iJoy Café Ultimate - Maquina de cafe BEEM - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato iJoy Café Ultimate BEEM en formato PDF.
| Tipo de producto | Máquina de café y espresso |
| Marca | BEEM |
| Modelo | iJoy Café Ultimate |
| Dimensiones (L x An x Al) | 234 x 350 x 310 mm |
| Peso | 4,9 kg |
| Tensión de servicio | 220-240 V~ |
| Frecuencia de red | 50 Hz |
| Potencia | 1230-1470 W |
| Presión de percolación | 20 bar |
| Clase de protección | I |
| Índice de protección | IP X0 |
| Capacidad del depósito de agua | 1,2 L (estimación) |
| Capacidad de la jarra de leche | 0,2 L (estimación) |
| Tipos de café compatibles | Café molido, cápsulas E.S.E., cápsulas suaves |
| Funciones | Espresso, Lungo, Cappuccino, Latte Macchiato, función vapor |
| Panel de control | Táctil con indicadores luminosos |
| Boquilla de vapor | Oriental con regulador de espuma de leche |
| Limpieza del circuito de leche | Enjuague automático después del uso |
| Descalcificación | Recomendado cada 80 a 150 percolaciones según la dureza del agua |
| Piezas extraíbles lavables en lavavajillas | Jarra de leche y tapa (cesta superior) |
| Instrucciones de seguridad | No sumergir, usar sobre superficie plana, desenchufar después del uso |
| Uso | Doméstico y similar no profesional |
Preguntas frecuentes - iJoy Café Ultimate BEEM
Preguntas de los usuarios sobre iJoy Café Ultimate BEEM
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones iJoy Café Ultimate - BEEM y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. iJoy Café Ultimate de la marca BEEM.
MANUAL DE USUARIO iJoy Café Ultimate BEEM
Manual de instrucciones ES 49
Indicaciones de seguridad
- Antes del uso, compruebe que la tension de su toma de corriente coincide con la indicada en la placadocharacteristicas de su aparato.
- Conecte su aparato siempre a una toma de corriente con toma de tierra.
- Si el cable de conexión a la corriente de su aparato estuviera dañado, deben ser sustituido por el fabricante o su servicios技术和, o por otra persona debidamente cautricada para evitar cualquier peligro.
- Utilice el aparato solo para la finalidad correcta para la que hasido fabricado y utilizeselo solo en un entorno seco.
- No utilise el aparato sobre, o en proximidad de, superficies calientes.
- No utilise aparatos con cable o enchufe danados, si muestranfallos, si se han caido o dañado dealguna othera forma. Envie el aparato al serviceo de atencion al clientemas proximo para su verificacion,reparacion o ajuste electrico o mecanico.
- Coloque el aparato sobre una superficie plana o una mesa, no permitita que sobresalga de la mesa o de un estante.
- Asegürese de que el cable de conexión no toca ninguna superficie caliente.
- No toque las superficies calientes del aparato (como soporte de filtró, placá calentadora, fondo del recipienté de agua).
- Para protegerse contra descargas electricas, no sumerja el aparato ni el cable en agua u或者其他 liquidos.
No utilise el aparato al aire libre ni
en un entorno caliente.
- No estire del cable ni lo enrolle alrededor del aparato; procure no doclar el cable.
- Utilice solo agua potable a temperatura entre fria y tibia.
- Tenga cuidado con el vapor que sale del soporte del filtro de café, pueda quemarse. Utilice el aparato según las instrucciones.
- No utilise el aparato sin agua en el depuesto.
Del surtidor de café y de la boquilla de vapor puede salir vapor caliente o gotear agua hirviendo. Oriente la barra de vapor solo con su palanca de mando hacla bandeja de goteo.No coloque nunca las manos, otheras partes del cuerpo uOTHEROSOBjetos sensibles al calor o a la humedad bajo el surtidor de cafe o la barra de vapor cuando el aparato este en marcha.
No saque nunca el soporte del filtró durante la cocción del café. - No extraiga nunca la barra de vapor de la leche@msteadas aun salga vapor. Podria salpicar leche hirviendo. Espere a que haya finalizo el proceso antes de分开e el recipiente de la barra de vapor.
- El café recién hecho esta muy caliente, peligro de escaldadura.
- No limpie el recipiente con detergentes agresivos, esponjas metalicas u otros materiales abrasivos.
Desenchufe laquina tirando sempre del enchufe, nunca del cable. - Para desenchufar, pase primero el interruptor a la posicion "Off" y bajo extraiga el enchufe de la toma.
Noutiliceunca elaparato cuan
do la jarra de vidrio (si hay) muestra grietas. Utilice solo la jarrita de vidrio suministrada (si hay) con este aparato. Manejela con cuidado, es muy frigil.
- Este aparato pourrait ser utilisé por niños a partir de 8 años y por personas con capacidad mental, física, sensorial o psiquica reducidas o sin experiencia ni conocimientos cuando lo hagan bajo supervisión o tras haber sido aleccionados sobre el uso seguro de este aparato y sobre los peligros que implicía.
- Los niños no dében hacer con este aparato. La limpieza y el mante-nimiento a cargo del usuario sólo puede ser技术水平los cabo por niños si es bajo supervisión o si son mayores de 8 años.
- No permitted a该如何 quina a niños menos de 8 años.
Distinguido paciente:
Muchas gratias por haberse decidido por un producto de BEEM. Antes de utiliser el aparato, lea detenidamente las instrucciones de manejo y sobre todo las advertencias de seguridad. Conserve estas instructaciones para uso posterior y entrada a su posterior dato jusqu'à con laquina.

Para su seguridad! Lea detenidamente las advertencias de sécurité del manual de uso.
Índice de Contents
Indicaciones de seguridad 49
Volumen de suministro 51
Resumen 52
Preparación 53
Antes del primer uso 53
Utilizacion conforme a la finalidad prevista 53
Caracteristicassecnicas53
Uso del soporte de filtros y elementos 55 de filtró
Producción de café 57
Limpieza y cuidado 59
Eliminación de fallos 63
Eliminación de residuos 64

Volumen de suministro
I Depóstito de agua
2 Placa calentadora para tazas
3 Panel de control
4 Recipiente de leche
5 Regulador de vapor y espumador de leche
6 Palanca de mando de la barra de vapor
7 Barra de vapor
8 Bandeja de goteo con rejilla
9 Bandeja de goteo deslizante con rejilla
10 Cuchara dosificadora
11 Soporte de filtro
12 Filtro para I taza con café molido o I pad
13 Filtro para 2 tazas con café molido o 2 pads
14 Filtro para pads E.S.E.
Instrucciones de manejo (sinImagen)
Resumen



Preparación
Antes del primer uso
Par un aroma perfecto, haga un ciclo de prueba con algo de café. El primer cafe hecho hay que tirarlo. Limpie bajo laquina tal y como se describe en el capitulo de "Limpieza y cuidados".
En la primera puesta en marcha de un aparato nuevo hay que vaciar primero el aire de la bomba y de los tubos. Se producirán fuertes ruidos de bombeo. Prepare 3-4 bebidas para que los tubos se llen de agua. Luego, laquina funciona sin ruidos y con fiabilidad durante mucho tiempo.
Tensión de red 220-240 V~
Frecuencia de red 50 Hz
Potencia 1230-1470 W
Clase proteccion I
TipoperoteccionIPX0
Presión de coccción 20 bar
Utilización conforme a la finalidad prevista
Este aparato está únicamente destinado a la preparación de bebidas con café y con leche para uso dométrico o similar; no está destinada al uso industrial como, por ejem. Cantinas en tiendas, cafeterías, oficinas uothers entornos entreprises, instalaciones agrícolas, uso por cliente en hoteles, moteles y others alojamenti, ni casas de Bed & Breakfast.
Cualquier除外 como se considerará uso inadequado.
Se excluye cualquier reclamación por días debidos a un uso inadequado del aparato.
El riesgo corre excludamente por cuenta del cliente.
Llenado del deposito de agua

Llenar el deposito de agua hasta lamarca MAX.

Insertar el deposito de agua. Evite que se ladee para no danar la junta.
Rellenar el recipiente de leche

Rellenar el recipiente de leche. Observe las marcas de MIN y MAX.

Insertar el recipiente de leche.
Encendidodel aparato

Enchufar el aparato a la toma electrica.

Conectar el aparato. Tras su uso, apagar el aparato.
Uso del soporte de filtros y elementos de filtró
Seleccionar el filtro para I taza/I pad

Orientar el filtro (entalladura hacía el mango) e insertarlo en el soporte.

Añadir I cucharada de café molido y presionar, o insertar I pad.
Seleccionar el filtro para 2 tazas/2 pads o espresso dofle

Orientar el filtro (entalladura hacía el mango) e insertarlo en el soporte.

Rellenar la cucchara con cafe molido hasta MAX y aparear, o insertar 2 pads.
Seleccionar el filtro para pads E.S.E.

Orientar el filtro (entalladura hacía el mango) e insertarlo en el soporte.

Insertar pad E.S.E., doclar los bordes si fuera necessario.


3

Insertar el soporte de\
filtroklepto con cafe\
molido/pad en laquina y\
bloquearlo.
4

Colocar la taza bajo.
Caso Neededo, extraer bandeja deslizante de goteo.
Producción de café
Espresso

laTaza
Colocar la taza sobre la bandeja de goteo deslizante extraida.

1b2Tazas
Utilizar bajo 2 tazas. Colocar las tazas bajo las dos salidas.
Cappuccino

1
Colocar la taza sobre la bandeja de goteo o extraer la bandeja de goteo deslizante.

Ajustar el regulator de espuma de leche a Cappuchino. Oriente la barra de vapor hacer la taza.
Latte Macchiato

1
Colocar el vaso sobre la bandeja de goteo o eliminar la bandeja.

Colocar el regulator de espuma de leche a Latte Macchiato. Oriente la barra de vapor hacer el vaso.

Display
El indicator de control en el selector parpadea@mñtras calienta/funciona o limpia
El indicator de control en el selector se illumina bajo cuando el aparato está listo paraFuncionar.

Todas las functions finalizan de forma automática yuen cancelarse con anteIacion pulsando el selector correspondiente.
Latte Macchiato

Regulador de espuma de leche
Cappuccino
Importante: Tras aplicar el recipiente de leche hay que inicia la limpieza. Ver capitulo, "Limpieza y cuidado del recipiente de leche".
Limpieza y cuidado
Vaciar soporte de过滤


Girar hacía arriba la horquilla de lijación del soporte para que el filtro no se caiga y sacudir con uno golpes el café正常使用 en el cubo de basura, o extraer la capsa l o el pad.
Insertary extraer el filtro

Orientar la entalladura en el borde del soporte de filtro hacía el mango para poder insertar/extraer los filtros del soporte.

[Cuidado al extraer el soporte de filtro del aparato! En el soporte y en los filtros puede haber un resto de liquido muy caliente que pueda goear.
Antes de la limpieza: apagar el aparato y partir que se enfrie.
Cafeteria, deposito de agua, soporte de filtro y filtros:
Limpie el deposito de agua, el soporte de filtro y los filtros con agua caliente y detergente y bajo acárelos a fondo con agua limpia. El deposito de agua, el soporte y los filtros no son adecuados para el lavavajillas.
Cuando guarde la cafeteria, no deje el soporte y los accesorios instalados en el aparato para cuidar las juntas.
Limpie la cafeteria con un paño sin pelusa y ligeramente humedecido. No lasumerja en agua.
Limpieza de la cafeteria:
I. Llene el recipiente de agua con agua fria e insertelo.
2. Monte el soporte de filtro con un filtro vacio.
3. Coloque una taza grande bajo la calidad y pulse para Lungo durante 3 seguidos.
4. El aparato limpará los tubos con agua.
5. Caso necessario, repita este processo.
6. Deje que todas las piezas se sequen bien.
Puede guardar el recipiente con leche en la nevera. Procure, sin embargo, que el recipiente de leche y sus conductos se limpien regularmente tras el uso para evaporar sociedad y embozamente. El recipiente de leche y su tapa si pueda lavarse en el lavavajillas (cesta superior).
Limpieza de los tubos de leche:
I. Coloque una taza grande bajo la salute.
2. Situe la boquilla del recipiente de leche sobre la taza y coloque el regulador de vapor/ espuma de leche (5) en
3. Pulse el selector durante 3 segundos.
4. El aparato limpará los tubos con agua.
5. Caso necessario, repita este processo.
6. Deje que todas las piezas se seqen bien.
Limpieza a fondo de vías de café y leche:
Si tras various usos no va a necessitiesar mas la cafeteria, limpie a fondo todas las vias de cafe y de leche:
I. Llene los recipientes de agua y de leche con agua limpia.
2. Coloque el recipiente de leche y el deposito de agua en laquina.
3. Coloque una taza grande bajo la salute.
4. Sitúa la boquilla del recipiente de leche sobre la taza.
5. Coloque el regulador de vapor / espuma de leche en Latte Macchiato.
6. Pulse el selector para un Latte Macchiato.
7. Todas las vias se limpian ahora con agua.
8. Deje que todas las piezas se seqen bien.
Limpieza y cuidado
Limpieza completa del recipiente de leche con tapa

1
Parte superior de la tapa:Abrir cubierta de silicony levantar.

2
Girar la tapa. Extraer la manguera de plastico.

3
Girar el complemento de boquilla de vapor hasta que la muesca y el saliente coincidan.

4
Extraiga el complemento de boquilla de vapor.

5
Pulse sobre "Push" y des-monte las piezas de la tapa.

6
Extraer palanca de mando de la barra de vapor con ligeros movimientos giratorios.

7
Todas las piezas son aptas para el lavavajillas. Dejar secar bien.

8
Volver a montar todas las piezas enorden inverso.

9
Atencion: cuelgue la tapacorrectamente y presionehasta que se oiga como seengancha en su lugar.
Descalcificación
Con el tiempo se acumulan restos minerales del agua potable en la cafeteria. Para eliminarlos hay que descalcificar regularmente laquina. Los intervalos de limpieza dependen de la intensidad de uso y de la dureza del agua:
Agua
Descalcificación
Agua blanda o filtrada cada 150征求意见
Agua dura cada 80 usos
Descalcificación del aparato:
I. Llene el deposito de agua y el recipiente de leche hasta lamarca MAX con agua y con un producto descalcificador suave para cafeteras automaticas.
2. Monte el soporte de filtro con un filtro vacio.
3. Coloque una taza grande bajo la salute.
4. Pulse el selector para un Latte Macchiato.
5. Deje que el descalcificador actue durante 10关键时刻.
6. Pulse el selector para un Latte Macchiato.
7. Aclare el deposito de agua y el recipiente de leche con agua limpia y repita el proceso de limpieza 2 vezes solo con agua.
Almacenaje
Tras unlarge tiempo de almacenaje,limpie el aparato antes de volver aponerlo en marcha.
Eliminación defallos
Problema Causa Solución
| Los pilotos de control no se iluminan al encender el aparato. | La clavija no está bien enchufada a la toma electrónica. | Enchufar el aparato a la toma electrónica. |
| Fusible en el distribuidor electrico defectuoso/descnectado. | Sustituir el fusible o conectar el automatico en la caja de distribución. | |
| Pilotos de control defectuos-sos. | Informar al serviceo的专业. | |
| El fusible o automatico de la instalacion electrica salta. | Demasiados aparatos conec-tados al mesmo circuito. | Reducir lacantidad de apar-tos connectados al circuito. |
| No se detecta fallo algo. Informar al serviceo专业技术. | ||
| Laquina no produce café. | El depósito de agua está vacio. | Rellene el depósito de agua. |
| Depósito de agua mal insertado. | Inserte el depósito de agua correctamente. | |
| Válvula del depósito de agua obstruida. | Limpie la válvula o que el serviceo专业技术 la sustituya. | |
| El café sale muy despacido de laquina. | El café está demasiado molido. | Utilice café con un molido más fino. |
| El café se presionó demasia-do. | No compacte demasiado el café. | |
| El café se sale por los bordes del soporte de filtro. | El soporte de café no se ha bloqueado del todo. | Bloquee del todo el soporte de filtro. |
| En el borde del soporte hay café molido acumulado. | Limpie los bordes del sopor-te de filtro. | |
| La junta del alojamento del soporte de filtro está sucia. | Limpie la junta del alojamen-to del soporte de filtro. | |
| Hay demasiado café en el filtro. | Utilice menos café. | |
Problema Causa Solución
| La leche no queda espumosa o no sale del espumador de leche. | Falta vapor. Asegúrese de que el depósito de agua está lleno. | |
| La barra de vapor está obs-truida. | Limpie la barra de vapor según las instrucciones. | |
| Falta leche en el recipientede leche. | Rellene leche en el recipiente. | |
| El café sale demasiado rapi-do. | El café tiene un molido de-masiado grueso. | Utilice café con un molido más bajo. |
| No hay suficiente café en el filtro. | Utilice más café. | |
| El café es demasiado flojo. Está utilizing el filtro pe-queño para dos tazas. | Utilice el filtro grande para dos tazas. | |
| Utilice café con un molido más bajo. | ||
| Los tres pilotos parpadean intermitentemente. | El depósito de agua estávacío. | Rellene el depósito de agua. |
| Sale agua por la parte infe-rior del aparato. | Bandeja de goteo llena. Vaciar la bandeja de goteo. | |
| Valvula del depósito de agua defectuosa | Informar al servicios técnico. | |
Eliminación de residuos


El icono del "cubo de basura tachado" exige el reciclado de piezas electricas y electrónicas por分开 (WEEE). Los equipos electricos y electrónicos peuvent contener sustancias peligrosas o toxicas. No deseche este aparato ni su embalaje como residuo dométrico convencional. Devuélvalo a un punto de recogida de reciclado de piezas electricas y electrónicas. Conarlo ayudará a preservar los recursos naturales y a proteger el medio ambiente. Contacte con su vendedor o autoridades locales para Obtener más información.
