32025 Liion - Rasenmäher Güde - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts 32025 Liion Güde als PDF.
Häufig gestellte Fragen - 32025 Liion Güde
Benutzerfragen zu 32025 Liion Güde
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Rasenmäher kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch 32025 Liion - Güde und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. 32025 Liion von der Marke Güde.
BEDIENUNGSANLEITUNG 32025 Liion Güde
DEUTsCH Bittie lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch.
TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄsse VERWENDUNG | ANFORDERUNG AN DEN BEDIENER |
RESTRISIKEN | VERHALTEN IM NOTFAL | SYMBOLE | SICHERHEITSHINWEISE | AKKU | ARBEITSHINWEISE |
WARTUNG | ENTSORGUNG | GEWAHRLEISTUNG | SERVICE | STÖRUNGSSUCHE 10
English
TECHNICAL DATA | SPECIFIED CONDITIONS OF USE | REQUIREMENTS FOR OPERATING STAFF | RESIDUAL RISKS | EMERGENCY PROCEDURE | SYMBOLS | SAFETY INSTRUCTIONS | BATTERY | WORK INSTRUCTIONS | MAINTENANCE | DISPOSAL | GUARANTEE | SERVICE | DEFECTS SEARCHING 17
Français
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES | UTILISATION CONFORME A LA DESTINATION | OPÉRATEUR | RIQUÉS RÉSIDUELS | CONDUITE EN CAS D'URGENCE | SYMBOLES | INSTRUCTIONS DE SECURITÉ | BATTERIE | CONSIGNES DE TRAVAIL | ENRETIEN | LIQUIATION | GARANTIE | SERVICE | RECHERCHE DES PANNES 24
Italiano
DATI TECHNICI | USO IN CONFORMITA ALLA DESTINATIONE | REQUISITI ALL'OPERatore | PERICOLI RESIDUALI | COMPORTAMENTO IN CASO D'EMERGENZA | SIMBOLI | NORME DIE SICUREZZA | BATTERIE | ISTRUZIONI DI LAVORO | MANUTENZIONE | SMALTIMENTO | GARANZIA | SERVIZIO | RICERCA DEI GUASTI
Nederlands
TECHNISCHE GEGEVENS | VOORGESCHREVEN GEBRUK VAN HET SYSTEEM | EISEN AAN DE BEDIENDE PERSOON |
RESTRISICO'S | HANDELSWIJE IN NOODGEVAL | SYMBOLEN | VEILIGHEIDSADVIEZEN | BATTERIJ | WERKINSTRUCTIES |
ONDERHOUD | VERWUDERING | GARANTIE | SERVICE | OPLOSSING VAN STORINGEN 38
Cesky
TECHNICKE UDAJE | POUZITIV SOULADUS URCENIM | POZADAVKY NA OBSLUHU ZBYTKOVA NEBZEPCIC | CHOVANV PIPADE NOUZE | SYMBOLY | BEZPECNOSTNI UPOZORNENI BATERIE | UDRZBA | PRACOVNI POKNY | LIKVIDACE | ZARUKA | SERVIS | VYHLEDAVANI PORUCH 45
Slovensky
TECHNICKE UDAJE | POUZITIE PODLA PREDIPISOV | POZIADAVKY NA OBSLUHU | ZVYSKOVENE NEBEZPECENSTVA | SPRAVANIE V PRIPADE NUDZE | SYMBOLY | BEZPECNOSTNE POKNY | BATERIEPRACOVNE POKNY | UDRZBA | LIKVIDACIA | ZARUKA | SERVIS | VHYLADAVANIE PORUCH
Magyar
MUSZAKI ADATOK | RENDELTÉS Szerinti HASNZALAT | KÖVETELMENYEK A GEP KEZELÖJÈRE | MARADEKVESZÉLYEK | VISELKEDES KENYSZERHELYZETBEN | SZIMBO LUMOK | BIZTONSAGI TUDNIVALÖK | AKKUMULATOR | MUNKAUTASITÁSKIRBANTARTAS | KISELEJEZÉS | JÖTÄLLÁS | SZERVÍZ | ÜZEMZAVAROK KIKERESÉSE 59
Slovenija
TEHNIÇI PODATKI | UPORABAV SKLADU Z NAMENOM | ZAHTEVE, KIJIH MORA SPOLNJEVATI UPORABNIK| SEKUNDARNE NEVARNOSTI | UKREPIV ZASILNIH PRIMERIH | SIMBOLI | VARNOSTNI NAPOTKI | BATERIJA | NAVODILA ZA DELO | VZDRZEVANJE | ODSTRANJEVANJE | GARANCIJA | SERVIS | MOREBITNE OKVARE 66
Hrvatski
TEHNICKI PODACI | NAMJENSKA UPORABA | SZAHTJEVI NA OSOBLJE | SEKUNDARNE OPASNOSTI | POSTUPANJE U SLUCAJUNUZDE | SIMBOLI | SIGURNOSNE UPRET | BATERIJA RADNE UPRET | ODRZAVANJE | LIKVIDACIJA | JAMSTVO | SERVIS | UTVRDivANJE KVAROVA 73
BbIrapckn
BG Hnctpykun 3a ceuehe
D Mahlen - Auswerfen
GB mow - eject
F tondre - ejecter
| Akku-Rasenmäher | 322/25 RM Set | 322/25 RM | 320/25 Li-lon | |
| Articlel-Nr. 95533 95602 95538 | ||||
| Spannung 25,2V 25,2V 25,2V | - | - | - | |
| Nenndrehzahl 3800 min | -1 | 3800 min-1 | 3800 min-1 | |
| Schnittbreite 320 mm 320 mm | 320 mm | |||
| Schnitttiefe | 25/45/65 mm | 25/45/65 mm | 25/45/65 mm | |
| Fangsackvolumen | 30 l | 30 l | 30 l | |
| Gewicht ohne Akku/Ladegerät | 9,5 kg | 9,5 kg | 9,5 kg | |
| Schutzart | IP 21 | IP 21 | IP 21 | |
| Geräuschangaben | ||||
| Schalldruckpegel LpA1) | 78,1 dB (A) | 78,1 dB (A) | 78,1 dB (A) | |
| Gemessener Schalleistungspegel LwA2) | 90,6 dB (A) | 90,6 dB (A) | 90,6 dB (A) | |
| Garantierter Schalleistungspegel LwA3) | 96 dB (A) | 96 dB (A) | 96 dB (A) | |
| Gemessen nach 1)EN 60335; 2)3) 2000/14/EG; 1)Unsicherheit K=3 dB (A); 2)Unsicherheit K=1,81 dB (A) | ||||
| Gehörschutz/TRagen! | ||||
| Vibrationsangaben | ||||
| Schwingungsemissionswert (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60335 | ||||
| Schwingungsemissionswert ah | 1,513 m/s2 | 1,513 m/s2 | 1,513 m/s2 | |
| Unsicherheit K=1,5 m/s2 | ||||
WARNING: Der tatsächliche Schwingungsemissionswert kann sich je nach Art und Weise der Anwendung vom angegebenen Wert untersuchen.
Der Schwingungspegel kann fur den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden.
Er eignet sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelastung.
Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollenn auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschelt ist oder bereits lauf, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwin-gungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz der Bedienperson vor der Wirkung von Schwängungen fest wie zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe.


Benutzen Sie das Gerät erst nachdem Sie die Betriebsanleitung aufmerksam gelesen und
verstanden haben. Machen Sie sich mit den Bedi-nungselementen und dem richtigen Gebrauch des Gerates vertraut. Beachten Sie alle in der Anleitung aufgeführten Sicherheitshinweise. Verhalten Sie sich verantwortungsvoll gegenüber anderen Personen. Der Bediener ist verantwortlich für Unfälle oder Gefahren gegenüber Dritten.
Falls über den Anschluss und die Bedienung des Gerätes Zweifel entstehen sollenn, wenden Sie sich an den Kundendienst.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät speilen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Bestimmungsgemäß Verwendung
Der Akku-Rasenmahr ist für das Schneiden von kleinen bis mittleren Rasenflächen im privaten Haus- und Hobbygarten bestimmt. Aufgrund körperlicher Gefährdung des Benutzers und anderer Personen darf der Rasenmahr nicht für andere Zwecke eingesetzt werden.
Dieses Gerätarf nur wie angegeben bestimmungsgemäß verwendet werden. Bei Nichtbeachtung der Bestimmungen, aus den allgemein gultigen Vorschriften sowie den Bestimmungen aus dieser Anleitung, kann der Hersteller für Schäden nicht verantwortlich gemacht werden.
Der Rasenmacher darf nicht eingesetzt werden zum Trimmen von Buschen, Hecken und Strauchern, zum Schneiden und Zerkleinern von Rankgewächsen oder Rasen auf Dachpflanzungen oder in Balkonkästen. Weiterhin darf der Rasenmacher nicht als Häcksler zum Zerkleinern von Baum- und Heckenabschnitten sowie zum Einebren von Bodenunbenheiten verwendet werden.
Anforderungen an den Bediener
Der Bediener muss vor Gebrauch des Gerätes aufmarksam die Betriebsanleitung gelesen und verstanden haben..
Qualifikation: Außer einer ausfuhrlichen Einweisung durch eine sachkundige Person ist keine spezielle Qualifikation für den Gebrauch des Gerätes notwendig.
Mindestalter: Das Gerätarf nur von Personen betrieben werden, die das 18. Lebensjahr vollendet haben. Eine Ausnahme stellt die Benutzung als Jugendlicher dar, wenn die Benutzung im Zuge einer Berufsausbildung zur Erreichung der Fertigkeit unter Aufsicht eines Ausbilders erfolgt.
Örtliche Bestimmungen konnen das Mindestalter des Benutzers festlegen.
Schulung: Die Benutzung des Gerätes bedarf ludiglich einer entsprechenden Unterweisung durch eine sachkundige Person bzw. die Betriebsanleitung. Eine spezielle Schulung ist nicht notwendig.
Restrisiken

Die rotierenden Messer konnen zu schweren nittverletzungen bzw. Abtrennen von perteilen führen.
Niemals bei laufendem Gerät unter das Gehäuse fassen. Schutzschuhe tragen. Fangsack nie bei laufendem Gerät abnehmer.

Herausgeschleuderte Steine oder Erdeten zu Verletzungen führen.
Zubearbeitende Flächen im Vorfeld nach Fremdkörpern absuchen. Achten Sie daraufuf, dass der Fangsack ordnungsgemäß eingehängt ist. Wahrend der Arbeit eine Schutzbrille(TRagen.

Mangelhafte Beleuchtung/ Lichtverhaltse stellen ein hohes Sicherheitsrisiko dar.
Sorgen Sie bei der Arbeit mit dem Gerät immer für ausreichende Beleuchtung bzw. gute Lichtverhaltnisse.
Verhalten im Notfall

Verletzungsgefahr!
Bringen Sie Hande oder FüBe nie in die Nähe von rotierenden Teilen. Halten Sie immer Abstand zur Auswurföff nung.
Leiten Sie die der Verletzung entsprechend notwendigen Erste Hilfe Maßnahmen ein und fordern Sie schnellst möglich qualifi zierte arztliche Hilfe an. Bewahren Sie den Verletzten vor weiteren Schädigungen und stellen Sie diesen ruhig. Für einen eventuell eintretenden Unfall solte immer ein Verbandskasten nach DIN 13164 am Arbeitsplatz griff bereit vorhanden sein. Dem Verbandskasten entnommenes Material ist sofort wieder aufzufullen. Wenn Sie Hilfe anfordern, machen Sie folgende Angaben:
- Ort des Unfalls
- Art des Unfalls
- Zahl der Verletzten
- Art der Verletzungen
Symbole

Warning/Achtung!

Betriebsanleitung lessen

Vor allen Einstellungen- Reinigungsaund Wartungsarbeiten Gerat ausschalten und Kontaktschlussziehen.

Vorsicht! Messer laufen nach! Warten bis alle rotierenden Teile zum Stillstand gekommen sind.

Halten Sie das Anschlusskabel von den Schneidmessern fern.

Achtung, Einzugsgefahr

Weisen Sie Kinder und unbefugte Personen an sich stets von dem Gerät fern zu halten.

Vor Nasse schützen Die Maschine nicht dem Regen aussetzen.

Schutzbrille trag!

Gehorschutz tragen!

Schutzhandschuheragen!

Sicherheitsschuhe mit Schnittschutz, griffiger Sohle und Stahlkappe/TRagen!

Warning vor wegschleudernden Teilen

Warning vor scharfen Messern. Die Messer laufen auch nach dem Ausschalten noch kurz nach.

Halten Sie in der Nähe stehende Personen auf sicheren Abstand zur Maschine (mindestens 5 m)

CE Konformitätszeichen

Schadhafte und/oder zu entsorgende elektrische oder elektronische Geräte müssen an den darauf vorgesehen. Recycling-Stellen abgegeben werden.

Vor Nasse schützen

Packungsorientierung oben

TÜV Süd zertifiziert
Akku

Akku vor Hitze und Feuer schützen

Akku vor Wasser und Feuchtigkeit schützen

Akku vor Temperatures über 40^ schützen

Werfen Sie Akkus nicht in den Hausmüll

Geben Sie Akkus an einer Altbatterie-Sammelstelle ab, wo sie einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführrt werden.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge

WARNING
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen konnen elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug" bezieht sich auf netzbetrie-bene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
1) Arbeitsplatzsicherheit
a) Halten Sie ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche konnen zu Unfallen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefahrdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dampfe entzünden konnen.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
2) Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwen den Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nisse fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zuziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringgert das Risiko eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
3) Sicherheit von Personen
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie mäde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschihe, Schutzhelm oder Gehorschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringgert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewisern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschelt ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschlieben, es aufnehmen oder traben. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschlieben, kann dies zu Unfallen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschluss, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch konnen Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen better kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder Lange Haare konnen von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug und -auffangeinrichtungen montiert werden konnen, vergewissem Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.
4) Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für ihre Arbeit das dazu bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie better und{sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lasst, ist gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit thisem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwand frei Funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemen sich weniger und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehor, Ein-satzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigten Sie bereits die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
5) Verwendung und Behandlung des Akkuwerke-zeugs
a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Für ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Buroklammern, Munzen, Schlüsseln, Nageln, Schrauben oder anderen kleinen Metalgengständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen konnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspüssen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt,nehmen Sie zusätzlich arztliche Hilfe in Anspruch.Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
6) Service
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifi-ziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
Sicherheitshinweise für Akku-Rasenmacher
Halten Sie Kinder und andere Personen sowie Tiere während der Benutzung des Geräts fern. Der Mindest-Sicherheitsabstand beträgt 5 m.
Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Tragen Sie feste Schuhe und lange Hosen. Benutzen Sie das Gerät nie barfuß oder in leichten Sandalen. Tragen Sie Schutzhandschuhe, wenn dies notwendig ist.
Überprüfen Sie sorgfältig das Gelände, auf dem die Maschine eingesetzt wird, und entfern den Sie alle Gegenstände, die erfasst und weggeschleudert werden können wie z. B. Steine, Åste, Drahte, Lebenswesen etc.
Vermeiden Sie den Gebrauch des Geräts auf nassem Gras, sowieit möglich.
Vor dem Gebrauch immer mit einer Sichtprüfung sicherstellen, dass Mahmesser, Messerschrauben und die Maheinheit nicht stumpf, abgenutzt oder beschädigt sind. Abgenutzte oder beschädigte Messer und Schrauben ersetzen, um Auswuchung zu gewährleisten.
Esiststrengstensundersagt,diean derMaschine behindlichenSchutzeinrichtungenzudemontieren, abzuändernoderZweck zu entfremdenoder fremde Schutzeinrichtungenanzubringen.
Das Gerätarf nicht benutzt werden falls es beschädigt ist oder die Sicherheitseinrichtungen defekt sind. Tauschen Sie abgenutzte und beschädigte Teile aus.
Starten Sie den Motor erst dann, wenn ihre Fübe in sicheren Abstand von den Schneidewerkzeugen sind.
Kippen Sie die Maschine nicht beim Starten.
Starten Sie die Maschine nicht, wenn Sie vor der Auswurföffnung stehen.
Gehen Sie! Nicht rennen!
Achten Sie auf sicheren Stand, besonders an Hängen.
Mahren Sie nicht an übermöig steilen Hängen. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie an Hängen die Fahrtrichtung wechseln.
Seien Sie äußert vorsichtig, wenn Sie wenden und die Maschine zu sich heranziehen.
Schalten Sie den Rasenmacher immer ab, wenn er getragen, gekippt oder außerhalb von Rasenflächen bewegt wird. Warten Sie, bis alle rotierenden Teile zum Stillstand gekommen sind.
Falls ein Fremdkörper getroffen wird oder Vibrationen auftreten, müssen Sie das Gerät abstellen und den Zündkerzenstecker abziehen. Kontrollieren Sie, ob das Gerät beschädigt ist. Eventuelle Schäden reparieren. Schalten Sie die Maschine(sofort ab, nachdem Sie ihre Arbeit beendet haben.
- Stopen Sie die Maschine undziehen Sie den Kontaktschlussel. Warten Sie, bis alle rotierenden Teile zum Stillstand gekommen sind und sich das Gerät abgekühlt hat. Ziehen Sie den Schlüsselwann immer Sie das Gerät verlassen.
Um ein blockiertes Messer frei zu machen.
Um die Schnitthöhe einzustellen.
Um den Fangsack zu entleeren.
- Wenn ein Fremdkörper getroffen wurde (Überprüfen Sie den Rasenmaher auf Schäden. Reparaturen mussen durchgeführt werden, bevor das Gerät wieder in Betrieb genommen wird.).
- Um den Mäher anzuheiten oder wegzutragen.
- Um den Maher zu kippen oder zu transportieren (z.B. von-/ zum Rasen oder über Wege.
- Bevor Sie den Rasenmaher überprüfen, reinigen oder andere Arbeiten durchführren.
Der Ein-/Aussalter und der Sicherheitssalter)durfen nicht arretiert werden.
Verwenden Sie nur die damit vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen..
Warnung Dieses Elektrowerkzeug erzeuft während des Betriebs ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann unter bestimmten Umständen aktive oder passive medizinische Implantate beeinträchtigen.
Um die Gefahr von ernsthaften oder tödlichen Verletzungen zu verringn, empfehlen wir Personen mit medizinischen Implantaten ihren Arzt und den Hersteller vom medizinischen Implantat zu konsultieren, bevor die Maschine bedient wird.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Höhe von entzündbaren Flüssigkeiten oder Gasen. Bei Kurzschluss besteht Brand- und Explosionsgefahr.
Akku
Bei unsachgemäßem Gebrauch oder beim Gebrauch beschädigter Akkus können Dämpfe austreten. Führten Sie Frischluft zu unduchen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die Dämpfe können die Atemwege reizen.

Brandgefahr! Explosionsgefahr!
Verwenden Sie niemals beschädigte, defekte oder defomierte Akkus. Den Akku niemals öffnen, beschädigen und nicht fallen halten.
Akkus nie in Umgebung von Säuren und leicht entflammbaren Materialien laden.
Akku vor Hitze und Feuer schützen.
Akku nur in einer Umgebungstemperatur zwischen 10^ bis +40^ verwenden.
Niemals auf Heizkörpern ablegen oder länger Zeit starker Sonnenstrahlung aussetzen.
Nach starker Belastung erst abkühlen setzen.
Kurzschluss - Kontakte des Akkus nicht mit Metallteilen überbrücken.
Bei Entsorgung, Transport oder Lagerung muss der Akku verpackt werden (Plastiktüte, Schachtel) oder die Kontakte müssen abgeklebt werden.

Arbeitshinweise
Die Akkus werden nur teilweise vorgeladen gefelwert und müssen vor Gebrauch zum ersten Mal voll aufgeladen werden.
Laden Sie den Akku nach, wenn das Gerät zu langsam lauft oder stehen bleibt.
- Der Li-lonen-Akku kann jederzeit aufgeladen werden, ohne die Lebensdauer zu verkurzen. Eine Unterbrechung des Ladevorgangs schädigt den Akku nicht.
- Der Li-Ionen-Akku ist durch die „Electronic-Cell Protection" gegen Tiefentladung geschützt.
Eine wesentlich kürzere Betriebszeit des geladenen Akkus zeigt an, dass der Akku verbraucht ist und ersetzt werden muss. Verwenden Sie nur Original-Ersatz-Akkupacks.
Wartung
Rotierendes Messer
Arbeiten/Einstellungen am Gerät nur bei abgeschaltetem Motor, gezogenem Kontaktschluss und stillstehendem Schneidmesser vornehmen.

Vor allen Einstell-, Reinigungsaund Wartungsarbeiten Gerat ausschalten und Kontaktschlussziehen. Warten Sie, bis alle rotierenden Teile zum Stillstand gekommen sind und sich das Gerat abgekuhl hat.
Maschine stets sauber halten. Grasauwurf und Gehäuse regelmäßig reinigen.
Behandeln Sie alle beweglichen Teile mit einem umwelt freundlichen Öl.
Überprüfen Sie den Aufgangsack regelmäßig auf Abnutzung und Alterung.
Reparaturen und Arbeiten, die nicht in dieser Anleitung beschreiben wurden, nur von qualifiziertem Fachpersonal durchführten halten.
Nur Originalzubehör und Originalersatzteile verwenden.
Nur ein regelmäßig gewartetes und gut gepflegtes Gerät kann ein zufriedenstellendes Hilfsmittel sein. Wartungs- und Pflegemängel können zu unvorhersehbaren Unfallen und Verletzungen führen.
Entsorgung
Die Entsorgungshinweise ergeben sich aus den Piktogrammen die auf dem Gerät bzw. der Verpackung aufgebracht sind.

Schadhafte und/oder zu entsorgende Geräte müssen an den darauf vorgesehen Recycling-Stellen abgegeben werden.
Akkus umweltgerecht entsorgen
Li-lon-Akkus sind entsorgungspflichtig. Lassen Sie defekte Akkus vom Fachhandel entsorgen. Akkus mussen aus dem Gerät entfernt werden bevor es verschrottet wird. Beschädigte Akkus konnen der Umwelt und ihrer Gesundheit schaden, wenn giftige Dämpfe oder Flüssigkeiten austreten.
Versenden Sie dazu nie einen defekten Akku per Post etc.itte wenden Sie sich an ihre ortliche Entsorgungsstelle.
Entsorgen Sie Akkus im entladenen Zustand. Wir empfehlen die Pole mit einem Klebestreifen zum Schutz vor einem Kurzschluss abzudecken. Offnen Sie den Akku nicht.
Entsorgung der Transportverpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportscha- den. Die Verpackungsmaterialien sind in der Regel nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclerbar. Das Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringgert das Abfallaufkommen. Verpackungsteile (z.B. Folien, Styropor) konnen für Kinder gefährlich sein.
Erstickungsgefahr!
Bewahren Sie Verpackungsteile außerhalb der Reichweite von Kindern auf und entsorgen Sie sie so Schnell wie möglich.
Gewährleistung
Die Gewährleistungszeit beträgt 12 Monate bei gewerblicher Nutzung, 24 Monate für Verbraucher und beginnnt mit dem Zeitpunkt des Kaufs des Gerätes.
Die Gewährleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mangel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind. Bei Geltendmachung eines Mangels im Sinne der Gewährleistung ist der original Kaufbeleg mit Verkaufsdatum beizufugen.
Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind unsachgemäß Anwendungen, wie z. B. Überlastung des Gerätes, Gewaltanwendung, Beschädigungen durch Fremdeinwirkung oder durch Fremdkörper. Nichtbeachtung der Betriebsanleitung und normaler Verschleib sind ebenfls von der Gewährleistung ausgeschlossen.
Wichtige Kundeninformation
Bitte beachten Sie, dass eine Rücksendsung innerhalb oder auch außerhalb der Gewährleistungszeit grundsätzlich in der Originalverpackung erfolgen sollen. Durch diese Maßnahme werden unnottige Transportschäden und deren oft strittige Regelung,) Wirkungsvoll vermieden. Nur im Originalkarton ist Ihr Gerät optimal geschützt und damit eine reibungslose Bearbeitung gesichert.
Service
Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation? Benötigen Ersatzteile oder eine Betriebsanleitung? Auf der Homepage der Firma Güde GmbH & Co. KG (www.guede.com) im Bereich Service halten wir Ihnen schnell und unbürokratisch weiter.itte halten Sie uns Ihnen zu halten. Um Ihr Gerät im Reklamationsfall identifizieren zu konnen benötigen wir die Seriennummer sowie Artikelnummer und Baujahr. Alle diese Daten finden Sie auf dem Typenschild. Um diese Daten stets zur Hand zu haben, tragen Sie dieseitte unter ein.
Seriennummer:
Articlenummer:
Baujahr:
Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360
Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999
E-Mail: support@ts.guide.com
Fehlerbehebung
| Störung | Ursache | Abhilfe |
| Der Motor startet nicht | Akku leer Akku laden | |
| Akku defekt Durch Güde Fachservice austauschenläsen. | ||
| Kontaktschlüssel nicht gesteckt | Siehe unter „Betrieb“ → 6 | |
| Einschaltknopf bzw. Sicherheitsbügel nicht betätig | Siehe unter „Betrieb“ → 6 | |
| Unruhiger Lauf, starke Vibration | Messer schadhaft Messer austauschen | |
| Messer lose Messer Aufnahme kontrollieren und festziehen | ||
| Schlechte Mäh-/Fanglei-stung | Messer stumpf Messer nachsächfen setzen oder austauschen | |
| Akku defekt Durch Güde Fachservice austauschenläsen. | ||
| Fangkorb verstoptf | Grasfangsack leeren → 7 | |
| Nicht angepasste Schnitthöhe | Schnitthöhe einstellen → 5 | |
| Gras wird nicht gesam-melt | Kanal verstoptf | Auswurfkanal reinigen |
| Grasfangsack voll | Grasfangsack leerenbei trockenem Wetter mühen | |
| Gras zu Nass |
Technical Data
| Cordless lawn mower 322/25 RM Set 322/25 RM 320/25 Li-Ion | ||||
| Art. No 95533 95602 95538 | ||||
| V | Voltage 25,2 V 25,2 V 25,2 V | -1 | 3800 min-1 | 3800 min-1 |
| Rated revolutions 3800 min | ||||
| Cutting width 320 mm 320 mm 320 mm | ||||
| Cutting depth | 25/45/65 mm | 25/45/65 mm | 25/45/65 mm | |
| Collection bag capacity | 30 l | 30 l | 30 l | |
| Weight without battery/Charging equip-ment | 9,5 kg | 9,5 kg | 9,5 kg | |
| Degree of protection | IP 21 | IP 21 | IP 21 | |
| Noise details | ||||
| Sound pressure level LpA1) | 78,1 dB (A) | 78,1 dB (A) | 78,1 dB (A) | |
| Measured sound power level LwA2) | 90,6 dB (A) | 90,6 dB (A) | 90,6 dB (A) | |
| Guaranteed sound power level LwA3) | 96 dB (A) | 96 dB (A) | 96 dB (A) | |
| Measured according to 1)EN 60335; 2)3) 2000/14/EG; 1) Uncertainty K=3 dB (A); 2) Uncertainty K=1,81 dB (A) | ||||
| Wear ear protectors! | ||||
| Vibration details | ||||
| Vibration emission value (triaxial vector sum) Determined properly EN 60335 | ||||
| Vibration emission value ah | 1,513 m/s2 | 1,513 m/s2 | 1,513 m/s2 | |
| Uncertainty K=1,5 m/s2 | ||||
Accu gegen water en vocht beschermen

Accu gegen temperaturen boven 40^ beschermen

| Nr. série: |
| Nr. comanda: |
| An de produitie: |
Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360
Fax: +49 (0) 7904/700-51999
E-Mail: support@ts.guide.com
Original - EG-Konformitätserklärung
Hiermit erklaren wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlädiggen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entsprechen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Einschlagige EG-Richtlinien
Appropriate EU Directives | Directives de la CE applicables | Prohlasei o shode EU | Vyhlaseie o zhode EU | Desbetreffende EG-Richtlijnen | Direttive CE applicabili | Illetékes EU elóirasok | Primjenjive smjernice EU | Uporabne smernice EU | Directivele UE aferente | CbotbetnHapeidn ha EC | Primjenjive smjernice EU | Stosownde ryektywy UE | Ilgili AB yönnetmelikleri
2006/95/EC 2004/108
2009/105/EC 1907/206EC
2011/65/EC ROHS 200742/EC
89/686/EEC(PPE)1935204/EC
区2006/42/EC
Annex IX
Notified Body:
Type Ex.Cert.-No.:
□97/68/EC
Emission No.:
2000/14/EC_2005/88/EC
Konformitätsbewertungsverfahren
Method of compliance assessment |Mode d'examen de la conformite | Modo di valutazione della conformità | Conformiteitsbeordelingsprocedure| Zpusob posouzeni shody | Sposob posudenia zhody | Az azonossag megitelesenek a modja | Na Cin presoje istovnetosti | Na Cin ocjenjivanja sukladnosti | Haunn Ha o6cbxkahe ha cxoandto | Modul de evaluare a conformitatii | Na Cin ocenjivanja uskadenosti AnnexV
Wolpertshausen, 2014-10-30

Angewandte harmonisierte Normen
Harmonised standards used | Normes harmonisées applicables | Pouzité harmonizované normy | Pouzité harmonizované normy | Gebruikte harmoniserende normen | Applicate norme armonizzate | Hasznalt harmonizsalt normák | Primijenjeni harmonizirani standardi | Uporabljeni usklajeni standardi | Norme armonizate folosite | ИзполизванихарmonицарниHopm | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanilan uyum normlari
EN 60335-1:2012
EN 60335-2-77:2010
EN 62233:2008
ZEK01.4-08
EN 55014-1/A2:2011
EN 55014-2/A2:2008
Garantierter Schalleistungspegel
Guaranteed sound power level | Niveau de puissance acoustique garanti | Livello di potenza sonora garantito | Gegerandeerd geluidsdruk niveau | Zarucená hladina akustického vykonu | Garantovaná hladina akustického vykonu | Garantált akusztkus teljesítmenyszint | Zajamčena ravan akusticne zmogljivosti | Garantirana razina akusticke snage | Гаразирано НИВО на 3БУКOBa моц noct | Nivelul garantat al puterii sunetului | Garantovani nivo akusticne snage L WA 96 dB (A)
Gemessener Schalleistungspegel
Measured sound power level | Niveau de puissance
acoustique mesure | Livello di potenza sonora misurato
| Gemeten geluidsdrukniveau | Namérená hladina
akustického vykonu | Nameraná hladina akustického
vykonu | Mert akusztikus teljesitményszint | Zajamčena
ravan akusticne zmogljivosti | Izmjerena razina
akusticke snage | Измерно НИВО на 3БУКОBA моцноCT | Nivel masurat al puterii sunetului | Izmereni nivo
akusticne snage L WA 90,6 dB (A)

Helmut Arnold
Geschäftsführer | Managing Director | Gérant | Ann administratore delegato | Bedrijfsleider | Jednatei | Konatel | Üglyvezetö igazgató | Direktro | Direktor | Упавител | Administrator | Direktor
Güde GmbH & Co. KG, Birkichstraße 6, 74549 Wolpertshausen, Germany
Joachim Bürkle
GüDE GmbH & Co. KG, Birkichstraße 6, 74549 Wolpertshausen, Germany
Bevollmächtigt die technischen Unterlagen zusammenzustellen.
Authorized to compile the technical file | Autorise à compiler la documentation technique. | Autorizzato alla preparazione della documentazione tecnica | Gemachtig voor samenstelling van de technische documenten Zplnomocnen k sestavovani technickych podkladu. | Splnomocneny zestavit techniek podklady. | Muszaki dokumentacio osszeallitasra felhatalmazva | Pooblascen za izdelavo spisov tehnicne Dokumentacije. | Ovlasten za formiranje tehnicke dokumentacije. | YnbHOMOeHN 3a cbCTaBHe Na TexHnueckaTaNokymentaunl | Imputernicit sa elaboreze documentata tehnica. | Ovlasten za formiranje tehnicke dokumentacije. | Teknik evraklari hazirlamakla gorevlendirilmistir. | UpeInomocniony do zestawientia danych technicznych
GüDE GmbH & Co. KG
Birkichstrasse 6
74549 Wolpertshausen
Deutschland
Tel.: +49-(0)7904/700-0
Fax.: +49-(0)7904/700-250
eMail: info@guede.com