangsleistung 300 W 300 W | ||
| Ausgangsspannung 230 V~ reine Sinuswelle | ||
| Ausgangsfrequenz 50 Hz | ||
| Anschlussdaten USB-Ladebuchse | 5 V=, 2000 mA | |
| Leerlaufstromaufnahme | < 0,6 A | < 0,5 A |
| Eingangsspannungsbereich | 11 - 15 V= | 22 - 30 V= |
| Unterspannungsalarm/-abschaltung | 11 V= | 22 V= |
| Umgebungstemperatur | 0 °C - 40 °C | |
| Wärmeabfuhr | Lüfter | |
| Abmessungen | 124 x 199 x 49 mm | |
| Gewicht | 0,8 kg | |
| Prüfung/Zertifikat | CE | |
| MSI412 MSI424 | ||
| Art.-Nr. 9102600126 9102600127 | ||
| Eingangsnennspannung | 12 V- | 24 V- |
| Dauer-Ausgangsleistung 350 W 350 W | ||
| Spitzen-Ausgangsleistung 700 W 700 W | ||
| Ausgangsspannung 230 V~ reine Sinuswelle | ||
| Ausgangsfrequenz 50 Hz | ||
| Anschlussdaten USB-Ladebuchse | 5 V- | 2000 mA |
| Leerlaufstromaufnahme < 0,6 A | < 0,5 A | |
| Eingangsspanningsbereich | 11 - 15 V- | 22 - 30 V- |
| Unterspannungsalarm/-abschaltung | 11 V- | 22 V- |
| Umgebungstemperatur | 0 °C - 40 °C | |
| Wärmeabfuhr | Lüfter | |
| Abmessungen | 124 x 199 x 49 mm | |
| Gewicht | 0,8 kg | |
| Prüfung/Zertifikat | CE | |
2.1 Algemeneeiligkeit

WAARSCHUWING!
Er können gevaren ontstaan die door kinderen nicht herkend worden!

VOORZICTIG!
Elektrische leidingen

VOORZICTIG!
13 Technische gegevens
Neudorferstrasse 108
2353 Guntramsdorf
+432236908070
+43223690807060
Mail: info@waeco.at
BENELUX
Dometic Benelux B.V.
Ecustraat 3
NL-4879 NP Etten-Leur
+31765029000
+31765029090
Mail: info@dometic.nl
DENMARK
Dometic Denmark A/S
Nordensvej 15, Taulov
DK-7000 Fredericia
+4575585966
+4575586307
Mail: info@waeco.dk
FINLAND
Dometic Finland OY
Mestarintie 4
FIN-01730 Vantaa
+358207413220
+35897593700
Mail: info@dometic.fi