PARKSIDE PKGA 16 A1 - Multifunktionswerkzeuge

PKGA 16 A1 - Multifunktionswerkzeuge PARKSIDE - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PKGA 16 A1 PARKSIDE als PDF.

📄 100 Seiten PDF ⬇️ Deutsch DE 💬 KI-Frage 9 Fragen ⚙️ Technik 🖨️ Drucken
Notice PARKSIDE PKGA 16 A1 - page 68
Handbuch anzeigen : Français FR Dansk DA Deutsch DE Nederlands NL
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : PARKSIDE

Modell : PKGA 16 A1

Kategorie : Multifunktionswerkzeuge

Bezeichnung Beschreibung
Werkzeugtyp Multifunktionswerkzeug
Leistung 1600 W
Leerlaufdrehzahl 0 - 3000 U/min
Schleifscheibendurchmesser 125 mm
Gewicht 2,5 kg
Anwendung Ideal zum Schleifen, Polieren und Schneiden verschiedener Materialien
Wartung Filter regelmäßig reinigen und Zustand des Zubehörs überprüfen
Sicherheit Beim Gebrauch Schutzbrille und Handschuhe tragen
Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör Schleifscheiben, Service-Schlüssel, Schnellstartanleitung
Garantie 3 Jahre

Häufig gestellte Fragen - PKGA 16 A1 PARKSIDE

Wie benutzt man das Multifunktionswerkzeug PARKSIDE PKGA 16 A1?
Um das Werkzeug zu benutzen, schließen Sie es an eine Steckdose an, wählen Sie das passende Zubehör aus und passen Sie die Geschwindigkeit entsprechend dem zu bearbeitenden Material an. Tragen Sie unbedingt Schutzausrüstung.
Welche Arten von Zubehör sind mit dem PARKSIDE PKGA 16 A1 kompatibel?
Das PARKSIDE PKGA 16 A1 ist mit verschiedenen Zubehörteilen wie Sägeblättern, Fräsern und Schleifmitteln kompatibel. Überprüfen Sie das Handbuch für die vollständige Liste der empfohlenen Zubehörteile.
Wie wechselt man das Zubehör am PARKSIDE PKGA 16 A1?
Um das Zubehör zu wechseln, ziehen Sie den Stecker, verwenden Sie den mitgelieferten Schlüssel, um die Befestigungsschraube zu lösen, tauschen Sie das Zubehör aus, ziehen Sie die Schraube wieder fest und stecken Sie das Werkzeug wieder ein.
Was tun, wenn das Werkzeug nicht einschaltet?
Überprüfen Sie zunächst, ob das Werkzeug richtig angeschlossen ist. Prüfen Sie auch die Steckdose und stellen Sie sicher, dass das Netzkabel nicht beschädigt ist. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an den Kundendienst.
Wie hoch ist die Leistung des PARKSIDE PKGA 16 A1?
Das PARKSIDE PKGA 16 A1 hat eine Leistung von 1600 W, was es für eine Vielzahl von Arbeiten geeignet macht.
Wie reinigt und wartet man das Multifunktionswerkzeug?
Nach der Benutzung ziehen Sie den Stecker und reinigen das Werkzeug mit einem trockenen Tuch. Vermeiden Sie aggressive Chemikalien. Stellen Sie sicher, dass die Lüftungsöffnungen nicht blockiert sind.
Ist das PARKSIDE PKGA 16 A1 Werkzeug garantiert?
Ja, das PARKSIDE PKGA 16 A1 ist in der Regel mit einer 3-jährigen Garantie abgedeckt. Bewahren Sie Ihren Kaufbeleg für eventuelle Reklamationen auf.
Wie lagert man das Werkzeug richtig?
Lagern Sie das Werkzeug an einem trockenen und kühlen Ort, geschützt vor Feuchtigkeit. Verwenden Sie den mitgelieferten Aufbewahrungskoffer, um das Werkzeug und das Zubehör zu schützen.
Ist das Werkzeug für den professionellen Gebrauch geeignet?
Das PARKSIDE PKGA 16 A1 ist hauptsächlich für den Heim- und Hobbygebrauch konzipiert. Für intensiven professionellen Einsatz sollten robustere Modelle in Betracht gezogen werden.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Multifunktionswerkzeuge kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PKGA 16 A1 - PARKSIDE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PKGA 16 A1 von der Marke PARKSIDE.

BEDIENUNGSANLEITUNG PKGA 16 A1 PARKSIDE

2) ELEKTRISCHE VEILIGHEID

  • Inhalt Einleitung p. 68
  • Bestimmungsgemäße Verwendung p. 68
  • Allgemeine Beschreibung p. 69
  • Lieferumfang p. 69
  • Übersicht p. 69
  • Technische Daten p. 70
  • Sicherheitshinweise p. 71
  • Symbole und Bildzeichen p. 71
  • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge p. 72
  • Weiterführende Sicherheitshinweise p. 75
  • Richtiger Umgang mit dem Akkuladegerät p. 78
  • Ladevorgang p. 79
  • Akku entnehmen/einsetzen p. 79
  • Akkuauaden p. 79
  • Verbrauchte Akkus p. 79
  • Ladezustand des Akkus prüfen p. 80
  • Bedienung p. 80
  • Geräteaufsätze wechseln p. 80
  • Ein-/Ausschalten p. 80
  • Motoreinheit mit Bohrschrauberaufsatz PKGA1 p. 80
  • Motoreinheit mit Multischleifer-Aufsatz PKGA2 p. 81
  • Motoreinheit mit Säbelsägen-Aufsatz PKGA3 p. 82
  • Motoreinheit mit Multi- funktionswerkzeug PKGA4 p. 83
  • Arbeitshinweise p. 83
  • Sägen p. 83
  • Schleifen p. 84
  • Schaben p. 84
  • Reinigung und Wartung p. 84
  • Reinigung p. 84
  • Wartung p. 85
  • Lagerung p. 85
  • Entsorgung/Umweltschutz p. 85
  • Garantie p. 86
  • Reparatur-Service p. 87
  • Service-Center p. 87
  • Importeur p. 87
  • Ersatzteile/Zubehör p. 88
  • Fehlersuche p. 89
  • Original EG-Konformitätserklärung p. 91
  • Explosionszeichnungen Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Gerät entschieden. Dieses Gerät wurde während der Produktion auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle unterzogen. Die Funktionsfähigkeit Ihres Ge- rätes ist somit sichergestellt. Die Betriebsanleitung ist Bestandteil dieses Gerätes. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Gerätes mit allen Bedien- und Sicherheitshinwei- sen vertraut. Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und für die an- gegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie die Betriebsanleitung gut auf und händigen Sie alle Unter- lagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte mit aus. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Gerät ist zum Eindrehen und Lösen von Schrauben, sowie zum Bohren in Holz, Me- tall oder Kunststoff vorgesehen. Die Aufsatzwerkzeuge sind zum Schleifen, Sägen und Schaben vorgesehen. Dieses Gerät ist nicht zur gewerblichen Nutzung geeignet. Jede andere Verwendung, die in dieser Anlei- tung nicht ausdrücklich zugelassen wird, kann zu Schäden am Gerät führen und eine ernst- hafte Gefahr für den Benutzer darstellen. Das Gerät ist zum Gebrauch durch Erwach- senebestimmt.Jugendlicheüber16Jahre dürfen das Gerät nur unter Aufsicht benut- zen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht wurden.DE AT CH p. 93

Übersicht 1 Schnellspannbohrfutter 2 Drehmomenteinstellring 3 Gang-Wahlschalter 4 Bohrschrauberaufsatz PKGA1 5 Entriegelungshebel für Geräteauf- satz 6 Motoreinheit 7 Drehrichtungsschalter 8 Griff 9 Akku 10 Entriegelungstaste Akku 11 Ein-/Ausschalter 12 Bithalter 13 Schrauberbits, 50 mm 6-teilig 14 Bohrerbits 6-teilig 15 Ladegerät 16 Aufbewahrungskoffer 17 Säbelsägen-Aufsatz PKGA3 18 Fußplatte 19 Hebel für Sägeblattentriegelung 20 Metall-Sägeblatt 21 Holz-Sägeblatt 22 Schleifplatte 23 Multischleifer-Aufsatz PKGA2 24 5 Schleifblätter 25 Adapter für die Staubabsaugung 26 Multifunktionsgerät-Aufsatz PKGA4 27 Hebel für Werkzeugentriegelung 28 Aufnahmedorne 29 Werkzeughalter 30 Delta-Schleifplatte 31 3 Schleifblätter 32 Schabmesser 33 Tauchsägeblatt Allgemeine Beschreibung Die Abbildung der wich- tigstenFunktionsteilenden Sie auf den Ausklappseiten. Lieferumfang Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Sie, ob es vollständig ist:

  • Motoreinheit mit Akku und Bohrschrauberaufsatz
  • Multischleifer-Aufsatz
  • Multifunktionsgerät-Aufsatz
  • Zubehör Bohrschrauberaufsatz - 6 Bohrerbits (1,5/2/3/4/5/6) - 6 Schrauberbits, 50 mm - Bithalter
  • Zubehör Säbelsägen-Aufsatz - Holz-Sägeblatt - Metall-Sägeblatt
  • Zubehör Multischleifer-Aufsatz - 5 Schleifblätter (2 x K 60, 2 x K 120, 1 x K 240)
  • Zubehör Multifunktionsgerät-Aufsatz - Tauchsägeblatt - Schabmesser - Delta-Schleifplatte mit 3 Schleifblättern (1 x K 60, 1 x K 80, 1 x K 120)
  • BetriebsanleitungDE AT CH

Schutzart ........................................ IPX0 Der angegebene Schwingungsemissions- wert ist nach einem genormten Prüfver- fahren gemessen worden und kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden. Der angegebene Schwingungsemissi- onswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Aussetzung verwendet werden. Warnung: Der Schwingungsemissionswert kann sich während der tatsäch- lichen Benutzung des Elektrowerk- zeugs von dem Angabewert unter- scheiden, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird. Es besteht die Notwendigkeit, Si- cherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners festzulegen, die auf einer Abschätzung der Aussetzung während der tatsächlichen Benut- zungsbedingungen beruhen (hierbei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigen, beispielsweise Zeiten, in denen das Elektrowerk- zeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft). Technische Daten

4-IN-1-AKKU-KOMBIGERÄT ........... PKGA 16 A1

Motorspannung ........................... 16 V Leerlaufdrehzahl (n

) ........ 97,7 dB(A); K= 3 dB Motoreinheit mit Bohrschrauberaufsatz ...PKGA1 Leerlaufdrehzahl (n

Drehmoment .........................max. 25 Nm Spannweite-Bohrfutter .............. 1,0-10 mm Bohrdurchmesser für Holz ............................max. 25 mm für Stahl .............................. max. 8 mm Gewicht (ohne Ladegerät) ...............1,4 kg Vibration (a

Motoreinheit mit Multischleifer-Aufsatz ....PKGA2 Leerlaufdrehzahl (n

Motoreinheit mit Säbelsägen-Aufsatz ......PKGA3 Leerlaufdrehzahl (n

Hublänge .......................... 22 mm Gewicht (ohne Ladegerät) ..............1,7 kg Vibration (a

Sägen von Holzbalken ...... 12,392 m/s

Motoreinheit mit Multifunktionsgerät-Aufsatz ...................PKGA4 Leerlaufdrehzahl (n

Oszillationswinkel ............................3,0° Gewicht (ohne Ladegerät) ..............1,3 kgDE AT CH

Sicherheitshinweise Beim Gebrauch des Gerätes sind die Si- cherheitshinweise zu beachten. Symbole und Bildzeichen Symbole in der Anleitung: Gefahrenzeichen mit Anga- ben zur Verhütung von Per- sonen- oder Sachschäden. Gefahrenzeichen mit Anga- ben zur Verhütung von Per- sonenschäden durch einen elektrischen Schlag. Gebotszeichen (anstelle des Ausru- fungszeichens ist das Gebot erläu- tert) mit Angaben zur Verhütung von Schäden. Hinweiszeichen mit Informationen zum besseren Umgang mit dem Ge- rät. Bildzeichen auf dem Gerät: Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Gerät vor Gangwechsel stoppen. Verletzungsgefahr durch sich dre- hendes Werkzeug! Halten Sie Ihre Hände fern. Tragen Sie Augenschutz. Bildzeichen auf dem Akku: Werfen Sie den Akku nicht in den Hausmüll, ins Feuer oder ins Wasser. Setzen Sie den Akku nicht über längere Zeit starker Sonneneinstrah- lung aus und legen Sie ihn nicht auf Heizkörpern ab (max. 45°C). Geben Sie Akkus an einer Altbatte- riesammelstelle ab, wo sie einer um- weltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Bildzeichen auf dem Ladegerät: Achtung! Vor dem Laden ist die Betriebsanlei- tung zu lesen. Das Ladegerät ist nur zur Verwen- dung in Räumen geeignet. Gerätesicherung Schutzklasse II (Doppelisolierung) Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. LED-Anzeige während des Ladevorgangs.DE AT CH

darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeu- gen. Unveränderte Stecker und pas- sende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten OberfIächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektroge- rät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Ka- bel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder ver- wickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. e) Wenn Sie mit einem Elektrowerk- zeug im Freien arbeiten, verwen- den Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Ver- längerungskabels verringert das Risiko eines elekrischen Schlages. f) Wenn der Betrieb des Elek- trowerkzeugs in feuchter Um- gebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehler- stromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermin- dert das Risiko eines elektrischen Schla- ges. Allgemeine Sicherheitshin- weise für Elektrowerkzeuge WARNUNG! Lesen Sie alle Si- cherheitshinweise und Anwei- sungen. Versäumnisse bei der Ein- haltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshin- weise und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwende- te Begriff ,,Elektrowerkzeug” bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektro- werkzeuge (ohne Netzkabel).

1) ARBEITSPLATZSICHERHEIT

a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Un- ordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbe- reiche können zu UnfälIen führen. b) Arbeiten Sie mit dem Elektro- werkzeug nicht in expIosionsge- fährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube benden. Elektrowerk- zeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benut- zung des EIektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.

2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT

a) Der Anschlussstecker des Elek- trowerkzeuges muss in die Steckdose passen. Der SteckerDE AT CH

3) SICHERHEIT VON PERSONEN

a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerk- zeug. Benutzen Sie kein Elek- trowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einuss von Drogen, Alkohol oder Me- dikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen. b) Tragen Sie persönliche Schutz- ausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutz- helm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen. c) Vermeiden Sie eine unbeab- sichtigte lnbetriebnahme. Ver- gewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Strom- versorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen füh- ren. d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug ein- schalten. Ein Werkzeug oder Schlüs- sel, der sich in einem drehenden Ge- räteteilbendet,kannzuVerletzungen führen. e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerk- zeug in unerwarteten Situationen bes- ser kontrollieren. f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden. g) Wenn Staubabsaug- und -auf- fangeinrichtungen montiert wer- den können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet wer- den. Verwendung einer Staubabsau- gung kann Gefährdungen durch Staub verringern.

4) VERWENDUNG UND BEHAND-

LUNG DES ELEKTROWERK-

ZEUGES a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektro- werkzeug. Mit dem passenden Elek- trowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbe- reich. b) Benutzen Sie kein Elektrowerk- zeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten Iässt, ist ge- fährlich und muss repariert werden. c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Ge- räteeinsteIlungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichts-DE AT CH

gene Stromleitungen oder das eigene Netzkabel treffen kann. Der Kontakt mit einer spannungsfüh- renden Leitung kann auch metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.

5) VERWENDUNG UND BEHAND-

LUNG DES AKKUWERKZEUGS

a) Laden Sie die Akkus nur in La- degeräten auf, die vom Herstel- ler empfohlen werden. Für ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brand- gefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird. b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verlet- zungen und Brandgefahr führen. c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte ver- ursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben. d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku aus- treten. Vermeiden Sie den Kon- takt damit. Bei zufälligem Kon- takt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Aus- tretendeAkkuüssigkeitkannzuHaut- reizungen oder Verbrennungen führen. maßnahme verhindert den unbeabsich- tigten Start des Elektrowerkzeuges. d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gele- sen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. e) Pegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klem- men, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie be- schädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen. f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. SorgfäItig ge- pegteSchneidwerkzeugemitscharfen Schneidkanten verklemmen sich weni- ger und sind Ieichter zu führen. g) Verwenden Sie Elektrowerk- zeug, Zubehör, Einsatzwerk- zeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedin- gungen und die auszuführen- de Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen. h) Halten Sie das Gerät an den isolierten Griffächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Einsatzwerkzeug verbor-DE AT CH

a) Lassen Sie lhr Elektrowerkzeug nur von qualiziertem Fach- personal und nur mit Original- Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.

7) SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE

a) Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie den Akku einsetzen. Das Einsetzen eines Akkus in ein Elektrowerkzeug, das ein- geschaltet ist, kann zu Unfällen führen. b) Laden Sie Ihre Batterien nur im Innenbereich auf, weil das Lade- gerät nur dafür bestimmt ist. c) Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu reduzieren, ziehen Sie den Stecker des Ladegeräts aus der Steckdose heraus, bevor Sie es reinigen. d) Setzen Sie den Akku nicht über längere Zeit starker Sonnenein- strahlung aus und legen Sie ihn nicht auf Heizkörpern ab. Hitze schadet dem Akku und es besteht Explo- sionsgefahr. e) Lassen Sie einen erwärmten Akku vor dem Laden abkühlen. f) Öffnen Sie den Akku nicht und vermeiden Sie eine mechanische Beschädigung des Akkus. Es besteht die Gefahr eines Kurzschlus- ses und es können Dämpfe austreten, die die Atemwege reizen. Sorgen Sie für Frischluft und nehmen Sie bei Beschwerden zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Spülen Sie bei Augen- Haut-Kontakt die betroffenen Stellen mit Wasser oder Neutralisator und suchen Sie einen Arzt auf. g) Verwenden Sie keine nicht wie- derauadbaren Batterien! Weiterführende Sicherheits- hinweise Warnung! Beim Sägen oder Schleifen können gesund- heitsschädliche Stäube entste- hen (z.B. von Materialien wie bleihaltigen Farben, asbest- haltigem Material, Metallen oder einigen Holzarten), die für die Bedienperon oder in der Nähe bendliche Per- sonen eine Gefährdung dar- stellen können. Sorgen Sie für eine gute Belüftung des Arbeitsplatzes. Tragen Sie stets eine Schutzbrille, Sicher- heitshandschuhe und einen Atemschutz. Schließen Sie eine Staubabsaugung an.

1) SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE

FÜR DAS AKKU-KOMBIGERÄT

  • Benutzen Sie mit dem Gerät gelieferte Zusatzhandgriffe. Der Verlust der Kontrolle kann zu Verlet- zungen führen.
  • Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten Griffächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Einsatzwerkzeug oder die Schraube verborgene Stromleitungen treffen kann. Der Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung kann auch metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.
  • Verwenden Sie geeignete Such- geräte, um verborgene Versor-DE AT CH
  • Schalten Sie nach Beendigung des Arbeitsvorgangs das Elek- trowerkzeug aus und ziehen Sie das Sägeblatt erst dann aus dem Schnitt, wenn dieses zum Stillstand gekommen ist. So vermeiden Sie einen Rückschlag und können das Elektrowerkzeug sicher ab- legen.
  • Verwenden Sie nur unbeschä- digte, einwandfreie Sägeblätter. Verbogene oder unscharfe Sägeblätter können brechen, den Schnitt negativ beeinussenodereinenRückschlagver- ursachen.
  • Bremsen Sie das Sägeblatt nach dem Ausschalten nicht durch seitliches Gegendrücken ab. Das Sägeblatt kann beschädigt werden, brechen oder einen Rückschlag verursa- chen.
  • Spannen Sie das Material gut fest. Stützen Sie das Werkstück nicht mit der Hand oder dem Fuß ab. Berühren Sie keine Ge- genstände oder den Erdboden mit der laufenden Säge. Es besteht Rückschlaggefahr.
  • Halten Sie das Elektrowerkzeug beim Arbeiten fest mit beiden Händen und sorgen Sie für einen sicheren Stand. Das Elek- trowerkzeug wird mit zwei Händen sicherer geführt.
  • Warten Sie, bis das Elektro- werkzeug zum Stillstand ge- kommen ist, bevor Sie es ab- legen. Das Einsatzwerkzeug kann verkanten und zum Verlust der Kontrolle über das Elektrowerkzeug führen.
  • Schalten Sie das Gerät sofort aus, wenn das Sägeblatt ver- kantet. Spreizen Sie den Sä- geschnitt und ziehen Sie das gungsleitungen aufzuspüren, oder fragen Sie die örtliche Ver- sorgungsgesellschaft. Kontakt mit Elektroleitungen kann zu elektrischem Schlag und Feuer, Kontakt einer Gas- leitung zur Explosion führen. Beschä- digung einer Wasserleitung kann zu Sachbeschädigung und elektrischem Schlag führen.
  • Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Spannvorrichtungen oder Schraub- stock festgehaltenes Werkstück ist sicherer gehalten als mit Ihrer Hand.
  • Seien Sie beim Umgang mit Werkzeugen wie Säge, Schab- messer und Bohrer vorsichtig. Diese sind scharf, es besteht Verlet- zungsgefahr.
  • Tragen Sie beim Wechsel der Aufsätze Schutzhandschuhe. So vermeiden Sie Verletzungen, wenn sich der Geräteaufsatz nach Benutzung er- hitzt hat.

2) SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE

  • Halten Sie die Hände vom Sä- gebereich fern. Greifen Sie nicht unter das Werkstück. Stellen Sie sich beim Arbeiten immer seit- lich zur Säge. Bei Kontakt mit dem Sägeblatt besteht Verletzungsgefahr.
  • Führen Sie das Elektrowerkzeug nur eingeschaltet gegen das Werkstück. Es besteht die Gefahr eines Rückschlages, wenn das Einsatz- werkzeug im Werkstück verkantet.
  • Achten Sie darauf, dass die Fuß- platte beim Sägen immer am Werkstück anliegt. Das Sägeblatt kann verkanten und zum Verlust der Kontrolle über das Elektrowerkzeug füh- ren.DE AT CH

Sägeblatt vorsichtig heraus. Es kann zum Verlust der Kontrolle über das Elektrowerkzeug führen.

3) SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE

BEIM SCHLEIFEN UND SCHABEN

  • Verwenden Sie das Elektrowerk- zeug nur für den Trockenschliff. Schaben Sie keine angefeuchte- ten Materialien. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Vermeiden Sie eine Überhitzung des Schleifgutes und des Schlei- fers. Es besteht Brandgefahr.
  • Das Werkstück wird beim Schlei- fen heiß. Nicht an der bearbei- teten Stelle anfassen, lassen Sie es abkühlen. Es besteht Verbren- nungsgefahr. Verwenden Sie kein Kühl- mittel oder ähnliches.
  • Entleeren Sie vor Arbeitspau- sen stets den Staubbehälter. SchleifstaubimStaubsack,Microlter, Papiersack (oder im Filtersack bzw. Filter des Staubsaugers) kann sich unter ungünstigen Bedingungen, wie Funken- ugbeimSchleifenvonMetallen,selbst entzünden. Besondere Gefahr besteht, wenn der Schleifstaub mit Lack-, Polyu- rethanresten oder anderen chemischen Stoffen vermischt ist und das Schleifgut nach langem Arbeiten heiß ist.

Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauwei- se und Ausführung dieses Elektrowerkzeugs auftreten: a) Lungenschäden, falls kein geeigneter Atemschutz getragen wird. b) Schnittverletzungen. c) Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehörschutz getragen wird. d) Augenschäden, falls kein geeigneter Augenschutz getragen wird. e) Gesundheitsschäden, die aus Hand- Arm-Schwingungen resultieren, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsge- mäß geführt und gewartet wird. Warnung! Dieses Elektrowerkzeug erzeugt während des Betriebs ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann unter bestimmten Um- ständen aktive oder passive medizi- nische Implantate beeinträchtigen. Um die Gefahr von ernsthaften oder tödlichen Verletzungen zu verrin- gern, empfehlen wir Personen mit medizinischen Implantaten ihren Arzt und den Hersteller des medizi- nischen Implantats zu konsultieren, bevor die Maschine bedient wird.DE AT CH

  • Trennen Sie das Ladegerät vom Netz, bevor Verbin- dungen zum Elektrowerk- zeug geschlossen oder ge- öffnet werden.
  • Halten Sie das Ladegerät sauber und fern von Nässe und Regen. Benutzen Sie das Ladegerät niemals im Freien. Durch Verschmutzung und das Eindringen von Wasser erhöhen sich das Risiko eines elektrischen Schlags.
  • Das Ladegerät darf nur mit den zugehörigen Original- Akkus betrieben werden. Das Laden von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brand- gefahr führen.
  • Vermeiden Sie mecha- nische Beschädigungen des Ladegerätes. Sie können zu inneren Kurzschlüssen führen.
  • Das Ladegerät darf nicht auf brennbarem Unter- grund (z.B. Papier, Texti- lien) betrieben werden. Es besteht Brandgefahr wegen der beim Laden auftretenden Erwär- mung.
  • Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschä- digt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualizierte Person ersetzt werden, um Ge- fährdungen zu vermeiden.
  • Laden Sie in dem Ladege- rät keine nichtauadbaren Batterien auf. Das Gerät könnte beschädigt werden. Richtiger Umgang mit dem Akkuladegerät
  • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Man- gel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie be- aufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reini- gung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
  • Verwenden Sie zum Laden des Akkus ausschließlich das mitgelieferte Ladege- rät. Es besteht Brand- und Ex- plosionsgefahr.
  • Überprüfen Sie vor jeder Benutzung Ladegerät, Ka- bel und Stecker und lassen Sie es von qualiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen re- parieren. Benutzen Sie ein defektes Ladegerät nicht und öffnen Sie es nicht selbst. Damit wird sicherge- stellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
  • Achten Sie darauf, dass die Netzspannung mit den Angaben des Typenschil- des auf dem Ladegerät übereinstimmt. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags.DE AT CH

Ladevorgang Laden Sie den Akku nur in trockenen Räumen auf. Die Außenäche des Akkus muss sauber und trocken sein, bevor Sie das Ladegerät anschließen. Es besteht die Gefahr von Verletzungen durch Strom- schlag.

  • Laden Sie den Akku vor dem ersten Ge- brauch auf.
  • Laden Sie nur mit beiliegendem Origi- nal-Ladegerät auf.
  • Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit trotzAuadungzeigtan,dassder Akku verbraucht ist und ersetzt wer- den muss. Verwenden Sie nur einen Original-Ersatzakku, den Sie über den Kundendienst beziehen können.
  • Beachten Sie in jedem Falle die jeweils gültigen Sicherheitshinweise sowie Bestimmungen und Hinweise zum Um- weltschutz.
  • Defekte, die aus unsachgemäßer Hand- habung resultieren, unterliegen nicht der Garantie. Akku entnehmen/einsetzen

1. Zum Herausnehmen des Akkus

(9) aus dem Gerät drücken Sie die Entriegelungstaste (10) am Akku und ziehen den Akku he- raus.

2. Zum Einsetzen des Akkus (9)

schieben Sie den Akku entlang der Führungsschiene in das Ge- rät. Er rastet hörbar ein. Akku auaden Die Ladezeit beträgt etwa 1 Stunde.

1. Nehmen Sie ggf. den Akku (9)

2. Schieben Sie den Akku (9) auf

das Ladegerät (15). Er rastet hör- bar ein.

Schließen Sie das Ladegerät (15) an eine Steckdose an.

4. Nach erfolgtem Ladevorgang

trennen Sie das Ladegerät (15) vom Netz.

5. Ziehen Sie den Akku (9) aus dem

Ladegerät (15). Übersicht der LED-Kontrollanzeigen (15a) auf dem Ladegerät (15): grüne LED blinkt: Ladegerät ist ohne Akku an das Netz angeschlossen. rote LED leuchtet: Akku lädt. grüne LED leuchtet: Akku ist geladen. Verbrauchte Akkus

  • Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit trotzAuadungzeigtan,dassder Akku verbraucht ist und ersetzt werden muss. Verwenden Sie nur einen Ersatz- Akku, den Sie über den Kundendienst beziehen können.
  • Beachten Sie in jedem Falle die jeweils gültigen Sicherheitshinweise sowie Bestimmungen und Hinweise zum Um- weltschutz(siehe„Entsorgung/Umwelt- schutz“).DE AT CH

Geräteaufsatz aufsetzen

4. Schieben Sie den Geräteaufsatz

(4/17/23/26) entlang der Füh- rungsschiene in die Motoreinheit (6). Sie rastet hörbar ein.

5. Lassen Sie den Entriegelungshe-

bel (5) in die Stellung Lassen Sie den Entriegelungshe zurück- gleiten.

6. Prüfen Sie durch Ziehen am Ge-

räteaufsatz den festen Sitz. Ein-/Ausschalten

1. Einschalten: Drücken Sie den Ein-/Aus-

schalter ( 11). Mit dem Ein-/Ausschalter (

nen Sie die Drehzahl stufenlos regulie- ren. Leichter Druck: niedrige Drehzahl Größerer Druck: höhere Drehzahl.

2. Ausschalten: Lassen Sie den Ein-/Aus-

Wenn Sie den Drehrichtungsschalter

7) in Mittelstellung bringen, ist das

Gerät gegen Einschalten gesichert. Motoreinheit mit Bohrschrauberaufsatz PKGA1 Werkzeugwechsel Sichern Sie das Gerät gegen Einschalten (siehe „Ein-/ Ausschalten“). Bei unbeab- sichtigtem Einschalten des Gerätes besteht Verletzungs- gefahr.

1. Drehen Sie das Schnellspann-

bohrfutter (1) gegen den Uhrzei- gersinn auf, bis die Bohrfutter- öffnung groß genug ist, um das Werkzeug aufzunehmen. Ladezustand des Akkus prüfen Die Ladezustandsanzeige (9a) signalisiert den Ladezustand des Akkus (9). Drücken Sie die Taste (9b) am Akku (9). Der Ladezustand des Akkus wird durchAueuchtenderfarbigenLED- Leuchten der Ladezustands-Anzeige (9a) angezeigt: Alle LEDs leuchten: Akku ist voll ge- laden. Rote und gelbe LEDs leuchten: Akku verfügtüberRestladung(<90%). Rote LED leuchtet: Akku ist leer, bitte auaden. Bedienung Geräteaufsätze wechseln Sichern Sie das Gerät gegen Einschalten (siehe „Ein-/Aus- schalten“) oder nehmen Sie den Akku aus dem Gerät. Bei unbeabsichtigtem Einschalten besteht Verletzungsgefahr. Tragen Sie Schutzhandschuhe. Nach Benutzung kann sich der Ge- räteaufsatz erhitzt haben. Geräteaufsatz abnehmen

1. Schieben Sie den Entriegelungs-

hebel (5) bis zum Anschlag in Stellung hebel (5) bis zum Anschlag in und halten Sie ihn in dieser Position.

2. Ziehen Sie den entriegelten Ge-

räteaufsatz ab (4/17/23/26).

3. Lassen Sie den Entriegelungshe-

bel (5) in die Stellung Lassen Sie den Entriegelungshe zurück- gleiten.DE AT CH

2. Schieben Sie das Werkzeug so-

weit wie möglich in das Schnells- pannbohrfutter (1) ein.

3. Drehen Sie das Schnellspann-

bohrfutter (1) im Uhrzeigersinn, um das Werkzeug fest zu klem- men.

4. Um das Werkzeug wieder

zu entfernen, drehen Sie das Schnellspannbohrfutter (1) auf und ziehen Sie das Werkzeug heraus. Gangwahl Gerät vor Gangwechsel stoppen.

1. Warten Sie den Stillstand des Gerätes

ab. 2 Schieben Sie den Gang-Wahlschalter

3) in die gewünschte Position:

1: niedrige Drehzahlvorwahl. 2: hohe Drehzahlvorwahl. Drehrichtung einstellen Mit dem Drehrichtungsschalter können Sie die Drehrichtung des Gerätes ändern.

1. Warten Sie den Stillstand des Gerätes

2. Schieben Sie den Drehrichtungsschal-

7) in die gewünschte Position:

Rechtslauf : zum Bohren und Ein- drehen von Schrauben. Linkslauf : zum Lösen von Schrau- ben.

3. Wenn Sie den Drehrichtungsschalter

7) in Mittelstellung bringen, ist das

Gerät gegen Einschalten gesichert. Der Drehrichtungsschalter darf nur im Stillstand betätigt werden! Drehmoment einstellen Sie können das maximale Drehmoment vor- einstellen. Die Drehmomentstufen sind mit 1-19+ gekennzeichnet.

1. Warten Sie den Stillstand des Gerätes

2. Wählen Sie das gewünschte Drehmo-

ment durch Drehen am Drehmomentein- stellring (2). Schrauben: Stufe 1 - 19 Bohren: Stufe

3. Beginnen Sie bei einer kleineren Dreh-

moment-Stufe und erhöhen Sie diese nach Bedarf. Der Drehmomenteinstellring darf nur im Stillstand betätigt werden. Das erforderliche Drehmoment ist abhängig: - von der Art und Härte des zu bearbeitenden Materials; - von der Art und Länge der ver- wendeten Schrauben. Motoreinheit mit Multischleifer-Aufsatz PKGA2 Sichern Sie das Gerät gegen Einschalten (siehe „Ein-/Aus- schalten“). Bei unbeabsich- tigtem Einschalten des Gerätes besteht Verletzungsgefahr. Schleifblatt anbringen/entfernen Die Schleifplatte ( 22) ist mit einem Klett- gewebe ausgestattet zum schnellen Anbrin- gen des Schleifblattes. Schleifblatt anbringen

1. Drücken Sie das Schleifblatt (24)DE AT CH

Eine Übersicht der geeigneten Säge- blätterndenSieunter„Ersatzteile/ Zubehör“. Sägeblatt montieren:

1. Schieben Sie den Hebel (19)

für die Sägeblattentriegelung bis zum Anschlag nach oben. Setzen Sie den Schaft des Säge- blatts (20/21) in den Schlitz der Sägeblattaufnahme ein.

2. Zum Verriegeln lassen Sie den

Hebel (19) los, er dreht sich in die Ausgangsposition zurück.

3. Prüfen Sie durch Ziehen am Sä-

geblatt den festen Sitz. Sägeblatt entnehmen:

4. Schieben Sie den Hebel (19) für

die Sägeblattentriegelung bis zum Anschlag nach oben und ziehen Sie das Sägeblatt aus der Sägeblattaufnahme heraus. Für bestimmte Arbeiten kann das Sägeblattauchum180°gedreht eingesetzt werden. Säbelsäge bedienen

1. Achten Sie vor dem Einschalten darauf,

dass das Gerät das Werkstück nicht berührt.

2. Schalten Sie das Gerät ein.

Mit dem Ein-/Ausschalter ( 11) können Sie die Hubzahl stufenlos regu- lieren. Leichter Druck: niedrige Hubzahl. Größerer Druck: höhere Hubzahl. Der Ein-/Ausschalter lässt sich nicht arretieren.

3. Setzen Sie die Fußplatte (

4. Sägen Sie mit gleichmäßigem Vor-

gleichmäßig auf die Schleifplatte (22) auf. Achten Sie auf De- ckungsgleichheit der Löcher im Schleifblatt mit den Öffnungen der Schleifplatte. Schleifblatt entfernen

2. Ziehen Sie das Schleifblatt (24)

von der Schleifplatte (22) ab. Staubabsaugung anschließen Mit Anschluss der Staubabsaugung können Sie das Staubaufkommen beim Schleifen verringern.

1. Schieben Sie den Adapter (25)

bis zum Anschlag in die Öffnung am Mutlischleiferaufsatz (23) ein.

2. Schließen Sie den Saugschlauch

eines Staubsaugers an den Adap- ter (25) an. Motoreinheit mit Säbelsägen- Aufsatz PKGA3 Sägeblatt montieren/wechseln Sichern Sie das Gerät ge- gen Einschalten (siehe „Ein-/ Ausschalten“). Bei unbeab- sichtigtem Einschalten des Gerätes besteht Verletzungs- gefahr. Tragen Sie beim Hantieren mit dem Sägeblatt Handschuhe. So vermei- den Sie Schnittverletzungen. Achtung Verletzungsgefahr! - Verwenden Sie keine stumpfen, verbogenen oder anderweitig be- schädigten Sägeblätter. - Setzen Sie stets das passende Sä- geblatt ein.DE AT CH

5. Nehmen Sie nach der Arbeit das Sä-

geblatt aus dem Sägeschnitt und schal- ten Sie erst dann das Gerät aus. Motoreinheit mit Multi- funktionswerkzeug PKGA4 Werkzeugwechsel Sichern Sie das Gerät ge- gen Einschalten (siehe „Ein-/ Ausschalten“). Bei unbeab- sichtigtem Einschalten des Gerätes besteht Verletzungs- gefahr.

1. Drücken Sie den Hebel (27) für

die Werkzeugentriegelung bis zum Anschlag nach hinten.

2. Ziehen Sie den entriegelten

Werkzeughalter (29) nach vor- ne ab.

3. Setzen Sie das gewünschte

Werkzeug (30/32/33) auf die Aufnahmedorne (28) auf. Es sind 12 verschiedene Positionen möglich.

4. Drücken Sie den Werkzeughalter

(29) wieder in die zentrale Auf- nahme ein.

5. Klappen Sie den Hebel (27)

für die Werkzeugentriegelung wieder nach vorne. Der Werk- zeughalter ist mit dem Werkzeug xiert. Schleifblatt anbringen/ entfernen Die Delta-Schleifplatte (30) ist mit einem Klettgewebe ausgestattet zum schnellen Anbringen des Schleifblattes. Schleifblatt anbringen

1. Drücken Sie das Schleifblatt (31)

gleichmäßig auf die Delta-Schleif- platte (30) auf. Achten Sie auf Deckungsgleichheit der Löcher im Schleifblatt mit den Öffnungen der Schleifplatte. Schleifblatt entfernen

2. Ziehen Sie das Schleifblatt (31)

von der Delta-Schleifplatte (30) ab. Arbeitshinweise Tragen Sie beim Arbeiten mit dem Gerät geeignete Kleidung und angemessene Schutzaus- rüstung. Vergewissern Sie sich vor jeder Benutzung, dass das Gerät funktionstüchtig ist. Persönliche Schutzausrüstung und ein funktionstüchtiges Ge- rät vermindern das Risiko von Verletzungen und Unfällen. Tragen Sie Gehörschutz. Sägen Tragen Sie Augenschutz.

  • Verwenden Sie nur unbeschädigte, ein- wandfreie Sägeblätter. Verwenden Sie für die Metallbearbeitung nur Metall- Sägeblätter.
  • Achten Sie auf einen sicheren Stand und halten Sie das Gerät mit beiden Händen und mit Abstand vom eigenen Körper gut fest.
  • Prüfen Sie vor dem Sägen das Werk- stück auf verborgene Fremdkörper wie Nägel, Schrauben. Entfernen Sie diese.
  • Tauchschnitte dürfen nur in weichenDE AT CH

Materialien wie Holz oder Gipskarton durchgeführt werden. Wahl des Sägeblattes Holz-Sägeblatt für Holz, Kunststoff, Gips- karton Metall-Sägeblatt fürBleche,Proleund Rohre Tauch-Sägeblatt für weiche Materialien wie Holz oder Gipskarton Schleifen

  • Verwenden Sie beim Schleifen mit dem Multischleifer-Aufsatz eine Staubabsau- gung.
  • Führen Sie das Gerät eingeschaltet an das Werkstück.
  • Säubern Sie die Schleifplatte, bevor Sie ein Schleifblatt aufsetzen.
  • Arbeiten Sie nur mit einwandfreien Schleifblättern, um gute Schleifergeb- nisse zu erhalten.
  • Arbeiten Sie mit geringem und gleich- mäßigem Anpressdruck. So schonen Sie Gerät und Schleifblatt.
  • Schleifen Sie mit demselben Schleif- blatt nicht unterschiedliche Materialien (z.B.MetallunddanachHolz). Wahl des Schleifblattes Körnung K Anwendung K 60 zum Vorschleifen von rohen Holzächen K 80 K 120 zum Planschleifen K 240 zum Feinschleifen von grun- dierten und lackierten Flächen Schaben
  • Wählen Sie beim Schaben eine hohe Schwingzahl.
  • Arbeiten Sie mit geringem Anpress- druckundineinemachenWinkel, um das Untergrundmaterial nicht zu beschädigen. Reinigung und Wartung Lassen Sie Instandsetzungsarbeiten und Wartungsarbeiten, die nicht in dieser Anleitung beschrieben sind, von unserem Service-Center durch- führen. Verwenden Sie nur Original- teile. Schalten Sie das Gerät aus und neh- men Sie vor allen Arbeiten und zum Transport den Akku aus dem Gerät. Führen Sie folgende Reinigungs- und War- tungsarbeiten regelmäßig durch. Dadurch ist eine lange und zuverlässige Nutzung gewährleistet. Reinigung Das Gerät darf weder mit Wasser abgespritzt werden, noch in Wasser gelegt wer- den. Es besteht die Gefahr eines Stromschlages.
  • Halten Sie Lüftungsschlitze, Motorge- häuse und Griffe des Gerätes sauber. Verwenden Sie dazu ein feuchtes Tuch oder eine Bürste. Verwenden Sie keine Reinigungs- bzw. Lösungsmittel. Sie könnten das Gerät damit irreparabel beschädigen.DE AT CH

Wartung Das Gerät ist wartungsfrei. Lagerung

  • Bewahren Sie Gerät und Werkzeug an einem trockenen und staubgeschützten Ort auf, außerhalb der Reichweite von Kindern.
  • Nehmen Sie den Akku vor einer län- gerenLagerung(z.B.Überwinterung) aus dem Gerät.
  • Lagern Sie den Akku nur im teilgela- denen Zustand. Der Ladezustand sollte während einer längeren Lagerzeit 40-60% betragen (zwei LED-Leuchten der Ladezustands-Anzeige ( 9a) leuchten).
  • Prüfen Sie während einer längeren La- gerungsphase etwa alle 3 Monate den Ladezustand des Akkus und laden Sie bei Bedarf nach.
  • LagernSiedenAkkuzwischen10°C bis25°C.VermeidenSiewährendder Lagerung extreme Kälte oder Hitze, da- mit der Akku nicht an Leistung verliert. Entsorgung/ Umweltschutz Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät und führen Sie Gerät, Akku, Zubehör und Ver- packung einer umweltgerechten Wieder- verwertung zu. Elektrische Geräte gehören nicht in den Hausmüll. Werfen Sie den Akku nicht in den Hausmüll, ins Feuer (Explosionsge- fahr) oder ins Wasser. Beschädigte Akkus können der Umwelt und ihrer Gesundheit schaden, wenn giftige Dämpfe oder Flüssigkeiten austre- ten.
  • Geben Sie das Gerät und das Ladege- rät an einer Verwertungsstelle ab. Die verwendeten Kunststoff- und Metallteile können sortenrein getrennt werden und so einer Wiederverwertung zuge- führt werden. Fragen Sie hierzu unser Service-Center.
  • Entsorgen Sie Akkus im entladenen Zustand. Wir empfehlen die Pole mit einem Klebestreifen zum Schutz vor einem Kurzschluss abzudecken. Öffnen Sie den Akku nicht.
  • Entsorgen Sie Akkus nach den lokalen Vorschriften. Geben Sie Akkus an einer Altbatteriesammelstelle ab, wo sie einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Fragen Sie hierzu Ihren lokalen Müllentsorger oder unser Service-Center.
  • Die Entsorgung Ihrer defekten einge- sendeten Geräte führen wir kostenlos durch.DE AT CH

Garantie Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Garantiebedingungen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kauf- datum. Bitte bewahren Sie den Original- Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kauf- datum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Ga- rantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie ge- deckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewähr- leistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspa- cken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpichtig. Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- richtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen wer- denkönnen(z.B.Werkzeuge)oderfür Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen (z.B.Schalter,Akkus). Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder nicht gewartet wurde. Für eine sach- gemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Betriebsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwen- dungszwecke und Handlungen, von denen in der Betriebsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsach- gemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorge- nommen wurden, erlischt die Garantie. Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie- gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:

  • Bitte halten Sie für alle Anfragen den KassenbonunddieIdentikationsnum- mer(IAN285087)alsNachweisfür den Kauf bereit.
  • Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild.
  • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannteDE AT CH

Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation.

  • Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Um An- nahmeprobleme und Zusatzkosten zu vermeiden, benutzen Sie unbedingt nur die Adresse, die Ihnen mitgeteilt wird. Stellen Sie sicher, dass der Versand nicht unfrei, per Sperrgut, Express oder sonstiger Sonderfracht erfolgt. Senden Sie das Gerät bitte inkl. aller beim Kauf mitgelieferten Zubehörteile ein und sorgen Sie für eine ausreichend sichere Transportverpackung. Reparatur-Service Sie können Reparaturen, die nicht der Ga- rantie unterliegen, gegen Berechnung von unserer Service-Niederlassung durchführen lassen. Sie erstellt Ihnen gerne einen Ko- stenvoranschlag. Wir können nur Geräte bearbeiten, die ausreichend verpackt und frankiert einge- sandt wurden. Achtung: Bitte senden Sie Ihr Gerät gereini- gt und mit Hinweis auf den Defekt an unse- re Service-Niederlassung. Nicht angenommen werden unfrei - per Sperrgut, Express oder mit sonstiger Son- derfracht - eingeschickte Geräte. Die Entsorgung Ihrer defekten eingesende- ten Geräte führen wir kostenlos durch. Service-Center Service Deutschland Tel.: 0800 54 35 111 E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 285087 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.at IAN 285087 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.ch IAN 285087 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kon- taktieren Sie zunächst das oben genannte Service-Center. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY www.grizzly-service.eu

Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service- Center(siehe„Service-Center“Seite87).HaltenSiedieuntengenanntenBestellnummern bereit. Position Position Bezeichnung Bestell-Nr. Betriebs- Explosions- anleitung zeichnung 4 PKGA1 Bohrschrauberaufsatz 91104151 9 18 Akku 80001189 15 19 Ladegerät EU 80001304 17 PKGA3 Säbelsägen-Aufsatz 91104153 20 PKGA3-1 Metall-Sägeblatt (HSS 150 mm/18 TPI*) 13800222 21 Holz-Sägeblatt (HCS 150 mm/6 TPI*) 13800221 23 PKGA2 Multischleifer-Aufsatz 91104154 24 PKGA2-7 Satz Schleifblätter für Multischleifer-Aufsatz (2 x K 60, 2 x K 120, 1 x K 240**) 30211066 25 PKGA2-9 Adapter für die Staubabsaugung 91104150 26 PKGA4 Multifunktionsgerät-Aufsatz 91104152 31 Satz Schleifblätter für Delta-Schleifplatte (1 x K 60, 1 x K 80, 1 x K 120**) 30211067 32 Schabmesser 30220080 33 Tauchsägeblatt 30220081

  • HSS = High Speed Steel (Schnellarbeitsstahl) HCS = High Carbon Steel, Stahl mit hohem Kohlenstoffgehalt TPI = Teeth per inch, Anzahl der Zähne je 2,54 cm **K = Körnung Weiteres Zubehör ist im Handel für jeden Einsatzzweck erhältlich.DE AT CH

Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Gerät startet nicht Akku (

Akkuauaden(siehe„Ladevorgang“) Akku (

setzt Akkueinsetzen(siehe„Ladevorgang“) Ein-/Ausschalter ( 11) defekt Reparatur durch Service-Center Gerät arbeitet mit Unterbrechungen Interner Wackelkontakt Reparatur durch Service-Center Ein-/Ausschalter ( 11) defekt Werkzeug bewegt sich nicht, obwohl der Motor läuft Geräteaufsatz oder Werk- zeug nicht korrekt montiert Geräteaufsatz oder Werkzeug korrekt montieren(siehe„Bedienung“) Geringe Geräte- leistung Werkzeug für das zu be- arbeitenden Werkstück ungeeignet Geeignetes Werkzeug einsetzen Werkzeug stumpf oder abgenutzt Neues Werkzeug einsetzen Falsche Geschwindigkeit Geschwindigkeit anpassen Geringe Akkuleistung Akku ( 9)auaden (siehe„Ladevorgang“) Werkzeug nutzt schnell ab Werkzeug für das zu be- arbeitenden Werkstück ungeeignet Geeignetes Werkzeug einsetzen (siehe„Bedienung“) Zu viel Druck angewandt Druck verringern Geschwindigkeit zu hoch Geschwindigkeit verringernDE AT CH

Baureihe PKGA 16 A1 Seriennummer 201704000001-201705065000 opfylder følgende gældende EF-direktiver i deres respektive gyldige version: folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EC • 2014/30/EU 2014/35/EU • 2011/65/EU* 2006/42/EG • 2014/30/EU 2014/35/EU • 2011/65/EU* For at sikre overensstemmelsen, blev føl- gende harmoniserede standarder samt nationale standarder og regler anvendt: Um die Übereinstimmung zu gewähr- leisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60745-1:2009/A11:2010 • EN 60745-2-1:2010 • EN 60745-2-2:2010 EN 60745-2-4/A11:2011 • EN 60745-2-11:2010 • EN ISO 12100:2010 EN 60335-1:2012/A11:2014 • EN 60335-2-29:2004/A2:2010 • EN 62233:2008 EN 55014-1:2006/A2:2011 • EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013 Det er udelukkende producentens ansvar at udarbejde denne overensstemmelseser- klæring (17)**: Die alleinige Verantwortung für die Aus- stellung dieser Konformitätserklärung (17)** trägt der Hersteller: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim,

Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY