PRY626B70E - Herd BOSCH - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PRY626B70E BOSCH als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Herd kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PRY626B70E - BOSCH und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PRY626B70E von der Marke BOSCH.
BEDIENUNGSANLEITUNG PRY626B70E BOSCH
- ! Grelhas " Comandos # Queimador auxiliar de até 1,1 kW $ Queimador semi-rápido de até 1,9 kW % Queimador rápido de até 2,8 kW & Queimador para wok de chama dupla B de até 2,85 kW ' Queimador duplo para wok de chama dupla D de até 4,25 kW ( Placa eléctrica 1800 W ) Main Switch ! Izgaralar " Kumanda düğmeleri # 1,1 kW'a kadar ekonomik brülör $ 1,9 kW'a kadar normal brülör % 2,8 kW'a kadar büyük brülör &2,85 kW'a kadar çift alev B çıkışlı wok tipi brülör ' 4,25 kW'a kadar çift alevli D wok tipi iki brülör ( 1800 W elektrikli ocak ) Main Switch4 Ø Inhaltsverzeichnis [de]Gebrauchsanleitung Sicherheitshinweise p. 4
- Ihr neues Gerät p. 6
- Zubehör p. 6
- Gasbrenner p. 6
- Anzünden per Hand p. 7
- Automatische Zündung p. 7
- Sicherheitssystem p. 7
- Ausschalten eines Brenners p. 7
- Leistungsstufen p. 7
- Hauptschalter / Sperre des Kochfelds (Main Switch) p. 7
- Warnhinweise p. 8
- Empfehlungen zum Kochen p. 8
- Elektrische Kochplatte p. 8
- Betrieb p. 8
- Empfehlungen zum Kochen p. 8
- Kochgefäße p. 9
- Geeignete Kochgefäße p. 9
- Hinweise bei der Benutzung p. 9
- Reinigung und Pflege p. 9
- Reinigung p. 9
- Pflege p. 9
- Störungen beheben p. 10
- Technischer Kundendienst p. 10
- Garantiebedingungen p. 10
- Verpackung und Altgeräte p. 11
- Umweltgerecht entsorgen Produktinfo Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Services finden Sie im Internet: www.bosch-home.com und Online-Shop: www.bosch-eshop.com Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungs- fragen berät Sie unser Bosch-Infoteam unter Tel.: 089 69 339 339 (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr) Nur für Deutschland gültig. : Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung auf- merksam durch. Nur so können Sie Ihr Gerät effektiv und sicher benutzen. Bewah- ren Sie die Installations- und Gebrauchsan- weisungen gut auf und geben Sie sie an einen eventuellen Nachbesitzer des Geräts weiter. Der Hersteller ist jeglicher Verantwortung enthoben, wenn die Bestimmungen die- ses Handbuchs nicht eingehalten werden. Die in dieser Anleitung enthaltenen Abbil- dungen sind orientativ. Belassen Sie das Gerät bis zum Einbau in der Schutzhülle. Falls Sie einen Schaden am Gerät feststellen, schließen Sie es nicht an. Rufen Sie unseren Kundendienst. Dieses Gerät entspricht Klasse 3 gemäß DIN EN 30-1-1 für Gasgeräte: Einbaugeräte. Vor dem Einbau Ihres neuen Kochfelds stel- len Sie sicher, dass bei der Installation der Einbauanleitung gefolgt wird. Dieses Gerät darf nicht auf Yachten oder in Wohnwagen eingebaut werden. Dieses Gerät darf nur an einem ausrei- chend belüfteten Ort genutzt werden. Dieses Gerät ist nicht für den Betrieb mit einer externen Zeitschaltuhr oder einer Fernsteuerung bestimmt. Alle Installations-, Anschluss-, Rege- lungs- und Umstellungsarbeiten auf eine andere Gasart müssen von einem autori- sierten Fachmann und unter Beachtung der jeweils anwendbaren Regelungen und gesetzlichen Vorgaben sowie der Vor- schriften der örtlichen Strom- und Gasver- sorger vorgenommen werden. Besondere Aufmerksamkeit ist den für die Belüftung geltenden Bestimmungen und Richtlinien zuzuwenden. Dieses Gerät ist werkseitig auf die auf dem Typenschild angegebene Gasart eingestellt. Informationen zur Umstellung auf eine andere Gasart finden Sie in der Einbauanlei- tung. Für Umstellungsarbeiten auf eine andere Gasart empfehlen wir, den Kunden- dienst zu rufen. Dieses Gerät wurde ausschließlich für die Verwendung in Privathaushalten entworfen; eine kommerzielle oder gewerbliche Nut- zung ist nicht gestattet. Benutzen Sie das Gerät nur zum Kochen, niemals als Heizge- rät. Die Garantie gilt nur dann, wenn das Gerät ausschließlich für seinen vorgesehe- nen Zweck genutzt wird. Dieses Gerät ist für eine Nutzung bis zu einer Höhe von maximal 2000 Metern über dem Meeresspiegel bestimmt. Während des Betriebs, sollte das Gerät nicht unbeaufsichtigt gelassen werden. Verwenden Sie keine Abdeckungen oder Kindersicherungen, die nicht vom Hersteller des Kochfelds empfohlen werden. Es kann zu Unfällen kommen, beispielsweise durch5 Überhitzung, Entflammung oder Ablösung von Materialteilen. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung oder Wissen benutzt werden, wenn sie von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt oder von ihr bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwie- sen wurden und sie die daraus resultieren- den Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre und älter und werden beaufsichtigt. Kinder jünger als 8 Jahre vom Gerät und der Anschlussleitung fernhalten. Gefahr der Verpuffung! Bei Ansammlung von unverbranntem Gas in geschlossenen Räumen besteht Verpuf- fungsgefahr. Das Gerät nicht der Zugluft aussetzen. Die Brenner können sonst aus- gehen. Lesen Sie die Warnhinweise bezüg- lich der Funktionsweise der Gasbrenner aufmerksam durch. Vergiftungsgefahr! Die Benutzung eines Gaskochgeräts erzeugt in dem Raum, in dem es betrieben wird, Wärme, Feuchtigkeit und Verbren- nungsprodukte. Stellen Sie sicher, dass die Küche gut durchlüftet ist, vor allem wenn das Kochfeld in Betrieb ist: halten Sie die natürlichen Belüftungsöffnungen frei oder installieren Sie eine mechanische Belüf- tung (Abzugshaube). Ein langer und dauer- hafter Betrieb des Geräts kann eine zusätzliche oder effizientere Belüftung erfor- dern: öffnen Sie ein Fenster oder erhöhen Sie die Leistung der Abzugshaube. Verbrennungsgefahr! p. 11
Kochstellen und deren Umgebung werden sehr heiß. Berühren Sie niemals heiße Oberflächen. Halten Sie Kinder unter 8 Jahren fern. Verbrennungsgefahr!
Wenn die Flüssiggasflasche nicht senk- recht steht, kann flüssiges Propan/Butan in das Gerät gelangen. Dabei können hef- tige Stichflammen an den Brennern aus- treten. Bauteile können beschädigt und mit der Zeit undicht werden, so dass unkontrolliert Gas austritt. Beides kann zu Verbrennungen führen. Flüssiggasfla- schen immer in senkrechter Position ver- wenden. Verbrennungsgefahr!
Schalten Sie die Kochstelle aus und rufen Sie den Technischen Kundendienst, wenn die Restwärmeanzeige nicht funktioniert. Brandgefahr!
Die Kochstellen werden sehr heiß. Brenn- bare Gegenstände niemals auf das Koch- feld stellen. Keine Gegenstände auf dem Kochfeld abstellen. Brandgefahr!
Lagern Sie keine ätzenden chemischen Reinigungsmittel oder Produkte, Dampfrei- niger, brennbare Materialien oder andere Produkte, die keine Lebensmittel sind, unter diesem Haushaltsgerät bzw. benut- zen Sie diese nicht in unmittelbarer Nähe. Brandgefahr!
Überhitztes Fett oder Öl ist leicht entzünd- lich. Entfernen Sie sich nicht, wenn Sie Fett oder Öl erhitzen. Falls sich Fett oder Öl ent- zündet, löschen Sie das Feuer nicht mit Wasser. Decken Sie das Kochgefäß zum Ersticken der Flamme mit einem Deckel ab und schalten Sie die Kochstelle aus. Verletzungsgefahr!
Kochgefäße, die beschädigt sind, die nicht die richtige Größe aufweisen, deren Rand über das Kochfeld hinausragt oder die schlecht aufgestellt sind, können schwere Schäden verursachen. Beachten Sie die Tipps und Warnhinweise zu den Kochgefä- ßen. Verletzungsgefahr!
Bei Nässe zwischen dem Boden des Kochgefäßes und der Kochstelle kann das Kochgefäß plötzlich in die Höhe springen. Kochstelle und Boden des Kochgefäßes immer trocken halten. Verletzungsgefahr!
Beim Auftreten einer Störung stellen Sie die Gas- und Stromzufuhr des Geräts ab. Für Reparaturarbeiten rufen Sie bitte unse- ren Kundendienst. Verletzungsgefahr!
Nehmen Sie keine Arbeiten im Geräteinne- ren vor. Gegebenenfalls rufen Sie bitte unseren Kundendienst. Verletzungsgefahr!
Falls sich ein Bedienknebel nicht drehen lässt, versuchen Sie es nicht gewaltsam. Rufen Sie unverzüglich den Kundendienst, damit er ihn repariert oder austauscht. Stromschlaggefahr!
Benutzen Sie keine Dampfreiniger zur Rei- nigung des Geräts. Stromschlaggefahr!
Risse und Sprünge im Glas bergen das Risiko eines Stromschlags. Schalten Sie die Sicherung im Sicherungskasten aus. Benachrichtigen Sie den Technischen Kundendienst.6 Ihr neues Gerät Auf Seite 2 finden Sie eine Übersicht über Ihr Gerät sowie über die Leistung der Brenner. Zubehör Je nach Modell sind beim Kochfeld folgende Zubehörteile inbe- griffen. Diese sind auch über den Kundendienst erhältlich.
Teilenummer Der Hersteller übernimmt für die fehlende oder fehlerhafte Ver- wendung dieser Zubehörteile keine Verantwortung. Gasbrenner An jedem Bedienknebel ist der Brenner gekennzeichnet, der dadurch kontrolliert wird. Für einen korrekten Betrieb des Geräts müssen sowohl die Roste als auch alle Brennerteile richtig aufliegen. Die Brenner- deckel nicht vertauschen. Zusatzrost Wok Zur ausschließlichen Nutzung auf dem Doppel- und dem Dreifachbrenner Wok mit Kochgefäßen, die einen grö- ßeren Durchmesser als 26 cm haben (Bratpfannen, Tontöpfe, Paella-Pfannen, Gefäße mit rundem Boden usw.). Wir empfehlen, den Zusatz- rost Wok zu verwenden, um so die Lebensdauer des Gerätes zu erhöhen. Zusatzrost Kaffeekocher Zur ausschließlichen Benut- zung auf dem Sparbrenner und mit Kochgefäßen, die einen kleineren Durchmesser als 12 cm haben. Simmer Plate Dieses Zubehörteil dient zur Wärmereduzierung bei Ver- wendung der niedrigsten Leis- tungsstufe. Legen Sie das Zubehörteil mit den Ausbuchtungen nach oben auf den Rost, und nie direkt auf den Brenner. Stel- len Sie das Kochgefäß mittig auf das Zubehörteil. HEZ298114 Zusatzrost Kaffeekocher HEZ298105 Simmer Plate7 Anzünden per Hand
1. Drücken Sie den Bedienknebel des gewählten Brenners hin-
ein und drehen Sie ihn nach links bis auf die gewünschte Position.
2. Nähern Sie dem Brenner einen Anzünder oder eine Flamme
(Feuerzeug, Streichholz, usw.). Automatische Zündung Wenn Ihr Kochfeld über eine automatische Zündung verfügt (Zündkerzen):
1. Drücken Sie den Bedienknebel des gewählten Brenners hin-
ein und drehen Sie ihn nach links bis auf die maximale Posi- tion. Während Sie den Bedienknebel gedrückt halten, werden Fun- ken an allen Brennern geschlagen. Die Flamme wird entzün- det.
2. Lassen Sie den Bedienknebel los.3. Drehen Sie den Bedienknebel auf die gewünschte Position.
Falls die Flamme nicht gezündet wurde, drehen Sie den Bedi- enknebel zurück auf Aus und wiederholen Sie die Schritte. Hal- ten Sie dieses Mal den Bedienknebel länger gedrückt (bis zu 10 Sekunden). : Gefahr der Verpuffung! Wenn nach 15 Sekunden die Flamme nicht gezündet wurde, machen Sie den Brenner aus und öffnen Sie Tür oder Fenster. Warten Sie wenigstens eine Minute, bevor Sie es erneut versu- chen. Sicherheitssystem Je nach Modell verfügt Ihr Kochfeld über ein Sicherheitssystem (Thermoelement), das den Austritt von Gas verhindert, wenn die Brenner versehentlich ausgehen. Um sicherzugehen, dass diese Vorrichtung aktiv ist:
1. Entzünden Sie den Brenner wie gewohnt.2. Halten Sie den Bedienknebel weiterhin während 4 Sekunden
nach dem Anzünden der Flamme fest gedrückt. Ausschalten eines Brenners Drehen Sie den betreffenden Bedienknebel nach rechts, bis die Position 0 erreicht ist. Leistungsstufen Zwischen maximaler und minimaler Position können Sie durch die stufenlose Regelung genau die Leistung einstellen, die Sie benötigen. Die inneren und äußeren Flammen der dualen Doppelbrenner können unabhängig voneinander reguliert werden. Die mögli- chen Leistungsstufen sind: Hauptschalter / Sperre des Kochfelds (Main Switch) Je nach Modell ist das Kochfeld mit einem Hauptschalter aus- gestattet, der die Hauptgaszufuhr abstellt und alle Brenner zugleich ausschaltet. Der Hauptschalter ist besonders prak- tisch, wenn Kinder im Haus sind oder wenn Sie aus irgendei- nem Grund schnell alle Brenner ausschalten müssen. Kochfeld sperren: Hauptschalter drücken. Alle eingeschalteten Brenner gehen aus. Das Kochfeld ist gesperrt. Sperre des Kochfelds aufheben:
1. Bringen Sie alle Bedienknebel in die Position Aus.2. Hauptschalter drücken und im Uhrzeigersinn bis zum
Anschlag drehen. Die Hauptgaszufuhr wird geöffnet. Sie können das Kochfeld nun normal benutzen. 1 Zündkerze 2 Thermoelement Position
Bedienknebel aus Große Flamme
Größte Öffnung bzw. Leistung und elekt- rische Zündung Kleine Flamme
Kleinste Öffnung bzw. Leistung
Äußere und innere Flamme auf maximaler Leistung. Äußere Flamme auf minima- ler, innere Flamme auf maxi- maler Leistung. Innere Flamme auf maximaler Leistung. Innere Flamme auf minimaler Leistung.
Warnhinweise Ein leises Summen während des Betriebs der Brenner ist nor- mal. Während des ersten Gebrauchs ist es normal, dass Gerüche frei werden. Das stellt kein Risiko bzw. keinen Defekt dar. Die Gerüche verschwinden mit der Zeit. Eine orangefarbene Flamme ist normal. Sie entsteht durch in der Luft befindlichen Staub, übergelaufene Flüssigkeiten usw. Wenn die Flamme des Brenners versehentlich ausgeht, drehen Sie den Bedienknebel des Brenners auf Aus und zünden Sie den Brenner für mindestens eine Minute nicht erneut an. Einige Sekunden nach Abschalten des Brenners ist ein dump- fes Geräusch zu hören. Dies ist normal und bedeutet, dass das Sicherheitssystem deaktiviert wurde. Achten Sie auf höchste Sauberkeit. Bei verschmutzten Zündker- zen funktioniert das Anzünden nicht fehlerfrei. Reinigen Sie sie regelmäßig mit einer kleinen nicht metallischen Bürste. Achten Sie darauf, dass auf die Zündkerzen keine gewaltsamen Schläge ausgeübt werden. Empfehlungen zum Kochen Elektrische Kochplatte Die Modelle mit Glaskeramik-Kochfeld funktionieren mit zwei Stromkreisen, so dass zwei verschiedene Kochstellen verfüg- bar sind: eine kleine Kochstelle mit 700 W und eine erweiterte Kochstelle mit 1800 W (wenn Ihr Gerät mit 230 V Spannung betrieben wird). Betrieb Einschalten Einschalten der kleinen Kochstelle: Drehen Sie den Bedienknebel im Uhrzeigersinn auf die gewünschte Position. Die Betriebsanzeige schaltet sich ein. Position 0: Position Ausschalten Position 1: minimale Leistung Position 9: maximale Leistung Einschalten der erweiterten Kochstelle: Drehen Sie den Bedienknebel im Uhrzeigersinn über die Position 9 hinweg und drehen Sie ihn anschließend gegen den Uhrzeigersinn auf die gewünschten Position. Wenn Sie die kleine Kochstelle erneut verwenden wollen, dre- hen Sie den Bedienknebel gegen den Uhrzeigersinn bis zur Position 0 und stellen Sie nun eine neue Position ein. Hinweis: Wir empfehlen, am Beginn des Kochvorgangs die maximale Leistung zu benutzen und nach einigen Minuten nied- rigere Leistungsstufen zu wählen. Ausschalten Drehen Sie den Bedienknebel im Uhrzeigersinn, bis die Posi- tion Ausschalten erreicht ist. Die Betriebsanzeige/Restwärme- anzeige geht aus, wenn die Oberfläche der Kochplatte abgekühlt ist. Restwärme Die elektrische Kochplatte kann bereits kurz vor Ende des Kochvorgangs ausgeschaltet werden. Die Restwärme erlaubt es, einige Minuten weiterzukochen und so Energie zu sparen. Warnhinweise Vermeiden Sie das Überlaufen von Flüssigkeiten auf die Ober- fläche der elektrischen Kochplatte. Kochen Sie nicht mit feuchten Kochgefäßen. Empfehlungen zum Kochen Die folgenden Empfehlungen sind für Ihre Orientierung. Erhö- hen Sie die Leistung bei: ■ größeren Flüssigkeitsmengen,■ Zubereitung von größeren Gerichten,■ Kochgefäßen ohne Deckel. Brenner Sehr stark - Stark Mittel Niedrig Wok-Brenner Kochen, Garen, Braten, Bräu- nen, Paellas, asiatische Küche (Wok). Aufwärmen und warmhalten: vorbereitete Gerichte, Fertigge- richte Schnellbrenner Schnitzel, Steak, Omelett, Bratgut Reis, Bécha- mel, Ragout Dampfgaren: Fisch, Gemüse Normalbrenner Dampfkartof- feln, frisches Gemüse, Ein- töpfe, Nudeln Wiederaufwärmen und Warm- halten von bereits zubereite- ten Gerichten und Zubereiten von schmackhaften Gerichten Sparbrenner Kochen: Sch- morgerichte, Milchreis, Kara- mell Auftauen und langsam Kochen: Hülsen- früchte, Obst, Tiefkühlgerichte Schmelzen: Butter, Scho- kolade, Gela- tine
- Kochmethode Position Zerlassen: Schokolade, Butter, Gelatine. 1-2 Kochen: Reis, Béchamel, Ragout. 2-3 Kochen: Kartoffeln, Nudeln, Gemüse. 4-5 Schmoren: Gulasch, Rollbraten. 4-5 Dampfgaren: Fisch. 5 Erwärmen, warm halten: Fertiggerichte. 2-3-4-5 Braten: Schnitzel, Beefsteak, Omelett. 6-7-8 Kochen und Anbraten 99 Kochgefäße Geeignete Kochgefäße Hinweise bei der Benutzung Die folgenden Hinweise helfen Ihnen, Energie zu sparen und Schäden an Kochgefäßen zu vermeiden: Reinigung und Pflege Reinigung Ist das Gerät einmal abgekühlt, reinigen Sie es mit einem Schwamm, Wasser und Seife. Reinigen Sie die Oberflächen der Brennereinzelteile nach jeder Benutzung und in kaltem Zustand. Auch die kleinsten Rück- stände (überkochende Speisen, Fettspritzer, usw.) brennen sich in die Oberfläche ein und sind später nur schwer zu entfernen. Für eine richtige Flamme müssen die Löcher und Ritzen der Brenner sauber sein. Das Bewegen einiger Kochgefäße kann Metallspuren auf den Rosten hinterlassen. Säubern Sie Brenner und Roste mit Seifenwasser und einer nicht metallischen Bürste. Alternativ können die Roste im Geschirrspüler gereinigt wer- den. Das vom Hersteller des Geschirrspülers empfohlene Reini- gungsmittel verwenden. Bei starker Verschmutzung empfiehlt sich eine vorherige Reinigung der Roste. Die Brennerdeckel nicht im Geschirrspüler reinigen. Wenn die Roste Gummiauflagen haben, gehen Sie bei der Rei- nigung vorsichtig vor. Die Auflagen könnten sich lösen und der Rost das Kochfeld zerkratzen. Trocknen Sie immer alle Brenner und Roste. Wassertropfen oder feuchte Zonen am Beginn des Kochvorgangs können das Email beschädigen. Nachdem die Brenner gereinigt und getrocknet sind, versichern Sie sich, dass die Deckel gut auf den Verteilern platziert sind. Achtung! ■ Keine Dampfreiniger verwenden. Das Kochfeld kann dadurch beschädigt werden. ■ Keine Scheuermittel, Metallschwämme, scharfen Gegen- stände, Messer oder ähnliches verwenden, um angetrock- nete Essensreste vom Kochfeld zu entfernen. ■ Keine Messer, Schaber oder ähnliches zur Reinigung der Verbindungsstelle des Glases mit den Kappen der Brenner, den Metallprofilen oder auf den Glas- oder Aluminiumblen- den, falls vorhanden, verwenden. Pflege Entfernen Sie übergelaufene Flüssigkeiten sofort. So vermeiden Sie, dass Essensreste ankleben und Sie sparen Mühe und Zeit. Die Kochgefäße nicht über das Glas ziehen, es können Kratzer entstehen. Ebenso sollte vermieden werden, dass harte oder spitze Gegenstände auf das Glas fallen. Die Ränder des Koch- felds keinen Stößen aussetzen. Sandkörner (z. B. vom Säubern von Gemüse) zerkratzen die Glasfläche. Karamellisierter Zucker oder übergelaufene Lebensmittel mit hohem Zuckergehalt müssen sofort mittels eines Glasschabers von der Kochstelle entfernt werden. Vermeiden Sie es, wenn möglich, dass Salz auf das elektrische Kochfeld gelangt. Brenner Mindestdurchmesser des Kochgeschirrs Höchstdurchmesser des Kochgeschirrs Wokbrenner 22 cm - cm Starkbrenner 22 cm 26 cm Mittelstarker Brenner 14 cm 20 cm Sparbrenner 12 cm 16 cm Elektrokochstelle 14 cm 18 cm Verwenden Sie Kochgefäße geeigneter Größe für den jeweiligen Brenner. Benutzen Sie keine kleinen Kochgefäße auf den großen Brennern. Die Flamme sollte die Seiten der Kochgefäße nicht berühren. Benutzen Sie keine verformten Kochgefäße, die auf dem Kochfeld nicht stabil stehen. Die Gefäße können umkippen. Benutzen Sie nur Kochgefäße mit flachem und dickem Boden. Kochen Sie nicht ohne Deckel oder wenn der Deckel ver- schoben ist. Ein großer Teil der Energie wird verschwendet. Stellen Sie das Kochgefäß mit- tig über den Brenner, sonst kann das Gefäß umkippen. Stellen Sie große Töpfe nicht auf die Brenner in der Nähe der Armaturen. Diese könnten überhitzt und dadurch beschä- digt werden. Stellen Sie die Töpfe auf die Roste, niemals direkt auf die Brenner. Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass die Topfroste und die Deckel der Gasbren- ner korrekt aufliegen. Hantieren Sie vorsichtig mit den Gefäßen, die auf dem Kochfeld stehen. Schlagen Sie nicht auf das Kochfeld und stellen Sie keine schweren Gewichte darauf.10 Störungen beheben In einigen Fällen können aufgetretene Störungen leicht beho- ben werden. Bevor Sie den Kundendienst rufen, beachten Sie folgende Hinweise: Technischer Kundendienst Wenn Sie unseren Kundendienst anrufen, halten Sie bitte die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD) des Geräts bereit. Diese Information entnehmen Sie dem Typen- schild, das unter dem Kochfeld angebracht ist, und dem Etikett in der Bedienungsanweisung. Die Kontaktdaten aller Länder für den nächstgelegenen Kun- dendienst finden Sie hier bzw. im beiliegenden Kundendienst- Verzeichnis. Reparaturauftrag und Beratung bei Störungen Vertrauen Sie auf die Kompetenz des Herstellers. Sie stellen somit sicher, dass die Reparatur von geschulten Servicetechni- kern durchgeführt wird, die mit den Original-Ersatzteilen für Ihr Gerät ausgerüstet sind. Garantiebedingungen Falls das Gerät wider Erwarten Schäden aufweisen oder Ihre Qualitätsanforderungen nicht erfüllen sollte, setzen Sie uns davon so schnell wie möglich in Kenntnis. Zur gültigen Einlö- sung der Garantie darf das Gerät nicht unbefugt manipuliert bzw. benutzt worden sein. Die Garantiebedingungen werden von unserer Vertretung im Land des Gerätekaufs festgelegt. Detaillierte Informationen erhalten Sie in den Verkaufsstellen. Um die Garantie in Anspruch nehmen zu können, müssen Sie den Kaufbeleg für das Gerät vorweisen. Wir behalten uns das Recht auf Änderungen vor. Störung Mögliche Ursache Lösung Störung der allgemeinen Elektrik. Sicherung defekt. Im Hauptsicherungskasten prüfen, ob die Siche- rung defekt ist und ggf. ersetzen. Die automatische Sicherung oder ein Fehlerstrom- schutzschalter wurde ausgelöst. Im Hauptbedienfeld prüfen, ob die automatische Sicherung oder ein Fehlerstromschutzschalter durchgebrannt ist. Die automatische Zündung funktioniert nicht. Zwischen den Zündkerzen und den Brennern kön- nen sich Reste von Lebensmitteln oder Reinigern befinden. Der Zwischenraum zwischen Zündkerze und Bren- ner muss sauber sein. Die Brenner sind nass. Die Brennerdeckel sorgfältig trocknen. Die Brennerdeckel sind nicht richtig aufgelegt. Überprüfen, ob die Deckel richtig aufliegen. Das Gerät ist nicht oder falsch geerdet oder die Erdung ist beschädigt. Setzen Sie sich mit dem Elektroinstallateur in Ver- bindung. Ungleichmäßige Brenner- flamme. Die Brennerteile sind nicht richtig aufgelegt. Die Brennerteile richtig auf den entsprechenden Brenner auflegen. Die Ritzen des Brenners sind verschmutzt. Ritzen des Brenners säubern. Der Gasfluss scheint nicht normal zu sein oder es tritt kein Gas aus. Zwischengeschaltete Ventile sind geschlossen. Die möglichen zwischengeschalteten Ventile öff- nen. Bei Verwendung einer Gasflasche überprüfen, dass diese nicht leer ist. Gasflasche austauschen. In der Küche riecht es nach Gas. Ein Gashahn ist offen. Gashähne schließen. Schlechter Anschluss der Gasflasche. Anschluss der Gasflasche auf Dichtheit prüfen. Mögliches Gasleck. Den Gashahn schließen, den Bereich lüften und sofort einen für die Überprüfung und Zertifizierung der Installation autorisierten Fachmann benachrich- tigen. Das Gerät nicht benutzen, bis sichergestellt ist, dass es kein Gasleck an der Installation oder dem Gerät gibt. Der Brenner schaltet sich sofort nach Loslassen des Bedienknebels aus. Sie haben den Bedienknebel nicht genügend lange gedrückt. Sobald der Brenner gezündet hat, den Bedienkne- bel noch einige Sekunden gedrückt halten. Die Ritzen des Brenners sind verschmutzt. Ritzen des Brenners säubern. A 0810 550 511 D 089 69 339 339 CH 0848 840 04011 Verpackung und Altgeräte Wenn sich auf dem Typenschild des Geräts das Symbol )befindet, beachten Sie folgende Hinweise. Umweltgerecht entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Die Verpackung Ihres Geräts besteht aus Materialien, die not- wendig sind, um einen wirksamen Schutz beim Transport zu garantieren. Diese Materialien sind vollständig wiederverwert- bar und verringern damit die Umweltbelastung. So wie wir kön- nen auch Sie einen Beitrag zum Umweltschutz leisten, indem Sie folgende Ratschläge beachten: ■ Entsorgen Sie die Verpackung in einer Tonne für recyclingfä- hige Materialien. ■ Machen Sie ein nicht mehr benutztes Gerät vor der Entsor- gung unbrauchbar. Informieren Sie sich bei Ihrer örtlichen Verwaltung über die Adresse des nächsten Wertstoffhofs und liefern Sie Ihr Gerät dort ab. ■ Schütten Sie verwendetes Bratfett oder Öl nicht in das Spül- becken. Sammeln Sie das Öl in einem verschließbaren Gefäß und geben Sie es bei einer Sammelstelle ab oder werfen Sie es, wenn dies nicht möglich ist, in die Mülltonne (so gelangt es auf eine kontrollierte Mülldeponie - vermutlich nicht die beste Lösung, doch wird so kein Wasser verschmutzt). Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikalt- geräte (waste electrical and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gül- tige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.12 Ú Table of contents [en]Instruction manual Safety precautions p. 12
- Your new appliance p. 14
- Accessories p. 14
- Gas burners p. 14
- Switching on manually p. 15
- Switching on automatically p. 15
- Safety system p. 15
- Switching off a burner p. 15
- Power levels p. 15
- Main switch/Hob lock (Main Switch) p. 15
- Warnings p. 16
- Cooking guidelines p. 16
- Electric hob p. 16
- Operation p. 16
- Cooking guidelines p. 16
- Cooking pans p. 17
- Suitable pans p. 17
- Precautions for use p. 17
- Cleaning and maintenance p. 17
- Cleaning p. 17
- Maintenance p. 17
- Trouble shooting p. 18
- Technical Assistance Service p. 18
- Warranty conditions p. 18
- Used appliances and packaging p. 19
- Environmentally-friendly disposal Produktinfo Additional information on products, accessories, replacement parts and services can be found at www.bosch-home.com and in the online shop www.bosch-eshop.com : Safety precautions Read these instructions carefully. You will only be able to use your appliance safely and effectively when you have read them. These operating and installation instructions should be retained, and passed onto the buyer if the appliance is sold. The manufacturer is exempt from all responsibility if the requirements of this manual are not complied with. The images shown in these instructions are for guidance only. Do not remove the appliance from its protective packaging until it is installed in the unit. Do not switch on the appliance if it is damaged in any way. Contact our Technical Assistance Service. This appliance is class 3 type, according to the EN 30-1-1 regulation for gas appliances: built-in appliance. Before installing your new hob, ensure that it is being installed according to the assembly instructions. This appliance cannot be installed on yachts or in caravans. This appliance must only be used in well ventilated places. This appliance is not intended for operation with an external clock timer or a remote control. All operations relating to installation, connection, regulation and conversion to other gas types must be performed by an authorised technician, respecting all applicable regulations, standards and the specifications of the local gas and electricity suppliers. Special attention shall be paid to ventilation regulations. This appliance leaves the factory set to the gas type that is indicated on the specifications plate. If this needs to be changed, please consult the assembly instructions. It is recommended you contact the Technical Assistance Service to change to another gas type. This appliance has been designed for home use only, not for commercial or professional use. This appliance is only intended for cooking purposes, not as a heating system. The warranty will only be valid if the appliance is used for the purpose for which it was designed. This appliance is intended for use up to a maximum height of 2000 metres above sea level. Never leave the appliance unattended during operation. Do not use lids or protective barriers for children which are not recommended by the hob manufacturer. They may cause accidents such as those due to the overheating, ignition or detachment of fragments of materials. This appliance may be used by children over the age of 8 years old and by persons with reduced physical, sensory or mental13 capabilities or by persons with a lack of experience or knowledge if they are supervised or are instructed by a person responsible for their safety how to use the appliance safely and have understood the associated hazards. Children must not play with, on, or around the appliance. Children must not clean the appliance or carry out general maintenance unless they are at least 8 years old and are being supervised. Keep children below the age of 8 years old at a safe distance from the appliance and power cable. Risk of deflagration! Accumulation of unburned gas in an enclosed area carries a risk of deflagration. Do not subject the appliance to draughts. These might blow out the burners. Carefully read the instructions and warnings on the operation of gas burners. Risk of poisoning! The kitchen will become hot and humid and combustion products produced when this gas appliance is used. Make sure the kitchen is well ventilated, particularly when the hob is in operation: either keep the natural ventilation apertures open, or install a ventilation system (extractor hood). Intense prolonged use of the appliance may require additional or more effective ventilation: open a window or increase the power of the ventilation system. Risk of burns! p. 19
Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Germany www.bosch-home.com
Notice-Facile