CH 22EBP - Heckenscheren HITACHI - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts CH 22EBP HITACHI als PDF.

📄 72 Seiten PDF ⬇️ Deutsch DE 💬 KI-Frage 🖨️ Drucken
Notice HITACHI CH 22EBP - page 9
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : HITACHI

Modell : CH 22EBP

Kategorie : Heckenscheren

Laden Sie die Anleitung für Ihr Heckenscheren kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch CH 22EBP - HITACHI und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. CH 22EBP von der Marke HITACHI.

BEDIENUNGSANLEITUNG CH 22EBP HITACHI

DIE BEDEUTUNGEN DER SYMBOLE

HINWEIS: Manche Geräte wurden nicht damit versehen. Symbole WARNUNG Die folgenden Symbole werden für diese Maschine verwendet. Achten Sie darauf, diese vor der Verwendung zu verstehen. Es ist wichtig, dass Sie sich mit den nachfolgenden Vorsichtsmaßnahmen und Warnungen vertraut machen und diese befolgen. Unvorsichtige oder unsachgemäße Handhabung dieses Gerätes kann zu schweren oder sogar lebensgefährlichen Verletzungen führen. Tragen Sie bei der Anwendung der Maschine stets Helm, Gesichts-und Gehörschutz. Die in der Bedienungsanleitung und an der Maschine angegebenen Warnhinweise und Anweisungen sind zu lesen und zu befolgen. Vor dem Gebrauch Ihres neuen Gerätes

  • Bedienungsanleitung genau durchlesen.
  • Montage und Einstellung der Schneidausrüstung kontrollieren.
  • Das Gerät starten und die Vergasereinstellung prüfen. Siehe “WARTUNG”. Inhalt

TECHNISCHE DATEN .................................................................... 11 BE TRIEB ......................................................................................... 11 WARTU NG ...................................................................................... 12 TEILEBEZEICHNUNGEN Da diese Bedienungsanleitung für mehrere Modelle gilt, es ist möglich, dass die Bilder von Ihrem Gerät verschieden sind. Befolgen Sie die Anleitungen, die auf Ihr Gerät zutreff en.

18. Kombi-Steckschlüssel

19. Bedienungsanleitung

WARN- UND SICHERHEITSHINWEISE

Zum zukünftigen Nachschlagen aufbewahren.

DIESER HECKENSCHNEIDER KANN ERNSTHAFTE

VERLETZUNGEN VERURSACHEN. Lesen Sie sich die Anweisungen zur korrekten Handhabung, Vorbereitung, Wartung, Inbetriebnahme und Abschaltung des Heckenschneiders aufmerksam durch. Machen Sie sich mit allen Bedienelementen und dem sachgemäßen Einsatz des Heckenschneiders vertraut. Sicherheit des Bedieners ○ Stets Gesichtsschutz bzw. Schutzbrille tragen. ○ Stets schwere lange Hosen, Stiefel und Handschuhe tragen. Das Gerät darf nicht in lockerer Kleidung, mit Schmuck, in kurzen Hosen, Sandalen oder barfuß betrieben werden. Das Haar ist so zu sichern, daß es nicht über die Schulter herunterhängt. ○ Dieses Gerät darf nicht von Personen bedient werden, die übermüdet oder krank sind, oder unter Alkohol-, Drogen-, oder Medikamenteneinfl uss stehen. ○ Man darf niemals erlauben, daß ein Kind oder eine unerfahrene Person die Maschine betätigt. ○ Seien Sie bei Überlandleitungen vorsichtig. ○ Helm, Gesichts- und Gehörschutz tragen. ○ Der Motor darf nie in geschlossenen Räumen oder Gebäuden angelassen bzw. betrieben werden. Die Abgase können zum Tod führen. ○ Die Griff e müssen frei von Öl und Kraftstoff bleiben. ○ Hände weg von den Schneidmessern! ○ Das Gerät nicht an der Schneidausrüsung aufheben oder halten. ○ Nach dem Ausschalten des Motors unbedingt mit dem Abstellen des Geräts warten, bis die Schneidemesser vollständig stillstehen. ○ Bei Dauerbetrieb gelegentlich eine Pause einlegen als vorbeugende Maßnahme gegen das Hand-/Arm-Syndrom, das durch ständige Vibration verursacht werden könnte. ○ Falls der Schneidmechanismus irgendwelche Fremdkörper triff t oder der Heckenschneider ungewöhnliche Betriebsgeräusche oder Vibrationen abgibt, schalten Sie das Gerät aus und warten, bis der Heckenschneider zum Stillstand gekommen ist. Trennen Sie den Zündkerzenstecker von der Zündkerze; befolgen Sie die nachstehenden Schritte:

  • Prüfen Sie das Gerät auf Schäden.
  • Prüfen Sie das Gerät auf lose Teile; befestigen Sie diese.
  • Lassen Sie alle beschädigten Teile durch Teile mit gleichwertigen Spezifi kationen ersetzen oder reparieren. WARNUNG ○ Vibrationsdämpfungssysteme können nicht gewährleisten, dass Sie durch die Vibrationenen kein Hand-/Arm-Syndrom oder Karpaltunnelsyndrom erleiden können. Benutzer, die das Gerät dauernd oder regelmäßig verwenden, sollten daher den Zustand ihrer Hände und Finger dauernd überwachen. Sollten irgendwelche der oben genannten Symptome auftreten, ist sofort ein Arzt aufzusuchen. ○ Falls Sie aus medizinischen Gründen elektrische/elektronische Geräte wie z.B einen Herzschrittmacher tragen, holen Sie vor der Inbetriebnahme von strombetriebenen Geräten den Rat Ihres Arztes sowie des Herstellers des entsprechenden Geräts ein. ○ Wenn sich ein Fremdkörper in der Klinge verfangen hat, schalten Sie den Motor aus und entfernen den Fremdkörper nach Abkühlen des Heckenschneiders vorsichtig mit einer Zange oder dergleichen. Seien Sie beim Entfernen des Fremdkörpers besonders vorsichtig, da sich die Klinge aufgrund der Rückwirkung bewegen könnte. Geräte-/Maschinensicherheit ○ Vor jeder Verwendung ist das gesamte Gerät zu kontrollieren. Beschädigte Teile sind auszuwechseln. Das Gerät ist auf auslaufenden Kraftstoff zu überprüfen. Es ist darauf zu achten, daß alle Befestigungsteile vorhanden und sicher angezogen sind. ○ Gerissene, ausgebrochene, oder auf andere Weise beschädigte Teile sind vor Verwendung des Werkzeuges auszuwechseln. ○ Während der Vergasereinstellung dürfen sich keine anderen Personen in der Nähe aufhalten. ○ Nur das vom Hersteller für dieses Gerät empfohlene Zubehör darf verwendet werden. WARNUNG Keinesfalls das Gerät in irgendeiner Weise abändern. Das Schneidwerkzeug nur für die Zwecke verwenden, für die es bestimmt ist. Kraftstoff sicherheit ○ Kraftstoff im Freien mischen und einfüllen. Von Funken und Feuer fernhalten. ○ Für den Kraftstoff ist ein zugelassener Behälter zu verwenden. ○ Entfernen Sie niemals die Tankkappe und füllen Benzin nach, während das Gerät eingeschaltet ist. Warten Sie, bis Motor und Abgaskomponenten abgekühlt sind, bevor Sie Benzin nachfüllen. ○ In der Nähe des Kraftstoff s, des Gerätes, sowie beim Arbeiten mit dem Gerät ist das Rauchen zu unterlassen. ○ Niemals in Innenräumen Benzin nachfüllen. ○ Vor dem Anlassen des Motors muß verschütteter Kraftstoff restlos entfernt werden. ○ Vor dem Anlassen des Motors ist das Gerät mindestens 3 m von der Kraftstoff einfüllstelle zu entfernen. ○ Vor dem Abnehmen des Tankdeckels muß der Motor ausgeschaltet werden. ○ Bevor das Gerät gelagert wird, muß der Tank entleert werden. Es empfi ehlt sich, den Kraftstoff nach jedem Gebrauch abzulassen. Falls der Tank noch einen Rest Kraftstoff enthält, ist das Gerät so lagern daß kein Kraftstoff auslaufen kann. ○ Das Gerät und der Kraftstoff sind an Orten zu lagern, wo die Kraftstoff dämpfe nicht mit Funken oder off enen Flammen von Wassererhitzern, Elektromotoren oder elektrischen Schaltern, Öfen usw. in Berührung kommen können. WARNUNG Da Treibstoff leicht entzündlich ist, explodieren kann und sich leicht einatmen lässt, gehen Sie beim Umgang mit bzw. Einfüllen von Treibstoff mit besonderer Vorsicht vor. Schneidsicherheit ○ Das Werkzeug nur zum Schneiden von Hecken einsetzen. ○ Vor jedem Gebrauch die zu schneidende Fläche untersuchen. Gegenstände entfernen, bei denen die Gefahr besteht, daß sie hochgeschleudert werden oder sich in den Schneidemessern verfangen. ○ Beim Schneiden von Vegetation, die mit Insektenbekämpfungsmitteln behandelt worden ist, zum Schutz der Atmungsorgane eine Aerosolschutzmaske tragen. ○ Kinder, Tiere, in der Nähe befi ndliche Personen, Helfer usw. dürfen sich nicht innerhalb der 15 m Gefahrenzone aufhalten. Motor sofort abstellen, wenn sich jemand nähert. ○ Gerät mit beiden Händen gut festhalten. ○ Stets für gute Standsicherheit sorgen. Nicht zu weit vorbeugen. ○ Schneidevorrichtung und Schalldämpfer sowie Schneide- Vorsatzgerät vom Körper fernhalten, wenn der Motor läuft. ○ Das Schneidewerkzeug unter Schulterhöhe halten. NIEMALS auf einer Leiter, in einem Baum oder in einer anderen Stellung betreiben, die keinen stabilen Stand zuläßt. ○ Wenn die Machine an einen anderen Arbeitsbereich verbracht wird, muss gewährleistet sein, dass die Maschine vorher außer Betrieb gesetzt worden ist und alle Schneideaufsätze abgestellt wurden. ○ Stellen Sie die Maschine nie im laufenden Betrieb auf dem Boden ab. ○ Halten Sie beim Betrieb von strombetriebenen Geräten immer einen Erste-Hilfe-Kasten bereit. ○ Starten bzw. betreiben Sie den Motor niemals in geschlossenen Räumen bzw. Gebäuden und/oder in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten. Das Einatmen von Abgasen kann zum Tod führen. Wartungssicherheit ○ Das Gerät gemäß den Empfehlungen warten. ○ Vor Durchführung von Wartungsarbeiten, außer bei Vergasereinstellungen, Zündkerzenstecker abziehen. ○ Bei Vergasereinstellungen andere Personen fernhalten. 000BookCH22EAP(50ST)WENE.indb10000BookCH22EAP(50ST)WENE.indb10 2012/01/1610:11:422012/01/1610:11:4211 Deutsch ○ Nur vom Hersteller empfohlene Hitachi-Originalersatzteile verwenden. ○ Wenn der Heckenschneider zur Reparatur, Wartung oder Aufbewahrung zum Stillstand gekommen ist, schalten Sie ihn aus, trennen den Zündkerzenstecker von der Zündkerze und stellen sicher, dass alle beweglichen Teile angehalten haben. Warten Sie vor jeglichen Wartungs-, Einstellarbeiten etc., bis sich der Heckenschneider abgekühlt hat. Transport und Lagerung ○ Das Gerät bei ausgeschaltetem Motor transpor-tieren und den Schalldämpfer vom Körper fernhalten. ○ Motor abkühlen lassen, Kraftstoff tank entleeren und das Gerät absichern, bevor es in einem Fahrzeug gelagert oder transportiert wird. ○ Vor der Lagerung des Geräts den Kraftstoff tank entleeren. Es empfi ehlt sich, den Kraftstoff nach jedem Arbeitseinsatz abzulassen. Wenn der Tank noch einen Rest Kraftstoff enthält, ist das Gerät so zu lagern, daß kein Kraftstoff auslaufen kann. ○ Das Gerät an einem für Kinder unzugänglichen Ort lagern. ○ Reinigen und warten Sie das Gerät sorgfältig, und lagern Sie es an einem trockenen Platz. ○ Sicherstellen, daß der Schalter bei Transport oder Lagerung ausgeschaltet ist. TECHNISCHE DATEN MODELL CH22EAP (50ST) CH22EA (50ST) CH22EBP (62ST) CH22EB (62ST) CH22ECP (62ST) CH22EC (62ST) CH22ECP (78ST) CH22EC (78ST) Motorgröße (ml) 21,1 Zündkerze NGK BMR 7A (Europa und Australien) oder Champion CJ 6 (sonstige Regionen) Kapazität des Kraftstoff tanks (l) 0,30 Leergewicht (kg) 4,5 4,8 5,3 5,5 Gesamtlänge Schneideblatt (mm) 500 620 620 780 Art der Klinge Schalldruckpegel LpA (dB(A)) (ISO 10517) 89 89 89 89 Schallleistungspegel Lw Messung (dB (A)) (2000/14/EC) 108 108 108 108 LwA (dB (A)) 112 Vibrationspegel (m/s

) (ISO 10517) Vorderer Griff Hinterer Griff 7,3 5,9 14,8 7,4 2,6 2,8 2,6 2,8 HINWEIS Die entsprechenden Geräusch-/Vibrationspegel werden aus der gesamten Geräusch-/Vibrationsenergie zeitgewichtet unter verschiedenen Arbeitsbedingungen mit folgender Zeitverteilung berechnet: ISO 10517...1/5 Leerlauf, 4/5 Betrieb. 2000/14/EC...nur Betrieb.

  • Änderungen der technischen Daten jederzeit vorbehalten. ○ Schützen sie die Klinge mit einem Klingenschutz beim Transport in einem Fahrzeug bzw. zum Lagern. Bei Vorkommnissen, die nicht in dieser Anleitung behandelt werden, vorsichtig vorgehen und geeignete Maßnahmen treff en. Wenden Sie sich an Ihren Hitachi-Händler, falls Sie Hilfe benötigen. Besonders wichtige Abschnitte wurden auf drei verschiedene Arten hervorgehoben, diese sind abhängig vom Grad der Wichtigkeit: WARNUNG Information von allergrösster Wichtigkeit, um schwere Verletzungen oder Todesfälle vermeiden zu können. ACHTUNG Information von großer Bedeutung, um Personenschäden oder Schäden an der Maschine und Ausrüstung vermeiden zu können. HINWEIS Information, die eine Maßnahme klarlegt und daher wichtig ist, um Fehler vermeiden zu können. ACHTUNG Der Rücklaufanlasser auf dem Gerät soll nicht zerlegt werden. Man könnte sich an der Rücklauff eder verletzen. BETRIEB Kraftstoff (Abb. 1) WARNUNG Der Motor ist ein Zweitakter und muss daher mit einer Kraftstoff /Öl-Mischung betrieben werden. Bei Umgang mit Kraftstoff für gute Entlüftung sorgen. Benzin ○ Stets einen bleifreien Markenkraftstoff mit einer Oktanzahl von 89 oder höher verwenden. ○ Verwenden Sie echtes Zweitaktöl oder eine Mischung von 25:1 bis 50:1. Lesen Sie die Angaben auf dem Ölbehälter oder wenden Sie sich an den Hitachi-Händler, um sich über das Mischungsverhältnis zu informieren. ○ Falls kein echtes Zweitaktöl verfügbar ist, verwenden Sie ein hochqualitatives Motoröl mit Korrosionsschutzzusatz, das laut Beschriftung speziell für luftgekühlte Zweitaktmotoren geeignet ist (JASO FC GRADE OIL oder ISO EGC GRADE). Kein (für wassergekühlte Zweitaktmotoren bestimmtes) BIA- oder TCW- Mischöl verwenden. ○ Auf keinen Fall Mehrbereichsöl (10W/30) oder Altöl verwenden. ○ Stets Benzin und Öl in einem separaten sauberen Behälter mischen. Zuerst die Hälfte des Benzins einfüllen. Dann die ganze Ölmenge. Die Kraftstoff mischung verrühren (schütteln). Danach das restliche Benzin hinzufügen. Die Kraftstoff mischung sorgfältig verrühren (schütteln), bevor der Tank gefüllt wird. Auftanken WARNUNG (Abb. 2) ○ Beim Auftanken immer den Motor abstellen. ○ Zum Einfüllen von Kraftstoff den Kraftstoff tankdeckel (1) langsam aufdrehen, um einen eventuellen Überdruck im Tank abzulassen. ○ Nach dem Auftanken den Tankdeckel richtig zudrehen. ○ Niemals den Motor an der Auftankstelle starten, sondern immer in mindestens 3 m Entfernung davon. 000BookCH22EAP(50ST)WENE.indb11000BookCH22EAP(50ST)WENE.indb11 2012/01/1610:11:422012/01/1610:11:4212 Deutsch Beim Auftanken auf Reinlichkeit achten. Um den Tankdeckel herum sauber abwischen. Verunreinigungen im Tank können zu Betriebsstörungen führen. Vor dem Auftanken den Kraftstoff durch Schütteln des Behälters gut mischen. Anlassen ACHTUNG Vor dem Anlassen sicherstellen, daß die Schneidvorrichtung nicht mit irgendwelchen Gegenständen in Berührung kommt.

1. Stellen Sie den Zündschalter (2) in die Stellung EIN (A). (Abb. 3)

  • Die Ansaugpumpe (4) mehrmals betätigen, damit Kraftstoff durch die Pumpe bzw. das Rücklaufrohr fl ießt. (falls vorhanden) (Abb. 4)

2. Halten Sie die Gashebelsperre (3) gedrückt und ziehen Sie den

Gashebel, lassen Sie dann zuerst den Gashebel langsam los und dann die Gashebelsperre. Dadurch wird die Drosselklappe in Startposition arretiert. (Abb. 3)

3. Stellen Sie den Drosselhebel (5) in die Stellung

GESCHLOSSEN (B). (Abb. 5)

4. Nun kräftig am Starterhandgriff ziehen, dabei den Griff fest in

der Hand halten, damit er nicht zurückschnellen kann. (Abb. 6)

5. Stellen Sie den Drosselhebel in die Stellung BETRIEB (off en),

sobald Sie hören, dass der Motor zu starten versucht (C). HINWEIS Wenn der Motor nicht anspringt, die Punkte 2 bis 4 oben wiederholen.

6. Danach den Motor ca. 2-3 Minuten warmlaufen lassen, bevor er

belastet wird. Schneiden Beim Schneiden Vollgas geben, um die erforderliche Schnittgeschwindigkeit zu erreichen. Beim Stutzen der oberen Heckenkanten die Heckenschere so halten, daß die Schneiden zwischen 15 und 30 Grad zur Horizontalen geneigt sind. Den Trimmer im Bogen zur Heckenkante führen, damit das Schnittgut zu Boden fällt. Beim Stutzen der Heckenseiten die Schneide vertikal halten und das Gerät im Bogen führen. HINWEIS ○ Multipositions-Drehgriff (Abb. 7) Der hintere Bediengriff lässt sich zur komfortablen Bedienung und zur Ermöglichung einer Vielzahl von Schneidewinkeln um 90 Grad drehen. Der Griff kann in fünf verschiedenen Stellungen eingerastet werden. Stellen Sie vor dem Verstellen des hinteren Griff s sicher, dass sich die Maschine im Leerlauf befi ndet bzw. der Motor ausgeschaltet ist. ○ Die Maschine schaltet sich automatisch aus, wenn Sie den Gashebel betätigen und der Griff NICHT sicher in einer der fünf vorgegebenen Positions eingerastet ist. Nehmen Sie die Maschine nie in Betrieb, wenn der hintere Griff nicht ordnungsgemäß eingerastet ist. Drücken Sie zum Drehen des Griff s den Sperrhebel (6), damit sich der Griff drehen lässt. Drücken Sie den Sperrhebel (6), um die Sperre aufzuheben und den Griff drehen zu können. Drehen Sie den Gri ff in die gewünschte Verriegelungsstellung von 0°, 45°, oder 90° und lösen Sie den Sperrhebel (6), um den Griff in der Stellung zu arretieren. D: SPERREN E: ENTRIEGELN Anhalten (Abb. 8) Drosseln Sie die Motordrehzahl und drücken Sie den Zündschalter in die Stop-Position (F). WARTUNG

WARTUNG, AUSTAUSCH ODER REPARATUR DER

ABGASKONTROLLVORRICHTUNGEN UND - SYSTEME KANN

DURCH EINE BELIEBIGE NICHT AUF STRASSENFAHRZEUGE

SPEZIALISIERTE FACHWERKSTATT ODER PERSON

ERFOLGEN. Vergaser-Einstellung (Abb. 9) WARNUNG ○ Es ist möglich, dass die Schneidevorrichtung während der Vergasereinstellungen in Betrieb gesetzt wird. ○ Den Motor niemals ohne angebaute Kupplungsabdeckung anlassen, da sich die Kupplung dabei lösen und Verletzungen verursachen kann. Im Vergaser werden Luft und Kraftstoff gemischt. Die Einstellung des Vergasers ist beim Probelauf im Werk schon vorgenommen worden. Je nach Klima und Meereshöhe des Einsatzorts kann eine Korrektur dieser Einstellung erforderlich werden. Der Vergaser hat eine Einstellschraube: T = Leerlauf-Einstellschraube. Einstellung des Leerlaufs (T) Luftfi lter reinigen. Die Leerlaufdrehzahl so einstellen, dass sich die Schneidevorrichtung nicht mehr dreht. Falls eine Einstellung notwendig ist, die Leerlaufschraube T (im Uhrzeigersinn) hineindrehen bei laufendem Motor, bis sich die Schneidevorrichtung zu drehen beginnt. Dann (entgegen dem Uhrzeigersinn) aufdrehen, bis die Schneidevorrichtung stehen bleibt. Die Leerlaufdrehzahl ist richtig eingestellt, wenn der Motor in jeder Position gleichmäßig läuft, doch in gutem Verhältnis zur Drehzahl, bei der sich die Schneidevorrichtung zu drehen beginnt. Wenn sich die Schneidvorrichtung nach der Einstellung der Leerlaufdrehzahl weiterhin dreht, wenden Sie sich an den Hitachi- Händler. Luftfi lter (Abb. 10) Luftfi lter regelmässig von Staub und Schmutz reinigen, zur Vermeidung von: ○ Vergaserstörungen. ○ Startschwierigkeiten. ○ Leistungsminderung. ○ Unnötigem Verschleiss der Motorteile. ○ Unnormal hohem Kraftstoff verbrauch. Luftfi lter täglich reinigen, bei außergewöhnlich staubigen Verhältnissen öfter. Reinigung des Luftfi lters Den Luftfi lterdeckel abnehmen und den Filter heraus nehmen. Den Filter in warmer Seifenlauge auswaschen. Bevor er wieder montiert wird, muss der Filter ganz trocken sein. Ein Luftfi lter, der eine lange Zeit verwendet wurde, wird nicht mehr vollkommen sauber. Der Luftfi lter ist daher in regelmässigen Abständen auszuwechseln. Ein beschädigter Luftfi lter ist immer auszuwechseln. HINWEIS Das Element in Zweitaktgemisch o.ä. einweichen. Danach das Element ausdrücken, um das Gemisch vollständig zu verteilen und eventuelles überschüssiges Gemisch zu beseitigen. Zündkerze (Abb. 11) Der Zustand der Zündkerze wird durch folgende Faktoren verschlechtert: ○ Falsch eingestellter Vergaser. ○ Falsches Kraftstoff gemisch (zu viel Öl im Benzin). ○ Verschmutzter Luftfi lter. ○ Schwierige Betriebsverhältnisse. (z.B. bei kalter Witterung) 000BookCH22EAP(50ST)WENE.indb12000BookCH22EAP(50ST)WENE.indb12 2012/01/1610:11:422012/01/1610:11:4213 Deutsch Diese Faktoren verursachen Beläge an den Elektroden der Zündkerze und können somit zu Betriebsstörungen und Startschwierigkeiten führen. Bei geringer Leistung der Heckenschere, wenn der Motor schwer zu starten ist, oder wenn er im Leerlauf ungleichmäßig läuft, immer zuerst die Zündkerze prüfen, bevor andere Maßnahmen eingeleitet werden. Ist die Zündkerze verschmutzt, muss man sie reinigen. Gleichzeitig ist zu prüfen, ob der Elektrodenabstand 0,6 mm beträgt. Die Zündkerze ist nach ungefähr 100 Betriebsstunden bzw. bei starker Verrußung der Elektroden auszutauschen. HINWEIS In manchen Gebieten ist zur Unterdrückung von Zündsignalen die Verwendung einer Zündkerze mit eingebautem Widerstand vorgeschrieben. Sollte die Maschine anfänglich mit einer solchen Zündkerze ausgestattet gewesen sein, müssen auch später stets gleichwertige Ersatzkerzen verwendet werden. Schneideblatt (Abb. 12, 13) Die Schneideblätter sind an der Schneidblattführung mit vier, fünf oder sechs Schrauben befestigt. Diese erlauben nach dem Festziehen noch ausreichend Spiel, dass sich die Schneideblätter frei bewegen können. Wenn der Spalt zu klein ist Die Schneideblätter können sich nicht frei bewegen, und die Gleitfl ächen können sich festsetzen. Wenn der Spalt zu groß ist Die Schneidblätter haben nicht genügend Schärfe. Einstellen des Spaltes

1. Die Befestigungsmuttern des Schneideblatts lockern.

2. Die Befestigungsschrauben des Schneideblatts erst festziehen

und dann um etwa 3/8 Umdrehung lockern.

3. Nun die Bestigungsmuttern des Schneideblatts wieder

festziehen. Die Befestigungsschrauben der Schneidblattführung müssen ausgewechselt werden, wenn sie sich gelockert haben, abgenutzt, oder beschädigt sind. Auch ein beschädigtes Schneideblatt muß ausgetauscht werden. HINWEIS Die Gleitfl ächen des Schneideblatts müssen mit Maschinenöl eingeschmiert werden. Getriebegehäuse (Abb. 14) Ein lithiumbasiertes Qualitätsfett in die Schmieröff nung einfüllen, bis etwas davon zwischen den Schneidemessern und dem Getriebegehäuse wieder austritt. Mit einer handelsüblichen Schmierpistole am Schmiernippel (mit einem Pfeil gekennzeichnet) am Getriebegehäuse schmieren. HINWEIS Das Getriebegehäuse alle 20 Betriebsstunden mit 3g Schmiermittel schmieren, bei starker Beanspruchung häufi ger. Kraftstoffi lter (Abb. 15) Den Kraftstoffi lter aus dem Kraftstoff tank entfernen und gut mit Lösungsmittel auswaschen. Den Filter danach wieder in den Tank ganz einschieben. HINWEIS Wenn der Filter bei durch Schmutz und Staub hart geworden ist, muss man ihn durch einen neuen ersetzen. Reinigen der Zylinderrippen (Abb. 16) Wenn Laub zwischen die Zylinderrippen (7) gerät, kann der Motor heiß laufen, was zu einer Verminderung der Leistung führt. Um dies zu vermeiden, sollen die Rippen und das Gebläsegehäuse stets sauber gehalten werden! Alle 100 Betriebsstunden oder einmal jährlich (bei extremen Einsatzbedingungen in entsprechend kürzeren Intervallen) die Rippen und die Außen fl ächen des Motors von Staub, Schmutz und Ölablagerungen befreien, welche die Kühlwirkung beeinträchtigen. Reinigen des Schalldämpfers (Abb. 17) Den Schalldämpfer und Funkenfänger (falls verhanden) alle 100 Betriebsstunden abnehmen und Rußablagerungen im Auslassstutzen oder Schalldämpfereinlass entfernen. Längerfristige Lagerung Den Kraftstoff vollständig aus dem Tank ablassen. Den Motor starten und laufen lassen, bis er von selbst stoppt. Eventuelle beim Gebrauch entstandene Schäden beheben. Das Gerät mit einem sauberen Lappen oder Druckluft gründlich reinigen. Einige Tropfen Zweitaktmotoröl durch die Zündkerzenbohrung in den Zylinder geben und den Motor einige Male drehen lassen, damit sich das Öl gut verteilt. Das Gerät abdecken und an einem trockenen Ort lagern. Wartungsschema Nachstehend folgen einige allgemeine Wartungsanweisungen. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an den Hitachi- Händler. Tägliche Wartung ○ Die Heckenschere äußerlich reinigen. ○ Der Klingenschutz muss unbeschädigt und frei von Rissen sein. ○ Weist der Klingenschutz Stoßstellen oder Risse auf, muss er ausgetauscht werden. Das Schneidemesser muß scharf und frei von Rissen sein. ○ Den festen Sitz der Schneideblattmutter kontrollieren. ○ Darauf achten, daß der Transportschutz für das Sägeblatt unbeschädigt ist und ordnungsgemäß befestigt werden kann. ○ Kontrollieren, ob Muttern und Schrauben genügend fest angezogen sind. Wöchentliche Wartung ○ Die Startvorrichtung, das Seil und die Rückholfeder überprüfen. ○ Die Zündkerze äußerlich reinigen. ○ Die Zündkerze herausschrauben und den Elektrodenabstand kontrollieren. Den Abstand auf 0,6 mm einstellen oder eine neue Zündkerze einschrauben. ○ Die Kühlrippen des Zylinders reinigen und den Lufteintritt an der Startvorrichtung auf Verstopfung kontrollieren. ○ Stellen Sie sicher, dass das Getriebegehäuse mit ausreichend Fett gefüllt ist. ○ Luftfi lter reinigen. Monatliche Wartung ○ Den Kraftstoff behälter mit Benzin reinigen. ○ Den Vergaser und seine Umgebung äußerlich reinigen. ○ Den Lüfter und seine Umgebung reinigen. 000BookCH22EAP(50ST)WENE.indb13000BookCH22EAP(50ST)WENE.indb13 2012/01/1610:11:422012/01/1610:11:4214 Français

7. B ougie d’allumage

16. Pompe d’amorçage

10. Filtro dell’aria

185 GEAR CASE GASKET 1

185 GEAR CASE GASKET 2

191 GEAR CASE GASKET 2

190 GEAR CASE GASKET 2

(Gilt nur für Europa) Wir erklären eigenverantwortlich, dass dieses Produkt den Bestimmungen der Richtlinien 2006/42/EG, 2004/108/EG und 2000/14/EG des Europäischen Rates entspricht. Die nachfolgenden Standards wurden in Betracht gezogen. ISO 3767/3864, ISO 10517 (EN 774) (EN ISO 12100-1/2) Anhang V (2000/14/EG): Informationen zur Geräuschentwicklung fi nden Sie im Kapitel Spezifi zierungen. Der Manager für europäische Standards bei der Hitachi Koki Europe Ltd. ist zum Verfassen der technischen Datei befugt. Diese Erklärung gilt für Produkte, die die CE-Markierung tragen. (Gäller endast Europa) Vi intygar under ensamt ansvar, att denna produkt motsvarar bestämmelserna i direktiven 2006/42/EF, 2004/108/EF och 2000/14/EF. Vi har tagit hänsyn till följande standards. ISO 3767/3864, ISO 10517 (EN 774) (EN ISO 12100-1/2) Bilaga V (2000/14/EF): För information rörande buller, se kapitelbeskrivningen. Den europeiska standardansvarige på Hitachi Koki Europe Ltd. är auktoriserad att utarbeta den tekniska fi len. Denna deklaration gäller för CE-märkningen pà produkten. Français