Track Experience - Laufband KETTLER - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Track Experience KETTLER als PDF.
Benutzerfragen zu Track Experience KETTLER
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Laufband kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Track Experience - KETTLER und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Track Experience von der Marke KETTLER.
BEDIENUNGSANLEITUNG Track Experience KETTLER
Montageanleitung Laufband
"TRACK EXPERIENCE"
Art.-Nr. 07885-600



Abb.ähnlich
Bitte lessen Sie diese Anleitung vor der Montage und der ersten Benutzung aufmerksam durch. Sie erhalten wichtige Hinweise für ihre Sicherheit sowie den Gebrauch und die Wartung des Laufbandes. Bewahren Sie diese Anleitung zur Information bzw. für Wartungsarbeiten oder Ersatzteilbestellungen sorgfältig auf.
Alle KETTLer-Produkte werden nach dem aktuellen Stand der Sicherheitsvorschriften konstruiert und unter einer ständigen Qualitätsüberwachung gefertigt. Die hieraus gewonnenen Erkennnisse lasen wir in unsere Entwicklung einflieben. Aus thisem Grunde behalten wir uns Änderungen in Technik und Design vor, um unseren Kunden immer eine optimale Produktqualität bieten zu können. Soltte es trotzdem Grund für Beanstandungen geben, wenden Sie sichitte an ihren Fachhandler.
Zu Ihrer Sicherheit
GEFAHR! Halten Sie während der Montage des Produktes Kinder fern (verschluckbare Kleinteile).
GEFAHR! Das Gerät benöltigt eine Netzspannung von 220-240 V, 50/60 Hz. Der Anschluss dart nur an einer mit 16 A einzeln abgesicherten und geerdeten Schukosteckdose erfolgen. Nehmen Sie niemals Eingriffe an ihrem Stromnetz selbst vor, beauftragen Sie ggf. qualifiziertes Fachpersonal!
GEFAHR! Bei Reinigungs- und Wartungsarbeiten muss das Gerät unbedingt spannungsfrei geschättet werden (Netzsteckerziehen)!
GEFAHR! Systeme der Herzfrequenzüberwachung konnen umgenau sein. Übermäßiges Trainieren kann zu einem ernsthaften gesundheitlichen Schaden oder zum Tod führen. Beenden Sie bei Schwindel- oder Schwächegeführsofar das Training.
WARNING! Das Laufband entspricht den vorgeschriebenen Sicherheits bestimmungen. Durch unsachgemäße Reparaturen und bauliche Veränderungen (Demontage von Originalteilen, Anbau von nicht zulässigen Teilen, usw.) konnen Gefahren für den Benutzer entstehen.
WARNING! Fassen Sie unter gar keinen Umständen mit den Händen an das sich bewegende Endlosband. Auch dürfen sich keine Gegenstände in der Nähe des Bandes oder der Laufrollen befinden, die eingezogen werden konnten. Verletzungsgefahr oder Be schädigung des Laufbandes!
WARNING! Es ist darauf zu achtenden, dass niemals Flüssigkeit in das Geräteinnere gelang! Dies gilt auch für Körperschweß.
WARNING! Alle hier nicht beschrieben Eingriffe / Manipulationen am Gerät können eine Beschädigung hervorruften oder auch eine Gefährung der Person bedeuten. Weitergehende Eingriffe sind nur vom KETTLER-Service oder von KETTLER geschultem Fachpersonal zulässig.
VORSICHT! Achten Sie auch darauf, dass der Raum unter dem Laufband freiehalten wird und sich niemals z. B. Gegenstände oder Haustiere unter dem Gerät befinden!
Das Laufbandarfurfürseinenbestimmungsgemaffen Zweck verwendet werden, d.h. fur das Lauf- und Gehtraining erwachsener Personen.
Das Gerät ist nicht für die gewerbliche Nutzung vorgesehen. Jegliche andere Verwendung ist unzulässig und möglicherweise gefährlich. Der Hersteller kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die durch einen nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch verursicht wurden.
■ Beschädigte Bauteile konnen ihre Sicherheit und die Lebensdauer des Gerätes beeinträchtigen. Entziehen Sie deshalb das Gerät bis zur Instandsetzung der Benutzung und verwenden Sie im Bedarfsfall nur Original KETTLER-Ersatztiele.
Das Laufband muß auf einem festen, ebenen Untergrund aufgestellt werden. Achten Sie unbedingt darauf, dass das ElektrokaBel nicht eingeklemmt oder zur „Stolperfalle" wird.
Zur Handhabung
VORSICHT! Eine Verwendung des Gerätes in Feuchträumen ist nicht gestattet. Achten Sie auch darauf, dass keine Flüssigkeiten (Getrände, Schweiß, usw.) auf Teile des Gerätes gelangen. Dies könnte zu Korrosionen führen.
Das Laufband ist nicht für Personen mit einem Körpergewicht von mehr als 150 kg geeignet.
■ Bei der Aufstellung des Gerätes ist ein Sicherheitsbereich von je 1m zur Seite und 2m nach hinten zu wahren.
Das Laufband ist ein motorisch angetriebenes Trainingsgerät, das spezielle Sicherheitsanforderungen und Kenntnisse im Gebrauch erfordert. Personen mit eingeschrankten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten und Kinder müssen in der richtigen Benutzung des Gerätes unterwiesen und beaufsichtigt werden.
■ Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen zum Anschluß! Bei Verwendung eines Verläufigungskabels muß diesen den VDE-Richtlinien entsprechenden.
■ Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Netzstecker des Gerätes aus der Steckdose.
■ Reparaturen an elektrischen Teilen und Baugruppen **rden nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgefuhrt werden!
■ Beachten Sie weiterhin die allgemeinen Sicherheitsbestimmungen und -vorkehrungen für den Umgang mit elektrischen Geräten.
■ Beachten Sie auch unbedingt die Hinweise zur Trainingsgestaltung in der Trainingsanleitung!
Das KETTLER Laufband verfügbar zu ihrer Sicherheit über eine Not-Stop-Vorrichtung. Befestigen Sie vor Trainingsbeginn die Schnur des Sicherheitschlüssels (Safety Key) an ihrer Kleidung. Falls das Laufband durch Abziehen des Sicherheitschlüssels ausgeschaltet wurde, stecken Sie ein ander auf. Ein automatischer Wieder anlauf des Endlosbandes findet nicht staat. Weitere Hinweise zur Handhabung der Sicherheitsabschaltung finden Sie in der Bedienungsanleitung des Computers.
■ Eine unkontrollierte Benutzung des Laufbandes durch Dritte kann durch Abziehen und Verwaltung des Sicherheitschlüssels vermieden werden.
■ Im Notfall halten Sie sich mit beiden Händen an den Handlaufen fest, und verlassen das Band über die seitlichen Flächen der Seitenplatzformen. Betätigten Sie die Not-Stop-Vorrichtung (Sicherheitsabschaltung).
Alle elektrischen Geräte senden beim Betrieb elektromagnetische Strahlung aus. Achten Sie darauf, verbesserten strahlungsintensive Geräte (z. B. Handys) nicht in direkter Höhe des Cockpits oder der Steuerungselektronik abzustellen, da sonst Anzeigewerte verfülltscht werden konnten (z. B. Pulsmessung).
Um das konstruktiv vorgegebene Sicherheitsniveau diesen Gerätes langfristig garantieren zu können, sollte das Gerät regelmäßig vom Spezialisten (Fachhandel) geprüft und gewartet werden (einalm im Jahr).
■ Bei Fragen wenden Sie sichitte an ihren Fachhändler.
Normen:
Das Gerät entspricht der DIN EN 957-1/6, Klasse HB. Es ist dementsprechend nicht für dentherapeutischen Einsatz geeignet.
■ Stellen Sie sicher, dass der Trainingsbetrieb nicht vor der ord-
Wichtige Hinweise
nungsgemäBen Ausführung und Überprüfung der Montage aufgenommen wird.
■ Tragen Sie bei der Benutzung des Laufbands geeignetes Schuhwerk (Sportschuhe) und eng anliegende Trainingskleidung.
■Machen Sie sich vor dem ersten Training auf dem Laufband mit allen Funktionen und Einstellmöglichkeiten des Gerätes vertraut.
■ Führn Sie bei regelmäßigem Trainingsbetrieb in angemessenen Abständen Kontrollen aller Geräteile, insbesondere der Schrauben durch.
Zwischen Bodenbrett und Laufband ist werkssheit ein Gleitmittel aufgetragen. Je nach Häufigkeit der Benutzung muss diesen erneuert werden. Benutzen Sie dazu das beiliegende hochwertige Siliconöl (siehe Wartungshinweis).
■ Beobachten Sie beim Betrieb die Kantenbewegung des Laufbandes; weicht das Band seitlich ab, so ist eine Nachjustierung erforderlich.
■ Je nach Beanspruchung und Belastung kann sich das Endlosband mit der Zeit u. U. etwas langen und „durchschaften". Korrigieren Sie die Bandstraßefungs-justierung wie in „Justieren des Laufbandes" auf Seite 30 beschreiben!
Lauftipp: Ein gerades Laufen auf dem Laufband wird durch Fokussierung auf einen fest stehenden Gegenstand vor Ihnen im Raum erleichtert. Laufen Sie, als ob Sie auf das Objekt zugehen sollen.
WICHTIG:itte bewahren Sie den Sicherheitsschalter sorgfaltig auf und verhindern, dass Kinder an den Sicherheitschalter gelangen!
Zur Pflege und Wartung
■ Verwenden Sie zur regelmäßigen Säuberung, Pflege und Wartung unser speziell für KETTLER-Sportgeräte freigegebenes Geräte-Pflege-Set (Art.-Nr. 07921-000), welche Sie über den Sportfachhandel beziehen können.
Die elektrischen Teile und Baugruppen des Laufbandes sind wartungsarm. Es besteht keine Veranlassung, in diesen Teil des Gerätes einzugreifen. Ausgenommen sind Reparaturen oder Wartungschecks durch qualifiziertes Fachpersonal.
Bewahren Sie die Originalverpackung des Gerätes gut auf, damit sie später u. U. als Transportverpackung verwendet werden kann. Warenretouren sind nur nach Absprache und mit transportsicherer (Innen-)Verpackung, möglichst im Originalkarton vorzunehmen. Wichtig ist eine detailierte Fehlerbeschreibung/Schadensmeldung!
■ Für Ersatzteilbestellungen benutzen Sieitte die Ersatzteil
stücklste. Geben Sie bei Ersatzteilbestellungenitte immer die vollständige Artikelnummer, die Ersatzteilbestellnummer, die benotigte Stückzahl sowie die Seriennummer des Gerätes an.
Bestellbeispel: „Artikelnummer 07885-600/ Ersatzteilnr. 68006220 / 1 Stück / Seriennummer ...“
Wichtig: Zu verschraubende Ersatzteile werden grundsätzlich ohne Verschraubungsmaterial berechnet und gefelert. Falls Bedarf an entsprechendem Verschraubungsmaterial besteht, ist diese durch den Zusatz „mit Verschraubungsmaterial" bei der Ersatzteilbestellung anzugegeben.
Entsorgungshinweis

DE 60229750
KETTLER-Produkte sind recyclebar. Führen Sie das Gerät am Ende der Nutzungsdauer einer sachgerechten Entsorgung zu (ortliche Sammelstelle).
Montagehinweise

WARNING! Sorgen Sie für eine gefahrenfreie Arbeits-umgebung,lassen Sie z.B.keit Werkzeug umherliegen. Deponieren Sie z.B.Verpackungsmaterial so,dass keine Gefahren davon ausgegeben kann.Bei Folien/Kunststofftuten fur Kinder Erstickungsgefahr!
■Bitte prufen Sie, ob alle zum Lieferumfang gehorenden Teile vorhanden sind (s. Checkiste) und ob Transportschaden vorliegen. Sollte es Anlass fur Beanstandungen geben, wenden Sie sichitte an ihren Fachhandler.
Sehen Sie sich die Zeichnungen in Ruhe an, und montieren Sie das Gerät entsprechend der Bilderfolge. Innerhalb der einzelnen Abbildungen ist der Montageablauf durch Großbuchstaben vorgegeben.
■ Beachen Sie, dass bei jeder Benutzung von Werkzeug und bei handwerklichen Tätigkeiten immer eine mögliche Verlet
zungsgefahr besteht. Gehen Sie daher sorgfältig und umsichtig bei der Montage des Gerätes vor!
Die Montage des Gerätes muss sorgfältig und von einer erwachsenen Person vorgenommen werden. Nehmen Sie im Zweifelsfall die Hilfe einer weiteren, technisch begabten Person in Anspruch.
Das für einen Montageschrift notwendige Verschraubungsmaterial ist in der dazugehörigen Bildleiste dargestellt. Setzen Sie das Verschraubungsmaterial exakt entsprechend der Abbildungen ein.
■Bitte verschrauben Sie zunachst alle Teile lose und kontrollieren Sie deren richtigen Sitz. AnschlieBendziehen Sie sie mit einem Schraubenschlusselrichtig fest.
Aus fertigungstechnischen Gründen behalten wir uns die Vormontage von Bauteilen (z.B. Rohrstopfen) vor.

Heinz KETTLER GmbH & Co. KG
SERVICECENTER
Henry-Everling-Str. 2 · D-59174 Kamen
Tel.: 02307 / 974-2111 · Fax: 02307 / 974-2295
www.kettler.de · Mail: service.sport@kettler.net

KETTLER Austria GmbH
Ginzkeyplatz 10 - A - 5020 Salzburg
Tel: +43 662 620501-0·Fax +43 662 620501-20
e-mail: office@kettler.at / www.kettler.at

Trisport AG Im Bosch 67 - CH - 6331 Hūnenberg
Servicehotline Schweiz: Tel. 0900 785 111
www.kettler.ch
Checkliste (Packungsinhalt)
GB-Checklist (contents of packaging)
-E-Lista de control (contenso del paquete)
-P-Lista de verificacao (conteudo da embalagem)
-F-Checklist (verpakkingsinhoud)
-1-Listadicontrollo(contenutodelpacco)
DK-Checkliste (pakkens indhold)
- NL - Checklist (verpakkingsinhoud)
- PL - Lista kontrolna (zawartosc opakowania)
- CZ - Kontrolni seznam (obsah baleni)
| 1 | |
| 1 | |
| 1 | |
| 1 | |
| 1 | |
| 1 |
| 1 | |
| 1 | |
| ∅ 15x8,4 | 6 |
| ∅ 17x8,5 | 4 |
| M8x15 | 6 |
| M8x50 | 6 |
| 1 |
Messhilfe fur Verschraubungsmaterial
- GB - Measuring help for screw connections
-F-Gabarit pour système de serrage -
NL - Meethulp voor schroefmaterialia
-E-Ayuda para la medicacion del material de atornilladura
-1-Misura per materiale di avvitamento -
PL - Wzornik do polgcien srobowych
-P-Auxiliar de medicao para materiais de aparafusamento
DK-Hjaelpil molng af skruer
-CZ-Merici pomucka pro material k priśroubovani -
D - Beispiele; - GB - Examples; - F - Examples; - NL - Bij voorbeeld; - E - Ejemp
Stellen Sie das Laufband nur aufrecht, wenn die Steigung der Lauffläche in der niedrigsten Position ist! Ansonsten besteht Beschädigungsgefahr!
GB Warning!
Warning!
Handhabungshinweis Verriegeln / Entriegeln

D Verriegeln: Klappen Sie die Laufflache zum Transport hoch; Sie muss mit einem deutlich hörbaren "Klick" einrasten.
Entriebeln: Befoligen Sie den Entriebelungshebel und halten Sie dazu die Laufflache fest. Nach dem Entriebelung konnen Sie dann die Laufflache nach unten klappen.
Handhabungshinweis „Justieren des Laufbandes"

-D-
Bandjustierung: Die Bandjustierung geschieht während des Bandlaufes bei einer Geschwindigkeit von ca 6 km/h (ggf. weniger) Bei der Justierungarf keine Person auf dem Band laufen!
Wandert das Band nach rechts, drehen Sie die rechte Stell-schraube mit dem beiliegenden Steckschlüssel um maximal eine Viertel Umdrehung im Uhrzeigersinn. Belaufen Sie das Band und kontrollieren den Lauf. Wiederholen Sie den Vorgang so-lange, bis das Band wieder gerad le lauft.
Weicht das Band nach links ab, drehen Sie die rechte Stell-schraube mit dem beiliegenden Steckschlüssel um maximal eine Viertel Umdrehung gegen den Uhrzeigersinn. Belaufen Sie das Band und kontrollieren den Lauf. Wiederholen Sie den Vorgang solange, bis das Band wieder gerad leuft.
■ Bandstraffung: Drehen Sie die Stellschraube max. eine Umdrehung im Uhrzeigersinn. Wiederholen Sie den Vorgang an der anderen Seite. Kontrollieren Sie, ob das Endlosband durchrutscht. Ist dies der Fall, mussen Sie den beschriebenen Vorgang noch einmal durchführren.
Gehen Sie bei der Bandjustierung und -straffung sehr sorgfältig vor; eine extreme Über- oder Unterspannung kann zu Schäden am Laufband führen!
-GB-
Handhabungshinweis „Justieren des Laufbandes"
-NL-
Handhabungshinweis „Justieren des Laufbandes"
DK
Handhabungshinweis EIN / AUS - Rücksetzen der Sicherung


Pflege und Wartung
D - Wartung des Bandes und der Laufplatte:
ACHTUNG: Die Schmierung, bzw. Pflege des Bandes ist die wichtigste Wartungsmaßnahme! Eine nicht ausreichende Schmierung und eine damit verbundene deutliche Zunahme der Reibung führt zu einem starken Verschleiß und einer Beschädigung von Endlosband, Laufplatte, Motor und Platine! Schäden, die aufgrund mangelnder oder unterlassener Pflege, bzw. Wartung des Bandes entstehen, werden nicht durch die Garantie abgedeckt!
Bei regelmäßiger Nutzung des Laufbandes muss ca. alle 25 Betriebsstunden oder alle 3 Wochen oder bei Anzeige der ServiceLED im Computerdisplay (siehe auch Computeranleitung) eine Wartung des kalten Bandes mit Silikonöl Art.-Nr. 43008001 vorgenommen werden.
Vor der 1. Inbetriebnahme oder längerer Nichtbenutzung des Gerätes muss diese Wartung ebenfalls vorgenommen werden.
Führer Sie das Spruhrhörschen zwischen Band und Laufplatte ein und geben 3 kurze (ca. 1 Sekunde) Spruhstöbe Silikongleitmittel zwischen Band und Laufplatte. Das Spruhrhörschen sollen damit seitlich bewegt werden, um eine Benetzung der gesamten Bandunterseite zu gewährleisten. Das Band per Hand weiterdrehen, so dass anschließend die gesamte Fläche zwischen Endlosband und Laufplatte geschmiert ist.
Uberschüssiges Gleitmittel abwischen.
Ersatzteilbestellung
Ersatzteilbestellung
- GB - Spare parts order
-F-Commandede pièces de rechange -
NL - Bestelling van reserveonderdelen
-E-Pedido de recambios
-1 -Ordine di pezzi di ricambio -
PL - Zamówiene czymiennych
-P-Encomenda de peças sobressalentes
DK Bestilling of reservedele
-CZ-Objednani nahradnic diu
| 07885-600 | |
| 1x 68006350 | |
| 2x 68006319 | |
| 3x 68006320 | |
| 4x 68006156 | |
| 5x 68006005 | |
| 6x 68006321 | |
| 7x 68006351 | |
| 8x 68006352 | |
| 9x 68006033 | |
| 10x 68006353 | |
| 11x 68006386 | |
| 12x 68006356 | |
| 13x 68006159 | |
| 14x 68006321 | |
| 15x 68006357 | |
| 16x 68006400 | |
| 17x 68006359 | |
| 18x 68006360 | |
| 19x 68006024 | |
| 20x 68006401 | |
| 21x 68006001 | |
| 22x 68006402 | |
| 23x 68006325 | |
| 24x 68006403 | |
| 25x 68006272 | |
| 26x 68006404 | |
| 27x 68006365 | |
| 07885-600 | |
| 281x 68006270 | |
| 291x 68006405 | |
| 301x 68006406 | |
| 311x 68006407 | |
| 321x 68006056 | |
| 331x 68006120 | |
| 341x 68006331 | |
| 351x 68006408 | |
| 361x 68006370 | |
| 371x 68006409 | |
| 381x 68006410 | |
| 391x 68006373 | |
| 401x 68006374 | |
| 411x 68006375 | |
| 421x 68006376 | |
| 431x 68006377 | |
| 441x 68006378 | |
| 451x 68006379 | |
| 461x 68006380 | |
| 471x 68006381 | |
| 481x 68006411 | |
| 491x 68006412 | |
| 501x 68006413 | |
| 511x 68006220 | |
| 521x 68006383 | |
| 531x 68006384 | |
Ersatzteilbestellung

- D - Geben Sie bei Ersatzteilbestellungenitte die vollständige Artikelnummer, die Ersatzteilnummer, die benötigte Stückzahl und die Seriennummer des Gerätes an.
- GB - When ordering spare parts, always state the full article number, spare-part number, the quantity required and the S/N of the product.
-F - En cas de commande de pieces de rechange, nous vous prions de mentionner la reférence article, le nombre de pieces de rechange, la quantité demandée et le nombre de série de l'appareil.
-N L -Vermeld bij de onderdelenbestellingen a.u.b. het volledige arteri-kelnummer, het onderdeelnummer, het benodigde anteal en het serienummer van het apparaat.
-E- Indicar con los pedidos de piezas de repuesto el número completo del articulo, el número de la pieza de repuesto, lasunas desociadas y el número de série del aparato.
-1 - Per l'ordinazione di parti di ricambio indicate il completo numero di articolo, della parte di ricambio, il numero di unit necessario nonché il numero di serie dell'apparecchio. - PL - Przy zamawianiu czeci zamiennych prosze podawac kompletny numer artykuTu, numer czeci zamiennesi i numer seri i urzqdzenia.
- P - Ao encomendar peças sobressalentes, por favor indique o número completeness do artigo, o número da pena sobressalente, o número de unidas necessarias e o número de série do aparilho.
- D K -Ved bestilling af reservationele skal du altid opgive det fuldstendige artikelnummer, nummeret pa reservationelen, det onskede antal og maskinens serienummer (se Handtering).
-CZ -Pri objednani nahradnic dlu prosim udeje upne cislo zbozi, cislo nahradiho dlu, potrebny poct kusu a seriove cislo pri-stroje (viz Manipulace).







