iJoy Café Ultimate - Kaffeemaschine BEEM - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts iJoy Café Ultimate BEEM als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kaffeemaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch iJoy Café Ultimate - BEEM und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. iJoy Café Ultimate von der Marke BEEM.
BEDIENUNGSANLEITUNG iJoy Café Ultimate BEEM
Kaffee- und Espressomaschine
Bedienungsanleitung DE
Instruction manual EN 17
Vor der Verwendung prufen Sie, ob die Spannung ihrer Steckdose der auf dem Typenschild Ihres Gerats entspricht.
- SchlieBen Sie das Gerät immer an eine geerdete Steckdose an.
- Wenn die Netzanschlussleitung these Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Benutzen Sie das Gerät nur zu seinem bestimmung gemäben Verwendungszweck und betreiben Sie es nur in einer trockenen Umgebung.
- Verwenden Sie das Gerät nicht auf oder in der Nähe von bereits Oberflächen.
- Verwenden Sie kein Gerät mit einer beschädigten Zuleitung oder Stecker oder nachdem es Fehlfunktionen gezeigt hat oder heruntergefallen ist oder sonst wie beschädigt wurde. Senden Sie das Gerät an die{nachste autorisierte Kundendienstelle zur Prüfung, Reparatur oder elektrischen oder mechanischen Einstellungen.
- Stellen Sie das Gerät auf eine flache Oberfläche oder einen Tisch; halten Sie es nicht über eine Tischoder Tresenkante überhängen.
- Stellen Sie sicher, dass die Anschlussleitung keine weiteren Oberflächen berührt.
- Berühren Sie dieHEYen Oberflächen des Gerätes nicht (wie z.B. Filterträger, Warmhalteplatte, Boden des Wasserbehalters).
Um sich gegen elektrische Schocks zu schützen, das Gerät oder Netz-kabel nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen.
- Betreiben Sie das Gerät nicht im Freien oder in einer bereits Umgebung.
- Ziehen Sie nicht an der Zuleitung oder wickeln Sie diese nicht um das Gerät herum oder knicken Sie die Anschlussleitung nicht.
- Verwenden Sie nur frisches (trinkbares) und kaltes bis mittelwarmes Trinkwasser.
Vorsicht vor Verbrennungen bei austretendem Dampf am Kaffeefilterbehälter. Betreiben Sie das Gerät nach der Anleitung. - Verwenden Sie das Gerät nicht ohne Wasser im Tank.
Aus dem Bruhkopf und der Milch-schaumduse kann heiBer Dampf austreten oder heiges Wasser tropfen. Die MilchschaumduseDMAher nur mit dem Bedienhebel zur Tropfschale hin ausrachten. Niemals ihre Hande, andere Korperteile oder feuchtigkeits- und/oder hitzeempfindliche Gegenstande unter den Bruhkopf oder die Milchschaumduse halten, wenn das Gerat in Betrieb ist. - Niemals den Siebträger während des Bruhvorgangs entfern.
- Niemals die Milchschaumdüse aus der Milch Herausnahmen, so lange noch Dampf austritt. Anderenfalls kann heiße Milch herausspritzen. Warten Sie, bis der Vorgang beendet ist, bevor Sie den Behälter von der Milchschaumdüsenehmen.
- Der zubereitete Kaffee ist—hei, es besteht Verbrennungsgefahr.
- Reinigen Sie den Behälter nicht mit einem aggressiven Reiniger, Stahlwolle oder anderen abrasiven Materialien.
Ziehen Sie den Netzstecker immer am Stecker selbst, nicht am
Kabel aus der Steckdose.
Um die Verbindung zu trennen, stellen Sie erst den Schalter auf die „Aus" Position, entfernen Sie dann den Stecker aus der Steckdose.
- Verwenden Sie niemals das Gerät, wenn die Glaskanne (falls vorhanden) ein Anzeichen von Rissen zeigt. Verwenden Sie nur die mitgelieferte Glaskanne (falls vorhanden) mit thisem Gerät. Benutzen Sie sie sorgfältig, da sie sehr zerbrechlich ist.
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten pysischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
- Kinder)durfen nicht mit dem Gerat spielten. Reinigung und Benutzerwartung durren nur durch Kinder durchgefuhrt werden, die beaufsichtigt werden und alter als 8 Jahre sind.
- Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Netzanschlussleitung fernzuhalten.
Sehr geehrter Kunde,
vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von BEEM entschieden haben. Lesen Sie vor Verwendung des Gerätes die Gebrauchsanleitung und insbesondere die Sicherheitshinweise sorgfältig durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für den späteren Gebrauch auf und geben Sie sie mit dem Gerät an Nachbesitzer weiter.

Für ihre Sicherheit! Lesen Sie die Sicherheitshinweise der Gebrauchsanleitung sorgfältig durch!
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitschinweise |
Lieferumfang 3
Ubersicht 4
Vorbereiten 5
Vor dem ersten Gebrauch 5
Bestimmungsgemäß Verwendung 5
Technische Daten 5
Siebträger und Siebeinsätze verwenden 7
Zubereitung 9
Reinigung und Pflege 11
Fehlerbehebung 15
Entsorgung 16

Lieferumfang
I Wassertank
2 Warmhalteplatte fur Tassen
3 Bedienfeld
4 Milchbehälter
5 Dampf- und Milchschamregler
6 Bedienhebel Dampfduse
7 Dampfduse
8 Abtropfschale mit Abstellgitter
9 Slider-Tropfschale mit Abstellgitter
10 Dosierlöfel
II Siebträger
12 Siebeinsatz für I Tasse mit Kaffeepulver oder I Pad
13 Siebeinsatz für 2 Tassen mit Kaffeepulver oder 2 Pads
14 Siebeinsatz fur E.S.E.-Pads
Bedienungsanleitung (ohne Abbildung)
Übersicht



Vorbereiten
Vor dem ersten Gebrauch
Für ein perfektes Aroma einen Probelauf mit etwas Kaffee durchführren. Den Kaffee der ersten Zubereitung verwerfen. Anschließlich das Gerät reinigen, wie im Kapitel „Reinigung und Pflege" beschrieben.
Beim Erstgebrauch eines Neugerätes muss zunachst die Luft aus der Pumpe und den Leitungen verdrängt werden. Dabei kommt es zu lauten Pumpgeräussen.itte bereiten Sie 3-4 Getranke zu, um die Leitungen mit Wasser zu fullen. Danach lauft das Gerät geräuscharm und langfristig zuverlüssig.
Technische Daten
Modell i-Joy Café Ultimate Typnummer ES38.001 Gerat (× × ) 234× 350× 320mm Gewicht 4,9kg Betriebsspannung 220-240 V~ Netzfrequenz 50Hz Leistung 1230-1470 W Schutzklasse I Schutzart IP X0 Bruhdruck 20 bar
Bestimmungsgemäß Verwendung
Dieses Gerät ist nur zur Zubereitung von Kaffee- und Milchgeträken für die Verwendung im Haushalt oder ähnlichen, nicht-gewerblichen Bereichen bestimmt, wie z. B. Personalküchen in Läden, Cafés, Büros oder einem anderen beruflichen Umfeld, landwirtschaftliche Anwesen, Nutzung durch Gänge in Hotels, Motels und anderen Wohnanlagen, Bed and Breakfast-Gasthauer. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risikoträgt allein der Betreiber.
Wassertank füllen

1
Wassertank bis MAX Markierung fullen.

2
Wassertank einsetzen.
Dabei nicht verkanten,
um die Dichtung nicht zu beschädigen.
Milchbehälter füllen

1
Milchbehälter fullen.
Beachten Sie die MIN und MAX Markierung.

Milchbehälter einsetzen.
Gerä einschalten

1
Netzstecker einstecken.

Das Gerät einschalten.
Nach dem Gebrauch das Gerät ausschalten.
Siebträger und Siebeinsätze verwenden
Einsatz fur I Tasse /I Pad wahlen

Einsatz ausrichten (Ausspa-rung zum Griff hin) und in den Siebträger einsetzen.

I Löffel Kaffeepulver bis MAX einfllen und andrücken oder I Pad einlagen.
Einsatz fur 2 Tassen / 2 Pads oder doppelten Espresso wahlen

Einsatz ausrichten (Ausspa-rung zum Griff hin) und in den Siebträger einsetzen.

Löffel mit gehäufigtem Kaffee bis MAX einfllen und andrücken oder 2 Pads einlagen.
Einsatz fur E.S.E.-Pads wahlen

Einsatz ausrichten (Ausspa-rung zum Griff hin) und in den Siebträger einsetzen.

E.S.E.-Pad einlagen, ggf.
Kanten umlagen.
3

Siebträger mit Kaffeepulver/Pad in die Maschine einsetzen und verriegeln.
4

Tasse unterstellen. Eventuell Slider-Tropforschale ausziehen.
Zubereitung
Espresso

la I Tasse
Tasse auf die herausgezogene Slider-Tropfschale stellen.

1b 2 Tassen
Siebeinsatz fur 2 Tassen verwenden. Tassen unter den beiden Auslüssen positionieren.
Cappuccino

1
Tasse auf die Tropfschale stellen, ggf. Slider-Tropfschale Herausziehen.

F2
Stellen Sie den Milch-schaumregler auf Cappuccino. Richten Sie die Dampfdüse zur Tasse hin aus.
Latte Macchiato
1

1
Glas auf die Tropfschale stellen, ggf. Tropfschale ganz entfernen.
Stellen Sie den Milch-schaumregler auf Cappucci-no. Richten Sie die Dampfdüse zur Tasse hin aus.
Stellen Sie den Milchschamregrler auf Latte Macchiato. Richten Sie die Dampfduse zum Glas hin aus.

Display
Kontrollanzeige an der Wahltaste pulsiert beim Aufheizen/Zubereiten bzw. Reinigen
Kontrollanzeige an der Wahltaste leuchtet, wenn das Gerät betriebsbereit ist

Alle Funktionen enden automatisch oder konnen durch Drücken der entsprechenden Wahltaste vorzeitig beendet werden.
Latte Macchiato

Milchschaumregler
Cappuccino
Wichtig: Nach der Verwendung des Milchbehalters die Reinigung starten. Siehe Kapitel, Reinigung und Pflege - Milchbehalter'.
10 DE
Reinigung und Pflege
Siebträger leeren


Haltebügel des Siebträgers nach oben klappen, damit der Siebeinsatz nicht hersaufgeführt, und Espessopulver in den Abfalleimer klopfen bzw. Kapsel/Pad entnehmer.
Siebeinsatz einsetzen und entnehmer

Die Aussparung auf dem Rand des Siebeinsatzes zum Einsetzen/Entnahmen zum Griff hin ausrichten und den Einsatz in den Siebträger einszen/entnahmen.

Vorsicht bei der Entnahme des Siebträgers vom Gerät! Im Siebträger oder auf den Siebeinsatzen kann sich freihe Restflüssigkeit befinden, die abtropfen kann.
Vor Reinigungsrarbeiten: Das Gerät ausschalten und das Gerät abkühlen setzen.
Espressomaschine, Wassertank, Siebträger und Einsatz:
Reinigen Sie den Wassertank, den Siebträger und die Einsätze mit warmen Spülwasser und spulen Sie diese anschließend gründlich mit klarem Wasser. Der Wassertank, den Siebträger und die Einsätze sind nicht für die Reinigung in der Spülmaschine geeignet.
Bringen Sie den Siebträger und das Zubehör zur Lagerung nicht am Gerät an, um die Dichtungen zu schonen.
Die Espressomaschine mit einem leicht befeuchteten, flusenfrei Tuch reinigen. Nicht in Wasser eintauchen.
Espressomaschine spülen:
I. Fullen Sie den Wassertank mit kaltem klaren Wasser und setzen Sie ihn ein.
2. Setzen Sie den Siebträger mit leerem Einsatz ein.
3. Stellen Sie eine große Tasse unter den Auslauf und drücken Sie den Wahltaster für Lungo für 3 Sekunden.
4. Das Gerät spült die Leitungen mit Wasser.
5. Falls nötig, wiederholen Sie diesen Vorgang.
6. Lassen Sie alle Teile sorgfältig trocknen.
Milchbehälter spülen:
Sie können den gefüllten Milchbehalter im Kühlschrank lagern. Es ist jedoch darauf zu achten, dass der Milchbehalter und seine Leitungen regelmäß nach jedem Durchgang geleinigt werden, um Verunreinigungen und Verstopfungen vorzubeugen. Der Milchbehalter und der Deckel sind für die Reinigung in der Spülmaschine (oberer Korb) geeignet.
Milchleitungen spülen:
- Stellen Sie eine große Tasse unter den Auslauf.
- Klappen Sie die Düse des Milchbehalters über die Tasse und stellen Sie den Dampf-/ Milchschamregler (5) auf
- Drücken Sie den Wahltaster 3 Sekunden.
- Das Gerät spült die Leitungen mit Wasser.
- Falls nötig, wiederholen Sie diesen Vorgang.
- Lassen Sie alle Teile sorgfältig trocknen.
Kaffee und Milchwege gründlich spülen:
Wenn Sie das Gerät nach mehreren Durchgängen nicht mehr benötigen, reinigen Sie alle Kaffee- und Milchwege gründlich:
- Füllen Sie klares Wasser in den Milchbehälter und in den Wassertank.
- Setzen Sie den Milchbehälter und den Wassertank in das Gerät ein.
- Stellen Sie eine große Tasse unter den Auslauf.
- Klappen Sie die Düse des Milchbehtalters über die Tasse.
- Stellen Sie den Dampf-/Schaumregler auf Latte Macchiato.
- Drücken Sie den Wahltaster für einen Latte Macchiato.
- Alle Leitungen werden mit klarem Wasser durchgespütt.
- Lassen Sie alle Teile sorgfältig trocknen.
Reinigung und Pflege
Milchbehälter-Deckel Komplettreinigung

1
Oberseite des Deckels: Silikonabdeckung öffnen und aufklappen.

2
Deckel umdrehen. Plastikschlauch abziehen.

3
Dampfdusenaufsatz drehen bis Nut und Rastnase über einander stehen.

4
Dann Dampdusenaufsatz abziehen.

5
Auf „Push" drücken und Deckelteile auseinanderennehmen.

6
Bedienhebel der Dampfdüse mit leichten Drehbewegungen entfern.

7
Alle Teile sind für die Reinigung in der Spulmaschine geeignet. Gut trocknen halten.

8
Die Teile in umgekehrter Reihenfolge wieder zusammenbauen.

9
Beachten: Abdeckung richtig einhängen und zudrücken bis sie hörbar einrastet.
Entkalken
Mit der Zeit lagern sich mineralische Rückstände aus dem Trinkwasser in der Espressomaschine ab. Um diese zu entfernen, muss das Gerät regelmäßigt entkalkt werden. Die Intervalle sind darüber denutzungsintensität auch abhängig von der Wasserhärte:
Wasser
Entkalkung
Weich bzw. gefiltert alle 150 Bruhvorgänge
I. Füllen Sie den Wassertank und den Milchbehälter bis zur MAX-Markierung mit Wasser und einem milden Entkalkungsmittel für Kaffeevollautomaten.
2. Setzen Sie den Siebträger mit leerem Siebeinsatz ein.
3. Stellen Sie eine große Tasse unter den Auslauf.
4. Drucken Sie den Wahltaster für Latte Macchiato.
5. Lassen Sie das Entkalkungsmittel 10 min einwirken.
6. Drucken Sie den Wahltaster für Latte Macchiato.
7. Spülen Sie Milchbehälter und Wassertank mit klarem Wasser aus und wiederholen Sie die Spülung 2 Mal mit klarem Wasser.
Lagerung
Nach längerem Stehen das Gerät reinigen, bevor es wieder in Betrieb genommen wird.
Fehlerbehebung
Problem Ursache Lösung
| Die Kontrollleuchten leuch- ten nach dem Einschalten nicht. | Netzstecker nicht einge- steckt. | Netzstecker einstecken. |
| Sicherung in der Elektrover- teilung defekt/abgeschaltet. | Sicherung ersetzen bzw. Sicherungsautomat einschal- ten. | |
| Signallampe/n defekt. Kundenservice benachrich- tigen. | ||
| Die Sicherung in der Elektro- verteilung wird ausgelöst. | Zu viele Geräte am selbst Stromkreis angeschlossen. | Anzahl der Geräte im Stromkreis reduzieren. |
| Kein Fehler feststellbar. Kundenservice benachrich- tigen. | ||
| Es lauft kein Kaffee aus der Maschine. | Der Wassertank ist leer. Füllen Sie den Wassertank. | |
| Wassertank falsch eingesetzt. Wassertank richtig einsetzen. | ||
| Ventil am Wassertank ver- stopft. | Ventil reinigen, ggf. durch Kundenservice ersetzen lassen. | |
| Kaffee lauft sehr langsam aus der Maschine. | Der Kaffee ist zu fein gemah- len. | Verwenden Sie einen mittle- ren Mahlgrad. |
| Der Kaffee wurde zu stark zusammengedrückt. | Pressen Sie den Kaffee nicht zu stark. | |
| Kaffee lauft an der Außensei- te des Siebträgers entlang. | Der Siebträger ist nicht kom- plett eingerastet. | Rasten Sie den Siebträger vollständig ein. |
| Es befindet sich Kaffeepulver auf dem Rand des Siebträgers. | Säubern Sie den Rand des Siebträgers. | |
| Die Dichtung der Siebträger- aufnahme ist verschmutzt. | Dichtung der Siebträgerauf- nahme reinigen. | |
| Es ist zu viel Kaffee im Filter. Verwenden Sie weniger Kaffee. | ||
Problem Ursache Lösung
| Die Milch ist nicht schaumig oder lauft nicht aus dem Milchschaumbereiter. | Zu weniger Dampf vorhanden. Stellen Sie sichere, dass der Wassertank gefüllt ist. | |
| Die Dampfdüse ist verstopft. Reinigen Sie die Dampfdüse gemäß Anleitung. | ||
| Milchmenge im Milchtank zu gering. | Milchtank auffullen. | |
| Der Kaffee wird zu schnell ausgegeben. | Der Kaffee ist zu grobigemahlen. | Verwendten Sie einen mittle- ren Mahlgrad. |
| Es ist nicht genug Kaffee im Filter. | Verwendten Sie mehr Kaffee. | |
| Der Kaffee ist zu schwach. Sie | verwenden den kleinen Filter für zwei Tassen. | Verwendten Sie den großen Filter für zwei Tassen. |
| Der Kaffee ist zu grobigemahlen. | Verwendten Sie einen mittle- ren Mahlgrad. | |
| Die drei Kontrolleuchten des Bedienfeldes blinken abwechselnd. | Der Wassertank ist leer. Füllen Sie den Wassertank. | |
| Wasser tritt an der Unter-nde se des Gerätes aus. | Abtropfschale voll. Abtropfschale leeren. | |
| Ventil am Wassertank undicht. | Kundenservice benachrich- tigen. | |
Entsorgung


Das Symbol „durchgestrichene Mülltonne" erfordert die separate Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE). Elektrische und elektronische Geräte können gefährliche und umweltgeführende Stoffe enthalten. Dieses Gerät und seine Verpackung nicht im unsortingen Hausmull entsorgen. An einer ausgewiesenen Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte entsorgen. Dadurch/TRagen Sie zum Schutz der Ressourcen und der Umwelt bei. Für weitere Information wenden Sie sichitte an ihren Handlcr oder die ortlichen Behörden.

Safety Instructions
Beschermingsklasse I
Beschermingstype IP X0
Bereidingsdruk 20 bar
Melkleidingen spoelen:
BEEM Blitz-Elektro-Erzeugnisse Manufaktur Handels-GmbH
Dieselstrasse 19-21
61191 Rosbach v.d.H. Deutschland
Email kundenservice@beem.de
Tel. +49 (0)60 03-91 13 88 88
Fax +49 (0)60 03-91 13 99 99
www.beem.de
BEEM GmbH
Alle Rechte vorbehalten. Nachdruck nur mit Genehmigung des Herausgebers. Druckfehler und technische Änderungen vorbehalten!
EinfachAnleitung