Duo Control - Blutdruckmessgerät Tensoval - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Duo Control Tensoval als PDF.
Häufig gestellte Fragen - Duo Control Tensoval
Benutzerfragen zu Duo Control Tensoval
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Blutdruckmessgerät kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Duo Control - Tensoval und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Duo Control von der Marke Tensoval.
BEDIENUNGSANLEITUNG Duo Control Tensoval
6 Speicherade for Benutz 2
7 Speicherade for Benutzert 1
8 Start/Stop-taus
9 Bautenfach mit vertragsung
zum Entstehen der Solfitzer in den Vorjahr am Beispiel des Mauerschreives
- Grünebluka zum halten Einstunden der Manschelte
13.10xfnLaJang Schubt 14.Zuchung als Hilfs zum korenen Anlagen der Merschreite
15 Ausprüfung für Elenbeuge
Epergonische Form der
Marschelle verbindlich des
Anlagen und Vorauschen
16 Ieicht zu fIandner Keltenschlss
■ Frangçais
Bitte lessen Sie diese Gebrauchsanleitung vor der erstmaligen Anwendung sorgfältig durch, Denn eine korrekte Blutdruckmessung ist nur bei richtiger Handhabung des Geräts möglich. These Anleitung soll Sie von Anfang an in die einzelnen Schritte der Blutdruckselbstmessung mit Tensoval duo control einweisen. Sie erhalten wichtige und hilfreiche Tipps, damit Sie ein zuverlüssiges Ergebnis über Ihr personliches Blutdruckprofil entwickeln.itte bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig auf.
Die innovative Duo Sensor Technologie kombiniert zwei professionelle Messtechnolo

gien: die ozillometrische und die Korotkoff-Technologie. Wahrend die meisten automatischen Blutdruckmessgeräte nur mit der ozillometrischen Technologie arbeiten, misst die Duo Sensor Technologie auch nach der sehr prazisen Korotkoff-Methode, welche auch von Arzten zum Blutdruckmessen angewendet wird. Sie zeichnet sich durch ihre geringe Störanfälligkeit aus und liefert auch bei Patienten mit Herzrhythmusstörungen korrekte Messwerte.
Ärzte verwenden ein Stethoskop, um die sogenannten Korotkoff-Tone abzuhoren und dadurch den Blutdruck zu ermitteln, GENAU das gleiche leistet Tensoval duo control durch ein eingebautes Mikrofon.

In seltenen Fälle sind die Pulstone allerdings so leise, dass diese mit der Korotkoff-Methode nicht erfasst werden konnen. In diesen Fälle schaltet die Duo Sensor Technologie automatisch auf die oszillometrische Messung um, da bei ihr nicht TONE, sondern Pulswellen der Arterie zur Blutdruckbestimmung herangezogen werden.
Die Duo Sensor Technologie liefert somit prazise Ergebnisse bei einfacher Handhabung.
Comfort Air Technology
Durch die Comfort Air Technologie wird der systolische Blutdruckwert bereits beim Aufpumpen

annahernd ermittelt und basierend daraufuf der individuell notwendige Aufpumpdruck fur die Blutdruckmessung. Hierdurch wird eine angenehmere Messung am Oberarm erhöglich.
Inhaltsverzeichnis Seite
1. Einleitung 10
2. Allgemeine Informationen zum Blutdruck 10
2.1 Bedeutung der Blutdruckwerte 10
2.2 Bedeutung der Blutdruckselbstmessung 11
2.3 Ziele der Blutdruckselbstmessung 12
2.4 Regelmäßiges Blutdruckmessen 12
3. Vorbereitung zur Selfmessung 13
3.1 Einlagen / Wechsel der Batterien 13
3.2 Einstellung Datum und Uhrzeit 14
3.3 Die 10 goldenen Regeln für die Blutdruckmessung 14
3.4 Anlagen der Manschette 16
4. Messung des Blutdrucks 17
5. Speicherfunktion 19
5.1 Messwerte speichern 19
5.2 Abrufer der Messwerte 19
5.3 Löschen der Messwerte 21
5.4 Bedienung des Gastmodus 22
6. Erklärung von Fehleranzeigen 23
7. Bedeutung von Symbolen am Gerät und an der Manschette 26
8.Wichtige Hinweise 26
8.1 Medikamente 26
8.2 Schwangerschaft 26
8.3 Diabetes, sometime Vorerkrankungen 26
8.4 Arrhythmien, Herzrhythmusstörungen, Herzschrittmacher 27
9.Pflege des Gerates 27
10.Zubehor und Ersatzteile 28
11. Garantiebedingungen 29
12. Technische Daten 30
- Stromversorgung, Entsorgungshinweise, Sicherheitshinweise 31
13.1 Batterien, Netzgeräte und Entsorgung 31
13.2 Sicherheitshinweise 31 - Gesetzliche Anforderungen und Richtlinien 32
- Messtechnische Kontrolle und Serviceadressen 32
15.1 Erklärung messtechnische Kontrolle 32
15.2 Hinweise für die messtechnische Kontrolle 33
15.3 Kontaktdaten bei Kundenfragen 33
1. Einleitung
Sehr geehrte Kundin,
sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für den Kauf eines Blutdruckmessgeräts aus dem Hause HARTMANN entschieden haben. Tensoval duo control ist ein Qualitätsvprodukt für die vollautomatische Blutdruck-selbstmessung am Oberarm. Ohne Voreinstellung, durch bequemes, automatisches Aufpumpen ermöglich这点es Gerät eine einfache, schelle und sichere Messung des systolischen und diastolischen Blutdrucks sowie der Pulsfrequenz. Zudem gibt es Ihnen Hinweise auf eventuelle unregelmäßige Herzschläge.
Die damit verwendete HARTMANN Duo Sensortechnologie basiert auf einer innovativen Kombination aus der bewährten ozillometrischen Messtechnologie der digitalen Blutdruckmessgeräte und dem traditionellen Korotkoff-Messprinzip, welche der Arzt anwendet. Diese Gerät soll Sie bei ihrer Blutdruckkontrolle optimal unterstützen. Wir wünschen Ohnen alles Gute für ihre Gesundheit.
2. Allgemeine Informationenzum Blutdruck
2.1 Bedeutung der Blutdruckwerte
Um ihren Blutdruck zu ermitteln,
müssen zwei Werte gemessen
werden:
Der systolische (obere) Blutdruck: Er entsteht, wenn das Herz sich zusammenzieht und das Blut in die Blutgebung gepumpt wird.
Der diastolische (untere) Blutdruck: Er liegt vor, wenn das Herz gehehnt ist und sich wieder mit Blut füllt.
Die Messwerte des Blutdrucks werden in mmHg angegeben.
Die Weltgesundheitsorganisation (WHO) und die Internationale Bluthochdruckgesellschaft (ISH) haben folgende Übersicht für die Einordnung der Blutdruckwerte entwickelt:
| Bewertung Systolischer Druck Diastolischer Druck | ||
| optimal bis 120 mmHg | bis 80 mmHg | |
| normal bis 130 mmHg | bis 85 mmHg | |
| Grenzwert normal 130 – 139 mmHg 85 – 89 mmHg | ||
| Hypertonie Grad 1 140 – 159 mmHg 90 – 99 mmHg | ||
| Hypertonie Grad 2 160 – 179 mmHg 100 – 109 mmHg | ||
| Hypertonie Grad 3 über 180 mmHg über 110 mmHg | ||
Bitte beachten Sie, dass die Einteilung der Blutdruckwerte unabhängig vom Alter zu betrachten ist.
Man spricht von einer eindeutigen Hypertonie (Bluthochdruck), wenn der systolische Wert hoher als 140 mmHg und/oder der diastolische Wert hoher als 90 mmHg liegt.
Im Allgemeinen Goes man bei zu niedrigem Blutdruck (Hypotonie) bei Frauen von Werten von unter 100mmHg systolisch und unter 60 mmHg diastolisch aus, bei Männern von Werten von unter 110mmHg systolisch und unter 70mmHg diastolisch.itte beachten Sie,dass im Gegensatz zum hohen Blutdruck,bei niedrigen Blutdruckwerten in der Regel keine gesundheitlichen Risiken zu erwarten sind.
2.2 Bedeutung der Blutdruck-selbstmessung
Dauerhaft erhöhter Blutdruck vergroßert das Risiko anderer Erkrankungen um ein Vielfaches. Körperliche Folgeschäden wie z.B. Herzinfarkt, Schlaganfall und organische Schäden gehoren zu denhäufigsten Todesursachen weltweit. Eine tägliche Blutdruckkontrolle ist somit eine wichtige Maßnahme, um Sie vor diesen Risiken zu bewahren.

2.3 Ziele der Blutdruck-selbstmessung
Ihr persönliches Blutdruckprofil ist die regelmäßige Aufzeichnung der Messwerte über einen bestimmten Zeitraum und somit eine wichtige Information. Im Falle einer medikamentosen Behandlung bei Bluthochdruck kann Ihr Arzt auf Basis Ihres Blutdruckprofils better entscheiden, welche Form der Behandlung für Sie notwendig ist. Je better Sie medikamentöe eingestellt sind,esto better fuhlen Sie sich.Die regelmäßige,pzizise Blutdruckkontrolle mit Tensoval duo control hilft Ihnen damit.
Invielen Fällen ist es möglich, den Blutdruck durch die Änderung der Lebensumstände soweit zu senken, dass auf Medikamente verzichtet werden kann (z.B. Gewichtsreduktion, Ernährungsumstellung und vermehrte körperliche Bewegung).
2.4 Regelmäßiges Blutdruckmessen
Zahlreiche Faktoren, wie etwa körperliche Anstrengung, die Einannahme von Medikamenten oder die Tageszeit, können sich auf den Blutdruck auswirken. Daher sollte der Blutdruck immer zur selbst Tageszeit, unter vergleichbaren Bedingungen, gemessen werden.


Unser Herz schlagt bis zu 100.000 Mal am Tag. Dies
entspricht auch 100.000 verschiedene Blutdruckwerten.
3. Vorbereitung zur Selfmessung
3.1 Einlagen / Wechsel der Batterien
Öffnen Sie die Batterieabdeckung auf der Unterseite des Geräts durch leichten Druck auf den Haken.

Setzen Sie die vier Batterien (Typ AA) so ein, dass der positive (+) und negative (-) Pol mit der im Batteriefach angezeigten Markierung übereinstimmen. Bei
falscher Polung Funktioniert das Gerät nicht und es kann zu einem Auslaufen der Batterien kommt!

Bringen Sie den Batteriefachdeckel wieder mit leichtem Druck an, bis der Haken einrastet. Wenn Sie die Batterien wechseln, bleiben die Messwerte im Speicher erhalten. Die Datumseinstellungen bleiben ebenfalls erhalten; die Uhrzeiteinstellungen müssen jedoch neu vorgenommen werden.

3.2 Einstellung Datum und Uhrzeit
Sollten Sie Batterien zum ersten Mal eingelegt oder zum Batteriewechsel entfernt haben, so schaltet das Gerät automatisch in die Datum/Zeitfunktion. Sie können Datum und Uhrzeit auch jederzeit neu einstellen, indem Sie die Start-Taste im ausgeschalteten Zustand für 5 Sekunden gedrückt halten. Bei der ersten Anwendung wird die Zahl „31" als Tag und die Zahl „12" als Monat angezeigt. Das eingestellte Datum ist somit der 31. Dezember.
Unbedingt Datum/Zeit vor dem ersten Gebrauch richtig einstellen, damit alle Speicher-/ Auswertefunktionen richtig funktionen.

Die linke Zahl (Tagesanzeige) blinkt im Display.
Durch Drucken der Tasten ( ) oder - ) können Sie den angezeigten Tag ändern. Zum Beispiel wird durch zweimaliges Drucken von - ) das Datum auf den 29. Dezember eingestellt. Den aktuellen Tag speichern Sie durch Drucken der START/STOP-Taste.

Nun blinkt die rechte Zahl, die den Monat
anzeigt. Den Monat konnen Sie ebenfalls durch Drucken der Tasten (+) oder -) einstellen und mit der START/STOP-Taste speichern.

Jetzt erscheint die Anzeige des Jahres 2011.
These Anzeige können Sie ebenfls wie beschreiben andern und mit der START/STOP-Taste bestätigen.

Danach haben Sie die Möglichkeit, die Uhrzeit inkt die linke Zahlelche 12.00 Uhr wünschte Stunst, so speichern START/STOP-Taste.
einzugeben. Es blinkt die linke Zahl in der Anzeige, welche 12.00 Uhr anziegt. Ist die gewünschte Stundenzahl eingestellt, so speichern Sie diese mit der START/STOP-Taste.

Nun blinkt die rechte Zahl. Hier konnen Sie
die Anzeige der Minutenändern und mit der START/STOP-Taste bestätigten.
3.3 Die 10 goldenen Regeln für die Blutdruckmessung

- Vor der Messung ca. 5 Minuten Ruhe halten. Selfest Schreibtischarbeit erhöht
den Blutdruck im Schnitt um ca. 6mmHg systolisch und 5mmHg diastolisch.

2.Kein Nikotin und keinen Kaffee bis zu einer Stunde vor der Messung zu sichnehmen.

- Nicht unter starkem Harndrang messen. Eine gefüllte Harnblase kann
zu einer Blutdrucksteigerung von ca. 10mmHg führen.

- Am unbekleideten Oberarm und in aufrechter Haltung im Sitzen messen.

- Bei Verwendung eines Handgelenkmessgerätes halten Sieitte die Manschette
während der Messung auf Herzhöhe. Bei einem Oberarmmess-gerät befindet sich die Manschette am Arm automatisch auf der richtigen Höhe.

- Wahrend der Messung nicht sprechen und nicht bewegen. Sprechen erhöht
die Werte um ca. 6 - 7mmHg

- Zwischen zwei Messungen mindestens eine Minute warten, damit die Gefäße
für eine neue Messung vom Druck entlastet sind.

- Werte in den Blutdruckpass eintragen: Notieren Sie die gemessenen
Werte immer zusammen mit den eingenommen Medikamenten, Datum und Uhrzeit in Ihr Blutdruckpass.

- Regelmäßig messen. Auch wenn sich ihre Werte verbessert haben, sollen den Sie
diese weiterhin zur Kontrolle selbst überprüfen.

- Immer zur gleichen Zeit messen. Da der Mensch tätig ch ca. 100.000
verschiedene Blutdruckwerte hat, haben Einzelmessungen keine Aussagekraft. Nur regelmäßige Messungen zu gleichen Tageszeiten über einen längeren Zeitraum hinweg erfolgsorientierte sinevole Beurteilung der Blutdruckwerte.

Weitere Hinweise:
Die Messung sollte an einem ruhigen Ort, in entspannter Sitzposition durchgeführt werden. Die Messung kann am rechten oder linken Arm durchgeführt werden. Langfristig sollen an dem Arm gemessen werden, welcher die hohenen Ergebnisse zeigt.
■ Messen Sie den Blutdruck nicht nach einem Bad oder Sport.
3.4 Anlagen der Manschette
Bevor Sie die Manschette anlagen, stecken Sie den roten Anschluss-Stecker der Manschette in die rote Manschettenbuchse an der linken Seite des Geräts ein.
Die Messung sollte am unbekleideten Oberarm durchgeführt werden. Sollte ihre Manschette komplett geöffnet sein, so führen Sie das Ende der Manschette durch den Metallbügel, so dass eine Schlaufe entsteht. Der Klettverschluss muss damit außen liegen. Fassen Sie die Manschette an der Grifflasche (siehe Darstellung in der Umschlagsinnenseite der Gebrauchsanleitung) an und stulpen Sie diese über den Oberarm.

Die Aussparung (siehe Darstellung in der Umschlagsinnenseite der Gebrauchsanleitung) an der Manschette, gegenüber der Grifflasche, sollte in der Ellenbeuge liegen. Der Schlauch sollte mittig in der Ellenbeuge liegen und in Richtung Hand weisen.
Winkeln Sie nun leicht den Arm an, fassen Sie das frei Ende der Manschette, führen Sie es straff unterhalb Ihres Armes herum und schreiben Sie den Klettverschluss.

Die Manschette sollte straff, aber nicht zu fest anliegen.
Wichtig: Das richtige Anlagen der Manschette ist Voraussetzung für ein korrektes Messergebnis. Die Markierung am Manschettenrand hilft Ohnen bei der Wahl der richtigen Manschettengröse. Der weiß Pfeil muss auf einen Bereich innerhalb der Größenskala zeigen. Ist der weiß Pfeil außerhalb der Skala, ist eine andere Manschettengröse notwendig (siehe hierzu Kapitel 10 „Zubehor und Einsatzteile").

4. Messung des Blutdrucks
Wir empfehlen die Blutdruckmessung im Sitzen. Legen Sie den Arm mit der Handfläche nach oben entspannt auf eine Unterlage und achten Sie daraufuf, dass sich die Manschette auf Herzöhe befindet.

Schalten Sie das Gerät erst nach Anlagen der Manschette ein, da die Manschette sonst durch den entstehenden Überdruck beschädigt werden kann.
Drucken Sie die START/STOP Taste.
Das Erscheinen aller Displayelemente, gefolgt von einem blinkenden Teil des Fortschrittsbalkens, zeigt an, dass das Gerät einen Testlauf zur Überprüfung durchfuhrt und messbereit ist.
Anschließlich beginnt das automatische Auf pumpen. Tensoval duo control ist mit der Comfort Air Technologie ausgestattet, wodurch der Auf pumpdruck nur so hoch wie notig ist (30 mmHg über dem systolischen Wert), und somit eine komfortable Messung ermöglich. Sollte dieser Auf pumpdruck nicht ausreichen, pumpt das Gerät zu einem geeigneten hohenen Druckwert nach. Drei kurze Signtone
zeigen nach Erreichen des notwendigen Aufpumpdrucks an, dass die Messung startet. AnschlieBend beginnnt mit dem Ablassen der Luft der Messvorgang.

Wird grundsatzlich ein hohe-rer Aufpumpdruck benotigt, so konnen Sie das Nachpumpen umgehen, indem Sie nach Beginn des Aufpumpvorganges erneut die blaue START/STOP-Taste gedrück halten, bis der gewünschte Manschettendruck erreicht ist. Dieser sollte ca. 30mmHg uber dem systolischen (oberen) Wert liegen.
Den Messfortschnitt konnen Sie anhand des Fortschrittsbalkens verfolgen. Diese nimmt während der Aufpumpphase zu und in der Messphase wieder ab. Während der Messphase führen Sie auch die Symbole für die zwei Messmethode der Duo Sensor Technologie. Diese zeigen an, dass die Sensoren korrekt Funktionieren. Das Herz-Symbol zeigt zudem ihren Pulschlag, der ebenfalls gemessen wird.
Wenn der Lange Signaton erfolgt, ist das Ende der Messung erreicht. Im Display erscheinen unterinander gleichzeitig der systolische und diastolische Blutdruckwert sowie die Pulsfrequenz.

Wichtig: Während des gesamten Messvorganges)dürfen Sie sich nicht bewegen und nicht sprechen! Wenn Sie während der Messung aus irgendem Grund den Messvorgang abbrechen möchten, drücken Sie einfach die START/ STOP-Taste. Der Pump- oder Messvorgang wird abgebrochen und ein automatischer Druckablass findet statt.
Sollte unter dem Pulswert these Symbol zu sehen sein, hat das Gerät während der Messung einen unregelmäßigen Herzschlag festgestellt. Möglicherweise wurde die Messung aber auch durch Körperbewegung oder Sprechen gestört. Wiederholen Sie am besten die Messung. Wenn Sie these Sonbol regelmäßig bei ihren Blutdruckmessungen sehen, empfehlen wir Ihnen, ihren Herzrhythmus von
Ihrem Arzt überprüfen zu halten.
Wenn die Messung beendet ist,
erscheint links im Display der.
I. Heht fur die Messwerte des
ersten Benutzers. Unter fonnend
die Messwerte eines zweiten
Benutzers gespeichert werden
(siehe 5.1. Messwerte speichern).
Um das Gerät auszuschalten,
drücken Sie die START/STOP-Taste,
andernfalls schaltet das Gerät nach
3 Minuten automatisch ab.
5. Speicherfunktion
5.1 Messwerte speichern
Das Gerät verfügt über zwei Speicher-Tasten und, mit denen die Messergebnisse für zwei verschiedene Benutzer erfasst werden können. Sticht für die Messwerte eines ersten Benutzers, für die Messwerte eines zweiten Benutzers. Nach dem Ende der Messung, das durch einen Signalton angezeigt wird, haben Sie durch Drücken von der dieglichkeit, den Messwert der entsprechenden Person zuzuordnen. Die Zuordnung ist solange möglich, wie die Werte im Display angezeigt werden. Erfolgt keine Zuordnung, wird der Messwert automatisch in den angezeigten Messwertspeicher gespeichert.

Zu den Blutdruckwerten wird jeweils auch die Uhrzeit der Messung gespeichert, um entsprechend z.B. die Morgen- oder Abendmittelwerte zu bestimmen. Die im Gerat gespeicherte Uhrzeit mussDMAher der tatsächlichen Tageszeit entsprechen (siehe 3.2 "Einstellung Datum und Uhrzeit").
5.2 Abrufen der Messwerte
Das Tensoval duo control verfügt über folgende Messwertspeicher (analog den Richtlinien der ESH)
Einzelmesswertspeicher
Durchschnittswert über alle gemessenen Blutdruckwerte je Benutzer
Durchschnittswert der Morgenwerte
Durchschnittswert der Abendwerte
Wenn Sie die Daten aus dem Messwertspeichern abrufen wollen, muss das Gerät ausgeschaltet sein. Für den Abruf der Speicherwerte des ersten Benutzers drücken Sie die Speichertaste für die Werte des zweiten Benutzers die Speichertaste Im Display erscheint das
dazugehörige Symbol zw.. Tensoval duo control unterscheidet Messwerte am Morgen und Messwerte am Abend.
Zuerst wird der Durchschnitt der Morgen-Werte der letzten sieben Tage für die ausgewählte Person angezeigt (A steht für Durch
schnitt, 7 steht fur sieben Tage). Nach erneutem Drucken auf kzw.
2 1 1
erscheint der Durchschnitt der Abend-Werte der letzten sieben
Tage MEMO Tagnochmaligem
Drucken auf die Speichertaste
erscheint der Durchschnitt aller
Messungen MEMO Die Anzahl der
gespeicherten Messwerte wird abwechselnd mit dem Zeichen "A" angezeigt. Bei jedem weiteren Drücken auf w. ersheinen, beginnend mit dem aktuellsten Wert, nacheinander alle gespeicherten Messwerte der letzten 60 Messungen mit Uhrzeit, Datum und Jahr, sowie der Anzeige, ob es sich um einen Morgen- oder Abend-Messwert handelt (01 ist
die letzte Messung, 02 die vorletzte.
Messung, ...).Die Anzeige
zwischen Uhrzeit, Datum und Jahr
des Messwertes wechselt im Takt
von 2-3 Sekunden.
Bei jedem Schritt der Memoryanzeige kann durch Drucken der jeweils anderen Memorytaste direkt zwischen den beiden Benutzern gewechselt werden.
Tensoval duo control speichert pro Person (oder) bis zu 60 Messungen. Der aktuellste Messwert wird immer auf Speicherplatz Nr. 1 hinterlegt. Sind alle Speicherplatzbelegt, wird der alteste Wert gelöscht.

Wichtig: Tensoval duo control folgt den Empfehlungen der European Society of Hypertension (ESH) und unterscheidet Messwerte am Morgen und Messwerte am Abend. Diese Unterscheidung ist medizinisch relevant, da sich der Blutdruck im Laufe des Tages verändert. Mit diesen Informationen hat Ihr Arzt im Falle einer medikamentosen Behandlung von Bluthochdruck noch bessere Möglichkeit, die richtige Therapie zu finden.
Ein Messwert wird den Morgen
Messwertenzugeordnet, wenn er zwischen 0.00 und 12.00 Uhr entstanden ist, zwischen 12.01 und 23.59 Uhr wird er den Abend-Messwertenzugeordnet.itte achten Sie daraufuf, dass Sie morgens und abends ihren Blutdruck immer zu den gleichen Uhrzeiten messen.
Der errechnete allgemeine Mittelwert basiert auf allen gespeicherten Messwerten der jeweiligen Person. Falls nur zwei Messwerte im Speicher sind, wird der Mittelwert anhand dieser beiden Messwerte berechnet. Befindet sich nur ein Messwert im Speicher, entspricht dieser dem Mittelwert. Befindet sich kein Morgen-bzw. Abend-Wert innerhalb der letztten sieben Tage im Speicher, so werden bei der Anzeige für den Morgen-bzw. Abend-Mittelwert der letztten sieben Tage Strichestatt Werte im Display angezeigt. Befindet sich kein Wert im gesamten Speicher, so werden auch bei der Anzeige für den Gesamtdurchschnitt Strichestatt Werte angezeigt.

Wenn ein unregelmäßiger Herzschlag bei einer Messung festgestellt wurde, so wird diese Information auch gespeichert und beim Abrufen des Messwertes im Gerätespeicher zusammen mit dem systolischen und diastolischen Blutdruckwert, Puls, Uhrzeit, Datum und Jahr angezeigt.
Sie können jederzeit das Abrufender Speicherdaten abbrechen, indem Sie die START/STOP-Taste drücken. Ein automatisches Abschalten erfolgt andernfalls nach ca. 30 Sekunden. Auch nach Unterbrechung der Stromzufuhr, z.B. durch Batteriewechsel, sind die Speicherwerte weiterhin verfügbar.
5.3 Löschen der Messwerte
Sie konnen getrennt für und die gespeicherten Daten löschen. Drücken Sie zum Löschen aller Werte eines Benutzers die Speichertaste des entsprechenden Messwertspeichers der. In der Anzeige erscheint der Morgen-Durchschnittswert für die letzten sieben Tage. Drücken Sie die Taste erneut und halten Sie nun die Speichertaste 4 Sekunden gedrückt, beginnen Zahlen und Zeichen außer bzw. Im Display zu blinken. Halten sie die Speichertaste weitere 4 Sekunden gedrückt, sind alle Daten für den ausgewählten Benutzer gelöscht. Im Display steht
nun entweder oder. Mochten Sie Einzelwerte loschen, so rufen Sieitte den entsprechen den Einzelwert auf (siehe 5.2) und drucken die jeweilige Speichertaste fur 4 Sekunden, so dass die Anzeige blinkt. Nach dem Drucken von weiteren 4 Sekunden ist der jeweilige Einzelwert gelöscht. Im Display steht nun entweder oder.
Wichtig: Wenn Sie die Speichertaste vorzeitig loslassen, werden keine Daten gelöscht. Wenn Sie einen Einzelwertlöschen, rückt der{nachst ältere Messwert auf den Speicherplatz des gelöschten Messwertes.Durch das Löschen eines Messwertes werden auch die jeweils betroffenen Durchschnittswerte neu berechnet.
5.4 Bedienung des Gastmodus
Wird Tensoval duo control von einer dritten Person genutzt, empfeihlt sich die Anwendung des Gastmodus. Dieser dient dazu, dass eine Messung nicht in einem der beiden Speicherplätze oder gespeichert wird. Somit kommt es nicht zu einer Verfälchung der Messreihe und der Durchschnittswerte der beiden Hauptbenutzer des Geräts. Um eine Messung im Gastmodus durchzuführen, wird der Messvorgang durch gleichzeitiges Drucken der beiden Speicher-Tasten und
gestartet. Das Drucken der START/ STOP-Taste entfällt. Wahrend und nach Ende der Messung erscheinen im Display darüber den Messwert die beiden Symbole und gleichzeitig. Das Messergebnis kann damit keiner Person zugeordnet werden und die Messwerte werden nicht gespeichert.

Auch im Gastmodus erfolgt das Abschalten des Gerätes über das Drücken der START/STOP-Taste. Andernfalls schaltet sich das Gerät nach 3 Minuten automatisch ab.
6. Erklärung von Fehleranzeigen
| Aufgetretener Fehler | Mögliche Ursachen | Behebung |
| Gerät{lösst sich nicht einschalten | Batterien fehlen, sind falsch eingelegt oder leer | Batterien kontrollieren, gegebenenfalls vier gleiche, neue Batterien einlagen |
| Netzgerät nicht richtig angeschlossen oder defekt | Verbindung zwischen Netzgerät und Buchse halten am Gerät{sicher-stellen | |
| Manschette wird nicht aufgepumpt | Anschluss-Stecker der Manschette sitzt nicht korrekt in der Buchse am Gerät | Verbindung zwischen rotem Manschetten-anschlussstecker und roter Anschlussbuchse überprüfen |
| Falscher Manschettentyp angeschlossen | Überprüften Sie ob aus-schließlich die zugelas-senen Tensoval duo control Manschetten und die zugehörigen Stecker verwendet wurden | |
| Auf Grund externer Störungen konnten die Messwerte nicht genau ermittelt werden | Beachten Sie die 10 Regeln sowie die Hinweise aus Kapitel 3.3 und führen Sie eine erneute Messung durch | |
| Manschette zu locker angelegt | Manschette so anlagen, dass zwischen Manschette und Oberarm ca. zwei Finger breit Platz haben | |
| Manschette kann nicht bzw. nicht schnell genug aufgepumpt werden | Luftschlauch ist nicht richtig im Gerät einge- steckt. Überprüfen Sie den richtigen Sitz des roten Anschlusssteckers Sollte dieser Fehler öfterns auftreten, sollenn Sie eine neue Manschet- te verwenden | |
| Bewegung während des Messvorgangs | Während der Messung nicht sprechen oder bewegen | |
| Der Druck in der Man- schette überschreitet 300 mmHg. Es erfolgt ein automatischer Druckablass | Messungitte nach mind. 1 Minute Ruhepause wiederholen | |
| Batterien sind fast leer. Es sind nur noch weniger Messungen möglich (ca. 30) | Neue Batterien des Selben Herstellers bereit- halten (Typ AA LR06) | |
| Batterien sind leer und,müssen ausgetauscht werden | Neue Batterien des sel- ben Herstellers einlagen (Typ AA LR06).itte be- achten Siejaboch, dass das Batterie-Zeichen, das beim Einsatzalten gemeinsam mit allen Displayfunktionen erscheint und danach wieder erlischt, nichts über den Ladezustand der Batterien aussagt | |
| Nicht plausible Messwerte | Falsche Manschetten-größe | Verwenden Sie die ihren Oberarmmaßen entspre-chende Manschette |
| Manschette wurde über Kleidungsstück angelegt | Manschette auf der bloßen Haut anlagen | |
| Hochgeschobene Kleidungsstücke verhin-dern Blutzirkulation | Lockere Kleidung wählen. Hochgeschobene Ärmal dürfen nicht den Oberarm abschnüren | |
| Manschette falsch angelegt | Beachten Sie die Anwei-sungen und Bilder zum richtigen Anlagen der Manschette am Oberarm | |
| Manschettenschlauch eingeknicht oder gequetscht | Stellen Sie safer, dass der Manschetten-schlauch jersey und locker liegt | |
| Die Manschette wurde nicht richtig aufge-pumpt | Überprüfen sie den richtigen Sitz der Oberarmmanschette | |
| Bewegen, Sprechen oder Aufregung während derMessung | Bitte messen Sie in ent-spannter Haltung im Sitzen. Sprechen und bewegen Sie sich nicht während der Messung | |
| Fehlende Entspannungs- pause vor dem Messvor-gang | Vor der Messung 5 Minuten entspannen | |
| Einnahme von Genussmitteln vor derMessung | Bitte verzichten Sie eine Stunde vor der Messung auf Alkohol-/Nikotin- und Koffeingennuss |
Bei Erscheinen eines Fehlersymbols kontrollierten Sieitte die möglichen Ursachen und beachten Sie die Hinweise zur Selfstmessung in Kapitel 3. Entspannen Sie sich 1 Minute und messen Sie nochmals.
7. Bedeutung von Symbolen am Gerät und an der Manschette

Beachtung der Bedienungsanleitung

Bitte beachten
Nehmen SieDMAHcRiMeDgmeGm#d den Verordnungen Ihres Arztes ein und andern Siemals von selbst die Dosis. Stimmen Sie den geeigneten Zeitpunkt fur die Blutdruckselbstmessung mit Ihrem Arzt ab.

Schutz gegen elektrischen Schlag (Typ BF)

PAUL HARTMANN AG
89522 Heidenheim
Germany


Entsorgungshinweis für elektronische Geräte

Entsorgungshinweis
8.2 Schwangerschaft
Der Blutdruck kann sich während der Schwangerschaft verändern. Im Falle eines erhöhten Blutdrucks ist die regelmäßige Kontrolle besonderss wichtig, da sich die erhöhten Blutdruckwerte unter Umständen auf die Entwicklung des Fötus auswirken können. Halten Sie daher Rücksprache mit ihrem Arzt, ob und wann Sie die Blutdruck-selbstmessung vornehmen sollen.
8. Wichtige Hinweise
8.1 Medikamente
Die Blutdruckselbstmessung bedeutet noch keine Therapie! Beurteilen Sie die Messwerte davon nicht selbst und verwenden Sie diese auch nicht zur Selfsbehandlung. Nehmen Sie die Messungen gemäß den Anleitungen Ihres Arztes vor und vertrauen Sie seiner Diagnose.
8.3 Diabetes, sometime Vorerkrankungen
Bei Diabetes, Leberfunktionsstörungen oder Gefäßverengungen (z.B. Arteriosklerose, periphere arterielle Verschlusskrankheit) sollen den Sie vor einer Selfmessung ihren Arzt konsultieren, da in diesen Fälle abweichende Messwerte auftreten können. Bei bestimmten Blutkrankheiten (z.B. Hämophilie), gravierenden Durchblutungsstörungen oder bei Einnahme von
blutverdünnden Medikamentensollten Sie ebenfals vor einerSelbstmessung ihren Arzt befragen.
8.4 Arrhythmien, Herzrhythmusstörungen, Herzschrittmacher
Herzrhythmusstörungen (Arrhythmien) sind Störungen der normalen Herzschlagfolge. Hierbei gilt es zu unterscheiden, ob bei einem Menschen leichte oder schwere Herzrhythmusstörungen vorliegen. Dies kann nur in einer besonderen Untersuchung durch den Arzt festgestellt werden. Tensoval duo control kann durch die eingesetzte Korotkoff-Technologie bei diversen Arten von Herzrhythmusstörungen richtig messen und damit korrekte Messergebnisse liefern.

Ein unregelmäßiger Herzschlag liegt vor, wenn der
Herzrhythmus um mehr als 25% vom mittleren Herzrhythmus abweicht.
Sollte these Symbol vermehrt auftauchen, kann es ein Hinweis auf Herzrhythmusstörungen sein. Kontaktieren Sie in thisem Fall ihren Arzt. Schwere Herzrhythmusstörungen können unter Umständen zu Fehlmessungen führen oder die Messgenauigkeit beeinträchtigen. Sprechen Sieitte mit ihrem Arzt, ob die Blutdruckselbstmessung fur Sie geeignet ist. Bei
Trägern von Herzschrittmachern können bei der Blutdruckselbstmessung abweichende Messwerte auftreten. Das Blutdruckmessagerät selbst hat jeder keinen Einfluss auf den Herzschrittmacher. Zu beachten ist, dass die Anzeige des Pulswertes nicht zur Kontrolle der Frequenz von Herzschrittmachern geeignet ist.itte halten Sie Rucksprache mit ihrem Arzt, ob die Blutdruckselbstmessung im Falle eines Herzschrittmachers fur Sie empfehlenswert ist.

Die Kontraktion des Herzmuskels wird durch elektrische
Signale angeregt. Liegt eine Störung dieser elektrischen Signale vor, spricht man von Arrhythmie. Körperliche Veranlagung, Stress, Altern, Mangel an Schlaf, Erschöpfung, etc. können dies hervorrufen. Ob unregelmäßige Herzschläge Folge einer Arrhythmie sind, kann durch einen Arzt festgestellt werden.
9. Pflege des Gerätes
Setzen Sie das Gerät weder extremen Temperatures, noch Feuchtigkeit, Staub oder direkter Sonnen einstrahlung aus, da dies zu Funktionstörungen führen kann. Dieses Gerät besteht aus hochwertigen elektronischen Prazisionsteilen. Vermeiden Sie daher starke Erschüttungen und Eintauchen in
Wasser. Reinigen Sie das Gerät ausschließlich mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sieitte weder Verdünner, Alkohol, Reinigungsnoch Lösungsmittel. Die Manschette kann vorsichtig mit einem leicht angefeuchteten Tuch und milder Seifenlauge gereinigt werden. Die Manschette solle jedoch nicht komplet in Wasser eingetaucht werden. Zum Schutz vor außeren Einflüssen bewahren Sie das Gerät und die Manschette zusammen mit dieser Anleitung in der Aufbewährungstasche auf.
- Zubehör und Ersatzteile
Zur Sicherstellung der Messenge- nauigkeit verwenden Sieitte ausschließlich Originalzubehör von HARTMANN, das Sie über ihren Apotheker oder Sanitätsfachhändler beziehen konnen.
Oberarm Benötigte Umfang Manschette
Standard-Manschette, small
für Oberarmumfänge von 17-22 cm
Art.-Nr.900241
Standard-Manschette, medium fur Oberarmumfange von 22-32 cm Art.-Nr.900 242
Standard-Manschette, large fur Oberarmumfange von 32-42 cm Art.-Nr.900 243
Vorgeformte Schalen-Manschette, medium fur Oberarmumfange von 22-32 cm Art.-Nr.900 244
USB-Kit
für den Anschluss des Tensoval duo control an einen Computer
Tensoval-Netzgerat Art.-Nr. 900 152
11. Garantiebedingungen
Für diese hochwertige Qualitäts-Blutdruckmessgerät gewahren wir entsprechend nachstehender Bedingungen 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Garantieansprüche müssen innerhalb der Garantiezeit geltend gemacht werden. Das Kaufdatum ist durch die ordnungsgemäß ausgefüllte und abgestempelte Garantiekunde oder die Kaufquittung nachzuweisen.
Innerhalb der Garantiezeit leistet HARTMANN kostenlosen Ersatz für samtliche auf Material- und Fertigungsfehler zurückzuführende fehlerhaften Geräteile bzw. setzen diese wieder instand. Eine Veränderung der Garantiezeit entsteh dadurch nicht.
Schaden, die durch unsachgemäße Behandlung oder unbefugte Eingriffe entstanden sind, werden von der Garantieleistung nicht erfasst. Von der Garantieleistung ausgeschlossen sind Zuberhörteile, die einer Abnutzung unterliegen (Batterien, Manschetten, Netzadap-terkabel usw.). Schadensersatzansprüche sind auf den Warenwert beschränkt; der Erssatz von Folgeschäden wird ausdrücklich ausgeschlossen.
Im Garantiefall senden Sieitte das Gerät mit Manschette und gegebenfalls mit Netzgerät und vollständig ausgefülltem und abgestempeltem Garantieschein direkt oder über ihren Handler an den fur Siezuständigen Kundenservice in Ihrem Land.
Servicepartner ESCoor GmbH Friedrich-Penseler-Straße 17 21337 Lüneburg
08 00/400 40 09 (gebührenfrei innerhalb Deutschlands)
Mo. - Fr. von 8.00 bis 16.00 Uhr customer.care_center@hartmann.info
12. Technische Daten
Messverfahren: oszillometrisch und Korotkoff
Anzeigenbereich: 0 - 300mmHg
Messbereich: Systole (SYS): 50 - 250 mmHg Diastole (DIA): 40 - 160 mmHg
Puls: 40 - 160 Puls / Minute
Technische Messgenauigkeit: Manschettendruck: +/- 3 mmHg , Puls: +/- 5% der angezeigten Pulsfrequenz
Energieversorgung: 4 x 1,5 V Alkali-Mangan-Mignon (AA/LR06)-Batterien oder optional HARTMANN Tensoval Netzgerät
Batteriekapazität: Tensoval duo control: >1400 Messungen
Tensoval duo control Large: >1400 Messungen
Aufpumpdruck: min. 140 mmHg
Comfort Air Technology: Individueller Aufpumpdruck abhängig vom systolischen Blutdruck +30 mmHg
Automatische Abschaltung: 3 Minuten nach Messende
Manschette: Standard-Manschette 22 - 32 cm Large-Manschette 32 - 42 cm Small-Manschette 17 - 22 cm (optional) Schalenmanschette 22 - 32 cm (optional)
Ablassventil: elektronisch geregeltes Linearventil
Speicherkapazität: 2 x 60 Messungen und Mittelwert über 7 Tage und Gesamt-Mittelwert
Betriebsbedingungen: Umgebungstemperatur: +10^ bis +40^
Relative Luftfeuchtigkeit: 15 - 90%
Lager-/Transportbedingungen: Umgebungstemperatur: -20^ bis +50^
Seriennummer: im Batteriefach
Computerschnittstelle zum PC: Mithilfe des USB Kits und der Software ist das Auslesen des Messwertspeichers und die graphische Darstellung der Messwerte am PC möglich
13. Stromversorgung, Entsorgungshinweise, Sicherheitshinweise

13.1 Batterien, Netzgeräte und Entsorgung
Die vier mitgelieferten hochwertigen Batterien garantieren Ihnen ca. 1400 Messungen. Verwenden Sie ausschließlich hochwertige Batterien (siehe Angaben unter Kapitel 12 Technische Daten). Bei leistungs-schwächeren Batterien konnen die 1400 Messungen nicht mehr garantiert werden.
■ Mischen Sie nie alte und neue Batterien oder Batterienverschiedener Hersteller.
Entfernen Sie verbrauchte Batterien unverzüglich.
Wird das Gerät langere Zeit nicht benutzt, sollen den die Batterien hersausgenommen werden, um ein mögliches Auslaufen zu vermeiden.
Achten Sieitte auf den Umweltschutz:Batterien gehoren
nicht in den Hausmull! Geben Sie diese bei Sammelstellen oder bei städtischen Wertstoffcentern beim Sondermull ab.
Information zur Entsorgung von elektronischen Geräten (private
Haushalte):

Dieses Symbol auf Produktien und/oder begleitenden Dokumenten bedeutet, dass verbrauchte elektronische Produkte nicht mit gewöhnlichem Haushaltsabfall vermischt werden dürfen. Die ordnungsgemäß Entsorgung dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Menschen und Umgebung, die aus einer unsachgemessen Handhabung von Abfall entstehen können.
13.2 Sicherheitshinweise
Das Gerät nicht unbeaufsichtigt bei Kleinkindern oder Personen halten, die das Gerät nicht selbst bedienen konnen.
Das Gerät nur zum Messen des
Blutdrucks am Oberarm verwenden.
Das Gerät keinen starken Schlägen oder Schwingungen aussetzen.
Das Gerät nicht auf den Boden fallen halten.
Die Arm-Manschette und den Luftschlauch nicht übermäßig biegen oder knicken.
Das Gerätarf nicht abgeändert, nicht auseinander genommen oder selbst repariert werden.
- Verwenden Sie das Gerät nur mit der dafür zugelassenen Ober-armmanschette. Ansonsten kann dies zu Beschädigungen am oder im Gerät führen.
Der Manschettenschlauch darf zum Entfernen vom Gerät nur am roten Stecker angefasst werden. Ziehen Sie niemals am Schlauch selbst.
Die Manschette niemals aufpumpen, wenn sie nicht am Oberarm ordnungsgemäß angelegt ist.
14. Gesetzliche Anforderungen und Richtlinien
Tensoval duo control entspricht den europäischen Vorschriften, die der Medizinprodukterichtlinie 93/42/ EWG zugrunde liegen, und tragdt das CE-Zeichen. Das Gerät entspricht u.a. den Vorgaben der Europäischen Norm EN 1060:
Nichtinvasive Blutdruckmessgeräte - Teil 1: Allgemeine Anforderungen und Teil 3 - Ergänzende Anforderungen für elektromechanische Blutdruckmessysteme.
Die klinische Prüfung der Messgenauigkeit wurde nach der EN 1060-4 sowie der ISO 81060 2 durchgeführt.
Tragbare und mobile Hochfrequenz- und Kommunikationsgeräte können die Funktionsfähigkeit von elektronischen medizinischen Geräten beeinträchtigen. Entsprechend Norm EN 60601-1-2 konnen bei HARTMANN weitere Informationen angefordert werden.
15. Messtechnische Kontrolle und Serviceadressen
15.1 Erklärung messtechnische Kontrolle
Jedes Tensoval duo control Gerät wurde von HARTMANN sorgfältig auf Messgenauigkeit geprüft und im Hinblick auf eine lange Lebensdauer entwickelt. Eine messstechnische Überprüfung empfehlen wir im Abstand von 2 Jahren für professionell genutzte Geräte, die z.B. in Apotheken, Arztpraxen oder in der Klinik zum Einsatz kommt.itte beachten Sie darüber hinaus die vom Gesetzgeber festgelegten nationalen Vorschriften, wie z.B. die
Medizinprodukte-Betreiberverordnung für Deutschland.
15.2 Hinweise für die messtechnische Kontrolle
Die messtechnische Kontrolle kann durch zuständige Behörden oder autorisierte Wartungsdienste gegen Kostenerstattung erfolgen. Eine Funktionsprüfung des Gerätes kann am Menschen oder mit einem geeigneten Simulator durchgeführt werden. Bei der messtechnischen Kontrolle werden die Dichtheit des Drucksystems und eine mögliche Abweichung der Druckanzeige überprüft. Um in den Kalibriermodus zu gelangen, muss mindestens eine Batterie entwickelt werden. Halten Sie jetzt die START/STOP-Taste gedrückt und legen Sie die Batterie wieder ein. Lassen Sie die Taste los und nach einem kurzen Moment erscheinen im Display zwei übereinander stehende Nullen. Eine Prüfanweisung zur messtechnischen Kontrolle wird den zuständigen Behörden und autorisierten Wartungsdiensten bereits auf Anfrage von HARTMANN zur Verfügung gestellt.
15.3 Kontakdaten bei Kundenfragen
PAUL HARTMANN AG
Service Center Diagnostic
Friedrich-Penseler-Str. 17
21337 Lüneburg
PAUL HARTMANN AG, Heidenheim
0800-400 400 9 (gebührenfrei innerhalb Deutschlands)
Stand der Information: 2011-07
Avertissement
Bescherming gegen elektrische schokken (type BF)

Verwerking van elektronische apparaten

Verwerkingsadvies
12. Technische gegevens
Weergavebereik: 0 - 300mmHg
Meetbereik: Systolisch (SYS): 50 - 250 mmHg Diastolisch (DIA): 40 - 160 mmHg
Pols: 40 - 160 slagen/minuut
Technische nauwkeurigheid: Manchetdruk: + / - 3mmHg
15. Meettechnische contrôle en serviceadressen
15.1 Verklaring over de meettechnische controle
1 Symbol für gespeicherte Morgenwerte
2 Symbol für gespeicherte Abendwerte
3 Zeit / Datum
4 Systolischer Wert
5 Diastolischer Wert
6 Puls
7 Unregelmäßiger Herzschlag
8 Battery Symbol
9 Oszillometrische Messung
10 Korotkoff Messung
11 Speicher Benutzer 2
12 Speicher Benutzer 1
13 Fortschrittsbalken