Honda EU30IS - Generator

EU30IS - Generator Honda - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts EU30IS Honda als PDF.

📄 314 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage ⚙️ Technik
Notice Honda EU30IS - page 162
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE English EN Español ES
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Honda

Modell : EU30IS

Kategorie : Generator

SKIP

Häufig gestellte Fragen - EU30IS Honda

Laden Sie die Anleitung für Ihr Generator kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch EU30IS - Honda und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. EU30IS von der Marke Honda.

BEDIENUNGSANLEITUNG EU30IS Honda

Notice originale BEDIENUNGSANLEITUNG Originalbetriebsanleitung

Honda Austria GmbH Hondastraße 1 2351 Wiener Neudorf Te l . :

'HXWVFK*HUPDQ EG-Konformitätserklärung

1. Der Unterzeichner, Piet Renneboog erklärt hiermit

im Namen der Bevollmächtigten, dass das hierunter genannte Maschine allen einschlägigen Bestimmungen der * entspricht.

  • Maschinenrichtlinie 2006/42/EG
  • Richtlinie der Elektromagnetischen Kompatibilität 2004/108/EG
  • Geräuschrichtlinie im Freien 2000/14EG - 2005/88/EG

2. Beschreibung der Maschine

a) Allgemeine Bezeichnung : Stromerzeuger b) Funktion : Strom produzieren c) Handelsbezeichnung d) Typ e) Seriennummer

5. Verweis auf harmonisierte Normen

6. Andere Normen oder Spezifikationen

7. Geräuschrichtlinie im Freien

a) gemessene Lautstärke b) Schalleistungspegel c) Geräuschvorgabe d) Konformitätsbewertungs Ablauf e) Benannte Stelle

6. ANDRE STANDARDER ELLER

8. Kraj 9. Datum㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷

Honda Austria GmbH Hondastraße 1 2351 Wiener Neudorf Te l . :

'HXWVFK*HUPDQ EG-Konformitätserklärung

1. Der Unterzeichner, Piet Renneboog erklärt hiermit

im Namen der Bevollmächtigten, dass das hierunter genannte Maschine allen einschlägigen Bestimmungen der * entspricht.

  • Maschinenrichtlinie 2006/42/EG
  • Richtlinie der Elektromagnetischen Kompatibilität 2004/108/EG
  • Geräuschrichtlinie im Freien 2000/14EG - 2005/88/EG

2. Beschreibung der Maschine

a) Allgemeine Bezeichnung : Stromerzeuger b) Funktion : Strom produzieren c) Handelsbezeichnung d) Typ e) Seriennummer

5. Verweis auf harmonisierte Normen

6. Andere Normen oder Spezifikationen

7. Geräuschrichtlinie im Freien

a) gemessene Lautstärke b) Schalleistungspegel c) Geräuschvorgabe d) Konformitätsbewertungs Ablauf e) Benannte Stelle

6. ANDRE STANDARDER ELLER

8. Kraj 9. Datum㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷

BEDIENUNGSANLEITUNG Originalbetriebsanleitung

‘‘e-SPEC’’ wurde ursprünglich auf unseren Wunsch kreiert, die Natur auch für zukünftige Generationen zu erhalten. Nun symbolisiert dieses Logo umweltbewusste Technologien, die Honda bei ihren Motoren, elektrischen Einrichtungen, Außenmotoren usw. einsetzt. =7ERRN3DJH)ULGD\-XQH30=7ERRN3DJH)ULGD\-XQH301 Wir danken Ihnen für den Kauf eines Honda-Generators. Diese Anleitung erläutert den Betrieb und die Wartungsschritte für die Generatormodelle EU26i und EU30is. Das Handbuch enthält alle zur Zeit der Drucklegung erhältlichen neuesten Informationen. Honda Motor Co., Ltd. behält sich das Recht vor, jederzeit ohne Vorankündigung Änderungen vorzunehmen, ohne irgendwelche Verpflichtungen einzugehen. Kein Teil dieser Veröffentlichung darf ohne schriftliche Genehmigung reproduziert werden. Diese Anleitung muss als Teil des Generators betrachtet werden und bei seinem Verkauf weitergegeben werden. Widmen Sie Ihre besondere Aufmerksamkeit denjenigen Hinweisen und Anweisungen, die wie folgt gekennzeichnet sind: Weist bei Nichtbefolgung auf schwere Verletzungen oder Todesfolge hin. VORSICHT: Weist bei Nichtbefolgung auf Verletzungen oder Beschädigung der Ausrüstung hin. HINWEIS: Vermittelt hilfreiche Informationen. Falls Störungen auftreten, oder wenn Sie irgendwelche Fragen zum Generator haben, wenden Sie sich an einen autorisierten Honda- Händler. Honda-Generatoren sind für einen sicheren und zuverlässigen Betrieb ausgelegt, sofern sie entsprechend den Anweisungen betrieben werden. Lesen Sie die Bedienungsanleitung gründlich, bevor Sie den Generator in Betrieb nehmen. Anderenfalls können Personenverletzungen und/oder Geräteschäden verursacht werden. Die enthaltenen Abbildungen beruhen vorwiegend auf: Typ EU

  • Die Abbildung kann je nach Typ unterschiedlich sein.

Lage der CE-Spezifizierung und des Geräuschpegel-Hinweisschilds................................................11

ADRESSEN DER WICHTIGSTEN

Honda-HAUPTHÄDLER .............. Innenseite des hinteren Umschlags ‘‘EU-Konformitäserkläung’’ INHALTSÜBERSICHT ................. Innenseite des hinteren Umschlags

=7ERRN3DJH)ULGD\-XQH303

1. SICHERHEITSANWEISUNGEN

WICHTIGER SICHERHEITSHINWEIS Honda-Generatoren sind zum Betrieb von elektrischen Ausrüstungen mit geeigneten Leistungsanforderungen ausgelegt. Andere Anwendungen können zu Verletzungen der Bedienungsperson und zu einer Beschädigung des Generators sowie anderen Sachschäden führen. Die meisten Verletzungen und Sachschäden lassen sich vermeiden, wenn alle Anweisungen in dieser Anleitung und alle am Generator angebrachten Anweisungen befolgt werden. Nachfolgend sind die üblichsten Gefahren mit entsprechenden Schutzmaßnahmen beschrieben. Der Generator darf in keiner Weise modifiziert werden. Dies kann einen Unfall und eine Beschädigung des Generators sowie von Geräten zur Folge haben.

  • Keine Verlängerung am Auspufftopf anschließen.
  • Keine Veränderungen am Ansaugsystem vornehmen.
  • Den Regler nicht einstellen.
  • Das Bedienpult nicht abnehmen und dessen Verkabelung nicht verändern. Verantwortung der Bedienungsperson Sie müssen den Generator in einem Notfall schnell stoppen können. Machen Sie sich mit allen Bedienungselementen, Ausgangssteckdosen und Anschlüssen des Generators vertraut. Vergewissern Sie sich, dass jede Person, die den Generator bedient, richtig eingewiesen worden ist. Sorgen Sie dafür, dass Kinder ohne Aufsicht keinen Zugang zum Generator haben. Befolgen Sie die Anweisungen in diesem Handbuch hinsichtlich des Gebrauchs und der Wartung des Generators. Nichtbeachtung oder falsche Ausführung der gegebenen Anweisungen kann zu Unfällen, z. B. durch Stromschläge, und zu einer Verschlechterung der Abgasbeschaffenheit führen. Beachten Sie bitte alle für den Einsatzbereich des Generators geltenden Vorschriften und Gesetze. Benzin und Öl sind giftig. Vor Gebrauch die Anweisungen des jeweiligen Herstellers lesen und befolgen. Den Generator auf einer festen, ebenen Stelle absetzen. Den Generator nicht betreiben, wenn irgendeine Abdeckung abgenommen ist. Dies würde erhöhte Unfallgefahr bedeuten, und Sie könnten sich mit einer Hand oder einem Fuß im Generator verfangen. Bezüglich Zerlegungs- und Wartungsverfahren des Generator, die in diesem Handbuch nicht beschrieben sind, wenden Sie sich bitte an Ihren Honda- Händler.

=7ERRN3DJH)ULGD\-XQH304

Kohlenmonoxid-Gefahr Abgase enthalten Kohlenmonoxid, ein farb- und geruchloses Giftgas. Einatmung von Abgasen kann Bewusstlosigkeit verursachen und tödlich wirken. Wenn Sie den Generator in einem geschlossenen oder auch nur teilweise geschlossenen Raum laufen lassen, kann die Luft, die Sie einatmen, eine gefährliche Abgasmenge enthalten. Der Generator darf auf keinen Fall in einer Garage, in einem Haus bzw. in der Nähe geöffneter Fenster oder Türen betrieben werden. Stromschlaggefahr Der Generator erzeugt so viel elektrische Energie, dass Missbrauch zu Stromschlägen führen kann, die tödlich ausgehen können. Gebrauch eines Generator oder elektrischen Gerätes unter feuchten Bedingungen, wie z. B. bei Regen oder Schnee, in der Nähe eines Schwimmbeckens oder einer Beregnungsanlage, bzw. mit nassen Händen, kann zu tödlichen Stromschlägen führen. Sorgen Sie stets dafür, dass der Generator trocken bleibt. Wenn der Generator im Freien, ungeschützt vor Wetter, abgestellt ist, sind alle elektrischen Komponenten am Bedienpult vor jedem Gebrauch zu überprüfen. Feuchtigkeit oder Eis kann Funktionsstörungen und Kurzschlüsse bei elektrischen Komponenten und damit tödliche Stromschläge verursachen. Wenn Sie einen Stromschlag erlitten haben, begeben Sie sich unverzüglich in ärztliche Behandlung.

=7ERRN3DJH)ULGD\-XQH305

Brand- und Verbrennungsgefahr Den Generator nicht in einer Umgebung betreiben, in der hohe Brandgefahr besteht. Die Auspuffanlage wird so heiß, dass sich gewisse Materialien an ihr entzünden können. – Halten Sie den Generator während des Betriebs mindestens 1 Meter von Gebäuden und anderen Geräten fern. – Der Generator darf auf keine Weise umschlossen werden. – Halten Sie brennbare Materialien vom Generator fern. Gewisse Teile des Verbrennungsmotors können so heiß werden, dass man sich daran verbrennen kann. Achten Sie auf die am Generator angebrachten Warnhinweise. Der Auspufftopf wird während des Betriebs sehr heiß und bleibt auch nach dem Abstellen des Motors eine gewisse Zeit lang heiß. Darauf achten, den Auspufftopf in heißem Zustand nicht zu berühren. Den Motor abkühlen lassen, bevor der Generator in einem geschlossenen Raum abgestellt wird. Falls ein Brand ausbricht, darf Wasser nicht direkt über den Generator gegossen werden. In diesem Fall ist ein speziell für elektrische Brände oder Ölbrände entwickelter Feuerlöscher einzusetzen. Bei Einatmung von Rauchgasen im Falle eines Generatorbrands begeben Sie sich unverzüglich in ärztliche Behandlung. Vorsicht beim Tanken Benzin ist außerordentlich feuergefährlich, Benzindampf kann explodieren. Lassen Sie den Motor nach Betrieb des Generators abkühlen. Tanken Sie nur im Freien in einem gut belüfteten Bereich bei gestopptem Motor. Während des Betriebs darf nicht nachgetankt werden. Den Tank nicht überfüllen. In der Nähe von Benzin darf nicht geraucht werden, jegliche Flammen und Funken sind fern zu halten. Bewahren Sie Benzin stets in einem zugelassenen Behälter auf. Eventuell verschüttetes Benzin muss vollständig aufgewischt werden, bevor der Motor gestartet wird.

=7ERRN3DJH)ULGD\-XQH306

Explosionssicher Dieser Generator erfüllt Explosionssicherheitsanforderungen nicht. Entsorgung Aus Umweltschutzgründen dürfen Generator, Batterie, Motoröl usw. nicht einfach in den Abfall gegeben werden. Beachten Sie alle örtlichen Gesetze und Vorschriften hinsichtlich der korrekten Entsorgung derartiger Teile und Stoffe. Ihr autorisierter Honda-Generator-Händler berät Sie dabei gerne. Bei der Beseitigung des Altöls bitte die entsprechenden Umweltschutzbestimmungen beachten. Wir empfehlen, dass Sie das Altöl zu Ihrer örtlichen Tankstelle bringen. Das gebrauchte Motoröl nicht in den Abfall werfen oder auf den Boden gießen. Eine unsachgemäß entsorgte Batterie kann die Umwelt schädigen. Halten Sie sich beim Entsorgen von Batterien stets an örtlich geltende Vorschriften. Bezüglich Ersatz wenden Sie sich bitte an Ihre Kundendienstwerkstatt.

=7ERRN3DJH)ULGD\-XQH307

2. LAGE DER SICHERHEITSAUFKLEBER

Diese Aufkleber informieren über potentielle Gefahrenquellen, die schwere Verletzungen verursachen können. Die in dieser Anleitung erwähnten Hinweisschilder und Sicherheitshinweise sorgfältig durchlesen. Falls sich ein Aufkleber abgelöst hat oder schwer leserlich geworden ist, wenden Sie sich an Ihre Kundendienstwerkstatt, um einen Ersatz zu bekommen. Typen G, GW, GW1, B, F, CL BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN VORSICHT HEISS VORSICHT AUSPUFF VORSICHT KRAFTSTOFF VORSICHT ANSCHLUSS VORSICHT BUCHSE

=7ERRN3DJH)ULGD\-XQH308

  • Honda-Generatoren sind für einen sicheren und zuverlässigen Betrieb ausgelegt, sofern sie entsprechend den Anweisungen betrieben werden. Lesen Sie die Bedienungsanleitung gründlich, bevor Sie den Generator in Betrieb nehmen. Anderenfalls können Personenverletzungen und/ oder Geräteschäden verursacht werden.
  • Abgase enthalten Kohlenmonoxid, ein farb- und geruchloses Giftgas. Einatmung von Kohlenmonoxid kann Bewusstlosigkeit verursachen und tödlich wirken.
  • Wenn Sie den Generator in einem geschlossenen oder auch nur teilweise geschlossenen Raum laufen lassen, kann die Luft, die Sie einatmen, eine gefährliche Abgasmenge enthalten.
  • Der Generator darf auf keinen Fall in einer Garage, in einem Haus bzw. in der Nähe geöffneter Fenster oder Türen betrieben werden.
  • Falsche Anschlüsse an das elektrische Leitungssystem eines Gebäudes können zur Einspeisung von Strom vom Generator in das Netz führen. Dieser Vorgang kann zu lebensgefährlichen Stromschlägen für Beschäftigte des Stromversorgungsunternehmens oder andere Personen führen, die während eines Stromausfalls Netzleitungen berühren. Außerdem kann der Generator bei erneuter Zuschaltung der Netzspannung explodieren, Feuer fangen oder einen Brand verursachen. Bevor Sie derartige Stromanschlüsse herstellen, setzen Sie sich mit dem Stromversorgungsunternehmen oder einem Fachmann in Verbindung.

=7ERRN3DJH)ULGD\-XQH309

  • Benzin ist äußerst feuergefährlich und explosiv. Bevor getankt wird, den Motor abstellen und abkühlen lassen.
  • Die Anschlussbox für Parallelbetrieb bei gestopptem Motor anschließen und trennen.
  • Für Einzelbetrieb muss die Anschlussbox für Parallelbetrieb abgetrennt werden.
  • An einer heißen Auspuffanlage kann man sich ernsthafte Verbrennungen zuziehen. Wenn der Motor in Betrieb war, ist Berührung zu vermeiden.
  • Lage der CE-Spezifizierung und des Geräuschpegel-Hinweisschilds Typen G, GW, GW1, B, F, CL
  • CE-SPEZIFIZIERUNG und GERÄUSCHPEGEL-HINWEISSCHILD GERÄUSCHPEGEL-HINWEISSCHILD Hersteller und Adresse [Beispiel: EU30is] Leistungs- Klassifizierung Qualitäts- Klassifizierung IP-Code Trockenmasse Name und Adresse des autorisierten Beauftragen Herstellungsjahr

=7ERRN3DJH)ULGD\-XQH3012

3. BEZEICHNUNG DER TEILE

FRONTABDECKUNG <STANDTYP> STARTERGRIFF MASSEKLEMME VORDERES LENKERROHR SCHALTTAFEL (Siehe Seite 14) <RADTYP> SCHALTTAFEL (Siehe Seite 14) ANSCHLAG HINWEIS: Wenn nicht alle vier Räder guten Bodenkontakt haben, kann der Generator instabil werden. Vor Inbetriebnahme ist sicherzustellen, dass alle vier Räder einwandfreien Bodenkontakt haben. Den Anschlaghebel anheben und den Anschlag in Pfeilrichtung verschieben, sodass er in die Öffnung im Rad eintritt, dann den Anschlaghebel absenken. Sicherstellen, dass das Rad blockiert ist.

=7ERRN3DJH)ULGD\-XQH3013

Schreiben Sie die Rahmen-Seriennummer in die nachfolgende freie Stelle. Bei der Bestellung von Bauteilen ist diese Nummer erforderlich. Rahmen-Seriennummer: SCHALLDÄMPFER KRAFTSTOFFEINFÜLLVERSCHLUSS ZÜNDKERZENSTECKER LUFTFILTER SERIENNUMMER RAHMEN WARTUNGSABDECKUNG LINKS ÖL-WARTUNGSABDECKUNG ÖLABLASS- SCHRAUBE ÖLEINFÜLLVERSCHL USS HINTERES LENKERROHR

Eco-Drosselklappe ECO: Hierbei wird die Motordrehzahl automatisch auf die Leerlaufdrehzahl eingestellt, wenn der elektrische Stromverbraucher abgeklemmt wird; beim Wiederanschließen des elektrischen Stromverbrauchers wird wieder auf die der Belastung entsprechenden Drehzahl zurückgekehrt. Es wird empfohlen, diese Position zur Minimierung des Kraftstoffverbrauchs während des Betriebs zu wählen. HINWEIS:

  • Bei einem gleichzeitigen Anschließen von Geräten mit hoher Leistungsaufnahme ist der Eco-Drosselklappenschalter auf OFF zu stellen, um Spannungsschwankungen abzuschwächen.
  • Das Eco-Drosselklappensystem lässt sich nicht wirksam einsetzen, wenn der elektrische Verbraucher Momentanstrom erfordert. AUS: Das Eco-Drosselklappensystem arbeitet nicht. Die Motordrehzahl wird im Bereich von Motordrehzahl (bei deaktiviertem Eco- Drosselklappensystem) der Seite ‘‘TECHNISCHE DATEN’’ gehalten. ECO-DROSSELKLAPPENSCHALTER ECO AUS AUS ECO

=7ERRN3DJH)ULGD\-XQH3016

4. ÜBERPRÜFUNGEN VOR INBETRIEBNAHME

VORSICHT: Den Generator unbedingt auf ebener Fläche bei abgestelltem Motor überprüfen. 1.Den Motorölstand kontrollieren. VORSICHT: Durch die Verwendung von unverseifbarem Öl oder Zweitaktöl kann die Lebensdauer des Motors verkürzt werden. Empfohlenes Öl Motoröl für Viertaktmotoren verwenden, das die Anforderungen für API-Serviceklasse SE oder höher (bzw. gleichwertig) erfüllt oder überschreitet. Prüfen Sie stets das API-Service-Etikett am Ölbehälter, um sicherzugehen, dass es die Buchstaben SE oder die einer höheren Klasse (bzw. entsprechende) enthält. Vor dem Gebrauch lesen Sie bitte die Anweisung auf dem Ölbehälter. SAE 10W-30 wird für allgemeinen Gebrauch empfohlen. Andere in der Tabelle angegebene Viskositäten können verwendet werden, wenn die durchschnittliche Temperatur in Ihrem Gebiet innerhalb des angezeigten Bereichs liegt. UMGEBUNGSTEMPERATUR

=7ERRN3DJH)ULGD\-XQH3017

Die Ölwartungsabdeckung öffnen. Den Öleinfüllverschluss abnehmen, und den Mess-Stab mit einem sauberen Lappen abwischen. Zum Kontrollieren des Ölstands den Mess-Stab in die Öleinfüllöffnung einschieben, ohne ihn einzuschrauben. Wenn der Ölstand bis unterhalb des Ölmess-Stab-Endes abgefallen ist, muss mit dem empfohlenen Öl aufgefüllt werden, bis die Oberkante des Einfüllstutzens erreicht ist. VORSICHT: Betreiben des Motors mit unzureichender Ölfüllung kann eine ernsthafte Beschädigung des Motors zur Folge haben. HINWEIS: Das Ölwarnsystem stoppt den Motor automatisch, bevor der Ölstand unter das sichere Minimalniveau sinken kann. Um jedoch ein unerwartetes Abschalten und die damit verbundenen Unannehmlichkeiten zu vermeiden, ist es dennoch ratsam, den Ölstand regelmäßig zu kontrollieren.

ÖLWARTUNG ABDECKUNG ÖLEINFÜLLVERSCHLUSS MESS-STAB OBERER PEGEL ÖLEINFÜLLVERSCHLUSS

=7ERRN3DJH)ULGD\-XQH3018

2.Den Kraftstoffstand kontrollieren. Den Kraftstoffmesser kontrollieren. Bei niedrigem Kraftstoffstand nachtanken. Nach dem Auffüllen den Kraftstoffeinfüllverschluss wieder gut festdrehen. Bleifreies Kraftfahrzeugbenzin mit einer Research-Oktanzahl von 91 oder höher (einer Pump Octane Number von 86 oder höher) verwenden. Niemals abgestandenes oder verschmutztes Benzin bzw. ein Öl/Benzin- Gemisch verwenden. Darauf achten, dass weder Schmutz noch Wasser in den Kraftstofftank gelangt.

  • Benzin ist äußerst feuergefährlich und unter gewissen Bedingungen explosiv.
  • Nur in einem gut belüfteten Bereich und bei abgestelltem Motor auftanken. Beim Auftanken und an Orten, an denen Kraftstoff gelagert wird, nicht rauchen und offene Flammen oder Funken fernhalten.
  • Den Kraftstofftank nicht überfüllen (der Kraftstoff darf nicht über die obere Pegelmarke reichen). Nach dem Tanken sicherstellen, dass der Kraftstoffeinfüllverschluss richtig aufgesetzt und gut festgedreht wurde.
  • Darauf achten, dass beim Auftanken kein Kraftstoff verschüttet wird. Benzindämpfe oder verschütteter Kraftstoff können sich entzünden. Wenn dennoch Kraftstoff verschüttet wird, diesen vor dem Anlassen des Motors unbedingt aufwischen.
  • Wiederholten oder längeren Kontakt mit der Haut, sowie das Einatmen von Dämpfen vermeiden. AUSSERHALB DER REICHWEITE VON KINDERN HALTEN. NIVEAUMESSER KRAFTSTOFFEINFÜLLVERSCHLUSS OBERE PEGELMARKIERUNG (ROT) LEER VOLL

=7ERRN3DJH)ULGD\-XQH3019

HINWEIS: Einflussfaktoren wie Lichteinstrahlung, Umgebungstemperatur und Lagerzeit können die Beschaffenheit des Benzins schnell verändern. Schlimmstenfalls kann Benzin schon innerhalb von 30 Tagen unbrauchbar werden. Durch Gebrauch minderwertigen Benzins kann ein ernsthafter Motorschaden verursacht werden (Vergaserverstopfen, Ventilklemmen). Schäden, die sich auf den Gebrauch minderwertigen Benzins zurückführen lassen, sind von der Garantie nicht abgedeckt. Um derartige Schäden zu vermeiden, sollten Sie sich an die folgenden Empfehlungen halten:

  • Nur das vorgeschriebene Benzin verwenden (siehe Seite 18).
  • Frisches und sauberes Benzin verwenden.
  • Benzin sollte in einem zugelassenen Kraftstoffbehälter aufbewahrt werden, um eine Qualitätsminderung hinauszuzögern.
  • Wenn eine längere Außerbetriebsetzung (länger als 30 Tage) geplant ist, Kraftstofftank und Vergaser entleeren. Alkoholhaltiges Benzin Falls Sie sich für die Verwendung von alkoholhaltigem Benzin (Gasohol) entscheiden, vergewissern Sie sich, dass seine Oktanzahl mindestens so hoch ist wie die von Honda für bleifreies Benzin empfohlene. Es gibt zwei Arten von ‘‘Gasohol’’: die eine enthält Äthanol und die andere Methanol. Verwenden Sie kein Gasohol, das mehr als 10 % Äthanol enthält. Verwenden Sie kein Benzin, das mehr als 5 % Methanol (Methyl- oder Holzalkohol) enthält, und auch kein Benzin mit Methanolgehalt, das nicht Kosolventen und Korrosionsinhibitoren für Methanol beinhaltet. HINWEIS:
  • Kraftstoffsystemschäden und Motorleistungsstörungen, die sich auf den Gebrauch von Benzin mit einem höheren Alkoholgehalt als empfohlen zurückführen lassen, sind von der Garantie nicht abgedeckt.
  • Bevor Sie Benzin bei einer Ihnen unbekannten Tankstelle kaufen, sollten Sie zunächst feststellen, ob das Benzin Alkohol enthält, und wenn ja, welchen Typ und zu welchem Prozentsatz. Falls Sie bei Betrieb mit Benzin einer bestimmten Sorte unerwünschte Begleiterscheinungen feststellen, sollten Sie zu einem Benzin wechseln, das mit Sicherheit weniger als die empfohlene Alkoholmenge enthält.

=7ERRN3DJH)ULGD\-XQH3020

3.Den Luftfilter prüfen. Die Luftfiltereinsätze überprüfen, um sicherzustellen, dass diese sauber und in gutem Zustand sind. Die linke Wartungsabdeckung öffnen. Die vier Klammern lösen, den Luftfilterdeckel abnehmen, den Schaumstoffeinsatz aus dem Luftfilterdeckel entfernen und beide Filtereinsätze überprüfen. Die Filtereinsätze reinigen oder gegebenenfalls ersetzen (siehe Seite 45). VORSICHT: Den Motor niemals ohne Luftfiltereinsatz laufen lassen. Die durch den Vergaser in den Motor eingesaugten Staub- und Schmutzteilchen verursachen schnellen Motorverschleiß. LUFTFILTERDECKEL PAPIEREINSATZ SCHAUMSTOFFEINSATZ LUFTFILTERDECKEL KLAMMERN

Elektrischer Anlasser (nur EU30is) VORSICHT: Wenn der Generator - nach dem anfänglichen Einfüllen von Kraftstoff, nach einer Langzeitlagerung oder nachdem der Kraftstofftank vollkommen leer war - angelassen werden soll, muss der Kraftstoffhahnhebel auf EIN gestellt und 10 bis 20 Sekunden gewartet werden, bevor ein Anlassversuch unternommen wird. Vor dem Anlassen des Motors müssen angeschlossene Stromverbraucher von der Wechselstrom-Steckdose abgeklemmt werden. 1.Den Kraftstoffhahnhebel aufdrehen (auf EIN stellen). 2.Den Choke-Knopf auf die GESCHLOSSEN-Position herausziehen. HINWEIS: Den Choke nicht bei betriebswarmem Motor oder hohen Außentemperaturen verwenden. KRAFTSTOFFHAHNHEBEL EIN EIN GESCHLOSSEN CHOKE-HEBEL

=7ERRN3DJH)ULGD\-XQH3022

3.Den Zündschalter auf START stellen und bis zum Motorstart in dieser Position halten. VORSICHT: Den Starter jeweils nicht länger als 5 Sekunden einsetzen. Wenn der Motor innerhalb dieser Zeit nicht anspringt, den Zündschlüssel freigeben und mindestens 10 Sekunden warten, bevor ein weiterer Anlassversuch unternommen wird. HINWEIS: Wenn die Anlasserdrehzahl nach einiger Zeit abfällt, weist dies darauf hin, dass die Batterie nachgeladen werden muss. 4.Sobald der Motor anspringt, den Motorschalter zur Position ON zurückgehen lassen. EIN ZÜNDSCHALTER AUS START START EIN AUS ZÜNDSCHALTER EIN START START EIN

=7ERRN3DJH)ULGD\-XQH3023

5.Während der Warmlaufzeit des Motors den Choke-Knopf auf die GEÖFFNET-Position schieben. CHOKE-HEBEL GEÖFFNET

=7ERRN3DJH)ULGD\-XQH3024

Manuelles Anlassen VORSICHT: Wenn der Generator - nach dem anfänglichen Einfüllen von Kraftstoff, nach einer Langzeitlagerung oder nachdem der Kraftstofftank vollkommen leer war - angelassen werden soll, muss der Kraftstoffhahnhebel auf EIN gestellt und 10 bis 20 Sekunden gewartet werden, bevor ein Anlassversuch unternommen wird. Vor dem Anlassen des Motors müssen angeschlossene Stromverbraucher von der Wechselstrom-Steckdose abgeklemmt werden.

1. Den Kraftstoffhahnhebel aufdrehen (auf EIN stellen).

2. Den Choke-Knopf auf die GESCHLOSSEN-Position herausziehen.

HINWEIS: Den Choke nicht bei betriebswarmem Motor oder hohen Außentemperaturen verwenden. KRAFTSTOFFHAHNHEBEL EIN EIN CHOKE-HEBEL GESCHLOSSEN

=7ERRN3DJH)ULGD\-XQH3025

3.Den Zündschalter auf EIN stellen. ZÜNDSCHALTER EIN <EU30is> EIN AUS AUS <EU26i> EIN AUS AUS EIN ZÜNDSCHALTER

=7ERRN3DJH)ULGD\-XQH3026

4.Den Startergriff leicht herausziehen, bis ein Widerstand verspürt wird, dann den Griff kräftig in Pfeilrichtung ziehen, wie unten gezeigt. VORSICHT:

  • Der Startergriff kann sehr schnell zurückgezogen werden, bevor man ihn loslässt. Dadurch kann Ihre Hand so stark in Richtung Motor gezogen werden, dass Sie sich verletzen können.
  • Den Startergriff nicht zurückschlagen lassen. Vorsichtig mit der Hand zurückführen.
  • Das Startseil nicht am Generator reiben lassen, da es sonst schnell verschleißt. 5.Während der Warmlaufzeit des Motors den Choke-Knopf auf die GEÖFFNET-Position schieben. STARTERGRIFF Zugrichtung CHOKE-HEBEL GEÖFFNET

=7ERRN3DJH)ULGD\-XQH3027

  • Betrieb in großen Höhen In großen Höhen über dem Meeresspiegel verändert sich das normale Kraftstoff-/Luftgemisch zu einem überfetteten Gemisch. Die Leistung nimmt ab, der Kraftstoffverbrauch hingegen zu. Bei Betrieb in großer Höhenlage kann die Motorleistung durch entsprechende Vergasermodifikationen verbessert werden. Wenn der Generator stets in Höhenlagen von über 1.500 m über Meereshöhe betrieben wird, lassen Sie diese Vergasermodifikationen von Ihrer Kundendienstwerkstatt vornehmen. Auch bei richtiger Vergasereinstellung sinkt die Motorleistung bei einer Höhenzunahme von 300 m um ca. 3,5 %. Die Leistungsbeeinträchtigung durch die Höhe ist noch höher, wenn keine Anpassung des Vergasers erfolgt. VORSICHT: Wenn der Generator in einer niedrigeren Meereshöhe als der für die Vergaser-Kalibrierung vorgesehenen betrieben wird, kann Leistungsverlust, Überhitzen und sogar ein ernsthafter Motorschaden durch ein zu mageres Kraftstoff-/Luftgemisch eintreten.

=7ERRN3DJH)ULGD\-XQH3028

6. BENUTZUNG DES GENERATORS

Der Generator erzeugt so viel elektrische Energie, dass Missbrauch zu Stromschlägen führen kann, die tödlich ausgehen können. Wenn das angeschlossene Gerät geerdet ist, muss auch der Generator geerdet werden. Zum Erden der Klemme des Generators einen Kupferdraht verwenden, der denselben oder einen größeren Durchmesser aufweist als das Kabel des angeschlossenen Geräts. Zum Anschluss eines Geräts mit Erdleiter einen Verlängerungskabelsatz mit Erdleiter verwenden. Zur Identifizierung des Massepunkts im Stecker siehe STECKDOSE, Seite 64. Bei Gebrauch von zwei oder mehr Geräten einen Fehlerstromschutzschalter mit Überlastschutz (RCBO) anschließen, der eine Erdfehlerstromerkennung von 30 mA und eine Stromabschaltgeschwindigkeit von unter 0,4 Sekunden bei mehr als 30 A Ausgangsstrom aufweist. Vor Gebrauch die Anleitung des jeweiligen RCBO-Herstellers lesen und befolgen. Falsche Anschlüsse an das elektrische Leitungssystem eines Gebäudes können zur Einspeisung von Strom vom Generator in das Netz führen. Dieser Vorgang kann zu lebensgefährlichen Stromschlägen für Beschäftigte des Stromversorgungsunternehmens oder andere Personen führen, die während eines Stromausfalls Netzleitungen berühren. Außerdem kann der Generator bei erneuter Zuschaltung der Netzspannung explodieren, Feuer fangen oder einen Brand verursachen. Bevor Sie derartige Stromanschlüsse herstellen, setzen Sie sich mit dem Stromversorgungsunternehmen oder einem Fachmann in Verbindung. MASSEKLEMME GENERATOR RCBO GERÄTE GENERATOR RCBO RCBO GERÄTE Anschluss an ein RCBO Anschluss an zwei RCBO

  • Der angegebene Höchstwert der Leistungsaufnahme darf an keinem der Anschluss-Stecker überschritten werden.
  • Der Generator darf nicht für Verwendungszwecke modifiziert werden, für die der Generator nicht vorgesehen ist. Die folgenden Hinweise sind bei der Benutzung des Generators besonders zu beachten.
  • Keine Verlängerung an das Auspuffrohr anschließen.
  • Wenn ein Verlängerungskabel erforderlich ist, muss ein widerstandsfähiges, flexibles Kabel mit Gummihülle verwendet werden (IEC 245 oder gleichwertige Qualität).
  • Maximale Längen für Verlängerungskabel: 60 m bei einem Kabelquerschnitt von 1,5 mm

und 100 m für einen Kabelquerschnitt von 2,5 mm

. Lange Verlängerungskabel vermindern aufgrund des Kabelwiderstands die Nutzleistung.

  • Den Generator stets von anderen elektrischen Kabeln und Versorgungsleitungen entfernt halten. Typ GW1 Bei Anschluss eines abgewinkelten Steckers nur einen IPX4-Stecker verwenden. IPX4-STECKER
  • Die Gleichstrom-Steckdose kann während eines Wechselspannungsbetriebs verwendet werden. Wenn beide gleichzeitig verwendet werden, darf die maximale Wechselstromleistung nicht überschritten werden. Maximale Wechselstromleistung: EU26i: 2,25 kVA EU30is: 2,65 kVA
  • Die meisten Gerätemotoren verbrauchen mehr als ihre angegebene Nennleistungsaufnahme zum Anlaufen.
  • Sicherstellen, dass der elektrische Nennwert des Werkzeugs oder Geräts den des Generators nicht überschreitet. Die Höchstnennleistung des Generators darf niemals überschritten werden. Leistungsstufen zwischen Nenn- und Höchstleistung dürfen nicht länger als 30 Minuten benutzt werden.
  • Ein Betrieb mit maximaler Leistung ist auf eine Dauer von 30 Minuten zu begrenzen. Die Höchstleistung beträgt: EU26i: 2,6 kVA EU30is: 3,0 kVA
  • Bei Dauerbetrieb darf die Nennleistung nicht überschritten werden. Die Nennleistung beträgt: EU26i: 2,4 kVA EU30is: 2,8 kVA
  • In jedem Fall ist der gesamte Strombedarf (VA) aller angeschlossenen Geräte zu berücksichtigen.

=7ERRN3DJH)ULGD\-XQH3031

Wechselstrombetrieb 1.Den Motor starten und sicherstellen, dass die grüne Ausgangsanzeige aufleuchtet. 2.Sich vergewissern, dass das zu verwendende Gerät ausgeschaltet ist, dann den Stecker des Geräts einstecken. VORSICHT:

  • Eine hohe Überlastung, die ständig die Überlastungsanzeige (rot) aufleuchten lässt, kann den Generator beschädigen. Eine geringfügige Überlastung, die ein zeitweises Aufleuchten der Überlastungsanzeige (rot) verursacht, kann die Lebensdauer des Generators verkürzen.
  • Sicherstellen, dass sich alle Geräte in einwandfreiem Zustand befinden, bevor sie an den Generator angeschlossen werden. Wenn ein Gerät Abnormalitäten aufweist, träge wird oder plötzlich stoppt, sofort den Generator mittels Zündschalter abschalten. Dann das Gerät trennen und die Ursache der Funktionsstörung ausfindig machen. AUSGANGSANZEIGE (GRÜN) ÜBERLASTUNGSANZEIGE (ROT)

=7ERRN3DJH)ULGD\-XQH3032

Wechselstrom-Schutzschalter (Typen B, F, G, GW, GW1, CL) Die Wechselstrom-Schaltkreisschutzvorrichtungen schalten automatisch ab (AUS, Druckknopf springt heraus), wenn ein Kurzschluss oder eine bedeutsame Überlast beim Generator an einer Steckdose vorliegt. Wenn ein Wechselstrom-Schaltkreisschutz automatisch abschaltet (AUS), sicherstellen, dass das Gerät richtig funktioniert, und dass die Nennlastkapazität des Schaltkreises nicht überschritten ist, bevor der Wechselstrom-Schaltkreisschutz wieder (durch Hineindrücken des Druckknopfs) eingeschaltet (EIN) wird. SCHUTZ WECHSELSTROMKREIS (Für Steckdose Nr. 1) SCHUTZ WECHSELSTROMKREIS (Für Steckdose Nr. 2) WECHSELSTROM-STECKDOSE Nr. 1 WECHSELSTROM- STECKDOSE Nr. 2

=7ERRN3DJH)ULGD\-XQH3033

Ausgangsleistungs- und Überlastungsanzeigen Bei normalen Betriebsbedingungen leuchtet die Ausgangsanzeige (grün) ständig. Im Falle einer Überlastung des Generators (siehe Seite 30), oder wenn im angeschlossenen Stromverbraucher ein Kurzschluss auftreten sollte, erlischt die Ausgangsanzeige (grün), die Überlastungsanzeige (rot) leuchtet auf, und die Stromversorgung zum angeschlossenen Gerät wird unterbrochen. Sollte die Überlastungsanzeige (rot) aufleuchten, muss der Motor gestoppt und die Ursache der Überlastung festgestellt werden. HINWEIS: Die Überlastungsanzeige (rot) leuchtet auch in den folgenden Fällen auf:

  • Bei Überhitzung des Wechselrichters: die Stromversorgung zum angeschlossenen Gerät wird unterbrochen. Überprüfen, ob der Lufteinlass blockiert ist.
  • Bevor ein Stromverbraucher am Generator angeschlossen wird, sich vergewissern, ob sich das Gerät in einwandfreiem Zustand befindet, und dass die Nennleistung nicht höher als die Nennleistung des Generators liegt. Danach das Netzkabel des Stromverbrauchers anschließen und den Motor anlassen. HINWEIS: Wenn ein Elektromotor gestartet wird, können Überlastungsanzeige (rot) und Ausgangsanzeige (grün) gleichzeitig angehen. Dies ist normal, wenn die Überlastungsanzeige (rot) innerhalb von etwa fünf (5) Sekunden erlischt. Wenn die Überlastungsanzeige (rot) anbleibt, wenden Sie sich bitte an Ihren Honda-Generator-Händler. AUSGANGSANZEIGE (GRÜN) ÜBERLASTUNGSANZEIGE (ROT)

=7ERRN3DJH)ULGD\-XQH3034

Parallelbetrieb Bevor ein anderes Gerät mit dem Generator verbunden wird, muss der Abschnitt ‘‘VERWENDUNG DES GENERATORS’’ durchgelesen werden. Nur Spezial-Kabel/Steckdose für Parallelbetrieb (im Handel erhältlich) verwenden. Sicherstellen, dass der elektrische Nennwert des Werkzeugs oder Geräts den des Generators nicht überschreitet. Die Höchstnennleistung des Generators darf niemals überschritten werden. Leistungsstufen zwischen Nenn- und Höchstleistung dürfen nicht länger als 30 Minuten benutzt werden. Ein Betrieb mit maximaler Leistung ist auf eine Dauer von 30 Minuten zu begrenzen. Maximale Leistung bei Parallelbetrieb: EU26i: 5.200 VA EU30is: 6.000 VA Bei Dauerbetrieb darf die Nennleistung nicht überschritten werden. Nennleistung bei Parallelbetrieb: EU26i: 4.800 VA EU30is: 5.600 VA In jedem Fall ist der gesamte Strombedarf (VA) aller angeschlossenen Geräte zu berücksichtigen. VORSICHT: Eine hohe Überlastung, die ständig die Überlastungsanzeige (rot) aufleuchten lässt, kann den Generator beschädigen. Durch eine geringfügigere Überlastung, die ein vorübergehendes Leuchten der Überlastungsanzeige (rot) verursacht, kann die Lebensdauer des Generators verkürzt werden. STECKDOSE PARALELLBETRIEB

SPEZIAL-KABEL/STECKDOSE FÜR

PARALLELBETRIEB (SEPARAT ERHÄLTLICH)

=7ERRN3DJH)ULGD\-XQH3035

  • Niemals verschiedene Generatormodelle und -typen miteinander verbinden.
  • Es darf niemals ein anderes als das für den Parallelbetrieb vorgesehene Spezialkabel bzw. die Steckdose mit dem Parallelbetrieb-Anschluss verbunden werden.
  • Das für Parallelbetrieb vorgesehene Spezialkabel bzw. die Steckdose müssen immer bei abgestelltem Motor angeschlossen bzw. abgeklemmt werden.
  • Bei Einzelbetrieb muss das für Parallelbetrieb vorgesehene Spezialkabel bzw. die Steckdose abgenommen werden. 1.Das Steckdosengehäuse für das Spezialkabel/Steckdose auf das vordere Lenkerrohr der Einheit (A) oder der Einheit (B) hängen und das längere Kabel von Spezialkabel/Steckdose mit einem Kabelbinder an das vordere Lenkerrohr der anderen Einheit binden. 2.Das für Parallelbetrieb vorgesehene Spezialkabel bzw. die Steckdose mit den beiden Generatoren verbinden. VORDERES LENKERROHR EINHEIT (A) EINHEIT (B) STECKDOSENGEHÄUSE KABELBINDER SPEZIAL-KABEL/

3. Den Generator unbedingt an Masse anschließen, wenn die angeschlossenen

Geräte geerdet sind.

4. Den Motor entsprechend den Anweisungen im Abschnitt ‘‘ANLASSEN DES

  • Wenn die Ausgangsanzeige (grün) nicht aufleuchtet, stattdessen aber die Überlastungsanzeige (rot) aufleuchtet, den Zündschalter auf STOP stellen, den Motor zunächst abstellen, und dann den Motor erneut anlassen.

5. Sicherstellen, dass die zu verwendende Ausrüstung ausgeschaltet ist, dann

den Stecker der zu verwendenden Ausrüstung in die Wechselstrom- Steckdose des Steckdosengehäuses stecken. VORSICHT: Sich vergewissern, dass alle angeschlossenen Geräte ausgeschaltet sind. Bei einem eingeschaltetem Gerät kann dies plötzlich anspringen, was einen Unfall mit schweren Verletzungen zur Folge haben kann. MASSEKLEMME WECHSELSTROM-STECKDOSE STECKDOSENGEHÄUSE

=7ERRN3DJH)ULGD\-XQH3037

6. Die zu verwendende Ausrüstung einschalten.

Die Ausgangsanzeige (grün) leuchtet auf.

  • Im Falle einer Überlastung (siehe Seite 33) oder einer Störung bei der angeschlossenen Ausrüstung erlischt die Ausgangsanzeige (grün), die Überlastungsanzeige (rot) leuchtet ständig, und die Stromversorgung wird eingestellt. In diesem Fall bleibt der Motor nicht automatisch stehen, d. h. der Motor muss abgestellt werden, indem der betreffende Zündschalter auf STOP gestellt wird. HINWEIS:
  • Die Überlastungsanzeige (rot) leuchtet auch in den folgenden Fällen auf: Bei Überhitzung des Wechselrichters: die Stromversorgung zum angeschlossenen Gerät wird unterbrochen. Überprüfen, ob der Lufteinlass blockiert ist.
  • Wenn eine Ausrüstung betrieben wird, die eine hohe Anlaufleistung erfordert - wie z. B. ein Elektromotor usw. - können unter Umständen die Überlastungsanzeige (rot) und Ausgangsanzeige (grün) für kurze Zeit (ca. 4 Sekunden) gleichzeitig aufleuchten, doch stellt dies keine Funktionsstörung dar. Nach Start der Ausrüstung erlischt die Überlastungsanzeige (rot), während die Ausgangsanzeige (grün) anbleibt.
  • Wenn einer der Generatoren nach dem Anspringen des Geräts abgestellt werden soll, muss das für Parallelbetrieb vorgesehene Spezialkabel bzw. die Steckdose zur gleichen Zeit entfernt werden.

7. Wenn erneut Generatorstrom abgeführt wird, muss zuerst das

angeschlossene Gerät abgeschaltet und der Stecker von der Wechselstromdose entfernt werden. Sicherstellen, dass das angeschlossene Gerät und der Anschluss normal sind, und dass nicht zu viel Strom verbraucht wird. Erst danach den Motor anlassen. ÜBERLASTUNGSANZEIGE (ROT) AUSGANGSANZEIGE (GRÜN) Bei Normalbetrieb Bei Überlastung oder Kurzschluss

=7ERRN3DJH)ULGD\-XQH3038

Gleichstromeinsatz Diese Gleichstrom-Steckdose kann nur zum Laden einer 12 V- Fahrzeugbatterie verwendet werden. Die Gleichstromausgabe hängt von der Position des ECO- Drosselklappenschalters ab. Wenn der ECO-Drosselklappenschalter auf Eco gestellt und kein Netzausgangsstrom benutzt wird, beträgt der Gleichstrom ca. ein Drittel des Nennstroms. Gleichstrom 1.Die Ladekabel mit der Gleichstrom-Steckdose des Generators und den Batterieklemmen verbinden. Eco-Drosselklappenschalter Modell AUS Eco (den Wechselstromausgang nicht benutzen) EU26i 10 A ca. 3,3 A EU30is 12 A ca. 4 A SCHUTZ GLEICHSTROMKREIS LADEKABEL (SEPARAT ERHÄLTLICH) (Beispiel: EU26i) EIN AUS

=7ERRN3DJH)ULGD\-XQH3039

  • Um eine Funkenbildung in der Nähe der Batterie zu verhindern, müssen die Ladekabel zuerst mit dem Generator, dann erst mit der Batterie verbunden werden. Beim Abklemmen zuerst die Kabel an der Batterie lösen.
  • Vor Ladekabelanschluss an eine in einem Fahrzeug befindliche Batterie Fahrzeug-Batteriekabel abklemmen. Nach Ladekabelabtrennung Fahrzeug-Batteriekabel wieder anschließen. Durch dieses Verfahren werden die Gefahr eines Kurzschlusses und die dabei auftretenden Funken ausgeschlossen (bei unbeabsichtigtem Kontakt einer Batterieklemme und dem Fahrzeugrahmen bzw. der Karosserie). VORSICHT:
  • Nicht versuchen, einen Automotor anzulassen, während der Generator an die Batterie angeschlossen ist. Der Generator kann dadurch beschädigt werden.
  • Den positiven Batteriepol mit der positiven Generatorklemme verbinden. Die Ladekabel nicht polaritätsverkehrt anschließen, weil sonst der Generator und/oder die Batterie ernsthaft beschädigt werden kann.
  • Batterien erzeugen explosive Gase: Bei Entzündung kann eine Explosion ernsthafte Verletzungen einschließlich Erblindungen verursachen. Beim Laden für ausreichende Belüftung sorgen.
  • GEFAHR DURCH CHEMISCHEN STOFF: Batterieelektrolyt enthält Schwefelsäure. Kontakt mit den Augen oder der Haut, selbst durch Kleidungsstücke hindurch, kann zu ernsthaften Verätzungen führen. Gesichtsschutz und Schutzkleidung tragen.
  • Offenes Feuer und Funken fernhalten und nicht in Batterienähe rauchen. GEGENMITTEL: Wenn Batteriesäure in Ihre Augen gelangt, mit warmem Wasser für wenigstens 15 Minuten ausspülen und danach sofort einen Arzt aufsuchen.
  • GIFT: Batteriesäure ist giftig! GEGENMITTEL – Äußerlich: Reichlich mit Wasser abspülen. – Innerlich: Große Mengen von Wasser oder Milch trinken. Danach Magnesiamilch oder Pflanzenöl zu sich nehmen und unverzüglich einen Arzt aufsuchen.
  • AUSSERHALB DER REICHWEITE VON KINDERN HALTEN.
  • Die Gleichstrom-Steckdose kann während eines Wechselspannungsbetriebs verwendet werden.
  • Wenn der DC-Stromkreis überlastet ist, wird der DC-Schutzschalter aktiviert (Drucktaste springt heraus). In diesem Falle einige Minuten lang warten, bevor der Schutzschalter hineingedrückt wird, um den Betrieb fortzusetzen. Ölwarnsystem Das Ölwarnsystem verhindert Motorschäden, die durch eine nicht ausreichende Ölmenge im Kurbelgehäuse entstehen können. Bevor der Ölstand im Kurbelgehäuse auf einen nicht mehr ausreichenden Pegel abfällt, wird der Motor durch das Ölwarnsystem automatisch abgestellt (der Zündschalter verbleibt allerdings auf der EIN-Position). Wenn der Motor durch das Ölwarnsystem abgestellt wird, geht die Ölwarnanzeige (rot) beim Betätigen des Starters an, und der Motor läuft nicht. Wenn dieser Fall eintritt, ist Motoröl nachzufüllen (siehe Seite 17). ÖLWARNANZEIGE (ROT)

Um den Motor in einer Notsituation abzustellen, den Zündschalter auf die AUS-Position drehen. BEI NORMALEM BETRIEB: 1.Das angeschlossene Gerät ausschalten und den Stecker abziehen. 2.Den Zündschalter auf die AUS-Position stellen. Bei Parallelbetrieb ZÜNDSCHALTER ZÜNDSCHALTER AUS AUS AUS AUS <EU26i> <EU30is>

=7ERRN3DJH)ULGD\-XQH3042

3.Den Kraftstoffhahnhebel auf AUS stellen. 4.Falls der Generator im Parallelbetrieb verwendet wurde, muss das für Parallelbetrieb vorgesehene Spezialkabel bzw. die Steckdose abgezogen werden. AUS AUS KRAFTSTOFFHAHNHEBEL

Zweck des Wartungs- und Einstellplans ist es, den Generator in bestmöglichem Betriebszustand zu halten. Überprüfungen oder Wartungsarbeiten sind entsprechend der unten stehenden Tabelle auszuführen. Bevor mit einer Wartungs- oder Reparaturarbeit begonnen wird, muss der Motor abgestellt sein. Damit können mögliche Gefahren ausgeschaltet werden:

  • Kohlenmonoxid-Vergiftung durch Motor-Abgase. Sorgen Sie immer für ausreichende Belüftung, wenn der Motor läuft.
  • Verbrennungen durch Berührung heißer Teile. Lassen Sie den Motor und die Auspuffanlage abkühlen, bevor Sie entsprechende Teile anfassen.
  • Verletzungen durch Kontakt mit beweglichen Teilen. Lassen Sie den Motor nur dann laufen, wenn Sie dazu angewiesen werden. Der Auspufftopf wird während des Betriebs sehr heiß und bleibt auch nach dem Abstellen des Motors eine gewisse Zeit lang heiß. Darauf achten, den Auspufftopf in heißem Zustand nicht zu berühren. Vor einer Wartung den Motor abkühlen lassen. VORSICHT: Verwenden Sie Original-Honda-Ersatzteile oder Teile gleichwertiger Qualität. Durch den Gebrauch von Ersatzteilen minderwertiger Qualität kann der Generator Schaden nehmen. Wartungsplan HINWEIS:

Nur den Papiereinsatz auswechseln. (1)Unter staubigen Bedingungen ist die Wartung häufiger durchzuführen. (2)Diese Wartungsarbeiten sollten von Ihrem Wartungshändler ausgeführt werden, es sei denn, Sie verfügen über die richtigen Werkzeuge und Sie sind technisch versiert. Beschreibungen der einzelnen Wartungsverfahren finden Sie im Honda Werkstatt-Handbuch. (3)Bei kommerzieller Nutzung sind die Betriebsstunden zu notieren, um die korrekten Wartungsintervalle einzuhalten. Bei jedem Einsatz Erster Monat oder 20 Std. Alle 3 Monate oder 50 Std. Alle 6 Monate oder 100 Std. Alle Jahre oder 300 Std. Motoröl Stand prüfen o Wechseln o o Luftfilter Prüfen o Reinigen o (1) Austauschen o* Ablagerungsbecher Reinigen o Zündkerze Prüfen - einstellen o Austauschen o Ventilspiel Prüfen - einstellen o (2) Verbrennungs kammer Reinigen Immer nach 500 Std. (2) Kraftstofftank und -filter Reinigen o (2) Kraftstoffleitung Prüfen Alle 2 Jahre (gegebenenfalls austauschen) (2) REGELMÄSSIGES WARTUNGSINTERVALL (3) Teil Wartung bei angegebenem Monat oder Betriebsstundenintervall, je nachdem, was zuerst eintritt.

=7ERRN3DJH)ULGD\-XQH3044

1.ÖLWECHSEL Das Motoröl bei noch warmem Motor ablassen, um ein schnelles und vollständiges Herauslaufen zu gewährleisten. 1.Die Ölwartungsabdeckung öffnen und dann abnehmen. 2.Den Öleinfüllverschluss und die Ölablass-Schraube losdrehen, um das Öl abzulassen. 3.Die Ölablass-Schraube wieder anbringen und gut festziehen. 4.Das empfohlene Motoröl einfüllen (siehe Seite 16), dann den Motorölstand überprüfen. 5.Verschüttetes Öl vollständig vom Generator abwischen. 6.Die Wartungsabdeckung wieder anbringen, schließen und verriegeln. Nach dem Kontakt mit Altöl die Hände gründlich mit Wasser und Seife reinigen. HINWEIS: Bei der Beseitigung des Altöls bitte die entsprechenden Umweltschutzbestimmungen beachten. Wir empfehlen, dass Sie das Altöl zu Ihrer örtlichen Tankstelle bringen. Das gebrauchte Motoröl nicht in den Abfall werfen oder auf den Boden gießen. OBERER PEGEL ÖLEINFÜLLVERSCHLUSS ÖLABLASS-SCHRAUBE

=7ERRN3DJH)ULGD\-XQH3045

2. WARTUNG LUFTFILTER

Ein verschmutzter Luftfilter behindert den Zufluss von Ansaugluft zum Vergaser. Der Luftfilter muss regelmäßig gewartet werden, um eine Betriebsstörung des Vergasers zu vermeiden. Bei Betrieb in einer sehr staubigen Umgebung den Filter häufiger warten. Niemals Benzin oder Reinigungslösungen mit niedrigem Entflammungspunkt zum Reinigen des Luftfiltereinsatzes verwenden. Ein Feuer oder eine Explosion könnte die Folge sein. VORSICHT: Den Generator niemals ohne Luftfilter betreiben. Dies führt zu schnellem Motorverschleiß.

1. Die linke Wartungsabdeckung öffnen.

2. Die Klammern lösen und den Luftfilterdeckel entfernen.

3. Schaumstoffeinsatz:

a. Den Schaumstoffeinsatz aus der Luftfilterabdeckung entfernen. b. Den Einsatz in warmem Seifenwasser auswaschen, gründlich abspülen oder in nicht flammbarem Lösemittel oder einem mit hohem Flammpunkt auswaschen. Der Schaumstoffeinsatz muss vor Wiederverwendung vollkommen getrocknet sein. LUFTFILTERDECKEL LUFTFILTERDECKEL KLAMMERN KLAMMERN SCHAUMSTOFFEINSATZ

=7ERRN3DJH)ULGD\-XQH3046

c. Den Schaumstoffeinsatz in sauberes Motoröl tauchen und überschüssiges Öl ausdrücken. Wenn zu viel Öl im Schaumstoffeinsatz verbleibt, kommt es beim Starten zu verstärkter Rauchbildung. d.Den Schaumstoffeinsatz wieder in den Luftfilterdeckel einsetzen. 4.Papiereinsatz: Wenn der Papiereinsatz verschmutzt ist, diesen durch eine neuen ersetzen. Der Papiereinsatz darf nicht gereinigt werden. 5.Den Luftfilterdeckel wieder anbringen. 6.Die linke Wartungsabdeckung schließen und verriegeln. LUFTFILTERDECKEL PAPIEREINSATZ

=7ERRN3DJH)ULGD\-XQH3047

3.WARTUNG KRAFTSTOFFABLAGERUNGSBECHER Benzin ist äußerst feuergefährlich und unter gewissen Bedingungen explosiv. Während dieser Arbeiten nicht rauchen; offene Flammen und Funken sind fernzuhalten. Der Filter verhindert ein Eindringen von eventuell im Kraftstofftank befindlichem Schmutz oder Wasser in den Vergaser. Wenn der Motor längere Zeit stillgestanden hat, sollte der Filter gereinigt werden. 1.Den Zündschalter auf STOP stellen. 2.Den Kraftstoffhahnhebel auf AUS stellen. 3.Die linke Wartungsabdeckung öffnen. 4.Den Luftfilterdeckel und den Papiereinsatz entfernen (siehe Seiten 45 und 46). 5.Den Entlüftungsschlauch vom Luftfiltersockel abziehen. 6.Die 6 mm-Schraube und die beiden 6 mm-Muttern entfernen, dann den Luftfiltersockel ausbauen. ENTLÜFTUNGSSCHLAUCH 6 mm SCHRAUBE LUFTFILTERSOCKEL 6 mm MUTTERN

=7ERRN3DJH)ULGD\-XQH3048

7.Den Ablagerungsbecher im Gegenuhrzeigersinn drehen und dann abnehmen. 8.Den Ablagerungsbecher und die Gummidichtung in nicht flammbarem Lösungsmittel oder einem mit hohen Flammpunkt reinigen. 9.Gummidichtung und Ablagerungsbecher wieder zusammenbauen. Fest anziehen. 10.Den Luftfiltersockel einbauen, dann den Entlüftungsschlauch am Luftfiltersockel anbringen. 11.Den Papiereinsatz und den Luftfilterdeckel wieder einbauen. 12.Die linke Wartungsabdeckung schließen und verriegeln. Nach dem Einbau des Ablagerungsbechers diesen wieder gut festdrehen. Vor dem Anlassen des Motors auf Kraftstoffundichtigkeiten prüfen und sicherstellen, ob der Arbeitsbereich trocken ist. GUMMIDICHTUNG ABLAGERUNG- SBECHER

=7ERRN3DJH)ULGD\-XQH3049

4.ZÜNDKERZENWARTUNG EMPFOHLENE ZÜNDKERZEN: EU26i: BPR5ES (NGK), W16EPR-U (DENSO) EU30is: BPR6ES (NGK), W20EPR-U (DENSO) Um einwandfreien Motorbetrieb zu gewährleisten, muss die Zündkerze einen korrekten Elektrodenabstand haben und frei von Verbrennungsrückständen sein. 1.Die linke Wartungsabdeckung öffnen. 2.Die Schraube des Deckels lösen, dann die Zündkerzen-Prüfabdeckung abnehmen. 3.Den Zündkerzenstecker entfernen. 4.Die Zündkerzenbasis von jeglichem Schmutz befreien. 5.Die Zündkerze mit einem Zündkerzenschlüssel losdrehen. DECKELSCHRAUBE

6.Die Zündkerze einer Sichtprüfung unterziehen. Entsorgen, wenn der Isolator Risse oder Absplitterungen aufweist bzw. sonst beschädigt ist. Wenn die Zündkerze wieder verwendet werden soll, sie mit einer Drahtbürste reinigen. 7.Den Elektrodenabstand mit einer Fühlerlehre messen. Durch Biegen der Seitenelektrode den korrekten Abstand herstellen. Erforderlicher Elektrodenabstand: 0,7 – 0,8 mm 8.Schrauben Sie die Zündkerze von Hand ein, um eine Gewindeüberschneidung zu vermeiden. 9.Nachdem die neue Zündkerze handfest angezogen wurde, ist diese mit einem Zündkerzenschlüssel um eine weitere 1/2 Drehung festzuziehen, damit die Dichtscheibe zusammengedrückt wird. Wenn eine gebrauchte Zündkerze wieder verwendet wird, so ist diese nach dem Aufsitzen nur um eine weitere 1/8 bis 1/4 Drehung nachzuziehen. 10.Die Zündkerzen-Prüfabdeckung wieder anbringen und die Schraube des Deckels festziehen. 11.Die linke Wartungsabdeckung schließen und verriegeln. VORSICHT:

  • Die Zündkerze muss sicher angezogen werden. Eine nicht richtig angezogene Zündkerze kann sehr heiß werden und möglicherweise den Generator beschädigen.
  • Niemals eine Zündkerze mit einem anderen Wärmewert verwenden. 0,7 – 0,8 mm ELEKTRODENABSTAND

=7ERRN3DJH)ULGD\-XQH3051

5. ERSETZEN DER SICHERUNG

(nur EU30is) Wenn die Sicherung durchgebrannt ist, funktioniert der Anlasser nicht mehr; in diesem Fall muss die Sicherung ersetzt werden.

1. Den Zündschalter auf die AUS-Position stellen.

2. Die vier 6 mm-Hutmuttern entfernen, dann die vordere Abdeckung

3. Den Deckel des Sicherungshalters abnehmen und die Sicherung ersetzen.

Vorgeschriebene Sicherung: 5 A VORSICHT:

  • Wenn die Sicherung häufig durchbrennt, ist die Ursache zu ermitteln und das Problem vor weiterer Inbetriebnahme des Generators zu korrigieren.
  • Niemals eine Sicherung verwenden, die nicht den vorgeschriebenen Spezifikationen entspricht. Bei Nichtbefolgung kann es zu einem schweren Schaden in der elektrischen Anlage kommen bzw. ein Brand ausgelöst werden. FRONTABDECKUNG 6 mm HUTMUTTERN SICHERUNGSHALTERABDECKUNG
  • Batterien erzeugen explosive Gase: Bei Entzündung kann eine Explosion ernsthafte Verletzungen einschließlich Erblindungen verursachen. Beim Laden für ausreichende Belüftung sorgen.
  • GEFAHR DURCH CHEMISCHEN STOFF: Batterieelektrolyt enthält Schwefelsäure. Kontakt mit den Augen oder der Haut, selbst durch Kleidungsstücke hindurch, kann zu ernsthaften Verätzungen führen. Gesichtsschutz und Schutzkleidung tragen.
  • Offenes Feuer und Funken fernhalten und nicht in Batterienähe rauchen. GEGENMITTEL: Wenn Batteriesäure in Ihre Augen gelangt, mit warmem Wasser für wenigstens 15 Minuten ausspülen und danach sofort einen Arzt aufsuchen.
  • GIFT: Batteriesäure ist giftig! GEGENMITTEL – Äußerlich: Reichlich mit Wasser abspülen. – Innerlich: Große Mengen von Wasser oder Milch trinken. Danach Magnesiamilch oder Pflanzenöl zu sich nehmen und unverzüglich einen Arzt aufsuchen.
  • AUSSERHALB DER REICHWEITE VON KINDERN HALTEN. Ausbau: 1.Den Zündschalter auf die AUS-Position stellen. 2.Die vier 6 mm-Hutmuttern entfernen, dann die vordere Abdeckung abnehmen. (siehe Seite 51) 3.Das Batteriehalteband entfernen. 4.Zuerst das Batterie-Minuskabel (–), dann das Batterie-Pluskabel (+) von den Batteriepolen abnehmen. 5.Batterie und Batteriegummi vom Batteriefach abnehmen. BATTERIEHALTEBAND MINUSKLEMME (–) BATTERIEGUMMI PLUSKLEMME (+)

=7ERRN3DJH)ULGD\-XQH3053

Einbau: 1.Sicherstellen, dass der Zündschalter ausgeschaltet ist (AUS). 2.Das positive (+) Batteriekabel an den Pluspol (+) der Batterie anschließen. Anschließend das negative (–) Batteriekabel an den Minuspol (–) der Batterie anschließen. Danach die Schrauben und Muttern gut festziehen. 3.Das Batteriehalteband anbringen. 4.Die vordere Abdeckung anbringen und die vier 6 mm-Hutmuttern aufschrauben. VORSICHT: Beim Trennen der Batteriekabel immer zuerst das Batterie-Minuskabel (–) entfernen. Beim Anschließen ist zuerst das Batterie-Pluskabel (+) und dann das Batterie-Minuskabel (–) anzubringen. Die Batteriekabel niemals in der falschen Reihenfolge anbringen, da dadurch bei Berührung mit einem Werkzeug ein Kurzschluss ausgelöst wird. Dieses Symbol auf der Batterie weist darauf hin, das dieses Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf. HINWEIS: Eine nicht ordnungsgemäß entsorgte Batterie kann schädlich für Umwelt und Gesundheit sein. Halten Sie sich beim Entsorgen von Batterien stets an örtlich geltende Vorschriften.

=7ERRN3DJH)ULGD\-XQH3054

9. TRANSPORT/LAGERUNG

Um ein Verschütten von Kraftstoff beim Transportieren oder zeitweisen Verstauen des Generators zu vermeiden, muss dieser aufrecht in normaler Betriebsposition bei auf AUS stehendem Zündschalter gesichert werden. Der Kraftstoffhahnhebel muss dabei auf AUS stehen. Hinweise zum Transport des Generators:

  • Darauf achten, dass der Kraftstofftank nicht überfüllt wird.
  • Der Generator darf nicht betrieben werden, wenn er sich auf einem Fahrzeug befindet. Für den Einsatz muss der Generator abgeladen und in einer gut belüfteten Umgebung aufgestellt werden.
  • Wenn der Generator in einem Fahrzeug verstaut wird, darf dieses nicht in der prallen Sonne stehen gelassen werden. Wenn der Generator längere Zeit in einem geschlossenen Fahrzeug verbleibt, kann die Temperatur so hoch ansteigen, dass der Kraftstoff verdunstet und eine Explosion verursacht.
  • Den Generator nicht für längere Zeit über schlechte Wegstrecken transportieren. Wenn ein Transport auf unebenen Straßen unvermeidlich ist, muss vorher der Kraftstoff abgelassen werden. HINWEIS: Den Generator zum Anheben zusammen mit Helfern am Halteteil anfassen (schraffierte Bereiche in der Abbildung unten). Gemäß EUROPÄISCHER NORM EN 12601: 2010 Die ca. 140 kg wiegende Generatoreinheit sollte bei Bedarf von 4 Personen getragen werden. HALTEGRIFFE

=7ERRN3DJH)ULGD\-XQH3055

Vor einer Langzeitlagerung: 1.Sich vergewissern, dass der für die Lagerung vorgesehene Ort trocken und staubfrei ist. 2.Den Kraftstoff ablassen. Benzin ist äußerst feuergefährlich und unter gewissen Bedingungen explosiv. Diese Arbeiten müssen in einem gut belüfteten Raum sowie bei abgestelltem Motor erfolgen. Während dieser Arbeiten nicht rauchen; offene Flammen und Funken sind fernzuhalten. a. Die linke Wartungsabdeckung schließen. b. Den Kraftstoffhahn auf EIN stellen und die Ablass- Schraube des Vergasers lösen. Kraftstoff aus Vergaser und Kraftstofftank in einen geeigneten Behälter ablassen. c. Die Ablass-Schraube des Vergasers wieder festziehen, den Kraftstoffhahn auf AUS stellen und die linke Wartungsabdeckung wieder schließen. 3.Die Batterie muss einmal in Monat nachgeladen werden. (nur EU30is) 4.Das Motoröl wechseln. 5.Die Zündkerze herausdrehen und etwa einen Esslöffel sauberes Motoröl in den Zylinder gießen. Den Motor mehrmals durchdrehen, um das Öl zu verteilen, und dann die Zündkerze wieder einschrauben. 6.Den Startergriff ziehen, bis ein Widerstand verspürt wird. In diesem Zustand führt der Kolben den Kompressionshub aus, und die Einlass- und Auslassventile sind geschlossen. Eine Lagerung des Motors in dieser Stellung bewirkt, dass das Innere des Motors besser vor Korrosion geschützt ist. ABLASS-SCHRAUBE STARTERGRIFF

Wenn der Motor nicht anspringt: Ist genug Kraftstoff im Tank? Ist der Zündschalter eingeschaltet? Ist der Kraftstoffhahn aufgedreht? Ist die Zündkerze in Ordnung ? Wenn der Motor immer noch nicht anspringt, Generator zum Wartungshändler bringen. Zur Überprüfung:

1) Den Kraftstoffhahn

zudrehen und die Ablass- Schraube lösen.

2) Den Kraftstoffhahn

aufdrehen. Kraftstoff soll von der Ablassöffnung ausfließen. Auftanken. Reinigen, den Elektrodenabstand nachstellen und die Zündkerze abtrocknen. Gegebenenfalls austauschen (siehe Seite 49). Den Ablagerungsbecher reinigen (siehe Seite 47).

NEIN NEIN NEIN Ist genug Öl im Motor?

Gelangt Kraftstoff zum Vergaser?

NEIN NEIN Den Zündschalter einschalten. Den Kraftstoffhahn auf EIN stellen. Das empfohlene Öl nachfüllen (siehe Seite 16).

=7ERRN3DJH)ULGD\-XQH3057

Das Gerät funktioniert nicht: Ist der Wechselstrom- Schaltkreisschutz aktiviert? (außer Typ U) NEIN Leuchtet die Überlastungsanzeige? Das Elektrogerät oder den Stromverbraucher auf Defekte prüfen. Den Wechselstrom- Schaltkreisschutz einschalten (auf EIN stellen). Den Generator zum Wartungshändler bringen. Den Generator zum Wartungshändler bringen.

  • Wechseln Sie das Elektrogerät oder den Stromverbraucher aus.
  • Lassen Sie das Elektrogerät oder den Stromverbraucher von einer Elektrowerkstatt reparieren. Ist der Gleichstrom- Schaltkreisschutz eingeschaltet? Keine Spannung an der Gleichstromsteckdose: Den Gleichstrom- Schaltkreisschutz einschalten. Den Generator zum Wartungshändler bringen. KEINERLEI DEFEKTE NEIN

Leuchtet die Ausgangsanzeige? NEIN NEIN

11. TECHNISCHE DATEN

Abmessungen und Gewichte Motor Generator Modell EU26i Beschreibungscode EZGE Länge (Standtyp) 658 mm (fahrbar) 658 mm Breite (Standtyp) 447 mm (fahrbar) 482 mm Höhe (Standtyp) 558 mm (fahrbar) 570 mm Trockenmasse (Gewicht) (Standtyp) 53,7 kg (fahrbar) 55,9 kg Modell GX160 Motor 4-Takt, OHV, Einzylinder Hubraum 163 cm

Bohrung × Hub 68,0 × 45,0 mm Verdichtungsverhältnis 9,0:1 Motordrehzahl 2.500 – 3.800 U/min

3.500 – 3.800 U/min (bei

ausgeschalteter Eco-Drosselklappe) Kühlsystem gebläsegekühlt Zündung Transistor Magnetzündung Ölfüllmenge 0,53 l Kraftstofftankinhalt 13,0 l Zündkerze BPR5ES (NGK) W16EPR-U (DENSO) Modell EU26i Typ F, G, GW, B Wechselstr- omausgang Nennspannung (V) 230 Nennfrequenz (Hz) 50 Nennstärke (A) 10,5 Nennleistung (kVA) 2,4 Max. Leistung (kVA) 2,6 Nennleistung Gleichstrom Nur für 12 V Autobatterien. 12 V, 10 A

=7ERRN3DJH)ULGD\-XQH3059

Geräusch ‘‘Bei den angegebenen Werten handelt es sich um Emissionspegel, die nicht unbedingt als sichere Arbeitspegel zu betrachten sind. Obwohl eine Korrelation zwischen Emissions- und Expositionspegeln besteht, kann auf dieser Grundlage keine zuverlässige Entscheidung darüber getroffen werden, ob weitere Vorsichtsmaßnahmen erforderlich sind oder nicht. Faktoren, die den tatsächlichen Expositionspegel der Arbeitskraft beeinflussen, umfassen die Eigenschaften des Arbeitsraums und andere Geräuschquellen, wie z. B. durch die Anzahl der Maschinen und andere in der Nähe ablaufende Prozesse bedingt, sowie die Zeitdauer, während der eine Bedienungsperson dem Geräusch ausgesetzt ist. Der zulässige Expositionspegel kann auch von Land zu Land verschieden sein. Diese Informationen ermöglichen es dem Benutzer der Maschine jedoch, die vorliegenden Gefahren und Risiken besser einzuschätzen.’’ HINWEIS: Die technischen Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Modell EU26i Typ F, G, GW, B Schall-Leistungspegel am Arbeitsbereich (2006/42/EC) 73 dB (A) Abweichung 2 dB (A) Gemessener Geräuschpegel (2000/14/EC, 2005/88/EC) 88 dB (A) Abweichung 2 dB (A) Garantierter Geräuschpegel (2000/14/EC, 2005/88/EC) 90 dB (A) Mikrofonpunkt SCHALT TAFEL Mitte 1,0 m 1,60 m

=7ERRN3DJH)ULGD\-XQH3060

Abmessungen und Gewichte Motor Generator Modell EU30is Beschreibungscode EZGF Länge (Standtyp) 658 mm (fahrbar) 658 mm Breite (Standtyp) 447 mm (fahrbar) 482 mm Höhe (Standtyp) 558 mm (fahrbar) 570 mm Trockenmasse (Gewicht) (Standtyp) 59,0 kg (fahrbar) 61,2 kg Modell GX200 Motor 4-Takt, OHV, Einzylinder Hubraum 196 cm

Bohrung × Hub 68,0 × 54,0 mm Verdichtungsverhältnis 8,5:1 Motordrehzahl 2.500 – 3.800 U/min

3.500 – 3.800 U/min (bei

ausgeschalteter Eco-Drosselklappe) Kühlsystem gebläsegekühlt Zündung Transistor Magnetzündung Ölfüllmenge 0,55 l Kraftstofftankinhalt 13,0 l Zündkerze BPR6ES (NGK) W20EPR-U (DENSO) Batterie 12 V 8,6 Ah / 10 HR Modell EU30is Typ F, G, GW, GW1, B, CL

Wechselstr- omausgang Nennspannung (V) 230 240 Nennfrequenz (Hz) 50 50 Nennstärke (A) 12,2 11,7 Nennleistung (kVA) 2,8 Max. Leistung (kVA) 3,0 Nennleistung Gleichstrom Nur für 12 V Autobatterien. 12 V, 12 A

=7ERRN3DJH)ULGD\-XQH3061

Geräusch ‘‘Bei den angegebenen Werten handelt es sich um Emissionspegel, die nicht unbedingt als sichere Arbeitspegel zu betrachten sind. Obwohl eine Korrelation zwischen Emissions- und Expositionspegeln besteht, kann auf dieser Grundlage keine zuverlässige Entscheidung darüber getroffen werden, ob weitere Vorsichtsmaßnahmen erforderlich sind oder nicht. Faktoren, die den tatsächlichen Expositionspegel der Arbeitskraft beeinflussen, umfassen die Eigenschaften des Arbeitsraums und andere Geräuschquellen, wie z. B. durch die Anzahl der Maschinen und andere in der Nähe ablaufende Prozesse bedingt, sowie die Zeitdauer, während der eine Bedienungsperson dem Geräusch ausgesetzt ist. Der zulässige Expositionspegel kann auch von Land zu Land verschieden sein. Diese Informationen ermöglichen es dem Benutzer der Maschine jedoch, die vorliegenden Gefahren und Risiken besser einzuschätzen.’’ HINWEIS: Die technischen Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Modell EU30is Typ F, G, GW, GW1, B, CL U Schall-Leistungspegel am Arbeitsbereich (2006/42/EC) 74 dB (A) – Abweichung 2 dB (A) – Gemessener Geräuschpegel (2000/14/EC, 2005/88/EC) 89 dB (A) – Abweichung 2 dB (A) – Garantierter Geräuschpegel (2000/14/EC, 2005/88/EC) 91 dB (A) – Mikrofonpunkt SCHALT TAFEL Mitte 1,0 m 1,60 m

OLSw Teilename Wechselstrom- Schaltkreisschutz Wechselstrom-Geräuschfilter Wechselstrom- Ausgangssteckdose Batterie Ladewicklung Schalttafelblock Schalttafelmasse Kombinationsschalter Gleichstrom-Schaltkreisschutz Gleichstrom-Diode Gleichstrom-Geräuschfilter Gleichstrom- Ausgangssteckdose Gleichstromwicklung Eco-Drosselklappenschalter Motorblock Motormasse Zündschalter Rahmenblock Sicherung Generatorblock Masseklemme Zündsteuergerät Zündspule Wandler Hauptwicklung Ölwarnanzeige Überlastungsanzeige Ölstandschalter Symbol

Teilename Ausgangsanzeige Parallelbetrieb Steckdose Regler Zündkerze Startermotor Schrittmotor Starterrelais Nebenwicklung KABELFARBENCODE

STECKDOSE Typ Form Stopfen G, GW, CL GW1

Honda Austria GmbH Hondastraße 1 2351 Wiener Neudorf Te l . :

'HXWVFK*HUPDQ EG-Konformitätserklärung

1. Der Unterzeichner, Piet Renneboog erklärt hiermit

im Namen der Bevollmächtigten, dass das hierunter genannte Maschine allen einschlägigen Bestimmungen der * entspricht.

  • Maschinenrichtlinie 2006/42/EG
  • Richtlinie der Elektromagnetischen Kompatibilität 2004/108/EG
  • Geräuschrichtlinie im Freien 2000/14EG - 2005/88/EG

2. Beschreibung der Maschine

a) Allgemeine Bezeichnung : Stromerzeuger b) Funktion : Strom produzieren c) Handelsbezeichnung d) Typ e) Seriennummer

5. Verweis auf harmonisierte Normen

6. Andere Normen oder Spezifikationen

7. Geräuschrichtlinie im Freien

a) gemessene Lautstärke b) Schalleistungspegel c) Geräuschvorgabe d) Konformitätsbewertungs Ablauf e) Benannte Stelle

6. ANDRE STANDARDER ELLER

8. Kraj 9. Datum㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷

DEL ACEITE TAPA DE DRENAJE DE ACEITE

DE ACEITE ASA TRASERA

ORIFICIO DE RELLENO DE ACEITE

TAPA DE RELLENO DE ACEITE

TAPA DE RELLENO DE ACEITE

Honda Austria GmbH Hondastraße 1 2351 Wiener Neudorf Te l . :

'HXWVFK*HUPDQ EG-Konformitätserklärung

1. Der Unterzeichner, Piet Renneboog erklärt hiermit

im Namen der Bevollmächtigten, dass das hierunter genannte Maschine allen einschlägigen Bestimmungen der * entspricht.

  • Maschinenrichtlinie 2006/42/EG
  • Richtlinie der Elektromagnetischen Kompatibilität 2004/108/EG
  • Geräuschrichtlinie im Freien 2000/14EG - 2005/88/EG

2. Beschreibung der Maschine

a) Allgemeine Bezeichnung : Stromerzeuger b) Funktion : Strom produzieren c) Handelsbezeichnung d) Typ e) Seriennummer

5. Verweis auf harmonisierte Normen

6. Andere Normen oder Spezifikationen

7. Geräuschrichtlinie im Freien

a) gemessene Lautstärke b) Schalleistungspegel c) Geräuschvorgabe d) Konformitätsbewertungs Ablauf e) Benannte Stelle

6. ANDRE STANDARDER ELLER

8. Kraj 9. Datum㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷㩷