Maverick - Kaffeemaschine ISOMAC - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Maverick ISOMAC als PDF.
| Produkttyp | Espressomaschine mit Pumpe |
| Marke | Isomac |
| Modell | Maverick |
| Stromversorgung | 230-240V 50Hz oder 120V 60Hz |
| Leistung | 950 W |
| Pumpendruck | 15 bar |
| Wassertankkapazität | 2,7 Liter |
| Abmessungen (H x B x T) | 330 x 240 x 290 mm |
| Gewicht | 10 kg |
| Anzahl der Gruppen | 1 Brühgruppe |
| Hauptfunktionen | Espressozubereitung, Heißwasserabgabe, Dampferzeugung für Cappuccino, passive Tassenwärmung |
| Mitgeliefertes Zubehör | Standard-Siebträger, Siebe für 1 und 2 Tassen, Tamper, Turbo-Dampfdüse, Cappuccino Automatic |
| Heizungsart | Kessel mit Sicherheitsthermostat |
| Wassertemperatur | 75-85°C für Kaffee, 90-95°C für Heißwasser |
| Aufheizzeit | Ca. 6 Minuten |
| Gehäusematerial | Edelstahl und Kunststoff |
| Pflege und Reinigung | Regelmäßige Reinigung des Tanks, der Dampfdüse und der Brühgruppe; regelmäßige Entkalkung |
| Sicherheit | Automatische Abschaltung bei Überhitzung, Trockengehschutz, Sicherheitshinweise zur Vermeidung von Verbrennungen |
| Ersatzteile und Reparierbarkeit | Nur Originalteile verwenden; Eingriff durch autorisiertes Servicecenter |
| Garantie | Herstellergarantie; erlischt bei unsachgemäßer Verwendung oder nicht autorisierter Reparatur |
Häufig gestellte Fragen - Maverick ISOMAC
Benutzerfragen zu Maverick ISOMAC
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kaffeemaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Maverick - ISOMAC und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Maverick von der Marke ISOMAC.
BEDIENUNGSANLEITUNG Maverick ISOMAC
in Übereinstimmung mit den folgenden Normen:
Sehr geehrte Kundin, Sehr geehrter Kunde, Wir danken Ihnen, da Sie eine useren produkt gekauft haben nach den letzten tecnologischer Neuerungen geplant und hergestellt. Wir bitten Sie, aufmerksam die im Handbuch enthaltenen Hinweise bezüglich der richtigen Verwendung unseres Produktes in Übereinstimmung mit den wesentlichen Sicherheitsvorschriften zu lesen. Wenn Sie diese Bedienungsanleitung sorgfälti durchlesen und beachten, dann werden Sie und Ihre Gäste mit diesem Gerät viel Freude haben. Noch etwas ist wichtig zu wissen: Sollten einmal, entgegen allen Erwartungen, irgendwelche Störungen auftreten, dann ist unser Kundendienst für Sie da, auch lange nach dem Kauf Ihrer Maschinen.


Lesen Sie vor der Inbetriebnahme aufmerksam die Bedienungsanleitung.

Achtung! Ziehen Sie den Netzstecker, wenn die Maschine nicht verwendet wird und bevor sie mit ihrer Reinigung beginnen.

Achtung! Heiße Oberflächen.

Achtung! Besonders wichtige und/oder gefährliche Handlungen.

Wichtig ! Für den einwandfreien Betrieb notwendige Wartungseingriffe.

Wartungseingriffe, die der Benutzer vornehmen kann.

Wartungseingriffe, die ausschließlich von einem qualifizierten Techniker durchgeführt werden dürfen.

Dieses Produkt entspricht der EU-Richtlinie 2002/96/EG.
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, der Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.

Français
1 - EINFÜHRENDE ANMERKUNGEN 50
2 - FUNKTION DER MASCHINE 50
3 - BESTIMMUNGSZWECK DER MASCHINE 50
4 - HINWEISE ZUM UNFALLSCHUTZ 51
5 - UNSACHGEMÄSSER GEBRAUCH 52
6 - RESTGEFAHREN 52
7 - WICHTIGE HINWEISE 53
8 - REINIGUNG DES GEHÄUSES 53
9 - ENTKALKUNG 53
10 - KOMPONENTEN UND ZUBEHÖRE DER MASCHINE 54
11 - BEDIENUNGSANLEITUNG 55
11.1 - INBETRIEBNAHME DER MASCHINE 55
11.2 - ZUBEREITUNG EINES ESPRESSOS (GDA) 55
11.3 - KAFFEEZUBEREITUNG (GDA) 56
11.4 - ZUBEREITUNG VON KAFFEE MIT PODS (GDAP)
11.5 – NÜTZLICHE HINWEISE 58
11.6 - DAMPF 58
11.6.1 - ZUBEREITUNG VON CAPPUCCINO MIT
DER VORRICHTUNG ZUR CAPPUCCINO AUTOMATIK 58
11.7 - HEIBWASSER 59
12 - PFLEGE UND SICHERHEITSHINWEISE 59
12.1 - REINIGUNG DES TURBODAMPFROHRES 60
12.2 - REINIGUNG DES AUTOMATISCH CAPPUCCINO 60
13 - TECHNISCHE DATEN 60
14 - STÖRUNGEN UND STÖRUNGSBEHEBUNG 61
1 - EINFÜHRENDE ANMERKUNGEN
Das vorliegende Handbuch gilt als Bestandteil der Maschine. Es muss aufmerksam durchgelesen und zur späteren Bezugnahme für die gesamte Zeit des Einsatzes der Maschine sorgfältig aufbewahrt werden.
Sollte das vorliegende Handbuch verloren gehen oder nicht mehr leserlich sein, so können Sie bei einem autorisierten KUNDENDIENST ein neues Handbuch bestellen.
Das vorliegende Handbuch enthält neben den Angaben zum vorschriftsmäßigen Gebrauch sowie zur vorschriftsmäßigen Reinigung und Wartung der Maschine wichtige Hinweise, die sich auf spezifische Vorgänge beziehen, welche, um alle potentiellen Restrisiken auszuschließen, mit besonderer Umsicht ausgeführt werden müssen.
Das vorliegende Handbuch wurde entsprechend des aktuellen technischen Standes verfasst; der Hersteller behält sich die Möglichkeit vor, technische Änderungen daran vorzunehmen und das Handbuch auf den entsprechenden Stand zu bringen, ohne die vorherigen Fassungen überarbeiten zu müssen.
Espresso Group S.r.l. haftet nicht im Fall von direkten oder indirekten Verletzungen oder Sachschäden, welche auf folgende Umstände zurückgeführt werden könnten:
- mangelnde Beachtung der einschlägigen Bestimmungen zum Unfallschutz;
- nicht vorschriftsmäßig ausgeführte Installation der Maschine;
- falscher Netzanschluss;
- unsachgemäßer oder nicht vorschriftsmäßiger Einsatz der Maschine;
- nicht den im vorliegenden Handbuch aufgeführten Hinweisen entsprechende Bedienung der Maschine;
- mangelhafte Wartung;
- auf die Maschine bezogene Modifikationen oder Eingriffe durch nicht autorisierte Personen;
– Einsatz von anderen Ersatzteilen als den Originalersatzteilen oder den spezifisch für das Maschinenmodell vorgeschriebenen Ersatzteilen;
– teilweise oder gesamte Nichtbeachtung der vorliegenden Hinweise und Anleitungen;
– außergewöhnliche, unvorhersehbare Ereignisse.
2 - FUNKTION DER MASCHINE
Die Maschine dient der Zubereitung von Espresso oder Kaffee sowie der Abgabe von heißem Wasser / Wasserdampf zur Zubereitung von warmer bzw. aufgeschäumter Milch im Haushalt.
Die Zubereitung des Espressokaffees erfolgt, indem Wasser unter Druck und bei einer genau festgelegten Temperatur durch gemahlenes Kaffeepulver gepresst wird.
Um einen vorschriftsmäßigen Betrieb der Maschine zu gewährleisten, muss der Benutzer die im vorliegenden Handbuch aufgeführten Anleitungen genau durchgelesen und verstanden haben.
3 - BESTIMMUNGSZWECK DER MASCHINE
Diese Maschinen können folgendes leisten:
- aus gemahlenen Kaffeebohnen zubereiteten Getränken;
– Heißwasser und Wasserdampf zur Zubereitung von warmer bzw. Aufgeschäumter Milch;

- mit Milch und Kaffee zubereiteten Getränken
4 - HINWEISE ZUM UNFALLSCHUTZ

Der Benutzer muss sich neben der Beachtung der im vorliegenden Handbuch aufgeführten Hinweise und Vorschriften an die am Aufstellungsort der Maschine geltenden Bestimmungen zum Unfallschutz sowie an die durch den gesunden Menschenverstand vorgegebenen Regeln halten.
Um die vorschriftsmäßige Funktion sowie über lange Zeit die Beibehaltung der Funktionseigenschaften der Maschine zu gewährleisten, wird empfohlen, die für den Betrieb der Maschine vorgeschriebenen Umgebungsbedingungen (Raumtemperatur zwischen 5° und 35° C) zu kontrollieren. Die Maschine darf nicht in unmittelbarer Nähe von Wasserausgaben betrieben werden, oder an Orten (im Freien) betrieben werden, die direkten atmosphärischen Einwirkungen (Sonnenstrahlen, Regen, usw.) ausgesetzt sind.
Vergewissern Sie sich beim Auspacken der Maschine, dass die Maschine unversehrt und unbeschädigt ist.
Die verschiedenen Bestandteile der Verpackung der Maschine müssen ordnungsgemäß entsorgt werden und dürfen auf keinen Fall unbeaufsichtigt in der Reichweite von Kindern, Tieren oder unbefähigten Personen gelassen werden.
Stellen Sie die Maschine an einem gut geschützten Ort auf einer festen Fläche in einer angemessenen Entfernung zu Wärmequellen und außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Vergewissern Sie sich vor Anschluss an das Stromnetz sowie vor der Trennung vom Stromnetz immer, dass der Hauptschalter der Maschine auf „AUS“ gesetzt ist.
Vor Abstellung der Maschine sowie vor Ausführung der Arbeiten der Reinigung und Wartung muss immer der Netzstecker gezogen werden (nicht am Netzkabel ziehen!).
Benutzen Sie die Maschine nicht, wenn sie nicht einwandfrei arbeiten sollte oder wenn das Netzkabel oder der Netzstecker der Maschine beschädigt sein sollten; tauschen Sie das Netzkabel in diesem Fall aus, oder lassen Sie die Maschine von einem autorisierten KUNDENDIENST kontrollieren.








Die unter Hitze stehenden Flächen und Teile der Maschine (Brühkopf, Tassenwärmer, Siebträger, Dampfrohr) dürfen nicht berührt werden. (Verbrühungsgefahr!).
Der Siebträger darf während der Kaffeeabgabe nicht abgenommen werden. (Verbrühungsgefahr!).
Halten Sie die Hände nie unter den Brühkopf oder unter das Dampfrohr der Maschine, da die austretenden Flüssigkeiten bzw. der Wasserdampf unter hohen Temperaturen stehen und Verbrühungen bewirken können.
Warten Sie nach der Kaffeeabgabe, bevor Sie den Siebträger abnehmen, immer einige Sekunden ab, damit eventuell vorhandener Restdruck abgelassen werden kann und Verbrühungen vermieden werden.
Um die Heizwiderstände nicht zu beschädigen, darf die Maschine nie ohne Wasser betrieben werden.
Um eine potentielle Beschädigung der Maschine zu vermeiden, sollten Sie darauf achten, immer nur vom Hersteller zugelassene Originalersatzteile und Originalzubehörteile zu verwenden.
Die Personen (inklusiv Kinder), die verringerte physische, sensorielle und geistige Kapazitäten haben, oder keine Erfahrung mit solchen Geräten haben, dürfen diese Maschine nicht benutzen.
Deutsch
Sie können die Maschine nur unter Oberaufsicht einer Person, die für die Sicherheit dieser Personen verantwortlich ist.
Die Kinder dürfen mit dieser Maschine nicht spielen.
Schalten Sie die Maschine im Fall von Störungen oder eines nicht einwandfreien Betriebs aus, und übergeben Sie sie zum Austausch beschädigter oder verschlissener Teile gegen Originalersatzteile an einen autorisierten KUNDENDIENST.
Benutzen Sie die Maschine nicht, falls der Netzstecker o. das Netzkabel defekt ist. Zum Austausch dieser Elemente setzen Sie sich mit einem KUNDENDIENST im Kontakt.
Die Ausführung von nicht vom Hersteller genehmigten Eingriffen zur Reparatur sowie der Einsatz von anderen Teilen als den Originalersatzteilen beinhalten einen Verfall der Herstellergarantie.
Die Maschine darf nicht im Freien betrieben werden.
Die Maschine darf nur für die Zwecke gebraucht werden, für die sie geplant und gebaut wurde.
Um der Gefahr eines Brandes sowie des elektrischen Schlages und der Verletzung von Personen vorzubeugen, dürfen die Maschine sowie das Netzkabel und alle zur Maschine gehörenden Komponenten nicht in Wasser getaucht werden.
Benutzen Sie im Fall eines Brandes Kohlensäure-Feuerlöscher (CO _2 ). Löschen Sie niemals mit Wasser oder mit Feuerlöschern, die mit Dampf betrieben werden.
Vor allen Arbeiten der Reinigung und Wartung muss die Maschine ausgeschaltet werden, indem der Hauptschalter auf „AUS“ gesetzt und der Netzstecker gezogen wird (nicht am Netzkabel ziehen). Warten Sie vor Ausführung der o.a. Arbeiten so lange ab, bis die Maschine vollständig abgekühlt ist.
Benutzen Sie zur Reinigung der Maschine weder Alkohol noch Lösungsmittel oder scheuernde Putzmittel sondern ausschließlich einen mit Wasser befeuchteten weichen Lappen.
5 - UNSACHGEMÄSSER GEBRAUCH
Der unsachgemäße Gebrauch der Maschine beinhaltet den Verfall der Herstellergarantie sowie den Haftungsausschluss des Herstellers im Fall einer Verletzung von Personen oder einer Beschädigung von Gegenständen.
Als unsachgemäßer Gebrauch gelten:
– jeglicher Gebrauch, der nicht dem spezifischen Bestimmungszweck der Maschine entspricht;
– jegliche auf die Maschine bezogenen Eingriffe, die in Abweichung zu den im vorliegenden Handbuch aufgeführten Angaben und Vorschriften stehen;
- jeglicher Einsatz der Maschine nach Veränderung von Maschinenkomponenten oder von auf die Betriebssicherheit der Maschine bezogenen Einrichtungen;
– der Einsatz der Maschine im Freien.
6 - RESTGEFAHREN
Da der Benutzer nicht gegen die direkt austretenden Dampf- oder Heißwasserstrahlen geschützt werden kann, ist bei der Bedienung und Handhabung der Maschine, um Verbrühungen von Körperteilen auszuschließen, maximale Umsicht geboten.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei Verletzungen von Personen oder Tieren oder im Fall von Sachschäden, die auf Eingriffe zurückgeführt werden könnten, welche durch nicht spezifisch
qualifizierte oder nicht ausdrücklich für die jeweiligen Eingriffe berechtigte Personen ausgeführt wurden.
7 - WICHTIGE HINWEISE
Stellen Sie die Maschine auf einer festen, trockenen Fläche in einer angemessenen Entfernung zu Wärmequellen und außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Vergewissern Sie sich vor Benutzung der Maschine immer, dass der Wassertank mit ausreichend Wasser gefüllt ist, da die in der Maschine eingebaute Wasserpumpe ansonsten trocken laufen und auf irreparable Weise beschädigt werden könnte.
Nach der Einschaltung wird das im Kreislauf der Maschine befindliche Wasser erhitzt, und im Heizkessel bildet sich Wasserdampf. Um einen maximalen Unfallschutz zu gewährleisten, sollte die Maschine daher nicht unbeaufsichtigt in Reichweite von Kindern gelassen werden.
Um die Gefahr von Verbrühungen auszuschließen, sollten Sie immer darauf achten, die unter hohen Temperaturen stehenden Flächen und Komponenten der Maschine, wie den Brühkopf, den Siebträger, das Dampfrohr und den Tassenwärmer, nicht zu berühren.
Versuchen Sie während der Abgabevorgänge nicht, den Siebträger abzunehmen, und halten Sie auf keinen Fall die Hände unter den Brühkopf oder das Dampfrohr (Verbrühungsgefahr!). Nach der Kaffeeabgabe könnten sich am Siebträger Wassertropfen bilden; dies ist als völlig normal anzusehen. Stellen Sie sicher, dass die Abtropfschale nicht überläuft. Vor Abstellung bzw. bei längerer Nichtbenutzung der Maschine muss die Maschine ausgeschaltet werden, indem der Hauptschalter auf „AUS“ gesetzt wird. Ziehen Sie außerdem den Netzstecker aus der Netzsteckdose (nicht am Netzkabel ziehen!).
Zu beachten: Lassen Sie die Maschine niemals ohne Wasser laufen.
8 - REINIGUNG DES GEHÄUSES
Wischen Sie das Gehäuse der Maschine mit einem feuchten Lappen ab, und trocknen Sie das Gehäuse anschließend gut ab.
Verwenden Sie zur Reinigung weder Alkohol noch Lösungsmittel, scheuernde Putzmittel oder sonstige Putzmittel, da das Gehäuse der Maschine ansonsten beschädigt werden könnte.
Tauchen Sie die Maschine oder Maschinenteile niemals in Wasser ein.
9 - ENTKALKUNG
Wir empfehlen, die Maschine entsprechend der Dauer des Einsatzes sowie der Härte des Leitungswassers unter Verwendung der handelsüblichen Entkalkungsmittel regelmäßig zu entkalken.
Bereiten Sie in einem geeigneten Gefäß eine aus Entkalkungsmittel und Wasser (1,5L) bestehende Lösung zu, und geben Sie die gut aufgelöste Lösung in den Wassertank (1).
Maschine
Stellen Sie einen geeigneten Behälter unter den Brühkopf (5) und unter das Turbo-Dampfrohr (6). Stellen Sie den Schalter Kaffee-/Heißwasserabgabe (14) auf die Position „EIN“, und lassen Sie die Entkalkungslösung durch den Brühkopf (5) fließen; brechen Sie diesen Vorgang nach etwa 15 Sekunden ab.
Warten Sie 20 Minuten ab, und wiederholen Sie die o.a. Arbeitsschritte so lange, bis die im Wassertank verbliebene Entkalkungslösung den Mindeststand erreicht hat.
Nehmen Sie den Wassertank (1) aus der Maschine, spülen Sie ihn gründlich aus, füllen Sie ihn mit frischem Wasser, und setzen Sie ihn wieder in die Maschine.
10 - KOMPONENTEN UND ZUBEHÖRE DER MASCHINE
MAVERICK

- Wassertank
- Tassenwärmer
- Manometer
- Dampf-/Heißwasserdrehknopf
- Brühkopf
- Dampf-/Heißwasserrohr
- Bitter für Abtropfschale
- Bedienungsanleitung
- Sieb für eine Tasse/Tab
- Sieb für zwei Tassen
- Siebträger
- Kaffeepresser
- Hauptnebel EIN/AUS
13a. Lampe: Maschine EIN - Kaffee-/Heißwasserhebel
14a. Lampe: Kaffee-/Heißwasserhebel
15 Schalter für Dampf
15a. Leuchtanzeige : die Maschine ist bereit - Cappuccinoautomatik
- Messlöffel für die Kaffeedosierung

11 - BEDIENUNGSANLEITUNG
11.1 - INBETRIEBNAHME DER MASCHINE
a) Füllen Sie den Wasserbehälter (1) mit kaltem Wasser.
b) Stellen Sie den Haupthebel (13) auf „l“ Position. Das Aufleuchten der Lampe (13.a) zeigt die Stromversorgung an.
c) Spannen Sie den Siebträger in den Brühkopf ein.
d) Öffnen Sie den Dampf-/Heißwasserdrehknopf (4).
Stellen Sie den Kaffee/Heißwasserhebel (14) auf „I“ Position. Sobald Wasser aus dem Turbo-Dampfrohr (6) austritt, stellen Sie den Kaffee/Heißwasserschalter (14) auf die „O“ Position und drehen Sie den Dampf-/Heißwasserdrehknopf (4) wieder zu.
e) Stellen Sie sicher, dass der Wassertank (1) ausreichend gefüllt ist, damit der Wasserkreislauf aufgefüllt wird und ein Trockenlaufen der Maschine verhindert wird. Sollte das trotzdem eintreten, sind die vorgenannten Handlungen genau zu wiederholen.
f) Nach deren Ausführung warten Sie dass die Maschine die Betriebtemperatur reicht, um ein Kaffee vorzubereiten, Lampe (15a) laufleuchtet.
Achtung: Die Leuchtanzeige für das Erreichen der Temperatur (15a), schaltet sich automatisch während der Heizphasen ein. Nach dem Einschalten der Maschine warten sie zirka 6 Minuten für eine ideale Erwärmung. Dann ist die Maschine auch für die nächsten Kaffees bereit.
11.2 - ZUBEREITUNG EINES ESPRESSOS
Prüfen Sie, dass Sie 11.1 Punkt „Inbetriebnahme der Maschine“ befolgt haben.
Um einen optimalen Espressokaffee zuzubereiten, sollten Sie nur Kaffee der besten Qualität verwenden, der gut geröstet und in der vorgeschriebenen Feinheit gemahlen sein muß.
Ihre mit Wasserpumpe ausgestattete Espressomaschine benötigt Espressokaffee mit hoher Mahlfeinheit. Bei Verwendung einer zu grob gemahlenem Kaffeemischung würden Sie einen zu hellen, zu leichten und Kaffee ohne die typische, feine Schaumkrone erhalten, während Sie bei einer allzu fein gemahlenen Kaffeemischung einen zu dunklen, zu starken und nur leicht „cremigen“ Kaffee erhalten würden.
Wir empfehlen, den Kaffee kurz vor dem Gebrauch frisch zu mahlen, da gemahlener Kaffee bereits nach kurzer Zeit sein volles Aroma verliert.
Vorgewärmte Kaffeetassen sorgen dafür, daß die Temperatur des frisch aufgebrühten Kaffees auch nach Abgabe in die Tasse beibehalten wird; wir empfehlen daher, die Kaffeetassen vor der Zubereitung des Kaffes zum Vorwärmen auf den Tassenvorwärmer (2) zu stellen.
a) Vergewissern Sie sich, daß der Wassertank (1) mit einer ausreichenden Menge Wasser gefüllt ist.
b) Setzen Sie den Filterhalter (11) mit dem Sieb für eine Tasse (5) oder für zwei Tassen (9) in die Kaffeeabgabegruppe (10), und blockieren Sie den Filterhalter, indem Sie ihn bis zur vollständigen Blockierung von links nach rechts drehen. In dieser Position wird auch der Filterhalter vorgewärmt.
c) Betätigen Sie den Hauptschalter (Kipphebel/Taste) (13); die Kontrolleuchte (13a) leuchtet auf, um die Betriebsbereitschaft der Maschine anzuzeigen.
Filter 1 Tasse ist für Pods benutzbar.
Das Pods in das filter einlegen. Acht geben an das filter Papier es muss drinnen in den Siebträger.
Deutsch
d) Warten sie bitte bis die Maschine die richtige Temperatur erreicht, dann ist sie bereit um Kaffee zu erzeugen, Leuchtanzeige (15a) aufleuchtet.
e) Nehmen Sie den Filterhalter (11) ab, füllen Sie den Sieb mit einem oder zwei Meßbechern gemahlenem Espressokaffee (ein Meßbecher pro Tasse), streichen Sie den Kaffe glatt, und drücken Sie ihn mit dem dafür vorgesehenen Andrücker (12) an, ohne dabei allzu starken Druck auszuüben.
f) Befreien Sie den Rand der Sieb mit dem Handballen von eventuell vorhandenem überschüssigem Kaffee, und setzen Sie den Filterhalter (11) in die Kaffeeabgabegruppe (5), indem Sie ihn bis zur vollständigen Blockierung nach rechts drehen.
g) Stellen Sie eine oder zwei vorbeheizte Tassen auf das Tassenaufstellrost (7) unter den Filterhalter.
h) Betätigen Sie den Schalter Kaffee-/Heißwasserabgabe (Kipphebel/Taste) (14); der Kaffee tritt aus den Schnabelausläufen des Filterhalters (11) aus; sobald die gewünschte Menge erreicht ist, muß der Abgabevorgang abgebrochen werden, indem Sie erneut den Schalter (14) drücken, ohne den Filterhalter aus der Abgabeeinheit zu nehmen.

Zu beachten: Der aus den Schnabelausläufen des Filterhalters austretende Kaffee hat eine Temperatur zwischen 75 und - 85° C. Um mögliche Verbrühungen zu vermeiden, muß der o.a. Vorgang mit maximaler Umsicht ausgeführt werden.
Nehmen Sie die soeben gefüllte(n) Kaffeetasse(n) vom Abstellrost, und servieren Sie den frisch aufgebrühtem Kaffee.
Zur Zubereitung von weiteren Kaffees müssen Sie den Filterhalter aus der Abgabeeinheit nehmen, indem Sie ihn bis zum Anschlag nach links drehen; gehen Sie dabei mit besonderer Umsicht vor, da der Filterhalter unter Temperatur steht und mit noch feuchtem Kaffeesatz gefüllt ist; nach Abnahme des Filterhalters können aus der Abgabeeinheit einige Tropfen Wasser austreten, da der Wasserkreis der Maschine unter Druck steht.
Schlagen Sie den Kaffeesatz aus dem Filtereinsatz, und wiederholen Sie die vorstehend beschriebenen Arbeitsschritte.
N.B. Wir empfehlen eine Kaffeeabgabe von max. 40 Sekunden.
Wir empfehlen, den Kaffee kurz vor dem Gebrauch frisch zu mahlen, da gemahlener Kaffee bereits nach kurzer Zeit sein volles Aroma verliert.
Vorgewärmte Kaffeetassen sorgen dafür, daß die Temperatur des frisch aufgebrühten Kaffees auch nach Abgabe in die Tasse beibehalten wird; wir empfehlen daher, die Kaffeetassen vor der Zubereitung des Kaffes zum Vorwärmen auf den Tassenvorwärmer (2) zu stellen.
Während der Stand-by Phase werden sich die Led der Maschine sequenziell aufleuchten.
11.3 - NÜTZLICHE HINWEISE
a) Die Filter (9) und (10) müssen nicht nach jedem Gebrauch notwendigerweise gereinigt werden aber vergewissern Sie sich, dass die Löcher nicht verstopft sind.
b) Um immer gleichbleibende Kaffeequalität zu erhalten, empfehlen wir, die Tassen mit Hilfe des Tassenwärmers vorzuwärmen, der nur funktioniert, wann die Maschine in Betrieb ist.
11.4 - DAMPF
Der Dampf kann bei der Vorbereitung von geschlagener Milch für Cappuccino od. zur Erwärmung der Getränke benutzt werden.

Achtung! Verbrennungsgefahr! Am Anfang der Abgabe kann es Heißwasserstrahlen geben. Das Dampfrohr kann hohe Temperaturen erreichen: vermeiden Sie, ihn direkt mit den Händen zu berühren!
Version mit dem Turbocappuccinorohr
- Bereiten Sie die Espressos in großen Tassen, wie schon spezifiziert.
- Mit der Maschine fertig bringen Sie das Dampfrohr über das Gitter (7), öffnen Sie den Dampf-/Heißwasserdrehknopf (4) für einige Sek., so dass das Wasser aus dem Dampfrohr austritt; in kurzer Zeit wird nur Dampf austreten.
- Schalten Sie den Knopf (4) aus.
- Stellen Sie den Dampfhebel (15) auf die „l“ Position.
- Nach ungefähr 15-20 Sek. und wenn die Lampe: Temperatur fertig (15a) aufleuchtet, setzen Sie die mit kalter Milch halbvolle Kanne unter dem Turbodampfrohr (6).
WICHTIG! Um das beste Ergebnis bei der Vorbereitung eines Cappuccinos zu garantieren, müssen die Milch und die Kanne kalt sein.
- Drehen Sie den Knopf (4) von rechts nach links, so dass der Dampf austritt.
WICHTIG! Der Dampfdruck wird steigern, indem Sie den Knopf drehen.
N.B. Wir empfehlen eine max. Dampfabgabe von 60 Sek.
- Drehen Sie die Kanne mit einer Kreisbewegung, indem Sie beachten, dass der Kopf des Dampfrohres nur wenig in die Milch getaucht ist, wenn die Emulsion sich formt. Die Milch nicht zum Kochen bringen!.
- Sobald Sie die gewünschte Emulsion erreicht haben, drehen Sie den Dampfknopf von links nach rechts, um die Dampfabgabe zu verstopfen; nehmen Sie die Kanne weg. Drücken den Dampfhebel (15).
- Gießen Sie die geschlagene Milch in den Kaffee ein. Garnieren Sie mit Zimt, Kakao, Muskatnuss. Servieren!
N.B. Um sofort einen anderen Kaffee vorzubereiten, füllen Sie den Wassertank mit frischem Wasser, um dieses zu der richtigen Temperatur zu bringen. Andererseits könnte der Kaffee einen verbrennten Geschmack haben.
- Setzen sie eine Tasse auf das Gitter. Den Siebträger nicht einlegen. Stellen Sie den Kaffee-/Heißwasserhebel (14) auf die „I“ Position, so dass sich die Tasse mit Wasser füllt. Sobald die Tasse mit Wasser voll ist, Drücken den Kaffee-/Heißwasserhebel (14). Jetzt können Sie einen anderen Kaffee vorbereiten.

Zu beachten: für einen richtigen Lauf der Maschine sollten Sie nicht länger als 60 Sekunden Dampf entnehmen.
11.4.1 – ZUBEREITUNG VON CAPPUCCINO MIT DER VORRICHTUNG ZUR CAPPUCCINO AUTOMATIK

text_image
A A C B FIG. 1 FIG. 2Der Austausch der «Turbo»-Dampfrohr (6) gegen die Vorrichtung zur Cappuccino Automatik muß vor Inbetriebnahme der Maschine ausgeführt werden.
Gehen Sie wie folgt vor:
- Vergewissern Sie sich, daß der Regler zur Wasserdampf-/Heißwasserabgabe (4) zugedreht ist.
- Lösen Sie den oberen Gewindekranz (A) der «Turbo»-Dampfrohr (6) (Foto 1), indem Sie in gegen den Uhrzeigersinn drehen.
- Nehmen Sie die «Turbo»-Dampfrohr (6) aus dem Dampfrohr, indem Sie sie nach unten ziehen.
- Setzen Sie die Vorrichtung zur Cappuccino Automatik in das Dampfrohr, indem Sie sie so weit nach oben drücken, bis das Dampfabgaberohr am Stutzen anliegt; ziehen Sie anschließend den Gewindekranz wieder fest,
Deutsch
indem Sie ihn im Uhrzeigersinn drehen.
Bereiten Sie in einer Cappuccinotasse einen normalen Espressokaffee zu. Stellen Sie die Maschine auf die Betriebsart Dampfabgabe ein, und gehen Sie wie folgt vor:
- Drehen Sie den Regler zur Wasserdampf-/ Heißwasserabgabe (4) zwei – bis dreimal kurz hintereinander auf und zu, bis aus der Vorrichtung zur Cappuccino Automatik ausschließlich Wasserdampf austritt.
- Tauchen Sie den Silikonschlauch (B) (Foto 2) der Vorrichtung zur Cappuccino Automatik in einen mit kalter Milch gefüllten Behälter.
- Stellen Sie die Tasse mit dem vorher zubereiteten Espressokaffee unter den Schnabelauslauf der Vorrichtung zur Cappuccino Automatik, und drehen Sie den Dampfabgaberegler (4) gegen den Uhrzeigersinn, so daß heiße, aufgeschäumte Milch austritt. Um den Abgabevorgang abzubrechen, müssen Sie den Dampfabgaberegler im Uhrzeigersinn drehen und den Schalter für Dampf wieder in die Position „AUS“ setzen.
Der Grad der Milchaufschäumung kann über den stecker (C) der Vorrichtung zur Cappuccino Automatik geregelt werden; Für eine Creme mit größerem Volumen, nach oben den Stecker zu bewegen (Foto 2).
Nach jeder Abgabe müssen Sie die Vorrichtung zur Cappuccino Automatik von eventuell vorhandenen Milchrückständen befreien. - Stellen Sie ein mit Wasser gefülltes Glas neben die Maschine, und tauchen Sie den Ansaugschlauch (B) in das Glas.
- Gehen Sie wir bei der normalen Zubereitung von Cappuccino vor, und lassen Sie das Schmutzwasser in einen geeigneten Behälter ablaufen.

Zu beachten: Um die vorschriftsmäßige Funktion der Maschine nicht zu beeinträchtigen, sollte der Abgabevorgang nicht länger als 60 Sekunden dauern.
11.7 - HEIßWASSER
a) Prüfen Sie, dass Sie 11.1 Punkt „Inbetriebnahme der Maschine“ befolgt haben.
b) Öffnen Sie den Drehknopf (4) und drücken Sie den Kaffee/Heißwasserschalter (14) und den Dampfhebel (15) auf die „I“ Position. Es wird sofort heißes Wasser aus dem Turbo-Dampfrohr (6) austreten.
c) Sobald die gewünschte Wassermenge erreicht ist, drücken Sie den Heißwasserhebel (14) wieder auf „O“ Position und schließen den Drehknopf (4).
d) Nachdem Sie das Heißwasser entnommen haben, prüfen Sie, ob noch Wasser im Wasserbehälter (1) ist.

Achtung: Temperatur des Wassers ist 90-95°, Verbrühungsgefahr! Mit Vorsicht behandeln!
12 - PFLEGE UND SICHERHEITSHINWEISE
a) Putzen Sie regelmäßig den Wassertank (1). Entnehmen Sie den Wassertank aus dem Gerät und spülen Sie ihn aus. (Stellen Sie dabei sicher, dass Sie die Wasserzuführungen in den Tank nicht verbiegen).
b) Putzen Sie nach jeder Verwendung die Aufschäumdüse und das Turbo-Dampf-/Heißwasserrohr (6). Entfernen Sie dazu die Aufschäumdüse vom Dampfrohr.
c) Verwenden Sie ein normales, feuchtes Tuch zur Reinigung.
d) Setzen Sie das Gerät keinen Witterungseinflüssen aus.
e) Tauchen Sie die Maschine nicht ins Wasser.
f) Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, wenn es in Betrieb ist und halten Sie es von Kindern und Minderjährigen fern.
12.1 - REINIGUNG DES TURBODAMPFROHRES
Um zu vermeiden, den Geschmack der Getränke zu verändern und den Kopf des Turbodampfrohres (6) zu verstopfen, reinigen Sie es vorsichtlich mit einem feuchten Lappen nach jedem Gebrauch. Außer der sofortigen

Reinigung, nach jedem Gebrauch, müssen Sie manchmal auch die innere Seite des Dampfrohres reinigen (Foto 1).
- Ziehen Sie den Schlauch (E) aus, in dem Sie ihn nach unten ziehen.
- Drehen Sie die Nutmutter (A) heraus, von rechts nach links, bis zur Entfernung der Dampflanze (8).
- Reinigen Sie den Injektor (D) mit lauwarmem Wasser, und mit Hilfe einer Nadel auch den Kopf des Dampfrohres.
- Nach der Reinigung bauen Sie das Alles wieder aus, wie folgt:
- Die Nutmutter (A), den Gummiträger (B) und den Gummi (C) auf die Dampflanze (8) drehen; den Injektor (D) einsetzen; die Nutmutter (A) von links nach rechts drehen, um den Injektor zu fixieren.
- Den Schlauch (E) auf den Injektor nach oben bringen.

Achtung: Schäden, die durch die Entleerung des Wasserkreislaufes entstehen, lassen die Garantie außer Kraft treten; deshalb empfehlen wir, dass Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam lesen und den Wasserstand im Tank (1) regelmäßig überprüfen.
12.2 - REINIGUNG DES AUTOMATISCH CAPPUCCINO

text_image
A C D B FIG. 3Außer der sofortigen Reinigung, nach jedem Gebrauch, müssen Sie manchmal den Cappuccino Automatisch reinigen (Foto 3).
- Drehen Sie die Nutmutter (A) heraus, von rechts nach links, bis zur Entfernung der Dampflanze.
- Entfernen Sie den Deckel (D), den Stecker (C), das Rohr (B) und reinigen Sie alle Komponenten mit lauwarmem Wasser, und mit Hilfe einer Nadel auch den Kopf des Dampfrohres, dann bauen Sie das Alles wieder auf.
13 - TECHNISCHE DATEN
Betriebspannung: 230-240V 50Hz; 120V 60Hz
Leistungsaufnahme Kesselheizung: 950W
Erwärmungszeit: ca. 6 Min.
Druckpumpe: 15 Bar
Tankvolumen: 2,7 Liter
Größe: 330x240x290 mm
Gewicht: 10 kg
14 - STÖRUNGEN UND STÖRUNGSBEHEBUNG
| STÖRUNG URS | ACHE MASSNAHME ZUR BEHEBUNG | |
| Maschine schaltet sich nicht ein, und die Kontrollleuchte des Hauptschalters leuchtet nicht auf. | 1. Kein Netzstrom.2. Der Stecker des Netzkabels ist nicht richtig eingesteckt.3. Netzkabel beschädigt. | 1. Kontrollieren Sie das Stromnetz.2. Stecken Sie den Stecker des Netzkabels vorschriftsmäßig in die Netzsteckdose.3. Wenden Sie sich zum Austausch des Netzkabels an den autorisierten KUNDENDIENST. |
| Die Kontrollleuchte «Maschine EIN» leuchtet auf, doch das im Wasserkessel befindliche Wasser wird nicht erhitzt. | 1. Die Thermostate der Maschine sind ausgefallen, oder die Sicherheitsvorrichtung ist aktiviert.2. Der Heizdraht ist gebrochen oder durchgebrannt. | 1. Wenden Sie sich an den KUNDENDIENST.2. Wenden Sie sich an den KUNDENDIENST. |
| Während des Abgabevorgangs tritt kein Kaffee aus. | 1. Kein Wasser im Wassertank.2. Kaffee zu fein gemahlen.3. Zu viel Kaffee im Filtereinsatz.4. Kaffee zu stark gepreßt.5. Schalter für Dampf steht auf EIN.6. Kein Wasser im Kreislauf.7. Dampfdüse (?) zugesetzt. | 1. Füllen Sie Wasser in den Wassertank.2. Geben Sie größer gemahlenen Kaffee in das Sieb.3. Reduzieren Sie die Menge des Kaffees im Sieb.4. Pressen Sie den Kaffee weniger stark an.5. Setzen Sie den Schalter für Dampf auf AUS.6. Siehe Kapitel 11.1 – Inbetriebnahme7. Dampfdüse(?) reinigen oder austauschen. |
| Starkes Laufgeräusch der Pumpe. | 1. Kein Wasser im Wassertank.2. Pumpe läuft trocken. | 1. Füllen Sie Wasser in den Wassertank.2. siehe Kapitel 11.1 – Inbetriebnahme |
| Der Kaffee tritt zu schnell aus. | 1. Kaffee zu grob gemahlen.2. Zu wenig Kaffee im Sieb.3. Kaffee zu leicht angepresst.4. Kaffee zu alt oder ungeeignete Qualität. | 1. Geben Sie feiner gemahlenen Kaffee in den Sieb.2. Geben Sie mehr Kaffee in das Sieb.3. Pressen Sie den Kaffee stärker an.4. Frischen bzw. anderen Kaffee verwenden. |
| Der Kaffee tritt nur in Tropfen aus | 1. Kaffee zu fein gemahlen.2. Zu viel Kaffee im Sieb.3. Kaffee zu stark gepresst. | 1. Geben Sie größer gemahlenen Kaffee in das Sieb.2. Reduzieren Sie die Menge des Kaffees im Sieb.3. Pressen Sie den Kaffee weniger stark an. |
| Kaffee austritt zwischen Brühkopf und Siebträger. | 1. Siebträger nicht korrekt eingespannt.2. Zu viel Kaffee im Sieb.3. Rand des Siebträgers verschmutzt.4. Siebträgerdichtung abgenutzt. | 1. Spannen Sie den Siebträger fest ein.2. Reduzieren Sie die Menge des Kaffees im Sieb.3. Befreien Sie den Rand des Siebträgers von Kaffeeresten.4. Wenden Sie sich an den KUNDENDIENST. |
| Auf dem Kaffee bildet sich keine Crema. | 1. Ungeeignete Kaffeemischung.2. Falscher Mahlgrad.3. Zu wenig Kaffee im Sieb. | 1. Verwenden Sie nur für die Maschine geeignete Kaffeemischungen.2. Verwenden Sie nur Kaffee in der für die Maschine geeigneten Feinheit.3. Geben Sie mehr Kaffee in das Sieb. |
| Kaffee tritt zu kalt aus. | 1. Maschine hat die vorschriftsmäßige Betriebstemperatur nicht erreicht.2. Siebträger nicht vorgewärmt3. Tasse nicht vorgewärmt.4. Druckwächter falsch eingestellt. | 1. Beachten Sie die Angaben im Kapitel 11.1 – 11.2.2. Der Siebträger muß gleichzeitig mit dem Gerät vorgewärmt werden, siehe Kapitel 11.1.3. Sorgen Sie für die Vorwärmung der Tas- sen.4. Wenden Sie sich an den KUNDENDIENST. |
| Kaffee tritt zu heiß aus. | 1. Druckwächter falsch eingestellt. | 1. Wenden Sie sich an den KUNDENDIENST. |
| Maschine gibt keinen Dampf ab. | 1. Kein Wasser im Wasserkreislauf.2. Das Dampfrohr ist zugesetzt.3. Kein Wasser im Wassertank.4. Das Dampfrohr ist nicht richtig einge-setzt. | 1. Siehe Kapitel 11.4 – Dampfabgabe.2. Reinigen Sie die Öffnung mit einer Nadel.3. Siehe Kapitel 11.1.4. Setzen Sie das Dampfrohr richtig ein. |

text_image
Espresso group s.r.l.ESPRESSO GROUP S.r.l.
Via Montenero, 3 - San Giuliano Milanese (MI) - Italy
Telefono +39 02 98217.1 - Fax +39 02 9821786