S1 45D55 - Scheuersaugmaschine Ghibli - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts S1 45D55 Ghibli als PDF.

📄 224 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage ⚙️ Technik
Notice Ghibli S1 45D55 - page 117
SKIP

Häufig gestellte Fragen - S1 45D55 Ghibli

Laden Sie die Anleitung für Ihr Scheuersaugmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch S1 45D55 - Ghibli und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. S1 45D55 von der Marke Ghibli.

BEDIENUNGSANLEITUNG S1 45D55 Ghibli

KENNDATEN Die Maschinenkenndaten und die Aufprägung “CE” benden sich auf dem Schild (1) unter der Steuertafel. Es ist ratsam das Maschinenmodel und die dazugehörige Matrikelnummer in unten stehende Tabelle einzutragen.

1.1.c Erklärung der im Handbuch verwendeten Symbole..............................DE-5

1.2.e Allgemeine Hinweise während des Gebrauchs ....................................DE-6

1.2.f Allgemeine Hinweise zu den Batterien .................................................DE-6

1.2.g Allgemeine Hinweise während der Wartung .........................................DE-6

3.1.c Installierung und Anschluss der Batterie .............................................DE-10

4.1 AUFLADEN DER BATTERIE ..................................................................... DE-11

4.1.a Auaden der Batterie durch Bordauadegerät (wenn vorhanden)...... DE-11

4.1.b Auaden der Batterie durch externes Ladegerät ................................DE-12

8.1.b Vorbereitung der Maschine und Funktionswahl ..................................DE-18

8.1.c Gebrauch der Maschine......................................................................DE-19

8.1.d Nach Gebrauch der Maschine und Ausschalten .................................DE-19

8.1.g Alarmauflistung (nur für Modelle mit integriertem Antrieb) ..................DE-21

10.1.h Einstellung des Batterieladegeräts und des Digitalinstruments .........DE-30

DE-3 Technische Daten 45M45 45M55 45D55 45D60 Führungstyp Bodenreiniger Merkmale Energieversorgung Batterie 24V Gesamtleistung 1080 W 1230 W 1430 W Antrieb von Hand Elektrisch vor und zurück Waschfußbreite 440 mm 550 mm 600 mm Saugfußbreite 750 mm 850 mm Theoretische Stundenleistung 1550 m

Bürsten Durchmesser / pad / Anzahl 440 mm / 16” x 1 550 mm / 20” x 1 310 mm / 12” x 2 Motorleistung / Anzahl 500 W x 1 350 W x 2 Motorumdrehungsleistung 170 Drehungen / min 190 Drehungen / min Spezifischer Druck 30 gr / cm

Antrieb Motorleistung -- 150 W Maximale Vorlaufgeschwindigkeit -- 5,0 Km/h Max. Schräge bei vollem Gewicht 2 % Ansaugung Motorleistung 570 W Unterdruck 130 / 1350 mbar/mmH

Luftmenge 32 l / sek Geräuschentwicklung 67 dB (A) Tank Typ “Tank in tank” Wiederverwendung Nein Frischwasser 65 l Schmutzwasser 45 l Bemessungen 1130 x 520 x 970

Gewicht Leergewicht 90 kg 94 kg 96 kg 98 kg Gewicht mit Batterien 143 kg 147 kg 176 kg 178 kg Fahrgewicht 208 kg 212 kg 241 kg 243 kg Zubehör Bürste PPL ø 0,7

(x2) Bürstenvorsprüher

Zubehör auf Anfrage Bürste PPL strong ø 0,9

Antiöl-Wischergummi hinten

- 115V 50-60Hz / 24V 12A Batterie: Es wird empfohlen nur Gel-Batterien zu benutzen.

  • Maschinen mit Antrieb: Gel-Batterien, Typ GF 12 – 105 V / 120 Ah (C20).
  • Maschinen ohne Antrieb: Gel-Batterien, Typ GF 12 - 79 V / 79 Ah (C20).DE DE-5

Das vorliegende Hand ist fester Bestandteil der Maschine. Es muss an einem sicheren und für das Bedienpersonal (Anwender und Wartungspersonal) leicht zugänglichen Ort für die gesamte Lebensdauer bis zur Entsor- gung aufbewahrt werden.

1.1.a - Ziel des Handbuchs

Das Ziel des Handbuchs ist es, alle benötigten Anweisungen zur Ingangsetzung, zum Ge- brauch und Wartung der Maschine zu liefern. Es ist sorgfältig zu lesen und die im Hand- buch beschriebenen Sicherheitsbestimmun- gen sind strengstens einzuhalten. Die Nichtbefolgung der Anweisungen/Nor- men könnte Schäden an der Maschine und am Bediener verursachen, die keinesfalls dem Hersteller angelastet werden können. Die im Handbuch beschriebenen Sicherheits- anweisungen vervollständigen und ersetzen nicht die geltenden Richtlinien des Landes, in dem die Maschine benutzt wird.

1.1.b - Gebrauch des Handbuchs

Das Handbuch ist in Kapitel gemäß der logi- schen Ordnung von Maschinenkenntnis- und Anwendung unterteilt. Um eine Suche zu er- leichtern, gehen Sie zunächst zur Inhaltsan- gabe am Anfang des Handbuchs.

1.1.c - Erklärung der im Handbuch

verwendeten Symbole Zu Hervorhebung von Informationen und Ver- fahren bzgl. Sicherheit, Wartung usw. werden im Handbuch folgende Symbole verwendet: GEFAHR: Warnt vor einer ernsten, auch tödlichen Gefahr für die körperliche Unversehrtheit des Bediener und/oder Dritter. HINWEIS: Informationen von besonderer Bedeutung zur Vermeidung von schweren Schäden an der Maschine und in deren Umfeld. BEMERKUNG: Zusätzliche Informationen für eine korrekte Arbeitsweise der Maschine oder sonstige Anmerkungen.

1.1.d - Begriffsverwendungen

Die Angaben vorne, hinten, vorwärts, rück- wärts, obere, untere, links und rechts beziehen sich auf die Arbeitsposition des Bedieners mit den Händen an der Führungssäule. Zu Vereinfachung ist der Handelsname des Mo- dells mit dem Wort “Maschine” ersetzt worden.

HINWEISEV Or Ingangsetzung, Gebrauch und Wartung der Maschine muss das Personal (Verant- wortliche und Bediener) über die in diesem Handbuch vorgetragenen Verfahrensweise und Sicherheitsbestimmungen geschult wer- den. Beachten Sie alle in diesem Handbuch und in eventuell beilegten Dokumentationen enthaltenen Vorschriften. GEFAHR: Der Gebrauch der Maschine ist nicht eingewiesenen Personen, Kindern oder Behinderten untersagt.

1.2.a - Bildungsstand des Personals

Bediener Unter Bediener wird ein Person verstanden, die in der Lage ist, einfache Lenk- und Reini- gungsaufgaben am Ende der Arbeitsschicht vorzunehmen. Wartungsarbeiter Elektrik/Mechanik Qualifizierter Techniker, der Reparaturarbei- ten oder Auswechselungen von Teilen vor- nehmen kann, bei denen das Schutzgehäu- se abgenommen werden muss.

1.2.b - Bedienerstellung

Der Bediener steht während des Arbeitsvor- ganges vor der Maschine mit den Händen auf der Führungssäule.DE DE-6

1.2.c - Unfallverhütungskleidung

- Benutzen Sie Unfallverhütungskleidung, so, wie im Land, in dem die Maschine zum Einsatz kommt vorgeschrieben.

1.2.d - Allgemeine Hinweise vor dem

Gebrauch - Kontrollieren Sie vor dem Gebrauch der Maschine, dass die festen Schutzvorrich- tungen (Gehäuse) immer fest in ihren Sit- zen eingerastet sind.

1.2.e - Allgemeine Hinweise während

des Gebrauchs - Erzeugt die Maschine merkwürdige Ge- räusche, halten Sie sie sofort an und stel- len Sie die Ursachen fest. - Verlassen Sie NIE die Maschine bei schrägen Oberflächen von über 2%

Vermeiden Sie es, während des Gebrauchs an Regale oder Schränke zu stoßen.

Die Anwendung der Maschine im Freien oder auf öffentlichen Straßen ist verboten. - Benutzen Sie die Maschine in Räumlich- keiten, in denen sich wenn möglich keine Personen aufhalten, und bei Anwesen- heit von fremden Personen sind diese angehalten, den Raum vor Anwendung der Maschine zu verlassen. - Verwenden Sie die Maschine nicht in Räumlichkeiten mit ätzenden oder salzi- gen Substanzen. - Verwenden Sie die Maschine nicht in ex- plosiven Räumlichkeiten (ATEX).

1.2.f - Allgemeine Hinweise zu den

Batterien - Die Batteriesäure ist ätzend: bei Haut- kontakt ausgiebig mit Wasser abspülen. - Tragen Sie angemessene persönliche Schutzausrüstung, um Kontakt mit der Haut zu vermeiden (siehe hierzu die gel- tenden Normen im Anwendungsland).

Keinen Dampf einatmen: er ist gefährlich. - Beim Auaden der Batterie könnten sich explosive Gase bilden, daher müssen die Orte, an denen aufgeladen wird, gut be- lüftet sein, und den diesbezüglichen Vor- schriften entsprechen. - Es ist verboten, in einem Abstand von 2 Metern um die Batterie, während des Auf- ladevorgangs, im Bereich der Auadung und während der Abkühlung nach der Auadung zu rauchen und/oder offene Flammen zu verwenden. - Eventuelle Flüssigkeitsverluste der Bat- terie sind zu melden: Sie sind gefährlich und hoch umwelt- schädlich.

1.2.g - Allgemeine Hinweise während

der Wartung - Klemmen Sie die Batterie ab, bevor Sie Wartungs- oder Reparaturarbeiten vor- nehmen. - Legen Sie keine Werkzeuge oder metal- lische Gegenstände auf die Batterie, es besteht Gefahr eines Kurzschlusses. - Benutzen Sie zur Reinigung und zur Spülung keine aggressiven, säure- oder laugenhaltigen oder Reinigungsmittel und achten Sie besonders auf die elektri- schen Bauteile. - Reinigen Sie die Maschine nicht mit di- rektem Wasserstrahl oder Druckstrahl. - Muss die Maschine für eventuelle War- tungsarbeiten angehoben werden, so ist in Sicherheit zu arbeiten, indem unter sie feste Stützen geschoben werden.

Wenden Sie sich bei Reparaturarbeiten an einen autorisierten Kundendienst und benu- zen Sie nur ORIGINALERSATZTEILE.

Allgemeine Hinweise bei Feuer - Bei Feuer benutzen Sie nur geprüfte Feu- erlöscher, benutzen Sie NIEMALS Was- ser zum Löschen.

1.2.i - Längerer Nichtgebrauch der

Maschine - Bringen Sie die Maschine in einen vor Witterungseinflüssen geschützten Ort mit einer Temperatur von 5°C bis +40°C. - Entfernen Sie den Zündschlüssel

Entleeren Sie das Frischwasser aus dem Tank. - Laden Sie die Batterien auf und nach Aufladung klemmen Sie sie von der Ma- schine ab. - Führen Sie den Ladevorgang einmal im Monat durch.DE DE-7 1.5. ENTSORGUNG DER MASCHINEZ um Schutz der Umwelt gehen Sie so vor, wie die geltenden Regeln des Landes es bestimmen. Ist die Maschine nicht mehr ge- brauchstüchtig und nicht mehr zu reparieren, entsorgen Sie ihre Bauteile nach der Regel der Mülltrennung. Elektrische Bauteile dürfen nicht wie normaler Hausmüll entsorgt werden, sondern erfordern die Entsorgung in speziellen Sammelstellen für Elektroschrott (Gesetz Nr. 151 vom 25.07.05 - 2002/96/EG - 2003/108/EG). Die Elektrobauteile sind mit einem Symbol einer durchgekreuzten Mülltonne mit Rädern gekennzeichnet. Das Symbol zeigt an, dass das Gerät vor dem 13. August 2005 auf den Markt kam und dass es getrennt entsorgt werden muss. Die unsachgemäße oder missbräuchliche Abfallbeseitigung von Bauteilen oder ihre sachfremde Anwendung kann durch ihre Substanzen und Materialien Schäden an Personen und Sachen hervorrufen. Die Be- seitigung von Elektromüll auf nicht geset- zesgemäße Art ist Gegenstand von Verwal- tungssanktionen und Haftstrafen.

REFERENZVORSCHRIF- TEN Die Maschine wurde in Konformität mit der geltenden Maschinenrichtlinie und den in der “CE-Konformitätserklärung” angegeben Vorschriften konstruiert. 1.3. VORGESEHENER GE-

Die Maschine wurde entwickelt und gebaut zu Waschung und Trocknung von Fußböden in überdachten Räumen. GEFAHR: Jede andere Verwendung entbindet den Hersteller von der Haftung für Schäden an Personen und/oder Sachen und lässt jegliche Garantiebedingung erlöschen.

MASCHINE HINWEIS: Die Maschine ist nicht für den Gebrauch im Freien bestimmt. GEFAHR: - Reinigen keine Böden mit eine Wasser- temperatur von über 50°C; - benutzen Sie weder Dieselöl/Benzin oder ätzende Reinigungsmittel für die Reini- gung der Fußböden; - keine ätzenden, entammbaren, explo- siven Flüssigkeiten, auch nicht verdünnt, waschen und ansaugen.

1.4.a - Explosionsgefährdete Räume

Es ist absolut untersagt, die Maschine in Räumen zu benutzen, in denen Explosions- gefahr besteht und in denen entflammbare und explosive Gase, Dämpfe, Flüssigkeiten und Pulver vorkommen.Fig. 1 Fig. 2

Ist das Verpackungsmaterial einmal besei- tigt, so, wie wie auf dem Verpackungsmate- rial selbst gezeigt, überprüfen Sie, dass die Maschine und ihr Zubehör vollständig ist. Werden eindeutig Schäden festgestellt, so informieren Sie innerhalb von 3 Tagen den zuständigen Gebietsvertreiber und das Transportunternehmen. - Entfernen Sie die Hülle (1) mit den Zube- hörteilen. - Zerschneiden Sie das Verpackungsband (2). - Entfernen Sie den Deckel (3) des Rück- wassertanks für Wasser. - Entfernen Sie die Holzblöcke (4) und (5). - Heben Sie die Bürste (6) an und drücken Sie auf das Pedal (7) (siehe den betref- fenden Abschnitt). - Heben Sie den Wischer (8) durch Anhe- ben des Handgriffs (9) an (siehe den be- treffenden Abschnitt). - Positionieren Sie eine Rutsche und laden Sie die Maschine von der Palette ab.

2.1.a - Maschinenzubehär (Abb. 2)

Folgende Zubehörteile sind enthalten:

1) Wasserfüllschlauch.

2) Gebrauch- und Wartungshandbuch der

3) Anleitungshandbuch zum Batterielade-

gerät (sofern vorhanden).

6) Sicherung 7,5A - Sicherung 30A - Siche-

3.1.a - Positionierung der

Handstange (Abb.3) - Lockern Sie die Handräder (1). - Setzen Sie den Handgriff (2) auf die ge- wünschte Höhe und drehen Sie dann die Handräder (1) fest.

3.1.b - Montage des Tankdeckels

(Abb. 4) - Montieren Sie den Deckel (1), wie in der Zeichnung dargestellt, durch Einsetzen der Höhlungen des Deckels auf die Stifte des Handgriffhalters (2). - Üben Sie einen Druck auf das Deckel- scharnier (1) aus, bis er korrekt einge- rastet ist. Abb. 3 Abb. 4Fig. 5

3.1.c - Installierung und Anschluss

der Batterie (Abb.5) HINWEIS: Kontrollieren Sie, dass der Schmutzwasser- tank und der der Frischwassertank leer sind. - Ziehen Sie den Stift ab (1). - Entfernen Sie den Splint (2) und heben Sie den Tank (3) über den Griff (4) ab, bis er vollständig gekippt ist. - Positionieren Sie die Batterien (5) wie in der Abbildung gezeigt und verbinden Sie sie wie in der Zeichnung in Abb. 5 darge- stellt mit den mitgelieferten Kabeln. - Ziehen Sie die Klemmen (6) mit einem isolierten Schlüssel an. - Senken Sie den Tank (3) ab und setzen Sie den Splint (2) wieder ein. - Stecken Sie den Stecker (1) ein. BEMERKUNG: Der Anschluss der Batterien muss von Fach- personal vorgenommen werden. Abb. 5 S = Fahrtrichtung1

BATTERIE GEFAHR: Laden Sie die Batterie in gut belüfteten Räumen und gemäß der geltenden Vor- schriften des Anwendungslandes auf. Hinsichtlich von Informationen zur Sicher- heit halten Sie sich an das, was im Kapitel 1 des vorliegenden Handbuchs steht. HINWEIS: Für Informationen und Hinweise zur Bat- terie und zum Bordladegerät (wenn vor- handen) halten Sie sich an das mitgelie- ferte Handbuch des Ladegeräts. HINWEIS: Die Maschine ist ab Fabrik auf eine Ar- beit mit einer Gel-Zellen-Batterie geeicht. Wenn Sie eine Säurebatterie einsetzen müssen, wenden Sie sich an den Kunden- service um eine neue Eichung vornehmen zu lassen. Es ist verboten die Maschine mit Gel-Batterie zu benutzen, wenn letzte auf Säurebatterie geeicht ist. BEMERKUNG: Für weitere Informationen zur Eichung, sehen Sie unter den Informationen im Abschnitt 10.1.h nach. BEMERKUNG: Eine komplette Auadung der Batterien benötigt 10 Stunden. Vermeiden Sie Teilauadungen.

4.1.a - Auaden der Batterie durch

Bordauadegerät (wenn vor- handen) (Abb. 6) - Bringen Sie die Maschine in die Nähe ei- ner Netzsteckdose. - Ziehen sie den Stecker (1) der Batterie aus der Steckdose (2) der Anlage. - Verbinden Sie den Stecker (1) der Batte- rie mit der Steckdose (3) des Bordlade- geräts (4).

Nehmen Sie das Kabel (5) vom Haken und verbinden Sie es mit dem Steckanschluss (6) der Maschine. Danach stecken Sie das andere Ende in die Netzsteckdose. Abb. 6Fig. 7

DE-12 HINWEIS: Kontrollieren Sie, dass die Netzspannung mit der Betriebsspannung des Ladege- räts verträglich ist (230 Vac für den euro- päischen Markt; 115 Vac für den amerika- nischen Markt; 50/60 Hz). - Lassen Sie die Batterie sich auaden bis das LED (7) „Grün“ aueuchtet, ziehen Sie danach das Versorgungskabel (5) ab und verstauen Sie es. - Verbinden Sie wieder den Stecker (1) der Batterien mit der Steckerdose (2) der An- lage.

4.1.b - Auaden der Batterie durch

externes Ladegerät (Abb. 7) - Bringen sie die Maschine in die Nähe der Batterieladestation. - Ziehen sie den Stecker (1) der Batterie aus der Steckdose (2) der Anlage. - Verbinden Sie den Stecker (1) der Bat- terie mit der Steckdose (3) des externen Ladegeräts. - Am Ende des Ladevorgangs verbinden Sie wieder den Stecker (1) der Batterie an der Steckdose (2) der Anlage. Abb. 7Fig. 8

3) Bedienhebel Bodenwischer.

4) Wasserversorgungshahn.

7) Entleerung Frischwasser.

13) Ansaugschlauch Bodenwischerwasser.

14) Ablaufschlauch Frischwasser.

18) Pedal Heben / Senken der Bürste.

19) Taste zum Einschalten der

20) Hebel zum Einschalten des Mitnehmers

und der Bürstenrotation. Abb. 8DE DE-14

1) Einschalter des Ansaugers

Der Betriebseinsatz des Schalters wird über den Schlüssel (2) in Stellung “1” ak- tiviert. Bei Druck des Schalters auf Stellung “I”, beginnt er zu leuchten und der Ansauger startet.

Ein Drehen auf Stellung “1” setzt die Ma- schine in Betrieb. 3a)Anzeiger der Arbeitsstunden Er leuchten, wenn der Zündschlüssel in Stellung “1” und gibt die Arbeitsstunden der Maschine an. 3b) Batterieladungsanzeiger Er leuchten, wenn der Zündschlüssel in Stellung “1” und gibt den Ladezustand der Batterie an. - Wenn die grünen LEDs oder das rote LED am äußersten rechten Rand des Instruments leuchten, besitzt die Batte- rie den maximalen Ladezustand. - Wenn die orangenen LEDs oder die mittleren LEDs des Instruments leuch- ten, besitzt die Batterie noch etwa die Hälfte ihrer Ladung. - Wenn die roten LEDs leuchten, besitzt die Batterie nur noch ihr Minimum an Ladung. BEMERKUNG: Wenn das LED oder die roten LEDs erleuch- tet sind, benutzten Sie nicht mehr die Ma- schine, sondern begeben Sie sich zur in den Batterieladebereich.

Einschalter der Bürstenrotation Der Betriebseinsatz des Schalters wird über den Schlüssel (2) in Stellung “1” aktiviert. Durch Druck auf den Schalter (4) wird die Rotation der Bürste(n) aktiviert, deren Arbeitsweise über die Taste (7) oder (8) oder über die Hebel (9), je nach Modell, gesteuert. Wenn die Bürsten sich drehen leuchtet die Taste auf.

5) Schalter Magnetventil Wasser

Der Betriebseinsatz des Schalters wird über den Schlüssel (2) in Stellung “1” und durch den Schalter (4) in Position “I” akti- viert. Um das Magnetventil Wasser zur Öffnung vorzubereiten, drücken Sie den Schalter (5). Der Betrieb des Ventils wird über die die Taste (7) oder (8) oder durch den He- bel (9), je nach Modell, gesteuert. Ist das Magnetventil offen, leuchtet die Taste. Die Wassermenge ist über den Hahn (6) einstellbar.

6) Hahn zur Einstellung der

Wassermenge - Drehen Sie den Hahn (6) in Gegenuhr- zeigersinn, um die Lösungsmittelmenge zu erhöhen, in die entgegen gesetzte Richtung, um sie zu verringern.

7) Taste zum Starten der

Bürstenrotation Die Rotation der Bürsten und die Was- serabgabe wird über den Schlüssel (2) in Stellung “1” und durch den Schalter (4) in Position “I” aktiviert.

8) Hebel zum Starten des Antriebs und

der Bürstenrotation Die Betätigung der Hebel (9) mit Schlüs- sel (2) in Stellung “1” und Schalter (4) in Position “I” aktiviert den Antrieb, die Ro- tation der Bürsten und die Wasserabga- be. Durch Druck der Hebel in Richtung „A“ bewegt die Maschine nach vorne; ein Druck in Richtung “B” bewegt die Maschi- ne nach hinten.Fig. 9

DE-15 Abb. 9 BEMERKUNG: Die Antriebsgeschwindigkeit richtet sich nach dem Bewegungswinkel des Hebels.

Handrad zur Einstellung der Höchst- geschwindigkeit Drehen des Handrades nach links verrin- gert die Höchstgeschwindigkeit, drehen nach rechts erhöht sie.Fig. 10

(Abb. 10) HINWEIS: Füllen Sie in den Tank nur sauberes Was- ser aus der Leitung mit einer Temperatur nicht über 50°C ein. - Ziehen Sie den mitgelieferten Schlauch (1) heraus, verbinden Sie das eine Ende (1a) mit dem Wasserhahn und das ande- re Ende (1b) führen Sie in den Tank (2) ein. - Öffnen Sie den Wasserhahn und füllen Sie den Tank (2). - Der Wasserstand im Tank wird durch die rote Schwimmerkugel im durchsichtigen Schlauch (1) angezeigt. - Geben das flüssige Reinigungsmittel in den Tank hinzu. BEMERKUNG: Verwenden Sie nur nicht schäumende Reini- gungsmittel, für die Menge sehen Sie in den Angaben des Reinigungsmittelherstellers und der Art des zu beseitigenden Schmut- zes. GEFAHR: Sollte das Reinigungsmittel in die Au- gen oder auf die Haut gelangen oder ver- schluckt werden befolgen Sie die Anga- ben auf dem Sicherheitsdatenblatt und die Anleitungen des Reinigungsmittel- Herstellers. - Am Ende der Tankauffüllung: führen Sie den Schlauch (1) vollständig in den Tank (2) ein, wobei das Schlauchen- de (1a) als Verschlusspfropfen dient. Abb. 10Fig. 11

8.1.a - Kontrollen vor Arbeitsbeginn

- Kontrollieren Sie die korrekte Anbringung und den Verschluss des Ablassschlauchs (1) des Tanks. - Kontrollieren Sie, dass das Anschluss- stück (3) auf dem Bodenwischer (4) nicht verstopft und dass der Schlauch korrekt verbunden ist. - Kontrollieren Sie, dass der Abfluss- schlauch (5) des Frischwassers korrekt an die entsprechenden Halterungen an- geschlossen isr und dass er richtig ver- schlossen ist. - Kontrollieren Sie den Ladezustand der Batterien; drehen Sie den Schlüssel (7) auf Position “1” und überprüfen Sie die LED-Anzeigen (8). Abb. 11Fig. 12

8.1.b - Vorbereitung der Maschine

Durch Drehen des Schlüssels (7) in Positi- on “1” leuchten die Instrumenten-LEDs (8) auf und zeigen hierdurch den Ladezustand der Batterien an, zudem zeigt das Display (8a) die Anzahl der Arbeitsstunden. - Enthaken Sie den Hebel (9) und Sie ihn ab, daraufhin senkt sich der Bodenwischer (4). - Drücken Sie das Pedal (10), entriegeln Sie es aus seiner Halterung und heben Sie es an, hierdurch senken sich die Hebel (11) ab. Arbeitsdurchgang:

Die Maschine kann 4 Arbeitsdurchgänge ausführen: Nur Trocknen: - Um lediglich einen Trockendurchgang auszu- führen, drücken Sie den Schalter (12), um den Ansauger zu starten. Bei Modellen mit Antrieb, betätigen Sie die betreffenden Steuerbefehle, um den Antrieb auszuführen. Nur Kehren:

Um lediglich einen Bürstdurchgang aus- zuführen, drücken Sie den Schalter (13), um den die Drehung der Bürste(n) freizu- schalten. Drücken Sie die Steuerbefehle (Tasten oder Hebel) auf dem Lenker, um die Ro- tation der Bürste(n) auszulösen (bei Mo- dellen mit integriertem Antrieb, wird auch der Antrieb in Gang gesetzt). Wasch- Kehrdurchgang: - Drücken Sie den Schalter (13), um die Rotation der Bürste(n) freizuschalten; drücken Sie den Schalter (14), um die Wasserabgabe auszulösen. Wasch- Kehr- und Trockendurchgang:

Drücken Sie den Schalter (12), um den An- sauger einzuschalten, den Schalter (13), um die Rotation der Bürste(n) freizuschal- ten und drücken Sie den Schalter (14), um die Wasserabgabe auszulösen. Drücken Sie die Steuerbefehle (Tasten oder Hebel) auf dem Lenker, um die Rotation der Bürste(n) und die Wasserabgabe auszulö- sen (bei Modellen mit integriertem Antrieb, wird auch der Antrieb in Gang gesetzt). Abb. 12Fig. 13

8.1.c - Gebrauch der Maschine

Nachdem die Maschine eingeschaltet und der Arbeitsdurchgang gewählt ist, beginnen Sie mit den Reinigungsarbei- ten, indem Sie den die Führungssäule (1) drücken oder die Steuerbefehle betätigen (2) (Tasten oder Hebel), um den Antrieb auszulösen (für Modelle mit Antrieb). BEMERKUNG: Um zu vermeiden, dass der Fußboden be- schädigt wird, lassen Sie die Maschine nicht mit laufender Bürste stehen. BEMERKUNG: Eine korrekte Reinigung und Trocknung des Bodens erhält man, indem die Maschine nach vorne gefahren wird. Beim Zurückziehen der Maschine werden nicht nur die Abstreifer be- schädigt, sondern auch das Wasser auf dem Boden wird nicht ordentlich abgesaugt.

Regulieren Sie eventuell die Wassermen- ge über den Hahn (3).

Kontrollieren sie den Energiestatus der Batterien mit Hilfe der Anzeige (4).

Nach Gebrauch der Maschine und Ausschalten

Am Ende der Reinigungsarbeiten halten Sie vor Ausschalten der Maschine die Wasserabgabe und die Rotation der Bürs- te an, indem Sie die Schalter (5) und (6) betätigen. Fahren Sie mit eingeschaltetem Ansauger fort, um alle Flüssigkeit auf dem Boden abzusaugen, danach schalten Sie den Ansauger über den Schalter (7) aus.

Heben Sie den Bodenwischer (8) durch Heben des Hebels (9) an und verriegeln Sie ihn im Halteclip (10). - Heben Sie die Bürste über Druck auf das Pe- dal (11) bis zum Anschlag an und klemmen Sie in der dazu vorgesehenen Halterung fest. HINWEIS: Heben Sie am Ende der Reinigungsarbeiten im- mer den Wischer an, sodass sich die Gummiab- streifer nicht verformen.

Drehen Sie den Schlüssel (12) auf Stellung “0”, um die Maschine auszuschalten.Fig. 14

Schmutzwasserhöchststand (Abb. 14) Wenn sich während der Arbeit der Ansauger ausschaltet, bedeutet dies, dass der Flüssig- keitsstand im Schmutzwassertank die Mess- sonden (1) des Tanks zur Erfassung des Höchststandes erreicht hat. Begeben Sie sich zur Wasserentsorgungs- stelle und leeren Sie den Rückwassertank wie im betreffenden Abschnitt gezeigt.

8.1.f - Messsondenhöhe (Abb. 14)

Die Sonden (1) sind für einen Gebrauch der Maschine bei einem Neigungswinkel von 2% eingestellt. Wenn im Arbeitsbereich Rampen mit Steigungen oder Gefällen von über 2% vorkommen, muss die Höhe der Sonden ein- gestellt werden, um Schäden an der Ansaug- turbine zu vermeiden. HINWEIS: Für die Einstellung wenden Sie sich an ein autorisiertes Kundendienstzentrum. Abb. 14Fig. 15

8.1.g - Alarmauflistung (nur für Mo-

delle mit integriertem Antrieb) (Abb. 15) Bei einem Arbeitsfehler der Maschine, blin- ken die Balkenanzeigen auf dem Display (1). Jeder der Balken steht für einen ganz be- stimmten Alarm, die in der unteren Auflistung wiedergegeben sind. Sehen Sie in der Liste nach und führen Sie die empfohlenen Maßnahmen zur Fehlerbe- hebung durch. Wenn die empfohlenen Behebungsangaben kein positives Ergebnis erbringen, wenden Sie sich an den technischen Kundendienst. Wenn die Balken hingegen durchgehend leuchten, so weisen sie auf den Ladezustand der Batterie hin: - 1 Balken: Ladung auf Minimum - 10 Balken: Ladung auf Maximum Liste der Alarme: Die Batterie muss aufgeladen werden Überprüfen Sie den korrekten Anschluss zwischen Motor und der Leiterplatte. Der Antriebsmotor ist in Kurzschluss Wenden Sie sich an den technischen Kundendienst Die Batterieladung ist unter den vorgegebenen Grenzwert gesunken. Die Lei- terplatte hat einige Funktionen blockiert. Aufladen der Batterie Nicht benutzt. Die Leiterplatte hat den Antriebsmotor ausgeschaltet. Wahrscheinlich ist das Ladegerät angeschlossen. Alarm des Beschleunigers (rote Hebel auf dem Führungslenker). Überprüfen Sie, dass sie sich beim Einschalten in Mittelstellung befindet. Abb. 15DE DE-22 Die Leiterplatte ist in Alarm. Kontrollieren der Anschlüsse Die magnetische Bremse hat ein Problem. Überprüfen Sie die Bremsanschlüsse und den Antriebsmotor. Überhöhte Spannung an der Leiterplatte. Kontrollieren der Anschlüsse Zusätzlich zu den bisher beschriebenen Möglichkeiten, kann der Umstand auftreten, dass alle 10 Balken ständig über das Display (1) laufen: dies bedeutet, dass die Maschine mit aktivier- tem Beschleuniger eingeschaltet wurde, lassen Sie den Beschleuniger los.Fig. 16

SCHMUTZWASSERS (Abb. 17) Nach dem Arbeitsdurchgang oder wenn der Schmutzwassertank (1) voll ist, muss er auf folgende Art geleert werden: BEMERKUNG: Zur Entsorgung des Schmutzwassers halten Sie sich an die Regeln des Landes, in dem die Maschine eingesetzt wird. - Stellen Sie sich mit der Maschine in die Nähe eines Abflusses. - Den Schlauch (2) vom Träger entfernen. - Entfernen Sie den Stopfen (3) vom Schlauch (2) und entleeren Sie vollstän- dig das Wasser im Tank. BEMERKUNG: Über einen Druck auf das Schlauchende (2) kann die Menge des ausströmenden Was- sers eingestellt werden. - Setzen Sie die Kappe (3) auf den Schlauch (2) und positionieren sie ihn auf die Halterung. Abb. 16Fig. 17

REINIGUNG HINWEIS: Für Informationen und Hinweise zu War- tungs- oder Reinigungsmaßnahmen se- hen Sie unter dem Abschnitt „Allgemeine Hinweise während der Wartung“ im Kapi- tel 1 des vorliegenden Handbuchs nach. TÄGLICH AUSZUFÜHRENDE MASSNAHMEN

10.1.a - Leeren und Reinigen des

Frischwassertanks (Abb. 17) HINWEIS: Am Ende der Reinigungsarbeiten muss der Frischwassertank entleert und und gesäubert werden, um Ablagerungen und Verkrustungen zu vermeiden. Nach der Entleerung des Schmutzwasser- tanks, entleeren Sie den Frischwassertank auf folgende Weise. - Stellen Sie sich mit der Maschine in die Nähe eines Abflusses. - Ziehen Sie den Schlauch (1) von den ent- sprechenden Halterungen ab, setzen Sie ihn auf den Ablassstutzen am Boden auf, entfernen Sie die Kappe (2) und lassen das Wasser vollständig ab. - Heben sie den Deckel (3) an. - Waschen Sie das Innere des Tanks, wo- bei Sie den Auslaufschlauch offen lassen, und füllen Sie Frischwasser in die obere Öffnung. - Am Ende der Reinigungsarbeit heben Sie den Schlauch (1) hoch, verschließen Sie ihn mit der Kappe (2) und hängen Sie den Schlauch in die entsprechenden Hal- terungen. Abb. 17Fig. 18

Schmutzwassertanks (Abb. 18) HINWEIS: Am Ende der Reinigungsarbeiten muss der Schmutzwassertank gesäubert wer- den, um zu vermeiden, dass sich Abla- gerungen und Krusten bilden und zur Vermeidung von Bakterien, Gerüche und Schimmelpilzen. - Entleeren Sie das Schmutzwasser wie im entsprechenden Abschnitt erklärt, indem Sie sich mit der Maschine in die Nähe ei- nes Abflusses begeben. - Heben Sie den Deckel (1) an. - Entfernen Sie die Wand (2) und waschen Sie sie mit ießendem Wasser. - Der Schlauch (3) bleibt abgesenkt und ohne die Kappe wieder aufgesetzt zu ha- ben, geben Sie über einen Schlauch ie- ßendes Wasser ins Innere des Tanks (4) und reinigen Sie ihn solange, bis saube- res Wasser aus dem Schlauch austritt. - Reinigen Sie mit einem feuchten Tuch die Messsonden (5). Achten Sie darauf, sie nicht zu verschieben. - Bauen Sie alles in umgekehrter Reihen- folge wieder ein. Abb. 18Fig. 19

10.1.c - Reinigung des Wischers

(Abb. 19) Um den Wischer (1) richtig zu reinigen muss er folgendermaßen entfernt werden: - Den Schlauch (2) vom Wischer (1) abzie- hen. - Die Drehknöpfe (3) lockern und den Wi- scher (1) entfernen. - Den Wischer und besonders die die Gummis (4) säubern ebenso wie das In- nere des Ansauganschlusses (5). BEMERKUNG: Sollten Sie während der Reinigung feststel- len, dass die Gummis (4) defekt oder abge- nutzt sind, wechseln Sie sie aus oder drehen Sie sie um. - Bauen Sie alles wieder in umgekehrter Reihenfolge ein. ARBEITEN,

10.1.d - Reinigung des Frischwasser-

filters (Abb. 20) - Drehen Sie den durchsichtigen Deckel (1) des Filters ab und entfernen Sie den Filter (2). - Reinigen Sie den Filter (2) unter ießen- dem Wasser. - Bauen Sie alles wieder in umgekehrter Reihenfolge ein. Abb. 19 Abb. 20Fig. 21

10.1.e - Auswechseln der Bürste

(Abb. 21) Eine Auswechselung der Bürste wird not- wendig, wenn die Borsten durch Abnutzung kürzer wie 2cm geworden sind oder auch wenn in Abhängigkeit des zu reinigenden Fußbodens. Zum Auswechseln gehen Sie wie folgt vor: - Heben Sie die Bürste durch Betätigung des Pedals, wie im betreffenden Ab- schnitt angegeben. - Greifen Sie mit einer Hand unter die Bür- stehaltergruppe (1); um Sie zu entriegeln, drehen Sie sie mit einem Ruck in Gegen- drehrichtung. - Ersetzen Sie die Bürste, indem Sie sie unter die Bürstenhalteransch (1) stel- len. - Senken Sie die Bürstenhalteransch (1) durch Betätigung des Pedals, wie im be- treffenden Abschnitt angegeben. - Drehen Sie den Schlüssel (2) in Position “1”. - Drücken Sie den Schalter (3), um die Ro- tation der Bürste freizugeben. - Betätigen Sie die Steuerbefehle (4) auf dem Handgriff, um die Drehung der Bürs- te auszulösen, bis Sie den „Klick“ des Einrastens der Bürste auf der Flansch (1) hören, halten Sie dann die Drehung der Bürste an, in dem die Steuerungen los- lassen (4). - Schalten Sie die Maschine durch Drehen des Schlüssels (2) auf Position „0“ aus. Abb. 21Fig. 22

10.1.f - Auswechseln des

Wischergummis (Abb. 22) Wenn Sie bemerken, dass die Trocknung des Bodens schwierig wird oder dass auf dem Boden einige Wasserspuren bleiben, wird es nötig sein, den Verschleißgrad der Wischergummis (1) zu kontrollieren. : - Entfernen Sie die Wischergruppe (1) wie im Abschnitt „Reinigung des Wischers“ beschrieben. - Schrauben Sie die Flügelmuttern (2) auf und entfernen Sie die Gummis (3). BEMERKUNG: Wenn die Gummis (3) nur auf einer Seite ab- genutzt sind, können Sie gedreht werden.

Ersetzen oder drehen Sie die Gummis (3) um, ohne sie miteinander zu vertauschen - Bauen Sie alles wieder in umgekehrter Reihenfolge ein. BEMERKUNG: Es können zwei Gummitypen verwendet werden: Paragummis für alle Arten von Bö- den oder in Polyurethan für mechanische Werkstätten mit Ölverschmutzungen. Abb. 221

10.1.g - Auswechselung der Siche-

rungen (Abb. 23) HINWEIS: Ersetzen Sie die durchgebrannten Schmelz- sicherungen mit einer gleicher Amperezahl. - Ziehen Sie den Stecker (1) aus der Steck- dose (2). - Entfernen Sie die Abdeckung (3), um an die Sicherungen zu gelangen. Sicherung (4) - 7,5A Schutz des Steuerpultes. Sicherung (5) - Grün 30A Schutz Motor Bürstenrotation. Sicherung (6) - Rot 40A Ansaugmotorschutz - Montieren Sie die Abdeckung (3) wieder auf. - Zum Auswechseln der auf dem Positiv- Pol der Batterie befindlichen Sicherung (7) gehen Sie wie folgt vor: HINWEIS: Kontrollieren Sie, dass der Schmutzwasser- tank und der der Frischwassertank leer sind. - Ziehen Sie den Stift ab (8). - Entfernen Sie den Splint (9) und heben Sie den Tank (10) über den Griff (11) ab, bis er vollständig gekippt ist. Sicherung (7) - 75A Batteriesicherung.Fig. 24

10.1.h - Einstellung des

Batterieladegeräts und des Digitalinstruments (Abb. 24-25) HINWEIS: Die Maschine ist ab Werk mit einer Arbeits- standardeinstellung mit Gel-Batterien des Typs „Sonnenschein“ vorgerüstet. - Durch Abdrehen der Schrauben (2) ent- fernen Sie den Carter (1). Einstellung des Digitalinstruments (nur für Modelle ohne integrierten Antrieb) - Am hinteren Teil des Digitalinstruments (3) befindet sich eine Wählscheibe (4): - für Säurebatterien drehen Sie die Scheibe (4) auf Position „0“; - für Gel-Batterien drehen Sie die Scheibe (4) auf Position „2“. Abb. 24Fig. 25

DE-31 Standardeinstellung des Batterieladegeräts mit Gel-Batterie des Typs Sonnenschein - Heben Sie die Abdeckung (X) an und kontrollieren Sie, dass die Switchs (1 - 2 - 3 - 4) so angeordnet sind, wie in Abbil- dung (C) gezeigt. Ein Einstellung kann folgendermaßen geän- dert werden: Einstellung des Batterieladegeräts mit Gel-Batterie verschieden vom Typ Son- nenschein - Heben Sie die Abdeckung (X) an und kontrollieren Sie, dass die Switchs (1 - 2 - 3 - 4) so angeordnet sind, wie in Abbil- dung (D) gezeigt. Einstellung des Batterieladegeräts für Säurebatterien - Heben Sie die Abdeckung (X) an und kontrollieren Sie, dass die Switchs (1 - 2 - 3 - 4) so angeordnet sind, wie in Abbil- dung (E) gezeigt. HINWEIS: Betätigen Sie nur die Switchs (1 - 2 - 3 - 4); ändern Se nicht deren Position (5 - 6 - 7 - 8). Abb. 25DE DE-32

PROBLEM - URSACHE - BEHEBUNG

PROBLEM URSACHE ABHILFE

Bei Drehen des Schlüssels schaltet sich die Maschine nicht ein. Batterie leer. Hauptsicherung durchge- brannt. Ladezustand der Batterien überprüfen. Die Hauptsicherung von 7,5A ersetzen. Bürste dreht sich nicht. Bürstensicherung durchge- brannt. Schalter zur Freigabe der Bürstenrotation nicht gedrückt. GRÜNE Sicherung Bürs- tenmotor von 30A aus- wechseln Drücken Sie den Schalter Ansauger funktioniert nicht. Ansaugersicherung durch- gebrannt. Der Ansaugschalter ist nicht gedrückt Rückwassertank voll. Ersetzen Sie die ROTE Sicherung Ansaugmotor zu 40°. Drücken Sie den Schalter Den Tank und die Sonden leeren, waschen und reini- gen. Die Maschine trocknet nicht gut und hinterlässt auf dem Boden Wasserspuren. Ansauger ausgeschaltet Ansaugschlauchverstopft. Schmutzwassertank voll. Wischergummis verschlis- sen Ansauger einschalten Den Ansaugschlauch, der den Wischer mit dem Schmutzwassertank ver- bindet, kontrollieren und eventuell reinigen. Dn Schmutzwassertank leeren. Die Wischergummis umdre- hen oder ersetzen. Wasser tritt nicht aus. Tank leer. Schalter zur Freigabe des Magnetventils nicht gedrückt Wasserhahn zu. Filter verstopft. Elektroventil funktioniert nicht. Tank auffüllen. Drücken Sie den Schalter. Öffnen Sie den Hahn. Filter reinigen. Technischen Kundendienst anrufen.DE DE-33

PROBLEM URSACHE ABHILFE

Bodenreinigung ist unzurei- chend. Falsche Bürsten oder Rei- nigungsmittel. Bürste verbraucht. Benutzen Sie dem Boden oder dem Grad der Ver- schmutzung angepasste Bürsten und Reinigungs- mittel. Bürste ersetzen.DE DE-34

ELEKTRISCHE SCHALTPLÄNE

Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Ghibli

Modell : S1 45D55

Kategorie : Scheuersaugmaschine