KETTLER Sprinter 1.1 - Tapis de course

Sprinter 1.1 - Tapis de course KETTLER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Sprinter 1.1 KETTLER au format PDF.

📄 54 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice KETTLER Sprinter 1.1 - page 10
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Détails
Type de produit Tapis de course
Dimensions (L x l x H) Longueur : 160 cm, Largeur : 70 cm, Hauteur : 130 cm
Poids maximum utilisateur 120 kg
Vitesse maximale 16 km/h
Inclinaison Inclinaison manuelle, 3 niveaux
Surface de course 140 x 45 cm
Affichage Écran LCD avec affichage de la vitesse, distance, temps, calories
Programmes d'entraînement 8 programmes préenregistrés
Système d'amortissement Système d'amortissement intégré pour réduire l'impact
Connectivité Pas de connectivité Bluetooth ou Wi-Fi
Maintenance Lubrification de la bande tous les 6 mois
Sécurité Clé de sécurité incluse pour un arrêt d'urgence
Garantie 2 ans sur le châssis, 1 an sur les pièces
Poids de l'appareil 70 kg

FOIRE AUX QUESTIONS - Sprinter 1.1 KETTLER

Comment assembler le tapis de course KETTLER Sprinter 1.1 ?
Veuillez suivre le manuel d'assemblage fourni avec le produit, en commençant par les étapes de montage de la base, puis en fixant le cadre et les composants électroniques.
Quelle est la capacité de poids maximale du KETTLER Sprinter 1.1 ?
La capacité de poids maximale du KETTLER Sprinter 1.1 est de 120 kg.
Comment régler l'inclinaison du tapis de course ?
L'inclinaison peut être réglée via le panneau de contrôle, en utilisant les boutons dédiés à l'augmentation ou à la diminution de l'inclinaison.
Le tapis de course fait du bruit pendant l'utilisation, que dois-je faire ?
Vérifiez que le tapis est correctement assemblé et que toutes les vis sont bien serrées. Si le bruit persiste, il peut être nécessaire de lubrifier la courroie ou de contacter le service client.
Comment calibrer la distance parcourue sur le KETTLER Sprinter 1.1 ?
Pour calibrer la distance, consultez le manuel d'utilisation pour accéder aux paramètres de calibrage dans le menu des réglages du panneau de contrôle.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le tapis de course ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées directement sur le site web de KETTLER ou auprès de revendeurs agréés.
Comment nettoyer le KETTLER Sprinter 1.1 ?
Utilisez un chiffon humide pour essuyer le tapis et les surfaces. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs qui pourraient endommager le matériel.
Le tapis de course ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que le tapis est correctement branché à une prise fonctionnelle. Assurez-vous également que le disjoncteur n'a pas sauté.
Puis-je utiliser le tapis de course à l'extérieur ?
Non, il est recommandé d'utiliser le KETTLER Sprinter 1.1 uniquement à l'intérieur dans un environnement sec pour éviter tout dommage.
Comment régler la vitesse du tapis de course ?
Utilisez les boutons + et - sur le panneau de contrôle pour augmenter ou diminuer la vitesse pendant l'utilisation.

Questions des utilisateurs sur Sprinter 1.1 KETTLER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tapis de course au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Sprinter 1.1 - KETTLER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Sprinter 1.1 de la marque KETTLER.

MODE D'EMPLOI Sprinter 1.1 KETTLER

Veuillez dire attentivement ces instructions avant de proceder au montage et avant la premiere utilise. Elles contiennent des informations importantes pour votre sécurité et pour l'utilisation et la maintenance de l'appareil. Conservez ces instructions dans un endroit sur pour pouvoir vous y reférer ultérieurement, pour proceder à la maintenance ou pour commander des pieces de rechange. Cet appeareil d'entrainement est exclusivement destiné à un usage domestique et ne doit fonctionner que dans des locaux à l'abri de l'humidité. Ce symbole signale un avertissement important. POUR VOTRE SECURITE

  • Leprésent apparéil peut être utilisé par des personnes à partir de l'âge de 14 ans, ainsi que par des personnes souff rant d'un handicap physique, sensoriel ou mental, ou manquant d'expérience et de connaissances, à condition qu'elles soient surveillées ou aient reçu une formation sur l'utilisation en toute sécurité de l' apparéil, et qu'elles comprennent les risques encourus.
  • Les enfants ne doivent pas'être autorisés à jour avec cet apparéil. Les enfants ne doivent pas'être autorisés à nettoyer l' apparéil ou à en effet accuter l'entretien sans surveillance.
    DANGER! Éloignez les enfants lors du montage du produit (ils pourrait avaler des petites pièces).
    DANGER! L'appareil a besoin d'une alimentation électricque de 230 V, 50 Hz. Branchez le cable d'alimentation sur une prise secteur reliée à la terre. N'utilise pas de blocs multi-prises pour le branchement. Si vous devez utiliser une rallonge électricque, prenez impératifement un modèle conforme aux normes VDE. Branchez toujours l'appareil au moyen du bloc d'alimentation fourni à la livraison. N'apportez jamais de modifi cations au bloc d'alimentation de votre propre chef; si nécessaire, demandez à des techniciens spécialisés qualifiés de le faire.
    Vérifi ez impératifement que le cable électricque n'est pas pince et qu'il ne risque pas de faire trébucher une personne.
  • AVENTISSEMENT! Le fabricant ne peut etre tenu re-sponsable des dommages ou blessures provoqués par uneutilisation non conforme de I'appareil. Cet appeareil est exclusivement destiné à l'exercice physique des personnes adultes.
    DANGER! Informez les personnes presents à proximite (surtout les enfants) des dangers possibles pendant les entrainements.
  • DANGER! Débranchez toujours la prise secteur avant de procéder à toute opération de réparation, maintenance ou nettoyage.
    DANGER! Mal effectuee, une réparation ou une modifi cation structurelle (démontage de pieces d'origine, ajout de pieces non homologuées, etc.) peut désenter un risque pour l'utilisateur.
    DANGER! Tous les apparciels electriques en fonctionnement émettent des rayonnements electromagnétiques. Veillez à ne pas placer d'apparciels émettant un rayonnement particulièrement puissant à proximate immediate de la console ou des composants电子iques de commande, car cela pourrait fausser les valeurs affchées (p. ex. le rythme cardiaque).
  • AVENTISSEMENT! Il est crucial que vous teniez compte des remarques sur l'appareil d'entrainment dans les consignes d'entrainment physique.

  • AVENTISSEMENT! Toute intervention ou manipulation non déscribe dans le manuel pourrait endommager l'appareil ou mêmeprésenter un risque pour les personnes. Toute intervention dépassant le cadre des interventions désrites dans le manuel doit être confiée à un spécialiste qualifié.

  • AVERTISSEMENT! Vous vous entrainez avec un appar
    reil concu pour répondre aux normes de sécurité les plus
    récentes. Les points représentant un risque potentiel de
    blessure ont été évités et sécurisés dans la mesure du pos
    sible. En cas de doute ou si vous avez des questions, veuillez
    contacter votre revendeur ou Kettler Service.
    Contrôlez toutes les pieces de l' apparéil tous les mois ou
    tous les deux mois environ, en particulier les écrous et les
    vis. Avant de débuter votre entrainement, demandez à votre
    médecin si votre état de santé vous permet de vous exercer
    avec cet apparéil. Les conclusions du médecin constitueront
    les bases sur lesquelles vous pourrez élaborer libre programme d'entrainment. Un entrainment mal concu ou
    excessif peut avoir des conséquences dommageables pour
    votre santé.
  • Avant chaque utilisation, vérifi ez toujours le bon montage de l'ensemble des vis et des branchements et assurez-vous que les différencs disposits de sécurité associés sont bien en place.
  • Nos produits font l'objet d'un processus d'assurance qualité innovant, appliqué de façon systématique. Nous nous réservons le droit d'y apporter des modifiations techniques dans un souci d'amélioration continue.
  • Choisissez pour l'appareil un emplacement laissant suffiSAMment d'espace libre par rapport aux objets environnants. NeI'installez pas a proximite immediate des zones de passage fréquent. Veillez à laisser autour de la machine un espace libre d'au moins un mètre de plus que la zone d'entrainment. Assurez-vous que personne d'autre que la personne qui s'entraîne ne se trouve dans cette zone de sécurité pendant que l'appareil est en fonctionnement.
    Respectez les précautions et les régles générales de sécurité applicables à l'utilisation de tout apparéil électrique.
  • Débranchez l'appareil de la prise secteur s'il reste inutilisé pendant une durée prolongée.
  • Eff ectuez avec cet apparéil uniquement les exercices représentés dans les consignes d'entrainment.
  • L'appareil d'entrainment doit être positionné sur une surface plane et horizontale. Placez sous la machine un matériel de calage approprié pour amortir les chocs (tapis de caoutchouc ou similaire).

Lors de I'installation du produit, respectez les couples de serrage prescrits (= xxNm)
- Les performances humaines réelles obtenues peuvent être différentes des performances mécaniques affichées.
Cet appareil d'entraimement est conforme aux normes DIN EN ISO 20957-1:2014-05/DIN EN ISO 20957-6:2017-04, classe HC.
- Les apparèils des classes HB et HC ne permettent pas une précision suffi sante.
- Ce produit n'est pas destiné aux utilisateurs pesant plus de 110kg .

MONITEUR DE FREQUENCY CARDIAQUE/ENTRAJINEMENT HRC

DANGER! Le moniteur de fréquence cardiaque peut manquer de précision. Un entrainment excessif peut avoir des conséquences dommageables pour votre santé et même s'avérer mortel. Cessez immédiatement tout exercice si vous vous sentez faible ou si vous étés pris de vertiges.

AVERTISSEMENT! En cas de perte du signal cardiaque, la puissance renvoyee par l'appareil restera constante pendant approximativement 60 secondes, avant de diminuier progressivement. Vérifiez votre système de mesure du rythme cardiaque (clip d'oreille, dispositif de main ou sangle thoracique) pour que les capteurs electroniques puisent détecter à nouveau le signal. L'utilisation de la sangle thoracique, plus précise, est recommendée pour l'entrainment avec contrôle de la fréquence cardiaque (HRC).

Vous pouvez également télécharger ces instructions sur

www.kettlersport.com.

INSTRUCTIONS RELATIVES À LA MISE AU REBUT

Les produits HOI BY KETTLER sont recyclables. À la fin de la durée de vie de l'appareil, veuillez leMETRE au rebut conformément à la reglementation (centre de collecte des déchets local).

KETTLER Sprinter 1.1 - INSTRUCTIONS RELATIVES À LA MISE AU REBUT - 1

Tous les produits KETTLER sont conçus dans le respect des dernières règlementations en matière de sécurité et fabriqués selon un processus de contrôle de la qualité constant. Nous intégrons les connaissances nouvellement acquises dans le développement de nos produits. Ainsi, nous réservons le droit d'effet ectuer des modifiations de la technologie et du design de nos produits affin de tousjours offir à nos clients une qualité optimale. Toutefois, si vous aviez unquelconque motif de réclamation, veuillez contacter votre revendeur.

SECURITE ELECTRIQUE

! Avertissement ! Risque d'au courant électrique !
Le courant électrique presente en permanence un risque potentiel. Manipuez toujours l'appareil avec les précautions nécess-saires.
N'exposez pas l'appareil à l'humidité! Protégez-le de tout contact avec des liquides.
La prise electrique pour le branchement de l'appareil doit etre correctement installee et facilement accessible.
- Avant de brancher la fiche du bloc d'alimentation/de l'appareil dans la prise, vérifier que la tension d'alimentation spécifiée sur le bloc d'alimentation/l'appareil correspond à la tension du réseau électrique local. Si ces valeurs de tension ne correspondent pas, veuillez contacter notre équipe d'assistance.
- Debranchez la fiche secteur de l'alimentation électrique après la mise à l'arrêt.
Assurez-vous impératifement que le cable d'alimentation n'est pas pince ou qu'il ne risque pas de faire trébucher une personne.
- Branchez le cable d'alimentation à une prise secteur reliée à la terre. N'utilise pas de blocs multiprises pour le branchement! Si vous doivent utiliser une rallonge électrique, prenez impératifement un modulo conforme aux normes VDE.
Le branchement ne doit etre effectue que sur une prise Schuko protégée par un fusible individuel et reliée a la terre de 16 A (type C). Ne modifi ez jamais le blog d'alimentation vous-meme ; si nécessaire, faites intervenir un spécialiste !
- Branchez toujours l'appareil au moyen du cable d'alimentation fourni à la livraison. Si le cable d'alimentation est endommagé, ne

l'utilise pas et remplacez-le immEDIatement.

POUR VOTRE SECURITE

Le tapis de course est exclusivement destiné à l'exercice de la marche et de la course pour des personnes adultes. Le tapis de course est exclusivement destiné à une utilisation en interieur.
- Les composants endommages peuvent désigner un risque pour votre sécurité et la durée de vie de l'appareil. Par conséquent, remplacez immédiatement les composants endommages ou usés et n'utilise pas l'appareil tant qu'il n'a pas été réparé. N'utilise que des pieces de rechange d'origine KETTLER.
Le tapis de course est conforme aux règlementations de sécurité prescrites.

Danger! Mal effectuee, une reparation ou une modification structurelle (demontage de pieces d'origine, ajout de pieces non homologues, etc.) peut presenter un risque pour l'utilisateur.

KETTLER Sprinter 1.1 - POUR VOTRE SECURITE - 1

Avertissement! Assurez-vous aussi que l'espace situé sous le tapis de course est dégagé et qu'aucun objet ou animal de compagnie ne se trouve sous l'appareil!

Avertissement! Ne touchez jamais le tapis en mouvement, quelles que soient les circonstances. Aucun objet ne doit se couver à proximé du tapis ou des rouleaux, ni ètre susceptible d'être happé par eux. Risque de blessure ou d'endommagement du tapis de course!

Le tapis de course est un apparéil d'entrainment équipé d'un moteur dont l'utilisation requiert des connaissances et des précautions de sécurité particulières.
- Les personnes représentant un handicap physique, sensoriel ou mental et les enfants doivent receivevoir des instructions sur la manière d'utiliser correctement l'appareil et ne doivent jamais utiliser l'appareil sans surveillance.
Le niveau sonore continu de I'appareil a sa vitesse maximale s'elve a 75 dB.
Lors de I'stallation de I'appareil, conservez une zone de securite de 1 m sur les cotes et de 2 m a l'arriere.
Seul un technicien qualifie est autorise a efectuer des reparations sur les assemblages et les composants electriques.
Respectez les precautions et les regles generales de sécurité applicables à l'utilisation de tout apparéil électrique.
Pour toute sécurité, le tapis de course KETTLER est equipé d'un bouton d'arrêt d'urgence. Accrochez le cordon de la clé de sécurité à votre vétement avant de début l'entrainment. Si le tapis de course a été mis à l'arrêt en retirant la clé de sécurité, insérez-la de nouveau. Le tapis ne redémarrera pas automatiquement. Vous trouvez d'avantage d'informations sur la manière d'utiliser le système d'arrêt de sécurité dans les instructions d'utilisation de la console.
-若您 pouze prévenir toute utilisation non contrôle du tapis de course par des tiers en retardant et en rangeant la clé de sécurité.
En cas d'urgence, tenez-vous aux poignes avec les deux mains et quitterze le tapis par les plates-formes laterales. Actionnez le dispositif d'arrêt d'urgence (arrêt de sécurité).

KETTLER Sprinter 1.1 - POUR VOTRE SECURITE - 2

Danger! Tous les apparêils électriques en fonctionnement émettent des rayonnements electromagnétiques. Veillez à ne pas d'ler d'appareils particulièrement sensibles à ces rayonnements (p. ex. téléphones portables) à proximate immediate de la console des composants électroniques de commande, car cela pourrait fausser les valeurs affichées (p. ex. le rythme cardiaque).

KETTLER Sprinter 1.1 - POUR VOTRE SECURITE - 3

Avertissement! Toute intervention ou manipulation non décrite dans le manuel pourrait endommager l'appareil ou présenter une fois pour les personnes. Toute intervention dépassant le cadre des interventions décrites dans le manuel doit être confiée au service d'assistance de KETTLER ou à un technicien spécialisé formé par KETTLER.

  • Afin de garantir le niveau de sécurité spécifique par le design de cet apparéil sur le long terme, l' apparéil doit être contrôle et entretenu régulièrement (une fois par an) par un spécialiste (revendeur spécialisé).
  • En cas de doute ou si vous avez des questions, veuillez contacter votre revendeur spécialisé.

MANIPULATION

Veillez a ne pas debuter l'entraînement tant que l'installation n'est pas complètement terminée et contrôle.
- Compte tenu du risque de corrosion, nous conseillons de ne pas utiliser l'appareil à proximate immediate d'une piece humide. Assurez-vous aussi qu'aucun liquide (boisson, sueur, etc.) ne coule sur des éléments de l'appareil. Cela peut provoquer de la corrosion.
- Cet apparéil d'entrainment est conçu pour lesadultes et ne convient pas aux enfants. N'oubliez que le besoin naturel des enfants de jourer et leurtempérament peuvent provoquer des situations imprévues qui n'engageant pas la responsabilité du fabricant. Si, malgré cet avertissement, vous autorisez des enfants à utiliser l' apparéil, vous devez leur expliquer comment le faire correctement et les superviseur.
Lorsque you utilisez l'appareil, portez des chaussures appropriées (chaussures de sport).
Familiarisez-vous avec toutes les fonctions et toutes les options de réglage de l'appareil avant de débuter votre première session d'entrainment.
Si youe you enraiez frquemment, controz toutes les pioces de l'appareil, en particulier les vis, a intervalles reguliers.
Du lubrifant est applique a l'usine entre le plateau et le tapis. Il convient de renouveler cette application en fonction de la frquence d'utilisation. A cet effet, utilisez l'huile de silicone de haute qualite fournie a la livraison (voir les instructions de maintenance).
- Avertissement : si des dispositifs de réglage dépassent, ils peuvent:gérer les mouvements de l'utilisateur.
- Observe le mouvement sur le bord du tapis de course en fonctionnement : si le tapis devie latéralment, il doit être réajusté.
En fonction de la charge et des sollicitations, le tapis peut se distendre légarement avec le temps et « patiner ». Rajustez la tension du tapis tel que cela est décrit ci-dessous.
- Astuce pour courir : il est plus facile de courir droit sur le tapis de course en se concentrant sur un objet fixe devant vous dans la pierce. Courez comme si vous vouliez avancer en direction de l'objet.
Important: rangez soigneusement le contacteur de sécurité et gardez-le hors de la portée des enfants!

RéGLAGES DU TAPIS

Ajuster le tapis : pour ajuster le tapis, celui-ci doit tourner à une vitesse approximative de 6km / h (voire moins). Personnel ne doit marcher sur le tapis pendant l'ajustement !
Si le tapis devie vers la droite, tournez la vis de reglage droite d'un quart de tour maximum dans le sens des aiguilles d'une montre à l'aide d'une clé à douille. Faites tourner le tapis et contrôle-ile. Répétez le processus jusqu'à ce que le tapis en fonctionnement reste croit. Si le tapis devie vers la gauche, tournez la vis de reglage droite d'un quart de tour maximum dans le sens inverse des aiguilles d'une montre à l'aide d'une clé à douille. Faites tourner le tapis et contrôle-ile. Répétez le processus jusqu'à ce que le tapis en fonctionnement reste croit.
- Retendre le tapis : tournez la vis de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre d'un tour maximum. Répétez le processus de l'autre côté. Voyez si le tapis patine. Si c'est toujours le cas, répétez la procédure décrite.
- Faites très attention lorsque vous ajustez et retendez le tapis : une tension trop forté ou trop faible peut endommager l'appareil !

ENTRETIEN ET MAINTENANCE

ATTENTION : l'opération de maintenance la plus importante est la lubrification, ou l'entretien, du tapis ! Une lubrification insuffisante et la force augmentation de la friction que cela induit entraînant une usure importante et une dépréciation du tapis, du plateau, du moteur et du circuit imprimé ! Les dommages causés par la néligence de la maintenance ou par des opérations d'entretien inadéquates du tapis ne sont pas couverts par la garantie !
Si l'appareil est utilisé régulierement, réappliquez de l'huile de silicone sur le tapis froid environ toutes les 10 heures de fonctionnement ou tous les 2 mois.
Effectuez eaglement cette opération de maintenance avant la première utilisation de l'appareil ou si celui-ci n'a pas eteutilised depuis un long moment.
Inserez le tube du spray entre le tapis et le plateau et applique 3 pulverisations brves (environ 1 seconde) de lubrifant a base de silicone. Deplacez le tube du spray lateralement de façon à humidifier l'ensemble du dessous du tapis. Continuez a faire tourner le tapis manuellement afin de lubrifier l'integralité de la surface entre le tapis et le plateau.
- Essuyez tout excès de lubrifiant.

5: Ajustez la console à la position souhaitée, puis fixez le porte-bouteille au montant vertical à l'aide de la vis M4x16. Vérifie une deuxième fois que les leviers en L et les molettes sont bien serrés. Le montage est maintainant terminé.

KETTLER Sprinter 1.1 - ENTRETIEN ET MAINTENANCE - 1

Remarque: placez le tapis de course proche d'un mur et gardez-le hors de la portee des enfants afin d'eviter des blessures inatten-dues.

ATTENTION! L'appareil d'entrainment doit être place sur une surface stable et horizontale. Placez sous l'appareil un matériel de calage approprié pour amortir les chocs et l'empêcher de glisser (tapis de cautchouc ou similaire). La distance de sécurité Autour doit faire au moins 1 mètre de plus que la zone dans laquelle vous vous exercez.

KETTLER Sprinter 1.1 - ENTRETIEN ET MAINTENANCE - 2

La course à pied est un exercice de fitness très efficace. Avec le tapis de course, vous pouvez suivre un entrainment de course à pied contrôle et mesure chez vous, qu'elle que soit la météo. Le tapis de course convient pour s'exercer à la course à pied, mais aussi à la marche. Avant de débuter votre entrainment, lisez attentivement les consignes suivantes!

Planification et contrôle de votre entrainment de course à pied

Votre condition physique actuelle sert de base à la planification de voite séance d'exercice. Votre medecin traitant peut effectuer un test d'endurance pour évaluer vos performances personnelles, ce qui servira de base pour votre programme d'entrainement. Si aucun test d'endurance n'a eté effectué, vousdez absolument eviter un effort trop important ou un épuisement. Lors de la préparation de votre programme, n'oubliez jamais le principe suivant : l'entrainement d'endurance se

définit à la fois par la durée et par l'intensité de l'effort.

Valeurs de referencia pour l'entraînement d'endurance

Intensité de l'effort

Pendant l'entrainment de course à pied, le meilleur moyen de mesurer l'intensité de l'effort fourni est de mesurer votre fréquence cardiaque.

Fréquence cardiaque maximale :

L'effort maximum est obtenu lorsque la fréquence cardiaque de l'individu atteint son maximum. La fréquence cardiaque maximale qu'il est possible d'atteindre dépend de l'âge de l'individu. On applique la règle de base suivante : la fréquence cardiaque maximale par minute correspond à 220 battements moins l'âge.

Example: age 50 ans->220-50=170 battements/min.

Fréquence cardiaque d'entrainment :

L'intensité d'exercice optimale est atteinte à 65-75 % des performances cardiovasculaires de l'individu (voir le graphique).

65% = objectif d'entrainement:bruler les graisses

75% = objectif d'entrainment : améliorer sa forme physique

Cette valeur varie en fonction de l'age. L'intensité de l'exercice sur le tapis de course est régulée d'une part par la vitesse de course et d'autre part par l'angle d'inclinaison de la surface de course. Plus la vitesse de course est élevé, plus l'effort physique est important. L'effort s'intensifie encore lorsque l'angle d'inclinaison augmente. Lorsque vous débutez, évitez de courir trop vite, ni de vous exercer avec un angle d'inclinaison de la surface de course trop important. En effet, cela peut vous amener à dépasser rapidement la plage de fréquence cardiaque recommendée. Vous devez régler votre rythme de course personnel et l'angle de course pendant votre entrainment sur le tapis de course de sorte que vous atteigniez votre fréquence cardiaque optimale, comme indiqué dans les informations ci-dessus. Pendant l'exercice, contrôlelez votre fréquence cardiaque pour vous assurer que vous restez dans votre plage d'intensité.

Étendue de l'effort physique

Durée d'une séance d'entrainment et sa fréquence hebdomadaire :

La plaque optimale d'exercice est de 65 à 75% des performances cardiovasculaires de l'individu pendant une durée prolongée.

Échauffement

Au début de chaque séance d'entrainement, consacrez 3 à 5 minutes à vous échauffer avec un niveau d'effort en légère augmentation, afin d'amener votre système cardiovasculaire et vos muscles à la bonne température.

Retour au calme

Le «回头 au calme » est tout aussi important que l'échauffement. Àpres chaque séance d'exercice, continuez à courir lentement pendant 2 à 3 minutes. En principe, pour la poursuite de votre entrainement d'endurance, vous doivent augmenter progressivement

I'ffort founi en vus basant sur l'effort physique initial, p. ex. si you courez 10 minutes chaque jour, exercez-vous 20 minutes, ou si

vous courez deux fois parSEMaine,passeza trois.

En plus de votre programme personnel d'entraînement d'endurance,

vous pouvez également utiliser les programmes d'exercice intégrés dans la console d'entrainment de l'appareil.

  1. Vous pouvez atteindre une certaine performance d'endurance avec une fréquence cardiaque plus faible qu'auparavant.
  2. Vous maintenez une certaine performance d'endurance avec la même fréquence cardiaque pendant une durée prolongée.
  3. Vous récapèrez plusrapidement qu'avant après un certain exercice cardiovasculaire.

KETTLER Sprinter 1.1 - Retour au calme - 1

DE

BIOMECHANIK

Type d'exercice et exécution du mouvement

Le tapis de course peut etre utilise pour differents types d'exercice : la marche, la marche rapide, la course, le sprint. Le mouvement executé pour la marche, la marche rapide, la course et le sprint se décompose en quatre phases :

PhaseDébut FinRemarques/description du mouvement
Phase d'oscillation avantJambe d'appui sous le centre de gravité du corpsPose du piedLe genou se lève à la hauteur maximum de la foulée, il permet principalement l'oscillation de la jambe vers l'avant. Lorsque le pied entre en contact avec le sol, les extrémités inférieures sont amorties par un mouvement de freinage passif en l'espace de 10 à 20 ms.
Phase d'appui avantPose du pied Posture verticaleLorsque le pied entre en contact avec le sol, les forces généres représentent 2 à 3 fois le poids du corps. Il est donc essentiel de porter des chaus-sures adéquates pour absorber correctement l'impact et pour assurer la pronation saine du pied.
Phase d'appui arrièrePosture verticaleAu cours de la phase finale, le pied est étirré et la propulsion s'effectue par le gros orteil.
Phase d'oscillation arrièrePropulsion avec le pied Posture verticale

KETTLER Sprinter 1.1 - Type d'exercice et exécution du mouvement - 1

Styles de course

Les séquences de mouvement de la course ne peuvent pas etre standardisés. Chacun decide pour lui-meme du style de course le plus economique, ce qui depend enormement de la vitesse de course et de la constitution physique. On peut direigner differents types de foulee pour le talon.

Pose de I'avant-pied

Le contact avec le sol est initiaé par l'avant-pied. Le genou est légèrement fléchi au moment de l'impact du pied; par conséquent, une grande partie des forces générées sont absorbées par les muscles.

Pose de l'arrière-pied

Le contact avec le sol est initiaé par l'arriere-pied. Le genou est presque tendu lors de l'impact du talon et le geste est amorti par le système musculo-squelettique passif et la chaussure.

Pose du medio-pied

Le contact avec le sol est initia via le medio-pied. Cette foulee est la combinaison d'un contact par l'avant-pied et l'arriere-pied. Il est a noter que le fait de rendre sa technique de course plus economique contribue a prevenir la fatigue et a diminuer le risque de blessure; par ailleurs, les exigences biomecaniques de la course et les forces qui entrent en jeu dépendent des points suivants:

Vitesse de course
- État du sol/profil de la route
Constitution physique
- Technique de course
- Chaussures
- Statique des extrémités inférieures

Pronation du pied

Lapronation decritle processusd amortissement natureldupied pourabsorberl'impact. Lapronation dupiedpeutvarierselonlescoueurs. On distinguue la pronation normale, la pronation excessive et la supination. Une chaussure de course a pied devrait always renforcer le mouvement pronateur naturel du coueur (en pronation normale) sans le restreindre avec des technologies promouvant la stabilité. La pronation excessive et la supination peuvent presenter un risque majeur pour les coueurs et provoquer diverses blessures. Toutefois, ces problèmes peuvent etre compensés au cas par cas avec des chaussures de course adequates.

KETTLER Sprinter 1.1 - Pronation du pied - 1
SUPINATION PRONATION NORMALE PRONATION EXCESSIVE

Consignes d'entrainment spéciales

Chaque coureur devrait etre familiarise avec la sequence de mouvement de la course a pied. Toutefois, il convient de respecter certains points pendant les entrainements de course :

Assurez-vous tous que l'appareil est correctement installe et en bon etat de fonctionnement avant de vous entrainer.
Le tapis de course doit tous estre a l'arrêt complet lorsque you montez dessus ou que you en descendez. Tenez you aux poignees et courez au milieu du tapis.
Avant de demarrer le tapis de course, accrochez le cordon de la clé de sécurité à votre vêtement.
- Entrainez-vous avec des chaussures de running ou de sport appropriées.
Avant de demarrer le tapis de course, accrochez le cordon de la clé de sécurité à votre vêtement.
- Entrainez-vous avec des chaussures de running ou de sport appropriées.
Courir sur un tapis de course n'est pas comme courir sur une surface normale. Par conséquent, vous nevez vous préparer à votre entrainment de course à pied en marchant lentement sur le tapis de course.
Tenez-vous aux poignes pendant les premières séances d'exercice pour éviter tout gestion incontrolé qui pourrait provoquer une chute. Cela est particulièrement important lorsque vous manipuez la console pendant la séance d'exercice.
- Si possible, courez avec une foulee régulière.
- Courez uniquement au milieu de la surface de course.

DE

Repliage et déplacement du tapis de course :

1. Repliage

Éteignez le tapis de course avant de le replier.

2. Dépliage

Pour déplier le tapis de course,CHOISSEZ un emplacement à 1 metre environ de la prise secteur, sur une surface plane et sans obstacle.

3. Déplacement

Avant de déplacer le tapis de course, assurez-vous des points suivants :

  1. L'alimentation électrice est coupée.
  2. La prise est débranchée.
  3. Le tapis de course est bien replié.

Tenez fermement l'extrémité du tapis de course avec les deux mains. Soulevez le tapis de course vers votre buste et déplacez-le lentement vers l'avant ou vers l'arrière.

Guide de mise à la terre

Ce produit doit être correctement relié à la terre pour minimiser les risques d'électrocution en cas de défaut ou de détérioration du tapis de course. Le cable de mise à la terre, qui forme un circuit avec la résistance la plus faible, dirige tout courant dans la terre et réduit ainsi les risques potentiels. Le tapis de course est doté d'un cable contenant une fiche et un conducteur de mise à la terre; il doit être branché à une prise correctement reliée à la terre et conforme à la reglementation locale.

Danger:

Si you n'est pas certain que le raccordement à la terre de l'équipment est correct, demandez conseil à un électricité certifié ou à un professionnel de la maintenance. Ne modifie pas la fiche rattachée à ce produit sans autorisation. Si la fiche et la prise secteur ne sont pas compatibles, chargez un électricien qualifié d'installer une prise adaptée.

Instructions d'utilisation du tapis de course

  1. Allumez le tapis de course et vérifie que toutes les fonctions marchent correctement.
  2. Accrochez bien le cordon de la clé de sécurité à votre vétement.
  3. Contrôlez soigneusement le bon fonctionnement et la stabilité du tapis de course avant de l'utiliser.
  4. N'essayez pas de démarrer le tapis de course en étant sur le tapis.
  5. La procedre correcte pour demarrer le tapis de course est de poser les pieds sur les plates-formes laterales et de se tenir aux poignées. Lorsque le tapis de course fonctionne normalement, vous pouvez debuter votre entrainement.
  6. Saisissez les poignées et appuyez sur le bouton START (démarrer). ÀpRES un délaie de 5 secondes, le tapis de course commence à fonctionner à une vitesse de 1,0km / h . Puis, appuyez sur le bouton + pour augmenter la vitesse jusqu'à une plage comfortable pour courir; entre 2,5 et 3,5km / h . Gardez les deux mains sur les poignées et posez un pied sur le tapis, puis l'autre, pour commencer a courir. Conservez une allure qui correspond à la vitesse du tapis.
  7. Àpès quelsques minutes, vous pouvez augmenter ou diminuer la vitesse en appuyant sur les boutons + ou -, tout en vous tenant aux poignées.
  8. Appuyez sur le bouton STOP pour couper le moteur et arreter le tapis de course.

Pré-réglages

  1. Branchez l'appareil sur le secteur et mettez-le sous tension.
  2. Utilisez le bouton P pour selectionner le mode souhaite.
  3. Appuyez sur le bouton START (démarrer) pour commencer le mode sélectionné.
  4. Reglez la vitesse à l'aide des boutons + et - ou appuyez sur le bouton STOP (arrêter) pour arrêter le tapis de course.

Frquence cardiaque pendant I'entrainement : après avoir mis le tapis de course en marche, placez vos mains sur les capteurs metalliques de pulsation pour afficher les valeurs de la frquence cardiaque sur la fenetre de l'écran.

REMARQUE: le fait desteroler la clé de securite entrainera l'arrêt immediat du tapis de course et l'interruption de la console. L'affichage indiquera « _.

MAINTENANCE DU TAPIS DE COURSE

Il est impératif d'effectuer régulièrement la maintenance du tapis de course afin qu'il reste fonctionnel et sans défaut. Le fait de négliger la maintenance peut cause des déteriorations ou une usure prematurée du produit. Tous les composants du tapis de course doivent être contrôlés et desserrés régulièrement et les pieces usées doivent être replacées immidiatement.

Le tapis de course est déjà lubrifié à la sortie de l'usine. Toutefois, des contrôleires réguliers de la lubrication sont recommends pour garantir les performances optimes du tapis de course.

Suggestions :

Moins de 3 heures d'utilisation par semaine -> lubrication une fois tous les 5 mois

Entre 4 et 7 heures d'utilisation par semaine -> lubricification une fois tous les 2 mois

Plus de 7 heures d'utilisation par semaine -> lubrication une fois par mois

Ne pas trop lubrifier. Remarque: une lubrification appropriée prolonge significativement la durée de vie du tapis de course. Pour voir si le tapis doit être lubrifié, soulevez le côte du tapis et touchez-le sur l'envers, au milieu. S'il y a des traces de spray au silicone, il n'est pas nécessaire de lubrifier à nouveau. Si la surface est seche, il est nécessaire de lubrifier.

Comment appliquer le lubrifant sur le tapis :

  1. Arrêtez l'appareil.
  2. Soulevez le tapis en son milieu.
  3. Pulverisez l'huile de silicone sur la surface interne du tapis.
  4. Faites tourner le tapis à une vitesse de 1km / h pour répartir la silicone uniformément.
  5. Appuyez légarement sur le tapis avec les pieds de la gauche vers la droite.
  6. Attendez quelques minutes que le spray de silicone s'estale, puis essuyez tout excédant de silicone.
  7. Débutez votre entrainement.

KETTLER Sprinter 1.1 - Suggestions : - 1

NETTOYAGE:

Le nettoyage régulier du tapis prolonge la durée de vie du produit.

  • Avertissement : coupez l'alimentation du tapis de course pour éviter toute électrocution. Débranchez le cable d'alimentation avant de procéder au nettoyage ou à toute autre opération de maintenance.
  • A pres l'entraiement : essuyez la console et les autres surfaces avec un chiffon doux, humide et propre pour retirer les traces de sueur.

Attention: n'tilisez pas de produits abrasifs ni de solvants. Gardez les liquides à l'ecart de la console pour éviter tout dommage. Evitez d'exposer la console à la lumière directe du soleil.

Toutes les semaines : mettez un tapis de protection sous le tapis de course pour protégger le sol et facilititer le nettoyage. Nettoyez ce tapis de protection toutes les semaines pour retarder les saletés et les résidus d'abrasion des chaussures pouvant s'accumier sous le tapis de course.

STOCKAGE

Rangez et utilisez votre tapis de course dans un environnement propre et sec. Assurez-vous que l'interrupteur principal est coupé et que l'appareil est débranché de la prise electrique.

RéGLAGE DU TAPIS

Tous les tapis sont correctement regles à l'usine. Toutefois,ils peuvent devier avec le temps en raison de plusieurs facteurs.Si une déviation se produit, faites tourner le tapis à vide pendant quelques minutes pour qu'il revienne à sa position normale. Si la déviation persiste,procédez a un réglage progressif à l'aide d'une clé Allen de 6 mm.

CORRIGER LA DÉVIATION DU TAPIS

Tous les tapis de course sont correctement regles à l'usine et après le montage. Mais après un certain temps, il est possible que le tapis devie.

Les dommages causés par la déviation du tapis ne sont pas couverts par la garantie et cette déviation doit être corrigée par l'utilisateur conformément aux instructions. Si la déviation n'est pas corrigée immédiatement, elle peut cause des dommages au tapis de course.

Le réglage du tapis s'effectue alors que le tapis tourne à une vitesse de 6 km/h environ (éventuellesment moins vite). Ne laissiez personne marcher sur le tapis pendant le réglage! Si le tapis devie vers la droite, tournez la vis de réglage croite d'un quart de tour maximum dans le sens des aiguilles d'une montre à l'aide d'une clé à douille. Courez sur le tapis et contrôlez son mouvement. Répétez le processus jusqu'à ce que le tapis en fonctionnement reste droit. Si le tapis se devie vers la gauche, tournez la vis de réglage croite d'un quart de tour maximum dans le sens inverse des aiguilles d'une montre à l'aide d'une clé à douille. Faites tourner le tapis et contrôlez-le. Répétez le processus jusqu'à ce que le tapis en fonctionnement reste droit.

KETTLER Sprinter 1.1 - CORRIGER LA DÉVIATION DU TAPIS - 1

Retension du tapis

Tournez la vis de réglage (voir la figure ci-dessous) d'un tour maximum dans le sens des aiguilles d'une montre. Répétez le processus de l'autre côté. Voyez si le tapis patine. Si c'est toujours le cas, répétez la procédure décrite. Faites très attention lorsque vous ajustez et retendez le tapis : une tension trop force ou trop faible peut endommager l'appareil !

KETTLER Sprinter 1.1 - Retension du tapis - 1

KETTLER Sprinter 1.1 - Retension du tapis - 2

KETTLER Sprinter 1.1 - Retension du tapis - 3

PROGRAM STOP START MODUS

Konsolenfunktionen:

Fonctions de la console :

  1. PO correspond au paramétrage de programmes d'entrainment par l'utilisateur; P1 à P36 correspondant aux programmes d'entrainment prédéfinis, à trois programmes USER (utilisateur) et à l'IMC (indice de masse corporelle)
  2. Affichage à LED, 4 boutons de commande
  3. Affichage de la vitesse et de la distance, en kilométres/miles
  4. Plage de vitesse: 1,0~16,0 km/h
  5. Protection contre la surcharge, contre les interférences électromagnétiques et autres fonctions de protection de sécurité
  6. Système de test interne
  7. Trois programmes définis par l'utilisateur
  8. Fonction d'économie d'énergie
  9. Mise en sourdine des signaux sonores

Consignes de sécurité :

Inserez la fiche du cable d'alimentation dans une prise 10 A avec mise à la terre, mettez l'interrupteur d'alimentation sous tension et I'écran de la console s'affiche intégralement.
- Insérez la clé de sécurité dans son logement sur la console et accrochez le clip à votre vétement.
Le système de commande surveille la sécurité en permanence. Si une erreur est détectée, le tapis de course s'arrête immédiatement et une notification relative à l'erreur s'affiche sur l'écran avec un signal sonore.
Si un message d'erreur est affiché à l'écran, retirez la clé de sécurité ou actionnez l'interrupteur pour effacer la notification.

Description de l'affichage et des boutons :

1. Fenêtres de l'affichage : affichage à LED.

  • Fenêtre DISTANCE et DUREE : affiche la distance et la durée.
  • Fenêtre CALORIES et FREQUENCY CARDIAQUE : affiche le nombre de calories et la fréquence cardiaque.
  • Fenêtre VITESSE : affiche la vitesse.

2. Fonction de conversion entre les kilometres et les miles :

Retirez la clé de sécurité et appuyez simultanément sur les boutons « PROGRAMME » et « MODE » pendant quelques secondes. L'affichage indique « 0.6», ce qui signifie que les kilomètres sont convertis en miles.
Retirez la clé de sécurité et appuyez simultanément sur les boutons « PROGRAMME » et « MODE » pendant quelques secondes. L'affichage indique « 1.0 », ce qui signifie que les miles sont convertis en kilométres.

3.Description des boutons de fonction :

  • Bouton PROGRAMME : il s'agit du bouton P. Appuyez sur ce bouton en mode veille pour selectionner 36 programmes differents allant du mode manuel « PO » à « P1-P36 ». Le mode manuel est le mode de course par défaut du système, la vitesse par défaut du mode manuel est de 1,0 km/h et la vitesse de course maximale est de 16 km/h.
  • Bouton MODE : il s'agit du bouton M. Appuyez sur ce bouton en mode veille pour selectionner trois modes de décompte differents : le décompte de la durée, le décompte de la distance et le décompte des calories. Vous pouvez utiliser les boutons + et - pour régler les valeurs de décompte souhaitees lorsque vous selectionnéz ces différents modes. Une fois le réglage effectué, appuyez sur le bouton START (démarrer) pour démarrer le tapis de course.
    Si l'appareil est eteint, appuyez sur le bouton « START/PAUSE » et le tapis de course demarrera a la vitesse la plus basse. Si I'appareil est en fonctionnement, appuyez sur le bouton « START/PAUSE » et le tapis de course s'arrête temporairement. Appuyez a nouveau sur les mêmes boutons en mode pause pour que l'appareil returne au mode de course lancé avant la pause.
  • STOP est le bouton d'arrêt, il permet d'arrêter le tapis de course.
  • Bouton SPEED (vitesse): les boutons SPEED+ et SPEED-permettent d'augmenter ou de réduire la vitesse. Àpres avoir démarré le tapis de course, vous pouvez régler la vitesse par incréments de 0,1. Si vous appuyez sur le bouton pendant plus de 2 secondes, la vitesse augmente ou diminue plus rapidement.

4.Description de la fonction de la clé de sécurité:

La clé de sécurité se compose d'un aimant, d'un clip à vêtement et d'un cordon en nylon. Il s'agit d'un dispositif de sécurité pour arrêter l'appareil en cas d'urgence. Dès lors que la clé n'est pas insérée, le tapis de course s'arrête quel que soit le cas, la console ne peut pas être commandée et l'écran affiche E-07 accomplé d'un signal sonore. À chaque fois que le verrouillage de sécurité est activé, l'écran s'affiche pendant 2 secondes puis revient à l'écran de démarrage.

5. Instructions pour les programmes/le démarrage

A:Description des programmes :

1: Un programme manuel P0 : mode de démarriage rapide, décompte de la durée, décompte de la distance, décompte des calories.
2:36 programmes d'entrainment préprogrammes : P01, P02, P03, P04, P05, ..., P36.
3: Trois programmes définis par l'utilisateur U01~U03.

B: Instructions pour le démarriage :

1: Insérez la clé de sécurité dans le logement de la console, l'affichage s'allume pendant 2 secondes, puis il passe au programme manuel.
2: Appuyez sur le bouton START, la fenetre de la durée s'affiche : 5-4-3-2-1, le buzzer émet un bip par seconde, le tapis de course démarre à 1, la vitesse initiale du tapis s'éleve à 1 km/h.
3: Pour arrêter le tapis de course, appuyez sur le bouton STOP. La console revient à l'écran de démarrage.

Mode manuel :

1: Comment démarrer le programme manuel :
A: Mettez l'interrupteur d'alimentation sous tension et allez directement au mode de demarrage rapide du programme manuel.
B: Lorsque le tapis est arrêté, appuyez sur le bouton PROGRAMME pour entrer dans le mode de démarrage rapide du programme manuel.

2: Il y a trois fonctions de réglage dans le programme manuel : réglage de la durée, réglage de la distance et réglage des calories. Àpres avoir sélectionné le mode de démarriage rapide dans le programme manuel, appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner les différents modes. Une fois les réglages effectués, appuyez sur le bouton START (démarrer) pour démarrer le tapis de course. La vitesse d'exercice est définie par l'utilisateur. Réglage par défaut : vitesse : 1 km/h. Il n'est possible de sélectionner qu'un seul mode : mode de démarriage rapide, décompte de la durée, décompte de la distance, décompte des calories.

A : Lorsque you lancez le programme manuel, la durée affichée est 0:00. La durée, la distance et les calories sont comptés. Si vous appuyez sur le bouton STOP pendant le fonctionnement, la vitesse ralentit jusqu'à s'arrête et tous les réglages sont réinitialisés sur l'écran de démarrage.

B: En mode veille, appuyez sur le bouton MODE pour saisir le mode de décompte de la durée. En mode de réglage, la fenêtre de la durée affiche la durée et clignote. La durée de démarriage est de 30:00 minutes. Il est possible de modifier cette durée en appuyant sur les boutons + et -. La plage de réglage de la durée est de 5:00 - 99:00. L'intervalle de réglage est de 1:00 minute, la durée par défaut est 30:00.

C: En mode veille, appuyez sur le bouton MODE pour saisir le mode de décompte de la distance. La fenêtre de la distance clignote. Appuyez sur les boutons + et - pour définir la distance. L'intervalle de réglage est de 1,0 km et la plage de réglage est de 1,0 - 99,0 km.

D: En mode veille, appuyez sur le bouton MODE pour saisir le mode de décompte des calories. La fenêtre des calories clignote. Appuyez sur les boutons + et - pour définir les calories. Le nombre de calories par défaut est de 50 kcal et la plage de réglage est de 20 - 990 kcal. L'intervalle de réglage est de 10 kcal.

3:Commandeduprogramme manuel :

A: Appuyez sur le bouton START, il y a un compte à rebours de 5 secondes, puis le moteur commence à tournier. La vitesse initiale est de 1km / h
B: Pendant le fonctionnement, appuyez sur les boutons + et - pour régler la vitesse du tapis de course.
C: Lorsque le décompte atteint « O», la vitesse ralentit progressivement jusqu'à ce que le tapis s'arrête, puis la console revient à l'écran d'accueil.

Mode programme

1: P1 à P36 sont des programmes d'entrainment prédéfinis. Ils sont prévus uniquement pour le mode de décompte de la durée. En mode de réglage, la fenêtre de la durée affiche la durée et clignote. Appuyez sur + ou - pour modifier la valeur définie. Appuyez sur MODE pour revenir à la valeur par défaut. Durée de démarrage : 30 minutes. La plage de réglage pour la durée est : 5:00 - 99:00. Appuyez sur + ou - pour modifier la valeur définie.

2: Àpèras avoir défihi le mode d'entrainement, appuyez sur le bouton START. Un compte à rebours de 5 secondes s'affiche sur l'écran, accompagné de 5 bips. Dès que le compte à rebours atteint 1, le tapis de course démarre doucement et accélère progressivement jusqu'à la vitesse affichée.
3: Pendant le fonctionnement, appuyez sur le bouton + ou - pour régler la vitesse du tapis de course.
4: Si vous appuyez sur le bouton STOP pendant le fonctionnement, le tapis ralentit jusqu'à s'arrête et tous les réglages sont réinitialisés sur l'écran de démarrage.

Programme IMC

L'indice de masse corporelle (IMC) sert à estimer la proportion de graisses dans le corps. L'IMC est calculé en rapportant le poids du corps à sa taille. L'indice idéal se situe entre 18 et 24. En dessous de 18, la proportion de graisses dans le corps est trop faible; entre 25 et 29 vous étés considéré comme étant en surpoids; au-delà de 29, vous étés considéré comme obse.

Cet indice n'a qu'une valeur de reference et ne peut pas etre utilise comme donnee medicale.

Étape 1: Sélection du programme

Mettez l'appareil en marche et selectionnez le programme FI à l'aide du bouton P.

Étape 2: Saisie du sexe

F1 s'affiche sur l'écran. Sélectionnez le sexe de l'utilisateur en appuyant sur le bouton +/-

Sélectionnez « 1 » pour « homme » et « 2 » pour « femme ». Confirmez votre saisie en appuyant sur le bouton M.

Étape 3 : Saisie de l'âge

F2 s'affiche sur l'écran. Entrez l'âge de l'utilisateur en appuyant sur le bouton +/-.

Confirmez votre saisie en appuyant sur le bouton M.

Étape 4: Saisie de la talle

F3 s'affiche à l'écran. Entrez la taille de l'utilisateur en appuyant sur le bouton +/-

Confirmez votre saisie en appuyant sur le bouton M.

Étape 5: Saisie du poids

F4 s'affiche à l'écran. Entrez le poids de l'utilisateur en appuyant sur le bouton +/-.

Confirmez votre saisie en appuyant sur le bouton M.

Étape 6: Démarrage du programme

L'affichage indique maintainant l'indice de masse corporelle (IMC) de l'utilisateur.

Programme personnelé :

le mode USER (utilisateur) comprend trois programmes : U01~U03. En mode USER, les utilisateurs peuvent définir leur propre programme d'entrainment personnelisé. Appuyez sur le bouton P pour définir « U01~U03 ». Ensuite, appuyez sur le bouton M puis sur le bouton +/- pour définir la durée de l'entrainment (plage allant de 5 à 99 minutes). Appuyez sur le bouton START pour démarrer l'entrainment.

Réglage du mode USER (utilisateur):

Appuyez sur M pour régler le programme personnel de l'utiliseur. Appuyez sur le bouton +/- pour définir la vitesse de l'utiliseur de 1 km/h à 16 km/h. ÀpRES avoir défiñi la vitesse souhaïée, appuyez sur le bouton M pour passer à l'étape suivante. Les valeurs définies sont automatiquement enregistrées lorsque le dernier paramètre est définié. Appuyez sur des nouveaux sur le bouton M pour sélectionner la durée del'entrainment. Ladurée par défautest de 30:00 minutes. Appuyez sur le bouton +/- pour ajusterleréglagedeladurance. Une foisleréglage effectué, l'utiliseur peut commencer l'entrainment en appuyant sur START. Le programme personnelisé del'utiliseur est enregistré. La prochaine fois que l'utiliseur utilise ce mode d'entrainment, il peut selectionner directement l'entrainment personnelisé et appuyer sur le bouton START pour démarrer l'exercice.

Fonction de la fréquence cardiaque

Lorsque l'appareil est allumé, la fréquence cardiaque s'affiche dans les 5 secondes qui suivent le moment où l'utilisateur touche les capteurs de pulsations de la main. Plage d'affichage : de 50 à 200 battements par minute.

Plages d'affichage des valeurs :

Départ Valeur définie par défaut Plage d'affichage
Durée (minutes:secondes)0:00 30:000:00 - 99:59
Vitesse (km/h)0,0 S.O. 1- 16 km
Distance (km)0,0 1,00 0,0- 99,9
Calories (kcal)0500 - 999

Programmes avec contrôle de la fréquence cardiaque (HRC, Heart Rate Control)

ll n t f i t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t 0

Étape 1: Sélection du programme

Mettez l'appareil en marche. Sélectionné le programme souhaité entre HRC1, HRC2 ou HRC3 en appuyant sur le bouton P. La vitesse maximale est différente pour chacun de ces programmes.

HRC1 = vitesse maximale de 9 km/h
HRC2 = vitesse maximale de 11 km/h
HRC3 = vitesse maximale de 13 km/h

Cette slection est neccassaire pour eviter un epuisement inolontaire de lutilisateur. Veuillez selectionner le programme dont la vtesse maximale you convient ; cette vtesse ne sera pas depassee par l'appareil pendant I'entrainement.

Étape 2: Saisie de l'âge

La valeur 25 clignote à l'écran. Saisissez l'âge de l'utilisateur en appuyant sur le bouton +/-. Confirmez votre saisie en appuyant sur le bouton M.

Étape 3 : Sélection de la pulsation ciblée

La frquence cardiaque ciblée calculée par la console s'affiche sur l'écran. Elle est à 60% de la fréquence cardiaque maximale. Si vous voulez vous entrainer avec la valeur calculée, confirmez avec le bouton M.

Si you voulez you entrainer avec une frquence cardiaque ciblée personnalise, saisissez-la a l'aide du bouton +/-. Confirmez voitre saisie avec le bouton M.

Étape 4: Saisie de la durée

La valeur par défaut de 30:00 minutes clignote dans la fenetre d'affichage de la durée. Saisissez la durée d'entrainment souhaitee entre 05:00 et 99:00 en appuyant sur le bouton +/-

Étape 5: Demarrage du profil besoini

Maintenant, appuyez sur le bouton START.

Un compte à rebours s'affiche sur l'écran. La durée d'entrainment commence à déflierès que le compte à rebours s'arrête et que le tapis de course démarre.

Fin de l'entrainment

Le tapis de course s'arrête automatiquement à la fin de la durée sélectionnée.

Fonction d'économie d'énergie :

Le mode d'économie d'énergie est régile par défaut. Si le tapis de course n'est pas utilisé pendant 4,5 minutes, il passé en mode d'économie d'énergie. L'utilisateur peut réactiver le système en appuyant sur n'importe quel bouton. En mode veille, l'utilisateur peut appuyer sur le bouton M pendant environ 3 secondes pour désactiver la fonction d'économie d'énergie. La console affiche alors « 2222 ». En mode veille, l'utilisateur peut appuyer de nouveau sur le bouton M pendant environ 3 secondes pour réactiver le mode d'économie d'énergie. La console affiche alors « 1111 »

Fonction de mise en sourdine du buzzer :

Dans les réglages par défaut, le signal sonore est activé. En mode veille, appuyez simultanément sur P et STOP. Si « bz off » s'affiche à l'écran, le buzzer est désactivé.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : KETTLER

Modèle : Sprinter 1.1

Catégorie : Tapis de course