FlipOut - Schrauber Batavia - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts FlipOut Batavia als PDF.
Häufig gestellte Fragen - FlipOut Batavia
Benutzerfragen zu FlipOut Batavia
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Schrauber kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch FlipOut - Batavia und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. FlipOut von der Marke Batavia.
BEDIENUNGSANLEITUNG FlipOut Batavia
Bedienungsanleitung (Original)
- LED Arbeitsleuchte
- Batteriefache / Batteriefachdeckel
- Drehrrichtungsschalter
- Ladebuchse
- Ein-/Ausschalter (Hauptschalters)
- Schieber um den Kopf um 360^ zu drehen
- Bitaufnahme
- Zubehör
- Gurteltasche
- Ladegerat
- Halter für Werkzeugeinsätze
- Knopf Um den Winkel der Bitaufnahme zuändern
- Knopf um den Winkel des Schraubkopfes zuändern
- Ladekontrolleuche
OVERVIEW
Sicherheitshinweise. 5
Bedienung 8
Wartung und Reinigung 9
Technische Daten 9
EG-Konformitätserklarung. 10
CONTENTS
SEHR GEEHRTE DAMEN UND HERREN
Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit ihrem neuen Produkt. Sie erfolglichen Ihnen, alle Funktion zu nutzen, und sie halten Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen.
BittenehmenSie sich die Zeit,these Bedienungsanleitung in Ruhe durchzulesen undbewahren Sie thise fur spateres Nachlesen gut auf.
ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE

WARNING - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lessen.

Lebens- und Verletzungsgefahr und Gefahr von Beschädigungen am Gerät bei Nichteinhaltung der Sicherheitsvorschriften in dieser Anleitung.

Elektrowerkzeug der Schutzklasse II. Dieses Zeichen symbolisiert, dass these Gerät der Schutzklasse II entspricht. Dies bedeutet, dass das Gerät mit einer verstärkten oder doppelten Isolierung zwischen Netzstromkreis und Ausgangsspannung beziehungsweise Metallgehäuse ausgestattet ist.

CE steht fur „Conformite Européenne“, dies bedeutet „Übereinstimmung mit EU-Richtlinien". Mit der CE-Kennzeichnung bestätigt der Hersteller, dass these Elektrowerkzeug den geltenden europäischen Richtlinien entspricht. Nicht in den Hausmull entsorgen!
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTKOWERKZEUGE

WARNING! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen.
WARNING: Schalten Sie das Gerät aus wenn es nicht benutzt wird.
Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elekt-
rischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug" bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
Bewahren Sie diese Sicherheitshinweise gut auf!
1. Arbeitsplatz
a. Halten Sie ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche konnen zu Unfallen führen.
b. Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgeführter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c. Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung konnen Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
2. Elektrische Sicherheit
a. Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Steckerarf in keiner Weise verändert werden.Verwenden Sie keineAdapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b. Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie Rohren, Heizuungen, Herden und Kuhl-schränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c. Halten Sie das Gerät von Regen oder Nasse fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
d. Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen,

Deutsch
aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zuziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteilen.
Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
e. Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind.
Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringgert das Risiko eines elektrischen Schlages.
f. Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
- Sicherheit von Personen
a. Seien Sie aufmerksam, achten Sie daraufauf, was Sie tun und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie mude sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen.
Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b. Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille.
Das Tragen persönlicher Schutzausrūstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitssschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringgert das Risiko von Verletzungen.
c. Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschelt ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder/TRagen.
Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Geräte eingeschaltet an die
Stromversorgung anschließen, kann this zu Unfallen führen.
d. Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten.
Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
e. Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht.
Dadurch konnen Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen better kontrollieren.
f. Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fem von sich bewegenden Teilen.
Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare konnen von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
g. Wenn Staubabsaugung und Staub-auffangeinrichtungen montiert werden konnen, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden.
Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefahrungen durch Staub verringern.
- Sorgfaltiger Umgang mit und Gebrauch von Elektrowerkzeugen
a. Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für ihre Arbeit das dazu bestimmte Elektrowerkzeug.
Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie better und{sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist.
Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lasst, ist gefährlich und muss repariert werden.
c. Ziehen Sie den Stecker aus der Steck-dose und/oder entfern den Sie den Akku, bevor Sie Geräteinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen.
These Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.
d. Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit thisem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
e. Pflegen Sie das Elektrowerkzeug mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Geräteile einwandfrei Funktionen und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren.
Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
f. Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.
Sorgfällig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
g. Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zube-hör, Einsatzwerkzeuge usw. entspre-chend diesen Anweisungen. Berücksichtigten Sie darauf die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit.
Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
- Service
a. Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSANWEISUNGEN FÜR AKKUS UND LADEGERÄTE

Beachten Sieitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schaden und gesundheitlichen Beeintrachtigungen die beigeufigten Allgemeinen Sicherheitshinweise sowie folgende Hinweise:
Akkus
- Versuchen Sie auf keinen Fall, einen Akku zu öffnen.
- Setzen Sie den Akku keiner Nasse aus.
- Setzen Sie den Akku keiner Hitze aus.
- Nicht an einem Ort aufbewahren, wo die Temperatur 40^ überschreiben kann.
- Nur bei Umgebungstemperaturen zwischen 10^ und 40^ aufladen.
- Laden Sie den Akku nur mit dem im Liefer-rumfang enthaltenen Ladegerät.
- Befolgen Sie bei der Entsorgung von Akkus die Anweisungen im Abschnitt „Entsorgung".
- Beschädigen und deformieren Sie den Akku nicht - weder durch Einstiche noch durch Schläge - da Sie sich hierdurch verletzen können und ein Brand entstehen kann.
Laden Sie keine beschädigten Akkus. - Behandeln Sie den Akku mit Umsicht, halten Sieihn nicht fallen und setzen Sieihn weder Druck, anderen mechanischen Belastungen oder extremer Hitze und Kälte aus.
- Achtung Unfallgefahr! Schlieben Sie den Akku nicht kurz, setzen Sieihn niemals Nasse aus und bewahren Sieihn nicht zusammen mit Metallgegenständen auf, die die Kontakte kurzschlieben konnten. Der Akku konnte sich stark erhitzen, in Brand geraten oder explodieren.
Unter extremen Einsatzbedingungen kann Akkuflüssigkeit austreten. Wenn Sie Flüssigkeit auf den Akkus feststellen, wischen Sie diese vorsichtig mit einem Lappen weg. Vermeiden Sie eine Berührung mit der Haut. Falls die Flüssigkeit doch mit der Haut oder den Augen in Berührung kommt, befolgen Sie die folgenden Hinweise.
Achtung!
Die Akkuflüssigkeit kann zu Personenverletzungen oder Sachschäden führen. Falls die Lösung mit der Haut in Berührung kommt, spulen Sie那么简单 mit reichlich Wasser. Treten Rötungen, Schmerzen oder Reizungen auf, suchen Sie einen Arzt auf. Bei Augenkontakt spulen Sie die Augen那么简单 mit sauberem Wasser aus und suchen Sie einen Arzt auf.
Deutson
Ladegeräte
Ihr Ladegerät wurde für eine bestimmte Spannung konstruiert. Überprüfen Sie immer, ob die Netzspannung mit der Spannung auf der Datenplakette übereinstimmt.
Achtung!
- Ziehen Sie bei Nichtbenutzung des Ladegerates, vor der Reinigung und Wartung den Netzstecker aus der Steckdose.
Tauschen Sie das Ladegerät auf keinen Fall gegen einen Netzstecker aus. - Verwenden Sie Ihr Ladegerät nur zum Laden von Akkus des im Lieferumfang enthaltenen Typs. Andere Akkus konnten platzen und Sach- und Personenschäden verursachen.
Versuchen Sie nie, nicht aufladbare Akkus zu laden. - Falls das Netzkabel beschädigt ist, so ist es vom Hersteller oder einem Service Center auszubauschen, um Gefahren vorzubeugen.
- Lassen Sie beschädigte Leitungen sofort austauschen.
- Setzen Sie das Ladegerät niemals Nasse aus.
- Offnen Sie das Ladegerät nicht.
- Fassen Sie nicht mit den Fingern oder irgendwelchen Gegenständen in das Ladegerät.
Gerat/Werkzeug/Akku müssen sich beim Aufladen an einem gut belufteten Ort befinden
BEDIENUNG
Handhabung von Lithium-lonen Akkus
Lithium-lonen Akkus haben vielse Gemeinsamkeiten mit klassischen Akkus.
Der Hauptunterschied ist, dass Lithium-Ionen Akkus keinen "Memory Effekt" haben und nicht regelmäßig vollständig entladen werden müssen. Es ist ratsam, Lithium-Ilonen Akkus nach Gebrauch wieder zu laden, damit sie bei Bedarf geladen zur Verfugung stehen. Lithium-Ilonen Akkus erbringen die besten Leistungen bei Raumtemperatur. Bei niedrigeren Temperaturen ist ihre Leistung reduziert.
HINWEIS: Ein voll aufgeladener Akku verliert eingelagert im Monat etwa 2% seiner Ladung.
ZUSAMMENBAU UND MONTAGE
Aufladen des Akkus
- Stecken Sie den Ladestecker in die Buchse (4) seitlich am Schrauber.
- Stecken Sie das Ladegerät (10) in eine 230 V, 60 Hz Steckdose ein.
Hinweise:
a. Der Ladestecker muss vollständig in die Ladebuchse seitlich am Schrauber eingesteckt sein.
b. Ein neuer oder ein vollständig entladener Akku sollenen für eine Stunde oder bis die rote Ladekontrolleuchte erlischt aufgeladen werden. Nach normalem Gebrauch ist der Akku in einer Stunde aufgeladen.
c. Wenn sich der Akku nicht laden lasst, prufen Sie, ob die Steckdose Strom hat und beachten Sie, dass die Umgebungstemperatur zwischen 0 und 40^ liegen sollen.
Achtung: Lassen Sie den Schrauber NICHT langer als 5 Stunden am Ladegerät. Der Akku ist nach einer Stunde vollgeladen. Wenn der Schrauber länger als 5 Stunden am Ladegerät verbleibt kann der Akku beschädigt werden.
Laden eines Bits in die Bitaufnahme:
Schieben Sie den Metallring des Bitadapters nach vom und führen Sie einen (1 / 4) Zoll Hex Bit in die Bitaufnahme (7). Lassen Sie den Metallring los und der Bit ist verriegelt.
Entfernen eines Bits aus der Bitaufnahme:
Schieben Sie den Metallring nach vorn undziehen Sie den Bit aus der Aufnahme.
LED Arbeitsleuchte
Der Schrauber ist mit einer LED Arbeitsleuche (1) ausgestattet. Um sie einszuschalten drehen Sie die LED in Richtung der Bitaufnahme. Das Licht bleibt eingeschaltet, so lange die LED parallel zur Bitaufnahme steht. Drehen Sie zum Abschalten die LED in die Richtung des Batteriefaches (2).
Ersetzen der Batterie der LED Arbeitsleuche
Entfernen Sie den Batteriefachdeckel (2) und ersetzen Sie die Batterie durch eine neue (CR927).itte achten Sie auf korrekt Polaritat, der Pluspol (+) liegt der Batterie muss zum Batteriefachdeckel zeigen.
Drehrichtungsschalter
Der Drehrichtungsschalter (3) befindet sich unterhalb des Hauptschalters (5). Um der Schrauber zum Anziehen von Schrauben im Uhrzeigersinn laufen zu halten schiben Sie den Schalter zur linken Seite. Um den Schrauber zum Lösen von Schrauben gegen den Uhrzeigersinn laufen zu halten schiben Sie den Schalter zur rechten Seite.
Hinweis:
a. Betätigen Sie den Rechs/Linkslauf Umschalter niemals während der Schrauber lauft.
b. Der Hauptschalter Funktioniert NICHT, wenn sich der der Umschalter in der mittleren Position (neutral) liegt.
Hauptschalter / Geschwindigkeitsregler
Mit dem Hauptschalter des Akkuschraubers können Sie gleichzeitig die Drehzahl regeln.
- Drücken Sie, um den Schrauber einzuschalten, liegt auf den Hauptschalter (5).
Hinweis: Der Schrauber lauft mit niedriger Drehzahl wenn der Schalter weniger gedrück wird und mit hoher Drehzahl wenn der Schalter fest gedrück wird. - Lassen Sie den Schalter los, um den Schrauber zu stoppen.
Hinweis: Wenn der Schrauber länger Zeit mit niedriger Geschwindigkeit lauft, können sich Motor oder Batterie überhitzen. Unterbrechen Sie ihre Arbeit falls der Schrauber sich überhützt undleen Sieihn für mindestens 15 Minuten abkühlen.
Dreh- und schwenkbarer Kopf
Der Akkuschrauber ist mit einem dreh- und schwenkbaren Kopf, der in vielen Positionen arretiert werden kann, ausgestattet. Dadurch kann die Bitaufnahme in jeder benötigte Richtung geschwenkt werden.
- Um den Kopf um 360^ zu drehen, bewegen Sie den Schieber (6) in Richtung des Schraubkopfes und drehen Sie den Schraubkopf nach Belieben.
- Um den Winkel des Schraubkopfes zuändern, drücken Sie den Knopf (13) und stellen Sie den Winkel des Schraubkopfesen.
- Um den Winkel der Bitaufnahme zuändern, drücken Sie den Knopf (12) und stellen Sie die Bitaufnahme ein.
WARTUNG UND REINIGUNG
Wartung
Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu wartenden Teile.
Reinigung
- Halten Sie Schutzvorrichtungen, Lüftungs-öffnungen und Motorengehäuse so staub-und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Elektrowerkzeug mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
- Wir empfehlen, dass Sie das Elektrowerkzeug direkt nach jeder Benutzung reinigen.
- Reinigen Sie das Elektrowerkzeug regelmäß mit einem feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese konnten die Kunststoffe des Elektrowerkzeuges angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Innere des Elektrowerkzeuges gelangen kann.
TECHNISCHE DATEN
Drehzahl 0-175 min
Schaldruckpegel LpA 50 dB(A)
Unsicherheit K. 3 dB
Schalleistungspegel LWA 61 dB(A)
Unsicherheit KwA 3 dB
Hand-Arm-Vibration. <2,5 m/s²
Unsicherheit K 1,5m/s
Abmessungen 225 x 58 x 34 mm
Gewicht. 450 g
Akku 700 mAh
Nennspannung. 72V
Ladezeit 1h
Ladegerät
Eingang. 230 V~ 50 Hz, 0,35 A
Ausgang .8,6V-,1A
Schutzklasse. 1
Deutson
ENTSORGUNG

Entsorgen Sie Elektrowerkzeuge nicht über den Hausmull.
Das Elektrowerkzeug befindet sich in einer Verpackung, um Transportschäden zuverhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist damit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zugückgeführt werden. Das Elektrowerkzeug und dessen Zubehor bestehen aus verschiedene Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoffe. Führten Sie defekte Bauteile der Sondermullentsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach!
Das Produkt und das Benutzerhandbuch können geändert werden. Die technischen Daten können ohne Vorankündigung geändert werden.
Batterien
Denken Sie bei der Entsorgung von Batterien an den Umweltschutz. Wenden Sie sich zwecks einer umweltfreundlichen Entsorgung an die lokalen Behörden.
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir, die Batavia GmbH, Weth. Buitenhuisstraße 2a, NL-7951 SM Staphorst, erklaren in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Flip Out, Typ BT-TS001, Artikel Nr. 7062267 den wesentlichen Schutz-anforderungen genugt, die in den Europäischen Richtlinien 2004/108/EG; 2014/30/EU Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV), 2006/42/EG (Maschinen), 2006/95/EG (Niederspannung) und deren Änderungen festgelegt sind. Für die Konformitätsbewertung wurden folgende harmonisierte Normen herangezogen:
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1, EN 60745-2-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60335-1; EN 60335-2-29; EN 62233
Staphorst, den 15. Februar 2015

Meino Seinen, Qualitätsbeauftragter Batavia GmbH, Weth. Buitenhuisstraat 2a, NL-7951SM Staphorst, Niederlande
DEAR CUSTOMERS
TECHNISCHE GEGEVENS:
Onbelast toerental 0-175 min Geluidsdrukniveau L_pA 50 dB(A)
Onzekerheid KpA 3 dB Geluidsvermögens niveau LwA 61 dB(A)
Onzekerheid KwA 3 dB Hand Arm Vibratie .<2,5 m/s 2 Onzekerheid K .1.5m/s2
Afmetingen 225x58x34mm
Gewicht. 450 g
Accu 700 mAh
Rated Voltage 72V
Laadtijd. 1 h
Acculader
Ingang 230V\~50Hz,0,35A
Uitgang. 8,6V-,1A
1. Beschermingsklasse Ⅱ
AFVALVERWERKING EN HERGEBRUIK

Dieses Produkt hat 2 Jahre Garantie
Sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle.
Solle des Gerät nicht einwandfrei sein, so wenden Sie sichitte immer zuerst an unseren
Kunden-Service. Bitte bewahren Sie unbedingt den Kaufbeleg auf.
Die Garantieleistung gilt nur für Material-oder Fabrikationsfehler. Ausgeschlossen sind Mängel die durch häufigen Gebrauch, missbrächlicher und unsachgemäßer Behandlung oder Gewalteinwirkung verursicht worden sind.
Deutschland | Kundenservice
Montag bis Freitag von 9 bis 17 Uhr
01805 937832*
*Nur €0,14 /Minute aus dem dt. Festnetz max. €0,42/Minute aus den Mobilfunknetzen.
BATAVIA GmbH | Weth.Buitenhuisstraat 2a | 7951SM Staphorst | Netherlands
www.batavia.eu | Email: info@batavia.eu

EinfachAnleitung