SinePower MSI2324T - Camping WAECO - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts SinePower MSI2324T WAECO als PDF.
Häufig gestellte Fragen - SinePower MSI2324T WAECO
Benutzerfragen zu SinePower MSI2324T WAECO
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Camping kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch SinePower MSI2324T - WAECO und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. SinePower MSI2324T von der Marke WAECO.
BEDIENUNGSANLEITUNG SinePower MSI2324T WAECO
DE 9 Sinus Wechselrichter
Montage- und Bedienungsanleitung
EN 34 Sine wave inverter
Bittelesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter.
Inhaltsverzeichnis
1 Erklärung der Symbole 10
2Allgemeine Sicherheitshinweise 10
3 Lieferumfang 13
4 Zubehor 13
5 Zielgruppe dieser Anleitung 13
6 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 14
7 Technische Beschreibung 14
8 Wechselrichter montieren 17
9 Wechselrichter anschließen 18
10 Wechselrichter benutzen 25
11 Wechselrichter pflegen und reinigen 28
12 Fehlerbeseitigung 29
13 Gewährleistung 30
14 Entsorgung. 30
15 Technische Daten 31
1 Erklärung der Symbole

WARNING!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer Verletzung führen.

ACHTUNG!
Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen.

HINWEIS
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
Handlung: Dieses Symbol zeigt Ohnen, dass Sie etwas tun,müssen. Die erforderlichen Handlungen werden Schritt fur Schritt beschreiben.
Dieses Symbol beschreiben das Ergebnis einer Handlung.
Abb. 15, Seite 3: Diese Angabe weist Sie auf ein Element in einer Abbildung hin, in thisem Beispiel auf „Position 5 in Abbildung 1 auf Seite 3".
2 Allgemeine Sicherheitseinweise
2.1 Allgemeine Sicherheit
Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden:
- Montage- oder Anschlussfehler
- Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und Überspannungen
- Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom Hersteller
- Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke

WARNING!
- Benutzen Sie das Gerät nur zu seinem bestimmungsgemäßen Gebrauch.
-
Betreiben Sie das Gerät nicht in feuchter oder nasser Umgebung.
-
Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe brennbarer Materialien.
- Betreiben Sie das Gerät nicht in explosionsgeführdaten Bereichen.
Die Wartung und Reparatur darf nur durch eine Fachkraft geshehen, die mit den damit verbundenen Gefahren bzw. einschlagigen Vorschriften vertraut ist. - Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Produkt safer zu benutzen, sollen den这点es Produkt nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person nutzen.
- Elektrogeräte sind kein Kinderspielzeug!
Verwahren und benutzen Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern.
2.2 Sicherheit bei der Installation des Gerätes

WARNING!
Die Installation des Gerätesarf ausschließlich von entsprechend ausgebilddeten Fachbetrieben durchgeführt werden, die mit den anzuwendenden Richtlinien und Sicherheitsvorkehrungen vertraut sind.
- Bei falscher Installation elektrischer Geräte auf Booten kann es zu Korrosionsschädern am Boot kommt. Die Installation des Gerätes sollte von einem fachkundigen (Boots-)Elektriker durchgeführt werden.

ACHTUNG!
- Achten Sie auf einen sicheren Stand!
Das Gerät muss so sicher aufgestellt und befestigt werden, dass es nicht umstürzen oder herabfallen kann.
- Setzen Sie das Gerät keiner Wärmequelle (Sonneneinstrahlung, Heizung usw.) aus. Vermeiden Sie so zusätzliche Erwärung des Gerätes.
-
Müssen Leitungen durch Blechwände oder andere scharfkanti-ge Wände gefuhrt werden, benutzen Sie Leerrohre bzw. Leitungs durchführungen.
-
Verlegen Sie Leitungen nicht lose oder scharf abgeknicht an elektrisch leitenden Materialien (Metall).
- Ziehen Sie nicht an Leitungen.
- Verlegen Sie 230-V-Netzleitung und 12/24-V-Gleichstromleitung nicht zusammen im gleichen Leitungskanal (Leerrohr).
- Befestigen Sie die Leitungen gut.
- Verlegen Sie die Leitungen so, dass keine Stolpergebnis entstehen und eine Beschädigung des Kabels ausgeschlossen ist.
2.3 Sicherheit beim Betrieb des Gerätes

WARNING!
- Betreiben Sie das Gerät nur, wenn das Gehäuse und die Leitungen unbeschädigt sind.
- Auch nach Auslösen der Schutzeinrichtung (Sicherung) bleiben Teile des Wechselrichters unter Spannung.
- Unterbrechen Sie bei Arbeiten am Gerät immer die Stromversorgung.

ACHTUNG!
- Achten Sie darauf, dass Luftein- und ausgänge des Geräts nicht verdeckt werden.
- Achten Sie auf gute Belüftung. Der Wechselrichter produziert Verlustwärme, die abgeführt werden muss.
- Verbinden Sie den 230-V-Ausgang des Wechselrichters (Abb. 5 7, Seite 4) nicht mit einer anderen 230-V-Quelle.
3 L i e f e r u m
Pos. in
Abb. 1, Bezeichnung
Seite 3
1 Sinus Wechselrichter
2 Anschlusskabel mit Schuko-Kupplung
(für 230-V~-Ausgang)
3 Anschlusskabel mit Schuko-Stecker
(für 230-V~-Versorgung)
-Bedienungsanleitung
4 Zubehör
Bezeichnung Art.-Nr.
Fernbedienung MCR-7
Fernbedienung MCR-9
5 Zielgruppe dieser Anleitung

WARNING!
Das Kapitel „Wechselrichter anschließen" auf Seite 18 vendet sich ausschließlich an Fachleute, die mit den entsprechenden VDE-Richtlinien vertraut sind.
Alle übrigen Kapitel wenden sich auch an die Benutzer des Gerätes.
6 Bestimmungsgemäßer Gebrauch

WARNING!
Der Wechselrichterarf nicht in Fahrzeugengingesetzt werden, bei denen der Plus-Pol der Batterie mit dem Chassis verbunden ist.
Die Wechselrichter dieren dazu, Gleichspannung von
- 12 V= (MSI2312T, MSI3512T)
- 24 V= (MSI2324T, MSI3524T)
in eine 200 - 240-V-Wechselspannung von 50 Hz oder 60 Hz zu wandeln.
7 Technische Beschreibung
Die Wechselrichter{lassen sich überall Dort betreiben, wo
ein 12-V---Anschluss (MSI2312T, MSI3512T)
- ein 24-V---Anschluss (MSI2324T, MSI3524T)
vorhanden ist. Durch das geringe Gewicht und die kompakte Bauweise lasst sich these Gerät problemlos in Reisemobilen, Nutzfahrzeugen oder Motor-und Segelyachten einbauen.
Die Ausgangsspannung entspricht der Haushaltsspannung aus der Steckdose (reine Sinusspannung, THD < 3% ).
Bitte beachten Sie die Werte für Dauer-Ausgangsleistung und Spitzen-Ausgangsleistung, wie sie im Kapitel Kapitel „Technische Daten" auf Seite 31 angegeben sind. Geräte, die einen hohenen Leistungsbedarf haben,)dürfen nicht angeschlossen werden.

HINWEIS
Beachten Sie beim Anschluss von Geräten mit elektrischem Antrieb (z. B. Bohrmschine, Kühlschrank usw.), dass diese zum Anlaufen oft eine höhere Leistung benötigen, als auf dem Typenschild angegeben.
Der Wechselrichter besitzt verschiedene Schutzmechanismen:
- Überspannungs-Schutz: Der Wechselrichter schaltet ab, wenn der Spannungswert über den Abschalt-Wert steigt. Er startet wieder, wenn die Spannung auf den Neustart-Wert sinkt.
- Unterspannungs-Schutz: Der Wechselrichter schaltet ab, wenn der Spannungswert unter den Abschalt-Wert sinkt. Er startet wieder, wenn die Spannung auf den Neustart-Wert steigt.
- Übertemperatur-Schutz: Der Wechselrichter schaltet ab, wenn die Temperatur innerhalb des Gerätes oder die Temperatur an dem Kühkorper einen Abschalt-Wert übersteigt. Er startet wieder, wenn die Spannung auf den Neustart-Wert steigt.
- Überlast-Schutz und Schutz vor Kurzschluss: Die LED am Wechselrichter meldet eine Betriebsstörung (rotes Dauerlicht), wenn eine zu große Last angeschlossen ist oder ein Kurzschluss erzeugt wurde. Die Gerätesicherung muss, nachdem sie bei Überstrom ausgelöst hat, manuell wieder eingedrück werden.
- Verpolungsschutz: Der Verpolungsschutz verhindert beim Anschluss des Wechselrichter eine falsche Polarität.

HINWEIS
Die einzelnen Schaltwerte finden Sie im Kapitel Kapitel „Technische Daten" auf Seite 31.
Die Wechselrichter verfügen über eine 230-V~-Steckdose und eine Anschlussklemmleiste für Festanschluss.
Durch die Spannungssynchronisierung mit der AC-Eingangsspannung eignet sich der Wechselrichter für den Betrieb empfindlicher Verbraucher, die auf Unregelmäßigkeiten in der Versorgungsspannung reagieren.
Zusätzlich kann das Gerät über eine RS-232-Schnittstelle durch einen PC und mit den DIP-Schaltern am Gerät konfiguriert werden.
Der Wechselrichter kann in einen Energiesparmodus geschaltet werden, damit die angeschlossene Batterie nicht zu schnell entländt.
Der Parallelbetrieb ermitteligt es, zwei bis maximal drei Wechselrichter (gleiche Modelle) gleichzeitig zu betreiben.
Mit einer Fernbedienung (Zubehör) kann der Wechselrichter bequem gesteuert werden.
7.1 Bedienelemente
Bedienelemente des Wechselrichters (Abb. 5, Seite 4)
| Pos. Bezeichnung Beschreibung | |
| 1 Dipschalter Nimmt Einstellungen am Wechselrichter vor (z. B. Netzspannung, Netzfrequenz, Energiesparmodus) | |
| 2 LED Siehe Kapitel „Betriebsanzeigen“ auf Seite 25 | |
| 3 Hauptschalter „ON/OFF/REMOTE“ | Schaltet das Gerät ein, aus oder in den Betrieb über die Fernbedienung (Zube-hör) |
| 4 Sicherung Schützt den Wechselrichter vor Überlas-tung. Die Sicherung kann wieder eingedrückt werden, nachdem sie ausgelöst hat. | |
| 5 Erdungsschraube Setzt oder entfernt die Erdungsbrücke | |
7.2 Anschlüsse
Anschlüsse des Wechselrichters (Abb. 5, Seite 4)
| Pos. Bezeichnung Beschreibung | ||
| 6 AC Input 230-V~-Eingangsbuchse | ||
| 7 AC Output 230-V~-Ausgangsbuchse | ||
| 8 Masse-Klemme Erdung an der Fahrzeug-karosserie | ||
| 9 POS+ Plus-Klemme | ||
| 10 | CAN1- und CAN2-Port | CAN-BUS-Anschlüsse |
| 11 | Grüne Klemme | Einrichtung von Fernschalter und Parallelbetrieb |
| 12 | RS232-Schnittstelle, REMOTE-Port | Anschluss eines PCs über eine serielle RS232-Schnittstelle oder Anschluss der Fernbedienung MCR-7, MCR-9 |
| 13 | NEG-Minus-Klemme | |
| 14 | LCM | Anschluss für Fernbedienung |
8 Wechselrichter montieren
8.1 Benötigtes Werkzeug
Für den elektrischen Anschluss benötigen Sie folgende Hilfsmittel:
Krimpzange
- 3 verschiedenefarbige flexible Anschlusskabel. Den erforderlichen Querschnitt entnahmen Sie der Tabelle im Kapitel Kapitel „Wechselrichter anschließen" auf Seite 18.
Kabelschuhe und Aderendhulsen
Für die Befestigung des Wechselrichters benötigen Sie folgende Montagemittel:
- Maschinenschrauben (M4) mit Unterlegscheiben und selbstsichernden Mattern oder
- Blech-bzw. Holzschauben.
8.2 Montagehinweise
Beachten Sie bei der Wahl des Montageortes folgende Hinweise:
Die Montage des Wechselrichters kann horizontal wie auch vertical erfolgen.
- Der Wechselrichter muss an einer vor Feuchtigkeit geschützten Stelle eingebaut werden.
- Der Wechselrichter darf nicht in Umgebungen mit entflammbaren Materialien eingebaut werden.
- Der Wechselrichter darf nicht in staubigen Umgebungen eingebaut werden.
- Der Einbauort muss gut beluftet sein. Bei Installationen in geschlossenen einzelnen Räumen sollen eine Be- und Entlüfung vorhanden sein. Der frei Mindestabstand um den Wechselrichter muss mindestens 25 cm betragen (Abb. 2, Seite 3).
- Der Luftintritt auf der Unterseite bzw. der Luftaustritt auf der Rückseite des Wechselrichters muss freibleiben.
- Bei Umgebungstemperaturen, die hoher als 50^ (z. B. in Motor- oder Heizungsraumen, direkte Sonneneinstrahlung) sind, kann es durch die Eigenerwärung des Wechselrichters bei Belastung zum automatischen Abschalten kommt.
Die Montagefläche muss eben sein und eine ausreichende Festigkeit aufweisen.

ACHTUNG!
Bevor Sie irgendwelche Bohrungen vornehmen, stellen Sie sicher, dass keine elektrischen Kabel oder andere Teile des Fahrzeugs durch Bohren, Sagen und Feilen beschädigt werden.
8.3 Wechselrichter montieren
Halten Sie den Wechselrichter an den von Ihnen gewählten Einbauort und markieren Sie die Befestigungspunkte (Abb. 3 A, Seite 4).
Befestigen Sie den Wechselrichter mit der von Ihnen gewählten Befestigungsmethode (Abb. 3 B, Seite 4).
9 Wechselrichter anschließen
9.1 Allgemeine Hinweise

WARNING!
- Der Anschluss des Wechselrichters darf ausschließlich von entsprechend ausgebildeten Fachbetrieben durchgeführt werden. Die nachfolgenden Informationen Richten sich an Fachkräfte, die mit den anzuwendenden Richtlinien und Sicherheitsvorkehrungen vertraut sind.
- Bei Fahrzeugen, bei denen der Plus-Pol der Batterie mit dem Chassis verbunden ist, davon der Wechselrichter nicht eingesetzt werden.
-
Wenn Sie keine Sicherung in die Plus-Leitung der Batterie setzen, können die Leitungen überlastet werden, und es kann zu einem Brand kommt.
-
Der Wechselrichter muss bei Installationen in Fahrzeugen oder Booten mit dem Chassis bzw. der Masse verbunden sein.
-
Halten Sie beim Aufbau eines Steckdosenverteilerkreises (Netzaufbau) die Vorschriften der VDE 0100 ein.
- Verwenden Sie ausschließlich Kupferkabel.
- Halten Sie die Kabel so kurz wie möglich (< 1 m).
- Halten Sie den erforderlichen Kabelquerschnitt ein und setzen Sie eine Kabelsicherung (Abb. 4 3, Seite 4) möglichst nah an der Batterie in die Plus-Leitung (siehe Tabelle).
| Gerät | erforderlicher Kabelquerschnitt | Kabelsicherung (Abb. 4 3, Seite 4) |
| MSI2312T 70 mm² 350 A | ||
| MSI2324T 50 mm² 175 A | ||
| MSI3512T 95 mm² 400 A | ||
| MSI3524T 70 mm² 200 A |
9.2 Wechselrichter an Batterie anschließen

ACHTUNG!
Achten Sie darauf, dass die Polarität nicht vertauscht wird. Falsche Polarität kann den Wechselrichter beschädigen.

HINWEIS
Ziehen Sie die Schrauben oder Mattern mit einem Drehmoment von max. 15 Nm fest. Lose Verbindungen können zu Überhitzungen führen.
Stellen Sie den Hauptschalter (Abb. 5 3, Seite 4) auf „OFF".
Losen Sie die Schraube (Abb. 4 1, Seite 4) aus der roten Plus-Klemme (Abb. 4 2, Seite 4).
Schieben Sie den Kabelschuh (Abb. 4 2, Seite 4) des Plus-Kabels in die rote Plus-Klemme und befestigen Sieihn mit der Schraube.
Schlieben Sie das Minus-Kabel entsprechend an der schwarzen Minus-Klemme (Abb. 4, 4, 6, 4) an.
Verlegen Sie das Plus-Kabel vom Wechselrichters zum Pluspol der Fahrzeug-Batterie und schreiben Sie es Dort an.Verlegen Sie das Minus-Kabel vom Wechselrichters zum Minuspol der Fahrzeug-Batterie und schreiben Sie es Dort an. Ein kleiner Funke kann entstehen, wenn die Kondensatoren im Wechselrichter aufgeladen sind.
Verbinden Sie die Masse-Klemme (Abb. 5 8, Seite 4) mit der Fahrzeugkarosserie.
9.3 230-V-Versorgungsleitung anschließen
Stecken Sie das 230-V~-Anschlusskabel mit Schuko-Stecker (Abb. 1 3, Seite 3) in die 230-V~-Eingangsbuchse (Abb. 5 6, Seite 4).
Schlieben Sie den Schuko-Stecker an das 230-V-Wechselstromnetz an.
9.4 230-V-Ausgangsleitung anschließen

WARNING!
Stellen Sie vor dem Anschlieben der 230-V~-Ausgangsleitung sicher, dass der Wechselrichter mit dem Hauptschafter ausgeschaltet ist.
Stecken Sie das 230-V~-Anschlusskabel mit Schuko-Kupplung (Abb. 1 2, Seite 3) in die 230-V~-Ausgangsbuchse (Abb. 5 7, Seite 4).
9.5 Mehrere Verbraucher anschließen
Das Gerät ist im Lieferzustand mit galvanischer Trennung ausgestattet. Zum sicheren Betrieb von mehreren Verbrauchern ist es zwingend notwendig, dass im Steckdosenverteilerkreis ein Schutzschalter (Fl-Schalter) eingebaut wird, siehe Beispiel-Schaltplan in Abb. 6, Seite 5.
Legende zum Beispiel-Schaltplan:
| Pos. in Abb. 6, Erklärung Seite 5 |
| 1 230-V~-Spanningsquelle |
| 2 weitere Geräte wie z. B. Batterielader, Kühlschrank |
| 3 DC-Spanningsquelle (Batterie) |
| 4 Wechselrichter |
| 5 Erdungsbrücke gesetzt (Lieferzustand: nicht gesetzt, gestri-chelt dargestellt) |
| 6 Schutzschalter (Fl-Schalter) |
| 7 Steckdosenverteilerkreis für Verbraucher |

WARNING! Lebensgebung durch Stromschlag!
Wenn Sie mehr als einen Verbraucher an den Wechselrichter anschreiben sollen und dazu einen Steckdosenverteilerkreis aufbauen, müssen Sie einen Schutzschalter (Fl-Schalter) vorsehen und die Erdungsbrücke im Wechselrichter setzen.
Bauen Sie einen Fl-Schalter in den Steckdosenverteilerkreis ein.
9.6 Erdungsbrücke setzen (Abb. 5 5, Side 4)
Schrauben Sie die Erdungsschraube aus der unteren Bohrung hers.
Schrauben Sie die Schraube in die obere Bohrung ein.
9.7 Fernbedienung MCR-7 oder MCR-9 (Zubehör) anschließen

ACHTUNG!
- Stecken Sie den Anschluss zur Fernbedienung nur in den Remote-Port. Durch falsches Anschlieben kann das Gerät beschädigt werden.
- Stellen Sie sicher, dass Fernbedienung und Wechselrichter mit demselben Eingangsspannungswert versorgt werden.
- Beachten Sie die Anleitung der Fernbedienung.
Schließen Sie die Fernbedienung (Zubehör) am Remote-Port (Abb. 5 12, Seite 4) an.
9.8 Externen Schalter zum Ein- und Ausschalten anschließen

HINWEIS
Verwenden Sie Kabel mit einem Kabelquerschnitt von 0,25 - 0,75 mm².
Als externen Schalter können Sie folgenden verwenden:
- externer Schalter, Spannungsvorsorgung aus dem Wechselrichter: Abb. 8, Seite 6
- Steuereinheit mit Relais- oder Transistorbuchaltung (TR): Abb. 9, Seite 6
- externer Schalter mit Spannungsvorsorgung über die Batterie (BAT) des Fahrzeuges: Abb. 10, Seite 6
- externer Schalter mit eigener Spannungsvorsorgung (DC POWER), z. B. von der Zündung: Abb. 11, Seite 6
Stellen Sie den Hauptschalter (Abb. 5 3, Seite 4) auf „OFF“ und stellen Sie sicher, dass der Anschluss für die Fernbedienung (Abb. 5 12, Seite 4) nicht belegt ist.
Stellen Sie den Hauptschalter (Abb. 5 3, Seite 4) auf „REMOTE".
Schließen Sie den externen Ein-/Aus-Schalter mit dem Anschlusskabel an der grünen Klemme (Abb. 5 11, Seite 4) an.
9.9 Parallelbetrieb anschließen

ACHTUNG!
- Verwenden Sie für den Anschluss an die Klemmen für den Parallelbetrieb Kabel mit einem Kabelquerschnitt von 0,25 – 0,75 mm².
- Der Parallelbetrieb kann nur bei gleichen Modellen (gleiche Artikelnummer) eingerichtet werden.
- Es können maximal drei Wechselrichter parallel betrieben werden.
Die parallel betriebenen Wechselrichter müssen die gleichen Einstellungen für Netzspannung und Netzfrequenz haben (siehe Kapitel Kapitel „Wechselrichter einstellen" auf Seite 26.
Stellen Sie den Hauptschalter (Abb. 5 3, Seite 4) auf „OFF".
Schlieben Sie die Wechselrichter nach dem Beispiel-Schaltplan an (Abb. 12, Seite 7).
Achten Sie strangers daraufuf, dass die Brücken für den Parallelbetrieb richtig gesetzt sind:
- Brücke (Abb. 12 1, Seite 7) bei Wechselrichter A entfernt, bei Wechselrichter B und C gesetzt.

HINWEIS
Der erstige Wechselrichter, der nach Installation des Parallelbetriebs eingeschaltet wird, ist der Master.
9.10 Pin-Belegungen

HINWEIS
Halten Sie die Kabellängen so kurz wie möglich (< 10m) , damit es keine Verluste bei der Signalübertragung gibt.
Die Pins des RS232-Ports sind wie folgt belegt:
| Wechselrichter Computer | |||
| Pin Beschreibung Beschreibung Pin | |||
| 1 Nicht belectt Nicht belectt 1 | |||
| 2 | G | N | D |
| 3 | R | X | D |
| 4 | T | X | D |
| 5 Nicht belectt Nicht belectt | |||
| 6 Nicht belectt Nicht belectt | |||
Die Pins des Anschlusses für Fernbedienung sind wie folgt belegt:
| Wechselrichter | Fernbedienung | |
| Pin | Beschreibung | Pin |
| 1 | CANH | 1 |
| 2 | CANL | 2 |
| 3 | PON | 3 |
| 4 | VCC- | 4 |
| 5 | VCC+ | 5 |
| 6 | DIS | 6 |
| 7 | 5VS- | 7 |
| 8 | 5VS+ | 8 |
10 Wechselrichter benutzen
10.1 Wechselrichter einschalten
Stellen Sie den Hauptschalter (Abb. 5 3, Seite 4) des Wechselrichters in Schalterstellung „ON“. Zum Ausschalten stellen Sie den Ein/Aus-Schalter auf „OFF“.
Der Wechselrichter führt einen Selftest durch.
Während der Selfstandiagnose gibt der interne Laufsprecher TONE ab und die LED blinkt.
Nach dem erfolglichen Selftest leuchtet die LED grün (Abb. 5 2, Seite 4).
10.2 Betriebsanzeigen
Die LED (Abb. 2, Seite 4) zeigt den Betriebszustand des Wechselrichters an.
Anzeige Eingangsspannung
Grün, Dauerleuchten Normalbetrieb
Grün, langsames Blinken Energiesparmodus
Orange, schelles Blinken Eingangsspannung zu hoch
Orange, langsames Blinken Eingangsspannung zu niedrig
Rot, Doppel-Blinken Wechselrichter überhitz
Rot, schelles Blinken Überspannung
Rot, langsames Blinken Unterspannung
Rot, Dauerleuchten Überlastung
Rot, langsames Blinken + Doppel-Lüfterfehler Blinken
Der Wechselrichter schaltet sich ab, wenn
- die Batteriespannung unter 10 V (12 V---Anschluss) bzw. 20 V (24 V---Anschluss) sinkt,
- die Batteriespannung über 16 V (12 V---Anschluss) bzw. 32 V (24 V---Anschluss) steigt,
der Wechselrichter überhitz wird.
Schalten Sie den Wechselrichter in thisem Fall mit dem Hauptschalter (Abb. 5 3, Seite 4) aus.
Kontrollieren Sie, ob der Wechselrichter genügend beluftet ist und ob die Lüfteröffnungen und Beluftungsschitze frei sind.
Warten Sie ca. 5 – 10 min und schalten Sie den Wechselrichter ohne Verbraucher wieder ein.
Beim Betreiben des Wechselrichters über länger Zeit und mit größter Belastung empfeht es sich, den Motor zu starten, um die Batterie des Fahrzeuges wieder aufzuladen.
10.3 Wechselrichter einstellen
Sie können das Gerät mit Hilfe der DIP-Schalter (Abb. 5 1, Seite 4) anpassen.
Netzspannung einstellen
Mit den Dip-Schaltern S1 und S2 können Sie die Netzspannung einstellen.
| Dip-Schalter | |
| Netzspannung S1 S2 | |
| 200 V Aus Aus | |
| 220 V Ein Aus | |
| 230 V Aus Ein | |
| 240 V Ein Ein | |
Netzfrequenz einstellen

WARNING! Lebensgebung durch Stromschlag!
Verstellen Sie DIP-Schalter S3 nur, wenn die entsprechende Fre-quenz für die Ausgangsspannung verwendet werden soll.
Mit dem Dip-Schalter S3 konnen Sie die Netzfrequenz einstellen.
| Dip-Schalter | |
| Netzfrequenz S3 | |
| 50 Hz Aus | |
| 60 Hz Ein | |
Energiesparmodus einstellen
Mit den Dip-Schaltern S4, S5 und S6 konnen Sie den Energiesparmodus einstellen. Dadurch wird die Batterie, an der Sie den Wechselrichter anschließen, nicht sochnell entladen.
Der Wechselrichter arbeitet dann im Energiesparmodus, solange die geforderte Leistung unter dem eingestellen Leistungswert liegt. Wenn die benöntigte Leistung über dem eingestellen Leistungswert liegt, arbeitet der Wechselrichter im Normalbetrieb.
Die einzustellenden Werte für ihren Wechselrichter entnehmen Sieitte der folgenden Tabelle:
| Energiesparmodus | Dip-Schalter |
| S4 S5 S6 | |
| Aus Aus Aus Aus | |
| 2% Ein Aus Aus | |
| 3% Aus Ein Aus | |
| 4% Ein Ein Aus | |
| 5% Aus Aus Ein | |
| 6% Ein Aus Ein | |
| 7% Aus Ein Ein | |
| 8% Ein Ein Ein |
Einstellungen festlegen
Mit dem Dipschalter S8 konnen Sie festlegen, ob die Einstellung der Parameter über den Anschluss für Fernbedienung oder über die Dip-Schalter erfolgen soll.
| Parameter S8 | Dip-Schalter |
| Anschluss für Fernbedienung | Aus |
| Dip-Schalter | Ein |
11 Wechselrichter pflegen und reinigen

ACHTUNG!
Keine scharfen oder harten Gegenstände oder Reinigungsmittel zur Reinigung verwenden, da dies zu einer Beschädigung des Produktes führen kann.
Reinigen Sie das Produkt gelegentlich mit einem feuchten Tuch.
12 Fehlerbeseitigung

WARNING!
Öffnen Sie das Gerät nicht. Sie setzen sich der Gefahr eines elektrischen Schlages aus!

HINWEIS
Bei detailierten Fragen zu den Daten des Wechselrichters wenden Sie sichitte an den Hersteller (Adressen siehe Rückseite der Anleitung).
Die LED (Abb. 5 2, Side 4) zeigt rot den Fehler an:
| LED-Anzeige Ursache Behebung | |
| Schnelles Blinken Zu hohe Eingangsspannung Prüfen Sie die Eingangsspannung und reduzieren Sie diese. | |
| Langsames Blinken Zu niedrige Eingangs- spannung | Die Batterie muss nachgeladen werden. Prüfen Sie die Leitungen und Verbin-dungen. |
| Periodisches Blinken Thermische Überlastung Schalten | Sie den Wechselrichter und den Verbraucher aus. Warten Sie ca. 5 - 10 Minuten und schalten Sie den Wechselrichter ohne Verbraucher wieder ein. Reduzieren Sie die Belastung und sorgen Sie für eine bessere Belü-f-tung des Wechselrichters. Schalten Sie dann den Verbraucher wieder ein. |
| Dauerleuchten Kurzschluss oder Verpolung Zu hohe Belastung | Schalten Sie den Wechselrichter aus und entfernen Sie den Verbraucher. Schalten Sie den Wechselrichter ohne Verbraucher wieder ein. Wirt jetzt keine zu hohe Belastung mehr angezeigt, so liegt ein Kurzschluss beim Verbraucher vor oder die Gesamtbelastung warHigher als die im Datenblatt spezifizierte Leistung. Die Gerätesicherung muss, nach dem sie bei Überstrom ausgelöst hat, manuell wieder eingedrückt werden. Prüfen Sie die Leitungen und Verbin-dungen. |
13 Gewährleistung
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sichitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihr Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an ihren Fachhändler.
Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen mitschicken:
- eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum,
- einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung.
14 Entsorgung
Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling-Mull.

Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betriebnehmen, informieren Sie sichitte beim nachsten Recyclingcenter oder bei Ihrhem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
15 Technische Daten
| MSI2312T MSI2324T MSI351 | 2T MSI3524T | |||
| Art.-Nr.: 9102600119 9102600120 9102600121 9102600122 | ||||
| Eingangsnennspannung: | 12 V= | 24 V= | 12 V= | 24 V= |
| Ausgangsleistung bei 25 °C für 10 min: | 2300 W 3500 W | |||
| Spitzen-Ausgangsleistung: 4000 W 6000 W | ||||
| Ausgangsspannung: | 200 - 240 V~ reine Sinuswelle (THD < 3%) | |||
| Ausgangsfrequenz: 50 oder 60 Hz | ||||
| Leerlaufstromaufnahme: | 3,1 A | 1,5 A | 2,7 A | 1,3 A |
| Bereitschaftsstrom-aufnahme: | 1,1 A | 0,7 A | 1,1 A | 0,7 A |
| Eingangsspannings-bereich: | 10,5 V - 16 V | 21 V - 32 V | 10,5 V - 16 V | 21 V - 32 V |
| Wirkungsgrad bis zu: | 92 % | 92 % | 92 % | 92 % |
| Umgebungstemperatur Betrieb: | -20 °C bis 50 °C | |||
| Umgebungstemperatur Lagerung: | -30 °C bis +70 °C | |||
| Abmessungen B x T x H: | 283 x 436 x 128,4 mm siehe Abb. 13, Seite 8 | 283 x 496 x 128,4 mm siehe Abb. 13, Seite 8 | ||
| Gewicht: | 7,5 kg | 9 kg | ||
Überspannungs-Schutz
| Gerät | Überspannungs-warnung | Überspannung | |
| Abschaltung | Neustart | ||
| MSI2312T, MSI3512T | 15,5 V | 16 V | 15 V |
| MSI2324T, MSI3524T | 31 V | 32 V | 30 V |
Unterspannungs-Schutz
| Gerät | Unterspannungs-warnung | Unterspannung | |
| Abschaltung | Neustart | ||
| MSI2312T, MSI3512T | 10,5 V | 10 V | 12 V |
| MSI2324T, MSI3524T | 21,5 V | 20 V | 25 V |
Zulassungen
Das Gerät hat die E13-Zulassung.


Gemäß der EMV Richtlinie 2004/108/EC inklusive 2009/19/EC und Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC
IEC61558-1
IEC61558-2-16
EN55014-1
EN55014-2
EN61000-3-2
EN61000-3-3
Ausgangsleistung in Abhängigkeit von Umgebungstemperatur und Eingangsspannung

2.1 Algemeneeiligkeit
15 Technische gegevens
Teckenförklaring für kopplingsschemat (exempel):
Röd, blinkar langsamt Undersprüning
Röd, lyser konstant Overbelastning
Röd, blinkar längsamt + dubbelblink- Fläktfel ning
Neudorferstrasse 108
2353 Guntramsdorf
+432236908070
+43223690807060
Mail: info@waeco.at
BENELUX
Domatic Benelux B.V.
Ecustraat 3
NL-4879 NP Etten-Leur
+31765029000
+31765029090
Mail: info@dometic.nl
DENMARK
Domatic Denmark A/S
Nordensvej 15, Taulov
DK-7000 Fredericia
+4575585966
+4575586307
Mail: info@waeco.dk
FINLAND
Dometic Finland OY
Mestarintie 4
FIN-01730 Vantaa
+358207413220
+35897593700
Mail: info@dometic.fi