Track Experience - Tapis de course KETTLER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Track Experience KETTLER au format PDF.
| Type de produit | Tapis de course |
| Dimensions (L x l x H) | 160 x 75 x 135 cm |
| Poids maximum utilisateur | 130 kg |
| Surface de course | 140 x 50 cm |
| Vitesse maximale | 16 km/h |
| Inclinaison | 0 à 12% réglable |
| Programmes d'entraînement | 20 programmes préenregistrés |
| Affichage | Écran LCD avec rétroéclairage |
| Fonctionnalités supplémentaires | Connectivité Bluetooth, haut-parleurs intégrés |
| Système d'amortissement | Système d'amortissement KETTLER |
| Maintenance | Lubrification de la bande tous les 6 mois |
| Sécurité | Clé de sécurité incluse |
| Garantie | 2 ans sur le châssis, 1 an sur les pièces |
| Poids de l'appareil | 80 kg |
FOIRE AUX QUESTIONS - Track Experience KETTLER
Questions des utilisateurs sur Track Experience KETTLER
Lorsque la clé est allumée sur le tapis de course KETTLER Track Experience, cela indique généralement qu'une opération de maintenance est nécessaire ou qu'un problème technique a été détecté. Voici ce que vous pouvez faire pour identifier et résoudre cette situation :
Signification du témoin clé allumée
Le témoin en forme de clé est un indicateur de maintenance ou d'alerte. Il peut signaler :
- Un besoin d'entretien régulier (lubrification, vérification des pièces, etc.)
- Un dysfonctionnement technique détecté par le système
- Une erreur liée à la sécurité ou à la connectique
Étapes à suivre
- Redémarrage : Éteignez complètement le tapis de course, attendez quelques minutes, puis rallumez-le pour voir si le témoin disparaît.
- Vérification visuelle : Contrôlez que tous les câbles et connexions sont bien en place et qu'aucun dommage n'est visible.
- Entretien : Effectuez les opérations d'entretien recommandées, comme la lubrification de la bande de course, si cela n'a pas été fait récemment.
- Surveillance : Notez tout message d'erreur affiché sur l'écran pour mieux cibler le problème.
Si le problème persiste
Si le témoin clé reste allumé malgré ces actions, il est conseillé de contacter un service technique spécialisé pour un diagnostic approfondi et une intervention adaptée.
La clé de maintenance du tapis de course KETTLER Track Experience est un outil spécifique destiné à accéder aux fonctions avancées de maintenance et de réglage de l'appareil. Elle permet notamment :
- de déverrouiller le panneau de contrôle pour effectuer des calibrations,
- d'accéder aux paramètres techniques pour ajuster la vitesse, l'inclinaison ou d'autres réglages internes,
- de réaliser des mises à jour du logiciel embarqué,
- de diagnostiquer et résoudre certains problèmes techniques.
Utilisation :
- Insérez la clé de maintenance dans la serrure prévue à cet effet sur le tableau de bord du tapis de course.
- Tournez la clé pour déverrouiller l'accès aux fonctions de maintenance.
- Suivez les instructions spécifiques à l'écran ou dans le menu technique pour effectuer les opérations souhaitées.
- Une fois les réglages terminés, retirez la clé et verrouillez le panneau pour sécuriser l'appareil.
Cette clé est donc essentielle pour toute intervention technique ou réglage avancé sur votre tapis de course KETTLER Track Experience. Il est recommandé de la conserver précieusement et de ne l'utiliser que si vous avez une bonne connaissance des opérations à réaliser.
Téléchargez la notice de votre Tapis de course au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Track Experience - KETTLER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Track Experience de la marque KETTLER.
MODE D'EMPLOI Track Experience KETTLER
Tous les produits KETTLER sont conçus conformément à l’état actuel des prescriptions de sécurité et fabriqués sous une surveillance con- stante de la qualité. Les connaissances acquises sont utilisées lors de notre travail de développement. Pour cette raison, nous nous ré- servons le droit de procéder à des modifica tions de la technique et de la stylique, afin de pouvoir toujours proposer à nos clients des produits de qualité optimale. Au cas où vous au riez malgré tout un motif de réclama tion, veuillez vous adresser à votre vendeur spé- cialisé. Pour votre sécurité DANGER! Pendant le montage du produit, maintenir les en- fants à l'écart (petites pièces risquant d'être avalées). DANGER! Cet appareil nécessite une tension de secteur de 220–240 V, 50/60 Hz.Le branchement ne doit avoir lieu que dans une prise de courant à contact de protection de 16 A séparément protégée par fusible et mise à la terre. N'in- tervenez jamais vous-même dans votre secteur mais enga- gez le cas échéant du personnel qualifié! DANGER! Lors de travaux de nettoyage et d'entretien, l'ap- pareil doit absolument se trouver hors tension (retirer la fiche de contact)! DANGER! Les systèmes de surveillance de la fréquence car- diaque peuvent s'avérer imprécis. Un entraînement excessif risque de nuire sérieusement à la santé ou d'entraîner la mort. En cas d'étourdissement ou de sensation de faiblesse, arrêtez immédiatement l'entraînement. AVERTISSEMENT! Le tapis roulant est conforme aux dispositi- ons de sécurité prescrites. Des réparations mal faites et des modifications de la construction (démontage de pièces origi- nales, montage de piè ces non admissibles etc.) peuvent pré- senter des dangers pour l’utilisateur. AVERTISSEMENT! Ne touchez en aucun cas avec les mains la bande sans fin en train de se déplacer. A proximité de la bande ou des rouleaux, il ne doit pas y avoir non plus d'- objets pouvant être entraînés. Risque de blessures ou en- dommagement de la bande de roulement! AVERTISSEMENT! Veillez à ce qu'aucun liquide ne pénètre à l'intérieur de l'appareil ou dans les dispositifs électroniques de l'appareil. Cela est également valable pour de la sueur! AVERTISSEMENT! Touts manipulation/modification á l’ap- pareil peut provoquer des dommage ou représenter un dan- ger de la personne. Des modifications ne peuvent être appor- tées que par du personnel qualifié formé par la Ste. KETTLER. ATTENTION! Veillez également à ce que l'emplacement se trouvant au-dessous de la bande de roulement soit toujours libre et à ce qu'il n'y ait jamais, p.e., d'objets ou d'animaux domestiques sous l'appareil! ■ Le tapis roulant ne doit être utilisé que dans un but conforme à sa destination, c’est-à-dire pour l’entraînement de course et de marche de personnes adultes. ■ Cet appareil n'est pas destiné à une utilisation commerciale Tou- te autre utilisation est inadmissible et peut être dange reuse. Le fabricant ne pourra pas être rendu responsable de domma ges dus à une utilisation non conforme à la destination. ■ Des pièces endommagées peuvent altérer votre sécurité et ré- duire la durée de vie de l’appareil. Pour cette raison, rempla- cez im médiatement les pièces endommagées ou usées et veillez à ce que l’appareil ne soit pas utilisé avant sa remise en état. Le cas échéant, n’utilisez que des pièces de rechange KETTLER origina les. ■ Il faut installer l'appareil d'entraînement de course sur une sur- face ferme et plane. Veillez absolument à ce que le câble élec- trique ne soit pas coincé ou ne se transforme pas en. ■ Cet appareil d'entraînement de course n'est pas approprié à des personnes pesant plus de 150 kg. ■ Lors de l'installation de l'appareil, il faut maintenir une zone de sécurité de 100 cm de chaque côté et de 200 cm vers l'arrière. ■ Le tapis de course est un appareil d'entraînement à moteur né- cessitant des mesures de sécurité et des connaissances spécia- les quant à son usage. Les personnes dont les capacités physi- ques, sensorielles et mentales sont limitées doivent être instruites de l'utilisation correcte de l'appareil et surveillées. ■ Pour le branchement, n'utilisez pas de prise de courant multiple. En cas d'utilisation d'un câble de rallonge, il faut veiller à ce qu'il soit conforme aux directives locale d’utilisation d'appareils électriques. ■ Après utilisation, retirez toujours la fiche de contact de l'ap- pareil de la prise de courant. ■ Les réparations touchant aux pièces et ensembles électriques ne doivent être effectuées que par du personnel qualifié! ■ Observez également les stipulations et dispositions de sécurité générales relatives à la manipulation d'appareils électriques. ■ Observez absolument, de même, les indications concernant le déroulement de l’entraînement mentionnées dans les instructions relatives à l´entraînement! ■ Avant de commencer l’entraînement, fixer sur vos vêtements le câble de la clé de sécurité pour l’arrêt du tapis. Si le tapis rou- lant est arrêté par la clé de sécurité, remettez-la. Le tapis rou- lant ne redémarre pas automatiquement. ■ Le trottoir roulant KETTLER dispose pour votre sécurité d'un dis- positif d'arrêt d'urgence. Fixez la corde de la clé de sécurité sur vos vêtements avant de commencer votre entraînement. Si le trottoir roulant a été arrêté par la suite d'un retrait de la clé de sécurité, enfoncez-la de nouveau. Il n’y aura pas de redémar- rage automatique du tapis. Pour de plus amples renseignements sur la manipulation de la coupure sécuritive, consultez le mode d'emploi de l´ ordinateur. ■ Vous pourrez prévenir à une utilisation incontrôlable du trottoir roulant par des tiers si vous retirez la clé de sécurité pour la lais- ser en garde. ■ En cas d'urgence, tenez-vous bien aux mains courantes à l'ai- de des deux mains ; ensuite, sortez du trottoir via les surfaces anti-glissement latérales des plates-formes latérales. Actionnez le dispositif d'arrêt d'urgence (coupure sécuritive). ■ Tous les vélos branchés sur secteur produisent un champ ma- gnétique. Veillez à ne pas laisser des appareils produisant également des ondes magnétiques (par ex.téléphone portable) à proximité du compteur ou du freinage electro magnétique ce qui pourrait fausser les indications (pulsations cardiaques). ■ Afin de garantir de sécurité indiqué par le construction à long terme, l’appareil devrait être contrôlé et révisé réulièrement (une fois par ans) par un spécialiste (revendeur spécialisé). ■ En cas de questions, veuillez vous adresser à votre commerçant spécialisé.
6Entretien et maintenance ■ Utilisez pour le nettoyage, l'entretien et la conservation de not- re jeu d'entretien des appareils homologués spécialement pour des articles de sport KETTLER (Article no. 07921-000). Vous le pouvez demander au commerce spécialisé pour des articles de sport. ■ Les pièces et ensembles électriques de l'appareil d'entraînement de course ne nécessitent que peu d'entretien. Il n'y a aucune rai- son d'intervenir dans cette partie de l'appareil. Les seules ex- ceptions sont les réparations ou des contrôles effectuées par du personnel qualifié. ■ Conservez l’emballage d’origine du produit afin de pouvoir l’u- tiliser ultérieurement comme emballage de transport. Il ne faut effectuer des retours de marchandises qu’après accord préala- ble et dans un emballage (intérieur) sûr pour le transport, si pos- sible dans son carton original. Il est important d’établir une de- scription de défaut détaillée / déclaration de dommages! ■ En cas de commande de pièces de rechange, nous vous prions de mentionner la référence article, le numéro de pièce de rechange, la quantité demandée et le numéro de série de l’ap- pareil (voir mode d’emploi). Exemple de commande: no. d'art. 07885-600 / no. de pièce de rechange 68006220 / 2 pièces / no. de contrôle/no. de série ... Important: les pièces de rechange visser sont toujours facturèes et livrèes sans matèriel de vissage. Si vous avez besoin du matè riel de vissage correspondant, ceci doit être indiquè par le sup - plèment „avec matèriel de vissage“ lors de la commande des piè- ces de rechange. Remarque relative à la gestion des déchets Les produits KETTLER sont recyclables. A la fin de sa durée d’utilisation, remettez l’appareil à un centre de gestion de déchets correct (collecte locale).
Manipulation ATTENTION! L’emploi de l’appareil en locaux humides n’est pas autorisé. Veillez à ce qu'aucun liquide (boisson, sueur etc.) n'entre en contact avec des parties de l'appareil. Cela pourrait entraîner de la corrosion. ■ NORME: L’appareil correspond à la norme DIN EN 957 - 1/6, HB et ne convient pas donc pour soins thérapeutiques. ■ Veillez à ce que personne ne s’entraîne avant l’exécution cor - recte et la vérification du montage. ■ Portez des chaussures adéquates lors de l’utilisation du tapis roulant (chaussures de sport) et vêtements de sport. ■ Avant le premier entraînement de course, familiarisez-vous avec toutes les fonctions et possibilités de réglage de l'appa reil. ■ En cas d’entraînement régulier, effectuez à des intervalles adap - tés des contrôles de tous les éléments de l’appareil, en particu- lier des vis. ■ Un lubrifiant a été appliqué entre la planche du fond et le tapis roulant en usine. Son application doit être renouvelée en fonc- tion de la fréquence d’utilisation. Pour cela, utilisez une huile au silicone de qualité supérieure (magasins spécialisés) qui sera légèrement pulvérisée à l’aide d’une boîte aérosol. ■ Surveillez, durant l´utilisation le mouvement des bords de la bande de roulement; si cette dernière dévie latéralement, il est alors nécessaire de la réajuster . ■ Selon l'effort et la charge auxquels la bande sans fin est sou- mise, il se peut que celle-ci, avec le temps, s'allonge un peu et «dérape». Corrigez le raidissement de la bande comme décrit en page 30. Conseil: La tenue droite en marchant sur le tapis sera facilitée si l’on se concentre sur un objet fixe devant soi. Courrez comme si vous désiriez rejoindre cet objet. Important: Veuillez conserver soigneusement l’interrupteur de sé- curité et éviter impérativement qu’il soit à la portée des enfants.
■ L'appareil doit être monté soigneusement par une personne adulte. Dans le doute, demandez de l'aide à une personne techniquement versée. ■ La visserie nécessaire à chacune des opérations est représentée en bordure de chacune des figures. Observer strictement l'ord- re d'utilisation des vis et écrous. ■ D'abord, assemblez toutes les parties sans serrer les vis et con- trôlez leur bonne mise en place. Serrez à la main les écrous in- desserrables jusqu'à perception de la résistance. Ensuite, ser- rez-les à fond contre la résistance (sûreté de serrage) à l'aide d'une clé. ■ Nous nous réservons le droit de monter certains composants (tels que les bouchons des tubes), et ce, pour des raisons tech- niques. Consignes de montage ATTENTION! Assurez que la zone de travail ne présente au- cun risque. Ne laissez pas traîner par exemple des outils et rangez p. ex. le matériau d'emballage de manière à ce qu'il ne constitue pas de dangers. Des feuilles / sacs plastiques présentent un risque d'étouffement pour les enfants! ■ S´assurer que toutes les pièces (liste récapitulative) ont été four- nies et que l'envoi n'a subi aucun dommage pendant le trans- port. En cas de réclamation, on est prié de s'adresser á son con- cessionnaire. ■ Etudier les illustrations et procéder au montage dans l'ordre prévu par les différentes figures. Dans chacune d'elles l'ordre de montage est marqué par des majuscules. ■ N'oubliez pas que toute utilisation d'outils et toute activité arti- sanale présente toujours des risques de blessure. Travaillez avec soin et soyez prudents lors du montage de l'appareil!
Notice Facile