DHH 110013 TEZ - Holzspalter Güde - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts DHH 110013 TEZ Güde als PDF.

📄 56 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage ⚙️ Technik
Notice Güde DHH 110013 TEZ - page 5
SKIP

Häufig gestellte Fragen - DHH 110013 TEZ Güde

Benutzerfragen zu DHH 110013 TEZ Güde

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Holzspalter kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch DHH 110013 TEZ - Güde und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. DHH 110013 TEZ von der Marke Güde.

BEDIENUNGSANLEITUNG DHH 110013 TEZ Güde

Originalbetriebsanleitung

HOLZSPALTER

English GB 11

Gerätebeschreibung (Abb.1)

1. Bedienarme

  1. Schalter-Stecker Kombination 400V (Phasenwender) (nur #01977 Holzspalter DHH 1100/13 TEZ)

3. Auslösegestänge

  1. Spaltmesser
  2. Haltekralle
  3. Endabschaltbügel

Gewährleistung

Die Gewährleistungszeit beträgt 12 Monate bei gewerblicher Nutzung, 24 Monate für Verbraucher und beginnnt mit dem Zeitpunkt des Kaufs des Gerätes.

Die Gewährleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind. Bei Geltendmachung eines Mangels im Sinne der Gewährleistung ist der Kaufbeleg - der das Verkaufsdatum auszuweisen hat - mit Verkaufsdatum bezufugen.

Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind unsachgemäß.utzung,wie z.B.Uberlastung des Gerates, Gewaltanwendung, Beschadigungen durch Fremdeinwirkung, Fremdkorper, sowie Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Aufbauanleitung und normaler Verschleib.

Allgemeine Sicherheitshinweise

Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten, lesen Sie die nachstehenden Sicherheitsvorschriften und die Bedienungsanleitung aufmkerksam durch. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollenen, händigen Sie die Bedienungsanleitungitte mit aus.Bewahren sie die Bedienungsanleitung immer gut auf!Biite bewahren sie die Hinweise fur späteren Gebrauch sicherauf.

Überprüfen Sie die Sendung auf Vollständigkeit. Nach dem Auspacken überprüfen Sie alle Teile auf eventuelle Transportschäden. Bei Beanstandungen muß sofort der Anlieferer verstandigt werden. Spätere Reklamationen werden nicht anerkannt.

ACHTUNG!

BEIM TRANSPORT AUF ÖFFENTLICHEN
VERKEHRSWEGEN IST DARAUF ZU ACHTEN, DASS
NUMMERNSCHILDER UND BELEUCHTUNG DURCH DAS
GERÄT NICT VERDECKT SIND.
WARNTAFEL UND HINWEISTAFEL SIND NACH
STRASSENVERKEHRSORDNUNG ANZUBRINGEN.
WIRD DER SPALTER MIT GLENKWELLE ANGETRIEBEN
MUSS DER SPALAR AUSNAHMSLOS
ORDNUNGSGEMÄSS MITTELS DREIPUNKTANBAU MIT
DEM SCHLEPPER VERBUNDEN SEINI!
ES DÜRFEN KEINESFALLS BEIDE ANTRIEBE
GLEICHZEITIG VERWENDET WERDENI!

Vor dem Einsatz ist der Ölstand zu prufen. Füllen Sie bei Bedarf das Öl nach
Die Maschine darf grundsatzlich nur von einer Person bedient werden!
- Führn Sie vor jeder Benutzung eine Sichtprüfung des Gerätes durch. Benutzten Sie das Gerät nicht, wenn Sicherheitsvorrichtungen beschädigt oder abgenutzt sind. Setzen Sie die Sicherheitsvorrichtungen außer Kraft.
- Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn es umgedreht ist bzw. wenn es nicht in der Arbeitsstellung ist.
- Sie sind für die Sicherheit im Arbeitsbereich verantwortlich.
- Halten Sie ihren Arbeitsbereich in Ordnung. Unordnung im Arbeitsbereich kann Unfälle zur Folge haben.
- Arbeitsen Sie nur bei ausreichenden Lichtverhältnissen.

  • Schützen Sie Ihr Gerät vor Feuchtigkeit und Regen.
  • Benutzen Sie Elektrowerkzeuge nicht, wo Brand- oder Explosionsgefahr besteht.
  • Benutzen Sie die Maschine nur bei Tageslicht oder mit ausreichender künstlicher Beleuchtung.
  • Vermeiden Sie Körperberührung mit geerdeten Teilen (z.B. Rohren, Radiatoren, Elektroherde, Kühlgerte).
  • Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt.
  • Halten Sie das Gerät von anderen Personen, insbesondere Kindern und auch von Haustieren fern und halten Sie sie nicht das Kabel berühren.
  • Sollten Sie die Arbeit unterbrechen, lagern Sieitte das Gerat an einem sicheren Ort.
  • Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, bewahren Sie es an einem Trockenen und für Kinder unzugänglichen Ort auf.
  • Überlasten Sie Ihr Elektrowerkzeug nicht. Sie arbeiten better und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
  • Verwenden Sie das Gerät ausschließlich entspruchend dem in dieser Gebrauchsanweisung angegebenen Verwendungszweck.
  • Verwenden Sie keine leistungsschwachen Maschinen für schwere Arbeitsen.
  • Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck, sie konnten von beweglichen Teilen erfasst werden.
  • Tragen Sie bei Arbeitsen im Freien rutschfestes Schuhwerk.
  • Tragen Sie bei langen Haaren ein Haarnetz.
    Tragen Sie immer eine Schutzbrille und einen Gehorschutz.
  • Verwenden Sie das Kabel nicht für Zwecke, für die es nicht bestimmt ist.
  • Benutzen Sie das Kabel nicht, um den Stecker aus der Steckdose zuziehen und schützen Sie es vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.
  • Sorgen Sie für sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht.
  • Befolgen Sie die Hinweise zur Schmierung und zum Werkzeugwechsel.

  • Kontrollieren Sie regelmäßige Anschlussleitung des Elektrowerkzeugs und die Veränderungsleitungen und halten diese bei Beschädigung von einem Fachmann erneuern.

  • Halten Sie Handgriffe trocken, sauber und frei von Öl und Fett.
  • Bei Nichtgebrauch des Elektrowerkzeugs und vor der Wartung bzw. vor Einstellungen ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
  • Überprüfen Sie vor dem Einsatz, dass Schlüssel und Einstellwerkzeuge entfern sind.
  • Vermeiden Sie unbeabsichtigten Anlauf. Vergewissen Sie sich, dass der Schalter beim Einstecken des Steckers in die Steckdose ausgeschaltet ist.
  • Ver wenden Sie im Freien nur dazu zugelassene und entsprechend gekennzeichnete Verlängerungskabel.
  • Achten Sie darauf, was Sie tun. Gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit. Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht, wenn Sie unkonzentriert sind.
  • Vor weiterem Gebrauch des Elektrowerkzeugs müssen Schutzvorrichtungen oder rechtlich beschädigte Teile sorgfältig auf ihre einwandfrei und bestimmungsgemäß Funktion untersucht, bzw. ausgetauscht werden.
  • Alle Teile am Gerät müssen regelmäß auf Anzeichen einer Beschädigung oder Alterung untersucht werden. Das Gerätarf nicht benutzt werden, falls der Zustand nicht einwandfrei ist.
  • Benutzten Sie keine Elektrowerkzeuge, bei denen sich der Schalter nicht ein- und ausschalten lasst.
  • Für die Instandhaltung nur Original-Ersatzteile verwenden.
  • Reparaturen dürfen nur von einem Elektrofachmann durchgeführt werden.
  • Vor Inbetriebnahme der Maschine und nach irgendwelchem Aufprall, prufen Sie sie auf Anzeichen von

VerschleB oder Beschadigung, und lessen Sie notwendige Reparaturen durchfuhren.

  • Benutzten Sie nie Ersatz- und Zubehörteile, die vom Hersteller nicht vorgesehen oder empfohlen sind.
  • Achten Sie darauf, daß andere Gegenstände kein den Kurzschluß an den Kontakten des Geräts verursachen.
  • Das Gerät ist kein Kinderspielzeug! Kinder können Gefahren, die von dieserem Gerät ausgehen nicht einschätzen. Lassen Sie das Gerät Kinder keinesfalls benutzen.
  • Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät zu bedienden, dürfen das Gerät nicht benutzten.
  • Wenn das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist, darf das Gerät nicht in Betrieb genommen werden.
  • Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen.
    Fur die Zubehorteile gelten die selben Vorschriften.

Güde GmbH & Co. KG übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund folgender Punkte:

  • Beschädigungen am Gerät durch mechanische Einflüsse und Überspannungen.
  • Veränderungen am Gerät
  • Verwendung für andere als die in der Anleitung beschrieben Zwecke.
  • Beachten Sie unbedingt samsliche Sicherheitsinweise um Verletzungen und Schaden zu vermeiden.

Wichtige gerätespezifischen Sicherheitshinweise

  • Halten Sie den Arbeitsbereich stets sauber und entfernen Sie Holzreste die bei den Spaltvorgängen anfallen(sofort.
  • Beachten Sei, dass Holz ein natürlich gewachsener Werkstoff ist und sich beim Spalten unkontrolliert Verhalten kann. (Plötzlich schleudernde Holzteile)
    Tragen Sie stets Sicherheitsschuhe
  • Halten Sie ihre Höhe grundsatzlich von der Stirnholzfläche bzw. dem Eintrittsbereich des Spaltmessers fern.
  • Die Stirnflächen des zu spaltenden Werkstücks müssen möglichst rechtwinklig sein, damit das Holz auf dem Auflagetisch einen sicheren Stand hat und nicht seitlich wegrutschen kann.
    Die Sicherheitseinrichtungen an der Maschine dürfen nicht demontiert oder unbrauchbar gemacht werden
  • Den Bedienplatz der Maschine von Holz, Holzbäifen und Rinden freihalten.
  • Netzanschlussleitungen überprüfen. Keine fehlerhaften Anschlussleitungen verwenden.
    Vor Inbetriebnahme die korrekte Funktion der Zweihhandbedienung prufen.
  • Eng anliegende Kleidung tragen. Schmuck, Ringe und Armbanduhren ablegen.
    Schutzkleidung tragen.
    Vorsicht beim Arbeiten: Verletzungsgefahr für Finger und Hände durch das Spaltwerkzeug.
  • Beim Arbeitsen an der Maschine müssen sümmtliche Schutzeinrichtungen und Abdeckungen montiert und voll funktionsfähig sein.
    Zum Spalten von schweren oder unhandlichen Teilen geeignete Hilfsmittel zum Abstützen verwenden.
  • Umrüst-, Einstell- und Reinigungserbeiten, sowie Wartung und Beheben von Störungen nur bei ausgeschaltelem Motor durchführten. Netzsteckerziehen!
  • Sümmtliche Schutz- und Sicherheitseinrichtungen müssen nach abgeschlossenen Reparatur- und Wartungsarbeiten dazu wieder montiert werden.
  • Vor dem Gebrauch den Holzspalter auf eine ebene und trittfeste Arbeitsfläche aufstellen. Sorgen Sie für ausreichend Bewegungsfreiheit.
  • Benutzen Sie den Holzspalter niemals bei Regen.
    Die Netzspannung muss mit den Angaben auf dem Typenschild der Maschine übereinstimmen.

  • Bei der Verwendung einer Kabeltrommel Kabel ganz abwickeln, um Kabelerwärnung zu vermeiden.

  • Beim Arbeitsen im Außenbereich muss die Steckdose mit einem Fehlerstrom - Schutzschalter ausgerüstet sein.
  • Legen Sie das zu bearbeitende Werkstück immer fest auf die Maschinenfläche auf, um ein Verschieben des Werkstücks zu vermeiden.
  • Spalten Sie kein durchnässtes Holz.
    Spalten Sie immer nur ein Werkstück.
  • Spalten Sie kein Werkstück, in dem sich Fremdkörper befinden.
    Zum Beheben von Störungen oder Entfernen eingeklemmter Werkstücke Maschine immer ausschalten und den Netzsteckerziehen. Entfernen Sie erst danach das verkeilte Werkstück.

Verhalten im Notfall

Leiten Sie die der Verletzung entsprechend notwendigen Erste Hilfe Maßnahmen ein und fordern Sie Schnellst möglich qualifizierte arztliche Hilfe an. Bewahren Sie den Verletzten vor weiteren Schädigungen und stellen Sie diesen ruhig.

Für einen eventuell eintretenden Unfall sollte immer ein Verbandskosten nach DIN 13164 am Arbeitsplatz griffbereit vorhanden sein. Dem Verbandskosten entnomenes Material ist sofort wieder aufzufullen.

Wenn Sie Hilfe anfordern, machen Sie folgende Angaben:

  1. Ort des Unfalls
  2. Art des Unfalls
  3. Zahl der Verletzten
  4. Art der Verletzungen

Kennzeichnung:

Produktssicherheit:

CE
Produkt ist mit den einschlädigten Normen der Europäischen Gemeinschaft konform

Verbote:

Verbotszeichen, allgemeinoffenes Feuer verboten!
Verwendung in geschlossenen Räumen verboten!Rauchen verboten!

Warning:

!
Warnung/AchtungWarnung! Einklemmgefahr!
Warnung vor Stolpergefahr! Sicherheitsabstand einhalten!
Warnung vor gefährlicher elektrischer Spannung

Gebote:

Bedienungsanleitung besteht Schutzschuhe benutzen!Schutzschuhe benutzen!
Schutzhandelschuhe benutzen!Augen- und Gehörschutz benutzen!

Umweltschutz:

Abfall nicht in die Umwelt sondern fachgerecht entsorgen.Schadhafte und/oder zu entsorgende elektrische oder elektronische Geräte,müssen an den darauf vorgesehen Recycling-Stellen abgegeben werden.

Verpackung:

JII
Vor Nässe schützenPackungsorientierung Oben

Technische Daten:

AnschlussMotorleistung
Max. SpaltdruckMax. Spaltgutlänge
Umdrehungen pro minute - MotorZapfwellenschluss
BetriebsleistungUmdrehungen pro minute - Zapfwelle
Max. SpaltgutdurchmesserGewicht

Bestimmungsgemäß Verwendung

Der Hydraulik-Holzspalter ist nur für stehenden Betrieb einsetzbar, Holzer)dürfen nur stehend in Faserrichtung gespalten werden.

Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für darauf resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht, das Risiko dafürträgt allein der Benutzer.

Entsorgung

Die Entsorgungshinweise ergeben sich aus den Piktogrammen die auf dem Gerät bzw. der Verpackung aufgebracht sind. Eine Beschreibung der einzelnen Bedeutungen finden Sie im Kapitel „Kennzeichnung".

Entsorgung der Transportverpackung

Die Verpackung schütz das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind in der Regel nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recybar. Das Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringgt das Abfallaufkommen. Verpackungsteile (z.B. Folien, Styropor®) konnen für Kinder gefährlich sein. Es besteht Erstickungsgefahr! Bewahren Sie Verpackungsteile außerhalb der Reichweite von Kindern auf und entsorgen Sie sie so Schnell wie möglich.

Anforderungen an den Bediener

Der Bediener sollte vor Gebrauch des Gerätes aufmerksam die Bedienungsanleitung gelesen haben.

Qualification

Außer einer ausfuhrlichen Einweisung durch eine sachkundige Person ist keine spezielle Qualifikation für den Gebrauch des Gerätes notwendig.

Mindestalter

Das Gerätarf nur von Personen betrieben werden, die das 18. Lebensjahr vollendet haben. Eine Ausnahme stellt die Benutzung als Jugendlicher dar, wenn die Benutzung im Zuge einer Berufsausbildung zur Erreichung der Fertigkeit unter Aufsicht eines Ausbilders erfolgt.

Schulung

Die Benutzung des Gerätes bedarf lediglich einer entsprechenden Unterweisung durch eine Sachkundige Person bzw. die Bedienungsanleitung. Eine spezielle Schulung ist nicht notwendig.

Technische Daten

DHH 1100/13 TEZ
H x B x T in mm 1500 x 900x 2600 mm
Max. Spaltgutlänge 1050 mm
Max. Spaltgutdurchmesser 500 mm
Max. Zylinderhub 990 mm
Max. Spaltdruck 13 t
Vorlaufgeschwindigkeit Motor 4 / 11 cm/s - Zapfwelle 8 / 18 cm/s
Rücklaufgeschwindigkeit Motor 7 cm/s - Zapfwelle 13 cm/s
Betriebsart Elektromotor + Zapfwelle
Hydrauliktank 16 l
Hydraulikdruck 210-220 bar
Gewicht ca. 300 kg
Anschluss 400 V/50 Hz
Motorleistung 4,5 kW (6,1 PS)
Motordrehzahl1440 min-1
Traktorleistung Min. 15 PS/1 kW
Zapfwellendrehzahl540 min-1
Artikel-Nr. 01977
DHH 1100/13 TZ
H x B x T in mm 1500 x 900 x 2600 mm
Max. Spaltgutlänge 1050 mm
Max. Spaltgutdurchmesser 500 mm
Max. Zylinderhub 990 mm
Max. Spaltdruck 13 t
Vorlaufgeschwindigkeit 8 / 18 cm/s
Rücklaufgeschwindigkeit 13 cm/s
Betriebsart Zapfwellenantrieb
Hydrauliktank 16 l
Hydraulikdruck 210-220 bar
Gewicht ca. 270 kg
Anschluss Zapfwelle
Traktorleistung Min. 15 PS/11 kW
Zapfwellendrehzahl540 min-1
Artikel-Nr. 01976

Transport und Lagerung

  • Das Gerätarf nur mit ausgeschalttem Motor transportiert werden (#01977).
  • Führer Sie vor dem Einlagern des Gerätes eine gründliche Reinigung durch.
  • Verstauen Sie das Gerät an einem sauberen und trockenen Ort.

Güde DHH 110013 TEZ - Transport und Lagerung - 1

Beim Transport des Gerätes kann Öl auslaufen.itte dasitat entsprechend sichern und Schutzvorkehrungen gegenweltverschmutzung treffen.

Transport:

  • Transport mit Gabelstapler/Hubwagen: Zum Versand ist die Maschine mit Bändern auf einer Palette fest montiert.
  • Transport mit Kran:
    Zum Hakentransport ist die Ringose auf dem Gehäuse zu verwenden.
    Niemals am Spaltmesser anheiten!
    Niemals liegend transportieren (Öl lauft aus)

Aufstellen:

Die Maschine ist zum Arbeitsen auf ebenen Flächen konzipiert und muss, auf festem Untergrund, standlicher aufgestellt werden.

Montage und Erstinbetriebnahme

ACHTUNG!

AUF KEINEN FALL BEIDE ANTRIEBE GLEICHZEITIG
VERWENDEN! (nur #01977)

AUF RICTIGEN ANSCHLUSS DER DRUCKLEITUNG WEGEN DER VENTILFUNKTIONEN ACHTEN. DARAUF ACHTEN, DASS SICH KEINE UNBEFUGTEN PERSONEN IM GEFAHRENBEREICH AufHALTEN!

Restgefahren und Schutzmaßnahmen

Die Maschine ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten Sicherheitstechnischen Regeln gebaut. Dennoch konnen beim Arbeiten einzelne Restrisiken auftreten.

  • Verletzungsgefahr für Finger und Hände durch das Spaltwerkzeug bei unsachgemäßer Führung oder Auflage des Holzes.
  • Verletzungen durch das wegschleudernde Holzstück bei unsachgemäß Halterung oder Führung.
    Gefährung der Gesundheit durch Holzspitter und Spleie. Unbedingt personliche Schutzausrustungen wie z.B. Schutzhandschuhe tragem.
  • Gefährung durch Strom, bei Verwendung nicht ordnungsgemäß Elektro-Anschlussleitungen.
  • Desweiteren können troz aller getroffenen Vorkehrungen nicht ersichtliche Restrisiken bestehen.
  • Restrisiken können jedoch minimiert werden, wenn die Sicherheitschinweise, die bestimmungsgemäß Verwendung und die Bedienungsanleitung beachtet werden.

Antriebsmotor #01977:

Der installierte Elektromotor ist betriebsfertig angeschlossen. Der Anschluss entspricht den einschlagigen VDE-und DIN-Bestimmungen.

Der Kundenseitige Netzanschluss sowie das verwendete Verlägerungskabel müssen diesen Vorschriften entsprechen.

ACHTUNG!
QUETSCHGEFAHR! ACHTEN SIE Auf IHRE HANDE
BEI VERWENDUNG EINES SPALTITISCHES IST DER
UNTERE HÖHENANSCHLAG SO EINZUSTELLEN, DASS
EIN SICHERHEITSABSTAND VON 6-8 CM ZWISCHEN
SPALTMESSER UND SPALTITISCH GEWÄHRLEISTET IST.
Siehe Bilder

Bedienung

(Abb. 3, 4, 5, 6, 12 und 13)

Inbetriebnahme bei abgesenktem Zylinder:

  • Beim elektrisch betriebenen Spalter genugt das Betätigten des Bedienhebels oder das Anheiten des Endabschaltbügels, befindlich in Augenhöhe, zum Auslösen der Endabschaltung.
  • Wird jetzt der Motor bzw. die Zapfwelle eingeschaltet losen Sie die Blockierung und betätigten die beiden Bedienhebel. Nun wird die Kolbenstange aus dem Zylinder gedrückt, dadurch fahrth der Zylinder langsam nach offen (Abb. 3). ACHTUNG: Unbedingt auf Hydraulikschläuche achten !!!
  • Bette vorsichtig und langsam mit den Schrauben in die Bohrung einfahren, einen Schaltgriff festhalten und Muttern auf die Schrauben drehen (Abb. 4).

Niemals Schnell hochfahren und keine Gewalt!

Bedienungsfehler sind hierbei klar aus jeder Gewährleistung ausgeschlossen!!
Nun den Schaltgriff loslassen, der Spaltkeil wird von der Kolbenstange nach oben gezogen. Der Holzspalter ist nun einsatzbereit (Abb. 5).

Inbetriebnahme bei hochgefahrenem Zylinder:

  • Strom anschliessen, Motor einschalten, fertig. (Auf Laufrichtung achten!)
    Zapfwelle anschliessen, fertig.

Absenken des Zylinders zum Transport:

Auf die Bodenplatte einen ca. 15–20 cm hohen Holzklotz legen. Die Schaltgriffe betätigten und den Spaltkeil bis zum Holzklotz absenden.Jetzt einen Schaltgriff festhalten und den Rücklauf blockieren. Nun Motor bzw. Zapfwelle ausschalten.

  • (Wenn man alleine ist, den Endabschalter blockieren.)
  • Beide Muttern von den Passbolzen abschrauben, um die Zylinderplatte vom Rahmen zu offen. (Abb. 3)
  • Nun Motor bzw. Zapfwelle wieder einschalten.
  • Ohne Betätigung der Schaltgriffe sentk ist nun der Zylinder bis auf den Spaltkeil.
  • Sobald dieser unter angekommen ist, einen Schaltgriff betätigten und das Gerät abschalten.

Motor einschalten und auf darauf achteten: Reagiert der Spalter beim Betätigten der Bedieinarme nicht, muss sofort die Polarität getauscht werden (siehe Stromanschluss / Hydraulik)

Zweihandbedienung

Zum Holzspalten geeignete Arbeitshandschuhelagen!

  • Mit den Haltekrallen wird das Holz gehalten.
  • Durch Bewegen beider Schaltgriffe nach unter wird der Spaltvorgang ausgelost.
  • beim Loslassen eines Schaltgriffes stoppt die Bewegung des Spalmmessers
  • beim Loslassen beider Schaltgriffe fahrtd das Spaltmesser in die obere Position zurück.

Hubbegrenzung

obere Spaltmesser-Position 3...5 cm oberhalb Spaltgut

  • Spaltmesser auf gewünschte Position fahren
    einen Bedienhebel loslassen oder Motor ausschalten
    Klemmhülse A losen und den Bügel festklemmen (Abb. 6)
  • beide Bedienhebel loslassen oder Motor einschalten
  • obere Spaltmesser-Position kontrollieren

Hubbegrenzung nach unten

Langholz

  • Der Zylinder fahrtd lediglich 104 cm max. aus (Abb. 12).
  • Einstellhülse in oberste Stellung (Abb. 13).

Spaltgeschwindigkeit:

Der Spalter verfügt über zwei Spaltgeschwindigkeiten: Durch leichtes Betätigten der Bediernarme bewegt sich der Motor Schnell in Richtung Spaltholz. Durch vollständiges Drücken wird der Messervorschub auf Spaltgeschwindigkeit reduziert und die maximale Leistung erzielt.

ACHTUNG: Niemals mit dem schellen Vorschub spalten! Immer beim Spaltvorgang die Bedienarme vollständig durchträcken.

Kurzholz / Spalttisch

Optional erhältlich:

Passender Kurzholztisch zum Einhängen.
Güde Artikel Nr.: #02017

Spaltmesser bis 5 cm über Kurzholztlich fahren.
- Einen Bedienhebel loslassen und Spalter abschalten.
- Entsprechende Einstellung (Abb. 13) vornehmen.

Spaltgutlange

Der Hydraulik-Holzspalter eignet sich zum Spalten von Kurzholz (aufgesetzter Spalttisch) und von Meterholz. Der maximale Hub kann begrenzt werden.

(siehe Hubbegrenzung)

Die zweckmäßige Hubbegrenzung nach oben ist ca. 3 - 5cm oberhalb des Holzes.

ACHTUNG VERLETZUNGSGEFAHR!

Zum Spalten von Kurzholz schwenken Sie den Tisch in die Arbeitsposition bis der Verschlussshaken einrastet (Abb. 5)

Stellen Sie nun die Endabschaltung des Spaltisches mittels des Splintes an der Einstellstange auf die mittlere Position ein (Abb. 17; Abb. 14) Benutzen Sie hierzu die Hülse (Abb. 15; Abb. 16)

Ist der Splint korrekt arretiert, stoppt das Spaltmesser ca. 5 cm vor dem Spalttisch (Abb. 18)

Wartung und Pflege

Sicherheitshinweise für die Inspektion und Wartung:

Nur ein regelmäßig gewartetes und gut gepflegtes Gerät kann ein zufriedenstellendes Hilfsmittel sein. Wartungs- und Pflegemängel können zu unvorhersehbaren Unfälle und Verletzungen führen.

  • Verwenden Sie für alle Reinigungsrarbeiten niemals scharfe Reinigungsmittel. Dies kann zu Beschädigungen oder Zerstörung des Gerätes führen.
  • Netzsteckerziehen (01977).
  • Reparatur- und Wartungsarbeiten an der elektrischen Anlage nur von Elektro-Fachräften ausführten halten.
  • Sämtliche Schutz- und Sicherheitseinrichtungen müssen nach abgeschlossenen Reparatur- und Wartungsarbeiten sofort wieder montiert werden.

Wir empfehlen Ihnen:

Spaltmesser

Das Spaltmesser ist ein Verschleit, das bei Bedarf nachgeschlagen werden muß. Dies erhöht die

Spaltleistung und schon den Spalter. Tipp: Spaltmesser einfetten!

Zweihand-Schutzeinrichtung

Die kombinierte Halte- und Schalteinrichtung muß leichtgangig bleiben. Gelegentlich mit weniger Tropfen Öl schmieren.

Bewegliche Teile

Spalmesserfuhrungen sauberhalten (Schmutz, Holzspanne, Rinden usw.) Gleitschienen mit Fett schmieren.

Hydraulik

Hydraulische Anschluse und Verschraubungen auf Dichtheit und Verschleib prufen. Eventuell die Schraubverbindungen nachziehen.

Jährlich einen Ölwechsel durchführten (Abb. 11):

  • Ölstand prüfen (Maschine muß eben stehen). Der Öltank befindet sich in der Gestellspaltsäule und ist wertsseitig mit hochwertigem Hydrauliköl gefüllt.
  • An der Spaltsäule befinden sich 2 Inbusschrauben. Die untere ist zum Ölablassen (bei Ölwechsel), die obere zum prufen des Ölstandes. Der Ölstand muss bis zur oberen Inbusschraube reichen.
  • Olablassschraube (Abb. 11/1) herausdrehen.
  • Altol aufgangen (je nach Modell unterschiedliche Menge)
  • Altöl umweltgerecht entsorgen
  • Ölablsschraube wieder eindreten. Keine Schmutzteile in den Ölbehälter gelangen{lassen.
    Hydraulikol einfllen, bis zur oberen Inbusschraube (Abb. 11/2)
  • Holzpalter einige Male leer betätigen.

Empfohlenes Hydraulikol: DIN ISO HLP 46
Güde Artikel-Nr. 42004

Viskositat: 46

Ölvolumen: (siehe Technische Daten)

Funktionsprüfung

Der Hydraulik-Holzspalter wird betriebsfertig ausgeliefert. Vor jeder Einsatz sollte diese Funktionsprüfung gemacht werden.

  • Beide Schaltgriffe nach unten und Spaltmesser nach unten bis ca. 5 cm über den Tisch fahren lessen
  • Jeweils einen Schaltgriff loslassen, Spaltmesser bleibt in der gewählten Position stehen
  • 01977: Schalter STOP Der Klappdeckel der Schalterkombination schaltet den elektrischen Antrieb aus. Die rote Fläche auf gelbem Grund signalisiert die NOT-AUS-Funktion. Betätigung nur im Gefahrenfall! Machen Sie andere Personen auf diese Schutzeinrichtung aufmerksam.

Fehlersuche

Problememögliche UrsachenAbhilfe
Der Motor lauft nicht an1. Kein Strom an der Steckdose2. Elektrische Veränderungsleitung defekt3. Falsche Anschlussleitung4. Schalter Kondensator defekt1. Netzsicherung prüfen2. Netzsteckerziehen, prüfen, ausauschen3. Anschluss 5 adrig, bei 2,5 mm2 Querschnitt4. Maschine von Elektro-Fachkraft überprüften halten
FalscheMotordrehrichtigung1. Falschanschluss 1. Phasenwender in Gerätestecker mit Schraubendreherdrehen
KeineSpaltmesserbewegung1. Zweihandschaft und-Auslösehebelnachstelle1. → Ölstand prüfen→ Steuerventil defekt Austausch nur durch Service
Spalter hat keine Leistung1. → Alle Schrauben am Auslösegestänge kontrollieren→ Zugstange (Abb. 10/B) nachstellen, damit derHydraulikstößel am Ventil ganz eingesdrückt wird.
Hydraulik1. Ölverlust, Bodenverschmutzung1. → Verschraubung nachziehen→ Schläuche austauschen

Stromanschluss / Hydraulik (nur#01977)

Nur bei 400 Volt-Geräten:

Unbedingt auf Drehrichtung (siehe Motorpfeil) des Motors achten, da ein Betrieb in die falsche Drehrichtung die Ölpumpe beschädigt. In thisem Fall erlischt jeglicher Garantieanspruch. Wenn erforderlich, Drehrichtung durch Umpolung ändern. Bei Netzanschluss oder Standortwechsel muß die Drehrichtung überprüft werden. Gegebenenfalls muß die Polarität getauscht werden. Dazu die Pol-Wendeeinrichtung im Gerästecker drehen. Siehe Abb. 21

Schalter EIN - AUS:

Der Schalter ist in Grünne rechts an der Maschine und bei Gefahr sehr}schnell zu erreichen. GRUN EIN (1) ROT AUS (2)

NOT-AUS-Funktion:

Ein Druck auf die Schalterabdeckung stoppt den elektrischen Antrieb

Elektrischer Anschluss

Elektrische Anschlussleitungen regelmäß auf Schäden überprüfen. Achten Sie daraufauf, daß beim Überprüfen die Anschlussleitung nicht mit dem Stromnetz verbunden ist. Elektrische Anschlussleitungen müssen den einschlädigen VDE- und DIN-Bestimmungen entsprechen. Verwenden Sie nur Anschlussleitungen mit Kennzeichnung H 07 RN. Ein Aufdruck der Typenbezeichnung auf der Anschlussleitung ist Vorschrift.

Schadhafte Elektro-Anschlussleitungen

An elektrischen Anschlussleitungen entstehen ofter Isolationsschäden.

Mögliche Ursachen können sein:

  • Druckstellen wenn Anschlussleitungen durch Fenster oder Turspalten geführt werden.
  • Knickstellen, durch unsachgemäß Befestigung oder Führung der Anschlussleitungen.
    Schnitt- oder Quetschstellen durch Überfahren der Anschlussleitungen.
  • Isolationsschäden durch Herausreißen am Kabel aus der Wandsteckdose.
  • Risse durch Alterung der Isolation.

Güde DHH 110013 TEZ - Mögliche Ursachen können sein: - 1

Solche schadhaften Elektro-Anschlussleitungen dürfen nicht verwendet werden und sind auf Grund der

Isolationsschaden lebens gefahrlich!

Drehstrommotor 400 V/50 Hz

  • Netzspannung 400 Volt / 50 Hz.
    Netzanschluss und Verlangerungsleitung mussen 5-adrig sein = 3P + N + SL - (3/N/PE).
    Verlägerungsleitungen müssen einen Mindestquerschnitt von 2,5mm^2 aufweisen.
  • Der Netzanschluss wird mit mind. 16 A träge abgesichert.

Hydraulikanlage

Die Hydraulanlage ist ein geschlossenes System mit Öltank, Ölpumpe und Steuerventil. Das werkseitig komplettierte System darf nicht verändert oder gar manipuliert werden.
- Ölstand regelmäßig kontrollieren. Zu niedriger Ölstand beschädigt die Ölpumpe. (Abb. 8)
Hydraulikanschlusse und Verschraubungen regelmäßig auf Dichtheit prufen -evtl. nachziehen.
- Gelegentlich (alle 2 Jahre) Filter reinigen (Abb. 9)

EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Hiermit erklaren wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschädigigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entsprechen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.

Artikelnummer / Bezeichnung der Geräte

Article No. / Machine description | N° de commande / Designation de l'appareil | Obj. €. / Oznaceni pristroju | Obj. €. / Oznacenie pristrojov | Artikel nr. / Benaming van de machine | Cod. ord. / Identificazione degli apparecchi | Megrendelisi szam. / A gép jelzese | Kat br. / Oznaka uredaja | Nar. st. / Oznacitev naprav | Nr. com. / Insemmarea masinilor | 3anbka N° / 0603nuehme na ypegniTE | Kat br. / Oznaka uredaja | Nr zam. / Oznacenzie urzadzenia | Ürün no. / Cihaz bilgileri

01976/DHH1100/13TZ

Einschlagige EG-Richtlinien

Appropriate EU Directives | Directives de la CE applicables | Prohlasei o shode EU | Vyhlaseie o zhode EU | Desbetreffende EG-Richtlijnen | Direttive CE applicabili | Iltekes EU elorasok | Primjenjive smjernice EU | Uparabne smernice EU | Direktivele UE aferente | CbotbeHn hape6n ha EC | Primjenjive smjernice EU | Stosowne dyrektywy UE | Ilgili AB yonnetmelikleri

2006/42 EG (#01976 + #01977)

2004/108 EG (#01977)

Angewandte harmonisierte Normen

Harmonised standards used | Normes harmonisées applicables | Pouzité harmonizované normy | Pouzité harmonizované normy | Gebrukte harmoniserende normen | Applicate norme armonizzate | Hasznalt harmonizåltnormák | Primijenji nien harmonizirani standardi | Uporabljeni usklajeni standardi | Norme armonizate folosite | ИзпалдамихарmonицанунHopm | Primijenji nien harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanilan uyum normlan

EN 60204-1:2006+A1 (#01977)

EN 609-1:1999+A2 (#01977 + #01976)

EN 55014-1:2006+A1+A2 (#01977)

EN 61000-3-2:2006+A1+A2 (#01977)

EN 61000-3-11:2000 (#01977)

EN 55014-2:1997+A1+A2 (#01977)

GüDE GmbH & Co. KG

Birkichstrasse 6

74549 Wolpertshausen

Deutschland

Güde DHH 110013 TEZ - EN 60204-1:2006+A1 (#01977) - 1

Joachim Bürkle

Technische Dokumentation

Technical documentation | gerant Documents techniques | Technická dokumentace | Technická dokumentacja | Technische documentatie | Documentazione technica | Múszaki dokumentación | Tehnička dokumentacija | Tehnična dokumentacija | Documentatie tehnica | Texhnuecka dokumentação | Tehnička dokumentacija | Dokumentacja techniczna | Teknik dokumentasyon

Helmut Arnold

Geschäftsführer

Managing Director | Titre du signataire | jegnatel | konatel | bedrijfsleider | Aministratore delegato | ügyvezetö igazgató | direktor | direktor | administrator | ynpabvten | direktor | Durektor | Sirket temsilcisi

Güde DHH 110013 TEZ - Geschäftsführer - 1

Wolpertshausen, 2010-11-01


GÜDE GmbH & Co. KG

Birkichstrasse 6

74549 Wolpertshausen

Deutschland

Tel.: +49-(0)7904/700-0

Fax.: +49-(0)7904/700-250

eMail: info@guede.com

Inhaltsverzeichnis Cliquez un titre pour y accéder
Handbuch-Assistent
Powered by Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Güde

Modell : DHH 110013 TEZ

Kategorie : Holzspalter