Güde 32025 Liion - косачка за трева

32025 Liion - косачка за трева Güde - Безплатно ръководство за потребителя

Намерете безплатно ръководството на устройството 32025 Liion Güde в PDF формат.

📄 108 страници Български BG Изтегли 💬 AI въпрос ⚙️ Спецификации
Notice Güde 32025 Liion - page 84
Вижте ръководството : Français FR Български BG Čeština CS Deutsch DE English EN Magyar HU Italiano IT Nederlands NL Română RO Slovenčina SK Slovenščina SL
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
SKIP

Често задавани въпроси - 32025 Liion Güde

Въпроси на потребители за 32025 Liion Güde

0 въпрос за това устройство. Отговорете на тези, които знаете, или задайте свой въпрос.

Задайте нов въпрос за това устройство

Имейлът остава частен: той се използва само за да ви уведоми, ако някой отговори на вашия въпрос.

Все още няма въпроси. Бъдете първият, който задава.

Изтеглете инструкциите за вашия косачка за трева в PDF формат безплатно! Намерете ръководството си 32025 Liion - Güde и вземете отново електронното си устройство в ръце. На тази страница са публикувани всички документи, необходими за използването на вашето устройство. 32025 Liion на марката Güde.

РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ 32025 Liion Güde

FRANÇAIS Veuillez dire avec soin le mode d'emploi avant la mise en service

L'âge minimal de l'utilisateur est déterminé selon les dispositions locales.

Avertissement: Cet outil électrique générale pendant le fonctionnement un champ magnétique. Dans certaines circonstances, ce champ peut perturber le fonctionnement des implants Médicaux actifs ou passifs. Afin de réduire le risque de blessure graves ou mortelles, nous recommendons aux personnes portant un implant Médicale de consulter un médecin et le fabricant de l'implant Médicale avant l'utilisation de l'appareil.

Tondeuse à gazon sur batterie322/25 RM Set322/25 RM320/25 Li-lon
N° de commande 95533 95602 95538
Tension 25,2V 25,2V 25,2V-13800 min-13800 min-1
Vitesse nominale 3800 min
Largeur de travail320 mm320 mm320 mm
Profondeur de coupe25/45/65 mm25/45/65 mm25/45/65 mm
Volume du bac de ramassage30 l30 l30 l
Poids sans batterie amovible/Dispositifde charge9,5 kg9,5 kg9,5 kg
Degré de protectionIP 21IP 21IP 21
Données relatives au bruit
Niveau de pression acoustique LpA1)78,1 dB (A)78,1 dB (A)78,1 dB (A)
Niveau de puissance acoustique mesuréLwA2)90,6 dB (A)90,6 dB (A)90,6 dB (A)
Niveau de puissance acoustique garantiLwA3)96 dB (A)96 dB (A)96 dB (A)
Mesuré selon 1)EN 60335; 2)3)2000/14/EG;1)Incertitude K=3 dB (A); 2)Incertitude K=1,81 dB (A)
Portez une protection auditive!
Données relatives aux vibrations
Valeur d'émission vibratoire (Somme vectorielle des trois directions) constatées de façon correspondante EN60335
Valeur d'émission vibratoire ah1,513 m/s21,513 m/s21,513 m/s2
Incertitude K=1,5 m/s2

AVERTISSEMENT: Le niveau réel des vibrations peut différer de la valeur indiquée dans ces consignes en fonction du type et du mode d'utilisation.

Le niveau des vibrations peut être utilisé pour la comparaison mutuelle des apparciels électriques.

Convient éqautement pour l'examen préalable de la charge par vibrations.

Pour estimer de maniere exacte la charge par vibrations pendant une certaine durée de travail, il faut égale -ment tener compte des temps d'arrêt ou de marche à vide de l'appareil. Cela peut entrainer une réduction sensible du volume de charge par vibrations sur la durée totale de travail.

Définir les mesures de sécurité supplémentaires relatives à la protection de l'utilisateur contre les effets des vibrations, telles que : entretien technique des outils électriques et appareils, maintain en la chaleur des mains, organisation du travail.

Güde 32025 Liion - 1

Güde 32025 Liion - 2

Lisez attentivement ce mode d'emploi avant la première utilisation de la pompe et assurez-vous de

I'avoir bien compris. Familiarisez-vous avec les éléments de commande et l'utilisation correcte de l'appareil. Respectez toutes les consignes de sécurité figurant dans le mode d'emploi. Comportez vous de façon responsable vis-à-vis d'autres personnes.

L'utilisateur est responsable des accidents et dangers vis-à-vis de pierces personnes.

Si vous avez des doutes en ce qui concerne le branchement et l'utilisation de l'appareil, contactez le service clients.

L'appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes avec capacités physiques, sensorielles ou psychiques limitées ou avec une expérience insuffisante et/ou des connaissances insuffisantes seulement sous la surveillance ou après une formation sur l'utilisation en toute sécurité et après la compréhension des risques qui en résultat.

Utilisation conforme à la destination

La tondeuse à gazon sur batterie est destinée à la tonte de petites et moyennes surfaces d'herbe dans des jardins privés pres des habitations ou dans des jardins de loisir. Pour des raisons de risques physiques pour l'utiliseur et d'autres personnes, il est interdit d'utiliser la tondeuse à gazon à d'autres fi ns.

Ce dispositif peut etre utilise uniquement dans le but indique.Le fabricant decline toute responsabilité en cas de non respect des dispositions des regles en vigueur et des dispositions individues dans ce mode d'emploi.

Il est interdirit d'utiliser la tondeuse pour couper des arbustes, haies et buissons, pour la coupe et le mulchage de vegétaux ou herbes grimpants sur des toitures ou pots de fleurs de balcony. Il est également interdirit de l'utiliser comme broyeur pour le mulchage de découvertes d'arbres et haies ou pour niveler des irrégularités du sol.

Opérateur

L'opérateur doit dire attentivement la notice avant d'utiliser l'appareil..

Qualifi cation: Mis a part l'instruction détaillée par un spécialiste, aucune autre qualifi cation spécifique que n'est requise.

Age minimal: L'appareil peut etre utilise uniquement par des personnes de plus de 18 ans. Exception faite des adolescents manipulant l'appareil dans le cadre de I'enseignement professionnel sous la surveillance du formateur.

Des dispositions locales peuvent déterminer l'âge minimal de l'utilisateur.

Formation: L'utilisation de l'appareil nécessite uniquement l'instruction par un spécialiste, eventuellement par la notice. Une formation spéciale n'est pas nécessaire.

Risques résiduels

Les lames rotatives peuvent provoquer des blessures graves par coupure ou amuter des parties du corps.

Ne mettez jamais les mains sous le corps du boitier lorsque l'appareil est en marche. Portez des chaussures de sécurité. Ne retirez jamais le sac de ramassage lorsque l'appareil est en marche.

Les pierres ou terre ejectees peuvent provoquer des blessures.

Avant de commencer à tondre, contrôle si aucun objet étranger ne se trouve sur la surface à tondre. Veillez à ce que le sac de ramassage soit bien accroché. Portez des lunettes de protection lors du travail.

An éclairage/conditions de lumière insuffisantes représentent un grand risque.

Lors du travail avec l'appareil, veillez toujours à un éclairage suffi tant ou à des conditions de lumière suffi santes.

Conduite en cas d'urgence

Risque de blessures!

Ne placez jamais les mains et les pieds à proximé des pieces en rotation. Respectez une distance de sécurité de la goulotte d'éjection.

Eff ectuez les premiers gestes de secours et appelez rapidement les premiers secours. Protegez le blessé d'autres blessures et calmez-le. Pour des raisons de risque d'accident, le lieu de travail doit être équipé d'une armoire à pharmacie selon DIN 13164. Il est nécessaire de compléter immédiatement le matériel pris dans l'armoire à pharmacie. Si vous appelez les secours, fournissez les renseignements suivants:

  1. Lieu d'accident
  2. Type d'accident
  3. Nombre de blessés
  4. Type de blessure

Symboles

Güde 32025 Liion - Symboles - 1

Avertissement / attention!

Güde 32025 Liion - Symboles - 2

Lisez le mode d'emploi avant l'utilisation.

Güde 32025 Liion - Symboles - 3

Avant tous les travaux de réglage, de nettoyage et d'entretien, arrêtez l'appareil et retirez la clé de contact.

Güde 32025 Liion - Symboles - 4

Attention! Les lames continuant de tourner!Attendez que toutes les parties rotatives s'arrêtent.

Güde 32025 Liion - Symboles - 5

Eloignez le cable d'alimentation des lames de coupe.

Güde 32025 Liion - Symboles - 6

Attention, danger d'entrainement

Güde 32025 Liion - Symboles - 7

Eloignez les enfants et les personnes non autorisées de l'appareil.

Güde 32025 Liion - Symboles - 8

Protégez de l'humidité N'exposez pas la machine à la pluie.

Güde 32025 Liion - Symboles - 9

Portez des lunettes de protection!

Güde 32025 Liion - Symboles - 10

Portez une protection auditive!

Güde 32025 Liion - Symboles - 11

Portez des gants de protection!

Güde 32025 Liion - Symboles - 12

Portez des chaussures de sécurité avec protection contre les coupures, semelle antidérapante et bout en acier!

Güde 32025 Liion - Symboles - 13

Avertissement - éjection d'objets

Güde 32025 Liion - Symboles - 14

Attention, lame tranchante. Les lames continuant de tourner après l'arrêt de l'appareil.

Güde 32025 Liion - Symboles - 15

Les personnes situées aux alentours doivent respecter une distance de sécurité de l'appareil (min. 5 m)

Güde 32025 Liion - Symboles - 16

symbole CE

Güde 32025 Liion - Symboles - 17

Déposez les apparéils électriques ou électroniques défectueux et/ou destinés à liquidation au centre de ramassage correspondant.

Güde 32025 Liion - Symboles - 18

Protégez de l'humidité

Güde 32025 Liion - Symboles - 19

Sens de pose

Güde 32025 Liion - Symboles - 20

Certifé TÜV Süd

Batterie

Güde 32025 Liion - Batterie - 1

Protégez la batterie de la chaleur et du feu.

Güde 32025 Liion - Batterie - 2

Protégez la batterie de l'eau et de l'humidité.

Güde 32025 Liion - Batterie - 3

Protégez la batterie des températures supérieures à 40^

Güde 32025 Liion - Batterie - 4

Ne jetez pas les batteries avec les déchets domestiques.

Li-Ion

Güde 32025 Liion - Li-Ion - 1

Déposez les batteries dans un centre de collecte de batteries usagées ou elles seront recyclées de façon ecologique.

Consignes de sécurité générales pour apparciels electriques

Güde 32025 Liion - Consignes de sécurité générales pour apparciels electriques - 1

Avertissement

Lisez toutes les consignes et instructions de sécurité. Le non respect des consignes indiquées ci-dessous peuvent engendrer une électrocution, un incendie et/ou des blessures graves. Conservez toutes les consignes et instructions de sécurité pour une'utilisation ultérieure.

La désignation, "appareil électrique" utilisée dans les consignes de sécurité s'applique aux outils électriques alimentés par un cable (cable d'alimentation) et aux outils électriques alimentés par une batterie (sans cable d'alimentation).

1) Sécurité au travail

2) Sécurité électriche

a) Maintenez le lieu de travail propre et bien éclairé. Le désordre et un lieu de travail mal éclairé peuvent engendrer des accidents.
b) N'utilise pas l'appareil electrique dans un environnement avec risque d'explosion, dans lequel se trouvent des liquides, gaz et poussieres inflammbables. Les appareils electriques forment des étincelles pouvant enflammer la poussière ou les vapeurs.
c) Éloignez les enfants et autres personnes à une distance de sécurité de l'appareil électrique. Toute distraction peut engendrer la perte de contrôle de l'appareil.
a) La fiche de l'appareil électrique doit être branchée à la prise. Ne modifies jamais la fiche. N'utilise pas les appareils électriques mis à la terre en combinaison avec des adaptateurs de prise. Les fiches non modifiées et les prises adéquates réduisent le risque d'électrocution.
b) Évitez le contact du corps avec les surfaces mises à la terre telles que tubes, chauffage, gazinières et réfrigerateurs. La mise à la terre de votre corps augmente le risque d'électrocution.
c) N'exposez pas les apparéils électriques à la pluie et à l'humidité. La pénétration de l'eau dans l'appareil électrique augmente le risque d'électrocution.
d) N'utilisez pas le cable en contradiction avec la désignation, pour porter l'appareil, pour l'accrocher ou pour-retirer la fiche de la prise. Protegez le cable des températures excessives, de l'huile, des bords tranchants et des parties mobiles de l'appare Les cables endommagés ou emmèles augmentent le risque d'électrocution.
e) Si vous utilisez l'appareil electrique à l'extérieur, utilisez seulement des rallonges convenant à l'utilisation à l'extérieur. L'utilisation d'une rallonge convenant à l'utilisation extérieur réduit le risque d'électrocution.

f) Lorsqu'il est impossible d'eviter l'utilisation de l'appareil électrique dans un environnement humide, utilisez le disjoncteur de protection à courant de defaulted. Utilisation du disjoncteur de protection à courant de defaulted réduit le risque d'électrocution.
3) Sécurité des personnes
a) Soyez attentif, faites attention à ce que vous faites et utilisez le bon sens lors de l'utilisation de l'appareil électrique. N'utilisez jamais l'appareil électrique si vous ETES fatigué, sous effet de drogues, d'alcool ou de medicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de la machine peut engendrer de graves accidents.
b) Portez des accessoires de protection personnels et toujours des lunettes de protection. Le port d'accessoires de protection personnels tels que masque respiratoire, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protection auditive en fonction du type et de l'utilisation de l'appareil électrique, réduit le risque d'accidents.
c) Evitez la mise en marche accidentelle. Avant de brancher l'appareil à la source d'alimentation et/ou à la batterie, de le lever ou de le porter, vérifie qu'il est arrêté. Le port de l'appareil électrique avec doigt posé sur l'interrupteur ou le branchement de l'appareil avec interrupteur en position marche à la prise, peuvent engendrer des accidents.
d) Avant demettre I'appareil electrique en marche, retirez tous les outils de reglage et clés. Tout outil oucle se trouvant dans la partie mobile de I'appareil peut engendrer des blessures.
e) Evitez les postures anormales du corps. Ad- optez une posture stable et maintenez toujours I'équilibre. Ainsi, vous pouvez mistrôler l'appareil électrique dans des situations inatten-dues.
f) Portez une tenue adequate. Ne portez pas de vêtements larges et bijoux. Eloignez les cheveux, vêtements et gants à une distance de sécurité des parties mobiles. Les vêtements desserrés, bijoux et cheveux longs peuvent être entrainés par les parties mobiles.
g) Lorsqu'il est possible de monter sur l'appareil des aspirateurs et capteurs de poussières, vérifie s'il sont bien raccordés et correctement utilisés. L'utilisation d'un aspirateur de poussières peut réduire les risques engendrés par la poussière.
4) Utilisation et entretien de l'appareil électrique.
a) Ne surchargez pas la machine. Utilisez pour le travail donné un apparéil électrique ajustat. Un apparéil électrique ajustat permet de travailler比较好 et plus en sécurité dans la gamme de puissances indiquée.
b) N'utilisèz pas l'appareil électrique avec interrupteur endommégé. Un apparéil électrique impossible à mettre en marche ou à arrêté est dangereux et doit être réparé.

c) Retirez la fiche de la prise et/ou retirez la batterie avant le réglage de l'appareil, le remplacement d'accessoires ou la mise hors service. Ces mesures de sécurité permettent d'éviter la mise en marche accidentelle de l'appareil électrique.
d) Rangez les apparèils non utilisés hors de portée des enfants. Veillez à ce que l'appareil électrique ne soit pas utilisé par des personnes qui ne le connaissent pas ou qui n'ont pas lu ces consignes. Les apparèils électriques utilisés par des personnes sans expérience sont dangereux.
e) Entretenez bien les outils electriques. Contrôlez si les pieces mobiles fonctionnent parfaitement et ne coincept pas, si elle ne sont pas fissurer ou endommagées au point d'influence négativèment le fonctionnement de l'outil electrique. Faites réparer les pieces endommagées avant l'utilisation de l'appareil. Un entretien incorrect de l'outil electrique est la cause de nombreux accidents. De nombreux accidents sont provoqués par des appareils electriques mal entretenus.
f) Maintenez les outils de coupe affués et propres. Les outils de coupe bien entretenus avec arêtes affuées coincent moins et sont plus facies à guider.
g) Utilisez les apparéils électriques, les access soires, les embouts, etc.; en conformité avec ces consignes. Prenez en considération les conditions de travail et l'activité que vous étés en train de réaliser. L'utilisation des apparéils électriques à d'autres fins que celles prescrites par le fabricant peut engendrer des situations dangereuses.
5) Utilisation et maintenance d'outils à accumulator.
a) Chargez les batteries uniquement dans les chargeurs recommendés par le fabricant. Pour le chargeur qui convient uniquement pour un certain type de batteries ou accumulateurs, risque d'incendie en cas d'utilisation avec d'autres accumulateurs.
b) Utilisez dans cet outil electrique uniquement des accumulateurs prevus à cet effet. L'utilisation d'autres accumulateurs peut provoquer des accidis et risque d'incendie.
c) Ne laïsez pas un accumulateur non utilisé à proximé des agrafes, monnaies, clés, clous, vis, et autres petits objets métalliques pouvant engendrer le pontage des contacts. Un court-circuit entre les contacts de l'accumulateur peut provoquer des brûlures ou un incendie.
d) Une mauvaise utilisation peut engendrer des fuites de liquide de I'accumulateur. Evitez le contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincez à l'eau. En cas de contact avec les yeux, consultez un medecin. Le liquide s'écoulant de la batterie peut provoquer l'irritation de la peau ou des brûlures.

6) Service

a) Les réparations de l'appareil électrique doivent être confiées exclusivement à un personnel qualifié et/agréé, utilisant seulement des pieces détachées d'origine. Ainsi, la sécurité de l'appareil sera conservée.

Consignes de sécurité pour Tondeuse à gazon sur batterie

Veillez à ce que les enfants et autres personnes respectent une distance de sécurité pendant l'utilisation de l'appareil. La distance de sécurité minimale s'éleve à 5 mètres.

Portez des accessoires de protection personnels. Portez des chaussures rigides et un pantalon long. N'utilise jamais l'appareil pieds nus ou en sandales légères. Si nécessaire, portez des gants de protection.

Contrôlez soigneusement le terrain sur lequel vous utiliserez l'appareil et retirez tous les objets susceptibles d'être accrochés par l'appareil et ejectés, tels que pierres, branches, fils, animaux, etc.

Si possible, évitez d'utiliser l'appareil sur l'herbe mouillée.

Avant l'utilisation, contrôle toujours visuellement si le porte-lames, les vis des lames et l'unité de tonte ne sont pas emoussés, usés ou endommages. Remplacez les lames et vis usées ou endommages, afin d'assurer leur équilibrage.
Il est strictement interdit de démonter, de changer les dispositifs de protection situés sur l'appareil ou de les utiliser en désaccord avec leur destination ou de fixer d'autres dispositifs de protection d'autres fabricants.
Il est interdit d'utiliser l'appareil si les dispositifs de protection sont defectueux ou endommagés. Remplacez les pieces usées ou endommagées.

Démarrez le moteur uniquement lorsque vos pieds se trouvent à une distance de sécurité des outils de coupe.

N'inclinez pas l'appareil lors de la mise en marche.

Ne démarrez pas l'appareil si vous vous trouvez devant la goulotte d'éjection.

Respectez une posture sure, en particulier sur des pentes. Ne tondez pas sur des pentes trop abruptes. Soyez particulièrement prudents lorsque vous changez de direction sur des pentes.

Soyez particulièrement prudents lorsque vous tournez ou lorsque vous tirez l'appareil vers vous.

Arrétez toujours la tondeuse lorsque vous la transportez, l'inclinez ou lorsque vous vous déplacez hors surfaces herbeuses. Attendez que toutes les pieces rotatives s'arrêtent.

Si vous rencontres un objet étranger ou si l'appareil se met à vigorer fortement, arrêtez-le et retirez l'antiparasite de la bougie d'allumage. Contrôlez si l'appareil n'est pas endommagé. Réparez-le si nécessaire.

Arrétez l'appareil dés que vous avez terminé votre travail.

  • Arrêtez l'appareil et retirez la clé de contact. Attende que toutes les pieces rotatives s'arrêtent et que l'appareil refroidisse. Retirez la clé à chaque fois que vous quittez l'appareil.
  • Pour libérer une lame bloquée.
  • Pour régler la hauteur de coupe.
  • Pour vider le sac de ramassage.
  • En cas d'accrochage d'un corps étranger, contrôle si la tondeuse n'est pas endommagée. Avant de remetre l'appareil en marche, procédéez aux réparations..
  • Pour lever ou transporter la tondeuse..
  • Pour basculer ou transporter la tondeuse (par exemple, d'une surface d'herbe vers une autre ou pour franchir un chemin.
  • Avant de contrôle la tondeuse, procedede au nettoyage ou à d'autres travaux.

Il est interdit de verrouiller l'interrupteur marche/arrêt et l'interrupteur de sécurité.

Utilisez pour l'outilé électricqu uniquement les batteries prévues à cet effet. L'utilisation d'autres batteries peut engendrer des blessures et le risque d'incendie..

Avertissement: Cet outil électrique générale pendant le fonctionnement le champ magnétique. Dans certaines circonstances, ce champ peut perturber le fonctionnement des implants Médicaux actifs ou passifs. Afin de réduire le risque de blessure graves ou mortelles, nous recommendons aux personnes portant un implant Médicale de consulter un médecin et le fabricant de l'implant Médicale avant l'utilisation de l'appareil.

N'utilisiez pas l'appareil à proximé des liquides ou gaz inflammables. Risque d'incendie ou d'explosion en cas de court-circuit.

Batterie

Une utilisation incompétente ou l'utilisation d'un accumulateur endommagé peut provoquer des fuites de vapeurs. Amenez de l'air frais et contactez un medecin en cas de problèmes. Les vapeurs peuvent irriter les voies respiratoires.

Güde 32025 Liion - Batterie - 1

Risque d'incendie! Risque d'explosion!

N'utilisez jamais des accumulateurs endommages, defectueux ou deformés. N'ouvre jamais un accumulateur, ne l'endommagez pas et ne le faites pas tomber.

Ne chargez jamais la batterie dans un environ-. nement avec acides et matieres legerement inflammables.

Protégez la batterie de la chaleur et du feu. Utilise la batterie seulement dans l'étendue des températures de +10^ à +40^ .
Ne la posez jamais sur des corps de chauffe et ne l'expose pas trop longtemps aux rayons du soleil. En cas de forte charge, laissez-la d'abord refroidir.

Court-circuit - ne shuntez pas les contacts de l'accumulateur avec des pièces métalliques.
Lors de la liquidation, le transport ou le stockage, il est nécessaire d'emballer l'accumulateur (sac en plastique, boîte) ou de coller les contacts.

Consignes de travail

Les accus ne sont livrés que partiellement précharges et doivent donc être complètement charges avant utilisation.

  • Rechargez l'accu des lors que l'appareil fonctionne trop lentement ou s'arrête.
    L'accu Li-ion peut être chargé à tout moment sans raccourcir sa durée de vie. L'interruption du chargement n'endommage pas l'accu. L'accu Li-ions est protégé contre la décharge complète grâce à la "Electronic Celle Protection".
  • Une durée de fonctionnement sensiblement raccourcie de l'accu indique que celui-ci est trop faible et doit être remplaced. N'utilise que des accus de rechange d'origine

Une durée de fonctionnement sensiblement raccourcie de l'accu indique que celui-ci est trop faible et doit être remplaced. N'utilise que des accus de rechange d'origine

Avant d'intervenir sur l'appareil ou de proceder au réglage, arrêtez le moteur, retirez la clé de contact et attentez que la lame soit arrêtée.

Güde 32025 Liion - Consignes de travail - 1

Avant tous travaux de réglage, de nettoyage et d'entretien, arrêtez l'appareil et retirez la clé de contact. Attendez que toutes les parties rotatives s'arrêtent et le dispositif refroidisse.

Maintenez l'appareil propre. Nettoyez régulierement la goulotte d'éjection d'herbe et le corps de l'appareil.

Traitez toutes les pieces mobiles avec une huile ecologique.

Contrôlez régulierrement l'usure et le vieillissement du bac de ramassage.

Les réparations et travaux non décrits dans ce mode d'emploi doivent être effectuels uniquement par un personnel qualifié/agréé.

Utilisez uniquement des accessoires et des pieces de rechange d'origine.

Seul un apparéil régulièrement entretenu etTraitse peutdonner satisfaction.Un entretien insuffisant peut engendrer des accidents et des blessures

Élimination

Les consignes d'élimination résultat des pictogrammes placés sur l'appareil ou sur l'emballage.

Güde 32025 Liion - Élimination - 1

Déposez les apparèils défectueux et/ou destinés à l'élimination au centre deramassage correspondant.

Éliminez les accumulateurs de façon écologique.

Les accumulateurs Li-ion doivent être éliminés de façon spéciale. Remettez les accumulateurs défectueux à un magasin spécialisé. Avant de broyer l'appareil, retirez l'accumulateur. Les accumulateurs endommages peuvent nuir à l'environnement et à votre santé, car ils peuvent partager des fuites de vapeurs ou gaz toxiques.

Par conséquent, n'envoyez jamais un accumulateur endommagé par la poste, etc. Veuillez vous tourner vers votre centre de recyclage local.

Éliminez les accumulateurs lorsqu'ils sont déchargés. Nous recommendons d'envelopper les pôles par une bande adhéasive, de façon à les protégéur du court-circuit. N'ouvre jamais un accumulator.

Élimination de l'emballage de transport.

L'emballage protège l'appareil de l'endommagement pendant le transport. En général, les matériaux d'emballage sont可以选择 en fonction des aspects écologiquement acceptables et des aspects de traitement des déchets, par conséquent, ils sont recyclables. Le retard de l'emballage dans le circuit matériel permet d'économiser des matières premières et de réduire les déchets. Certaines parties de l'emballage (film, styropore®) peuvent représentier un risque pour les enfants.

Risque d'asphyxie!

Stockez les parties d'emballage hors de portée des enfants et éliminez-les le plus rapidement possible.

Garantie

La durée de la garantie est de 12 mois en cas d'une utilisation industrielle et de 24 mois pour le consommateur final. La période de garantie commence à courir à compter de la date d'achat de l'appareil.

La garantie concerne exclusivement les imperfections provoquées par le défaut du matériel ou le défaut de fabrication. En cas de réclamation pendant la durée de la garantie, il est nécessaire de joindre l'original du justificatif d'achat avec la date d'achat.

La garantie n'inclut pas une utilisation incompétente telle que surcharge de l'appareil, utilisation de la force, endommagement par intervention étrangère ou objets étrangers. Le non respect du mode d'emploi et du mode de montage ainsi que l'usure normale ne sont pas non plus inclus dans la garantie.

Informations importantes pour le client.

Nous vous informons que l'appareil doit etre returné pendant la durée de la garantie ou après la garantie dans son emballage d'origine. Cette mesure permet d'eviter efficacement I'endommagement inutile lors du transport. L'appareil est protégé de façon optimale seulement dans I'emballage d'origine et son traitement continu est ainsi assure.

Service

Vous avez des questions techniques? Une réclamation? Vous avez besoin de pieces détaches ou d'un mode d'emploi? Nous vous aiderons rapidement et sans paperasserie inutilé par l'intérimédiaire de nos pages Web www.guide.com dans la rubrique Service. Aidez-nous pour que nous puissions vous aider. Pour identifier votre apparéil en cas de réclamation, nous avons besoin du nombre de série, nombre de produit et l'année de fabrication. Toutes ces informations se trouvent sur la plaque signalétique. Pour avoir ces informations toujours à porté de main, veuillez les inscrite ici:

Numéro de série:

Numéro de commande :

Année de fabrication:

Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360

Fax: +49 (0) 7904 / 700-51999

E-Mail: support@ts.guide.com

Résolution d'une panne

PanneCauseSuppression
Le moteur ne démarre pasBatterie vide Chargez la batterie
Batterie déflectueuse Faites-la replacerpar un service spécifique Güde
La clé de contact n'est pas inséréeVoir ci-après „Fonctionnement“ → 6
L'interrupteur principal ou l'arc de sécurité n'est pas actionné.Voir ci-après „Fonctionnement“ → 6
Marche irrégulière,fortes vibrationsLame endommagée Remplacez la lame
Lame desserrée Contrôlez la fixation de la lame et serrez-la
Mauvaise puissance de tonte/de saisieLame émoussée Faites affûter ou replacer la lame
Batterie déflectueuse Faites-la replacerpar un service spécifique Güde
Sac de ramassage bouchéVidez le sac de ramassage → 7
Hauteur de coupe non régléeRéglez la hauteur de coupe → 5
L'herbe n'est pas ramassée.Goulotte bouchée.Bac de ramassage rempli.Herbe trop mouillée.Nettoyez la goulotte d'éjection.Videz le bac de ramassage.Tondez lorsque le temps est sec.

Dati Tecnici

Vystraha préd odmrsténymi prédméty

Güde 32025 Liion - Résolution d'une panne - 1

Traduction de la déclaration de conformité CE

Nous, Déclarons par la présente que les apparèils indiqués répondent du point de vue de leur conception, construction ainsi que de leur réalisation mise sur le marché, aux exigences fondamentales correspondantes des directives de la CE en matière de sécurité et d'hygiene. Cette déclaration perd sa validité après une modification de l'appareil sans notre approbation préalable.

Асистент за ръководство
Подкрепено от Anthropic
Изчакване на вашето съобщение
Информация за продукта

Марка : Güde

Модел : 32025 Liion

Категория : косачка за трева