AuroSTEP plus 1.150 M - Kessel VAILLANT - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts AuroSTEP plus 1.150 M VAILLANT als PDF.
Benutzerfragen zu AuroSTEP plus 1.150 M VAILLANT
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kessel kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch AuroSTEP plus 1.150 M - VAILLANT und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. AuroSTEP plus 1.150 M von der Marke VAILLANT.
BEDIENUNGSANLEITUNG AuroSTEP plus 1.150 M VAILLANT
Beveiliging gegen verbranding
4.7 Vorstbeveiliging
Systembeschreibung
astroSTEP plus
System zur solaren Warmwasserbereitung
1.150 M
2.150 M
Inhaltsverzeichnis
1 Hinweise zur Dokumentation 2.4...Funktionsfamfang des Solarreglers 4
1.1 Aufbewahrung der Unterlagen 25...Afbau und Funktion .6
1.2 Verwendete Symbole 2.62 Solar-Rohrleitungen 8
1.3 Gültigkeit der Anleitung 2.7. Eigenchaften der Solarflüssigkeit 8
2 Systembeschreibung 2.8 Frost- und Korrosionsschutz des Solarkreises ....8 2.9achkollektoren auroTHERM classic VFK 135 D..9
2.1 Solarsystem 2
2.2 Speichereinheit 2
2.3 Funktionsprinzip 3
1 Hinweise zur Dokumentation
Die folgenden Hinweise sind ein Wegweiser durch die Gesamtdokumentation.
In Verbindung mit dieser Systembeschreibung und Bedienungsanleitung sind weitere Unterlagen gültig.
Für Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Anleitungen entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
Mitgeltende Unterlagen
Für den Anlagenbetreiber:
- Systembeschreibung
und Bedienungsanleitung Nr.
FürdenFachhandwerker:
- Installations- und
Wartungsanleitung
Montageanleitung
Solar-Flachkollektor
Aufdach-/Flachdachmontage
Indachmontage
0020097005
Nr.0020097006
Nr.
Nr.
Beachten Sie bei der Bedienung von auroSTEP plus alle Bedienungsanleitungen von Bauteilen und Komponenten der Anlage. These Bedienungsanleitungen sind den jeweiligen Bauteilen der Anlage sowie ergänzenden Komponenten beigefegt.
1.1 Aufbewährung der Unterlagen
Bewahren Sie diese Systembeschreibung und Bedienungsanleitung sowie alle mitgeltenden Unterlagen so auf, dass sie bei Bedarf zur Verfügung stehen.
Übergeben Sie bei Auszug oder Verkauf des Gerätes die Unterlagen an den Nachfolger.
1.2 Verwendete Symbole
Beachten Sie bei der Bedienung des Gerätes die Sicherheitseinweise in dieser Systembeschreibung!

Gefahr!
Unmittelbare Gefahr für Leib und Leben!

Gefahr!
Lebensgefahr durch Stromschlag!

Gefahr!
Verbrennungs- und Verbruhlungsgefahr!

Achtung!
Mögliche gefährliche Situation für Produkt und Umwelt!

Hinweis!
Nutzliche Informationen und Hinweise.
- Symbol für eine erforderliche Aktivität.
1.3 Gültigkeit der Anleitung
These Systembeschreibung gilt ausschließlich für Geräte mit folgenden Artikelnummern:
Tab. 1.1 Gültigkeit der Anleitung
| Geräte typ Artikelnummer | |
| auroSTEP plus VIH SN 150/3 M i 0010 | 010176 |
Die Artikelnummer Ihres Gerätes entnehmer Sie dem Typenschild.
2 Systembeschreibung
These Systembeschreibungwendet sich an den Betrieber des auroSTEP plus-Systems.
Sie enthalt Informationen über das System und dientDMA.
daher zur Ergänzung der Bedienungsanleitung. Die
System beschreibung steht zu Beginn dieser Anleitung,
weil Sie sie vor allen anderen Anleitungen lessen sollenn.
5211 Solarsystem
Das SolutauroSTEP plus dient zur solargestutzten Trinkwassererwärung.
Es besteht aus einer Speichereinheit, einem Kollektorfeld mit 1-2 Kollektoren und der Verbindungsleitung, die die Speichereinheit mit dem Kollektorfeld verbindet.
2.2 Speichereinheit
Die meisten Komponenten des kompakten Solarsystems sind in die Warmwasser speicher einheit integriert. Zur Steuerung der Solaranlage mit bedarfsgerechter Nacherwärnung für Vaillant Heiz geräte besitzt das System einen integrierten Regler.
Die Vaillant Speichereinheiten VEH SN 150/3 Mi, 250/3 Mi und 350/3 MiP kommt als indirecte beheizte Solarspeicher für die solar Unterstützung Warmwasser versorgung zum Einsatz, wobei sie sich lediglich in ihrem Speichervolumen unterschieden.
Um eine hohe Lebensdauer zu gewährleisten, sind die Speicher und die Rohrschlangen trinkwasserheitig emailiert. Als Korrosionsschutz hat jeder Behälter eine Magnesium-Schutzanode. Diese Schutzanode sollen den Sie jährlich warten, um den Korrosionsschutz auf Dauer sicherzustellen.
Die indirectt beheizten Solarspeicher arbeiten im so genannten geschlossenen System, d. h. der Wasserinhalt steht nicht mit der Atmosphäre in Verbindung. Beim Offnen eines Warmwasserzapfventils wird das Warmwas ser durch das einströmende Kaltwasser aus dem Spei cher gedrückt.
Im unteren, kalten Bereich sitzt der Solar-Wärmetauscher. Die relativ niedrigen Wassertemperaturen imunte ren Bereich gewährleisten auch bei geringer Sonnenein strahlung einen optimalen Wärmeübergang vom Solar kreis auf das Speicherwasser.
An den Tagen, an denen die Sonneneinstrahlung zur Erwärung des Wassers im Speicher nicht ausreicht, oder falls viel Warmwasser besteht wird, muss das Speicherwasser über ein Heizgerät nacherwärtm werden. Die im Speicher integrierte Regelung steuert damit das Heizgerät.
Die Speichereinheiten VEH SN 150/3 Mi, 250/3 Mi und 350/3 MiP können in Kombination mit einem Nachheizgerät benutzt werden. Eine Liste der zulässigen Nachheizgeräte erhalten Sie von ihrem Vaillant Vertriebsbüro.
Der Solarspeicher ist mit einer Umwälzpumper, in Version P mit zwei Umwälzpumpen, zur optimalen Anpassung der erforderlichen Umwälzmenge und der Pumpenleistung ausgestattet.
Die Regulierung der Nenndurchflussmenge erfolgt durch den Regler und muss nicht manuell eingestellt werden.
Bei der Installation muss lediglich eingestellt werden,
dassichumein1-,oder2-Kollektor-Systemhandelt.
2.3 Funktionsprinzip
Das Funktionsprinzip des Solarsystems auroSTEP plus unterscheidet sich von dem vieler anderer Solarsysteme.
Das Solarsystem auroSTEP plus ist nicht vollständig mit Solarflüssigkeit gefüllt und es steht nicht unter Druck.
Aus thisem Grund entfallen die bei Solarsystemen sonst üblichen Bauteile wie Ausdehnungsgefäß, Manometer und Entlüfter.

Abb. 2.1 Verteilung der Solarflüssigkeit bei Stillstand der Kollektorpumpe(n)
Legende
1 Kollektorfeld
2 Solar-Vorlaufleitung
3 oberer Teil Rohrschlange
4 Kollektorpumppe 1
5 Kollektorpumpe 2 (nur Version P)
6 Solarrücklaufleitung
Bei Stillstand der Kollektorpumpe(n) (4, 5) sammelt sich die Solarflüssigkeit in der Rohrschlange (3), in der/den Kollektorpumpe(n) und in der Solarverrohrung an der Speichereinheit. Aus thisem Grund ist es wichtig, das Kollektorfeld (1) und alle Solarleitungen (2) und (6) so zu installieren, dass die Solarflüssigkeit durch das vorhandene Gefäle zur Speichereinheit zurückflieben kann. Die Solarleitungen und das Kollektorfeld sind dann mit Luft gefüllt.
Als Solarflüssigkeit dient ein spezielles Wasser-Glykol-Fertiggemisch, mit dem die Speichereinheit bei der Auslieferung bereits vorgefüllt ist.

Abb.2.2 Vertellung der Solarflüssigkeit bei laufender/-n Kollektorpumpen(n)
Legende
1 Kollektorfeld
2 Solar-Vorlaufleitung
3 oberer Teil Rohrschlange
4 unterer Teil Rohrschlange
5 Kollektorpumpe
6 Kollektorpumpe 2 (nur Version P)
7 Solarrücklaufleitung
Wenn der Solarregler die Kollektorpumpe(n) (5, 6) einschaltet, fordert/-n die Pumpe(n) die Solarflüssigkeit aus der Rohr schlange (4) durch die Solarrücklaufleitung (7) in das Kollektorfeld (1). Dort wird die Flüssigkeit erwartmt und durch die Solar-Vorlaufleitung (2) zuruck zur Speicher einheit gefordert.
Das Flüssigkeitsvolumen in den dūnnen Solarleitungen und im Kollektorfeld ist gering gegenüber dem in der docken Rohrschlange in der Speichereinheit. Aus thisem
Grund sinkt der Stand der Solarflüssigkeit bei lau
fender/-n Kollektorpumpen) nur begrenzt ab. Im oberen Teil (3) der Rohr schlange sammelt sich die aus den Solarleitungen und dem Kollektorfeld verdrängte Luft. Beim Erwärmen des Systems dehnen sich die Solarflüssigkeit und die Luft etwas aus. Der Druck der im Solarsystem eingeschlossenen Luft steigt dann geringfügig an. Die eingeschlossene Luftblase im System erfüllt darauf die Aufgabe eines Ausgleichsgefäbes. Diese Druck ist notwendig undarf keinesfalls abgelassen werden. Aus thisem Grund darf in das Solarsystem kein Entlufter eingebaut werden.
Bei laufender/-n Kollektorpumpe(n) kommt die Solarflüssigkeit im oberen Teil der Rohrschlange (3) ständig mit Luft in Berührung.
Aus dem beschriebenen Funktionsprinzip ergibt sich Fol-gendes:
- Da sich während der kalten Jahreszeit bei Stillstand der Solaranlage nur Luft im Kollektor und in den Solarleitungen befindet, sind Frostschutzmaßnahmen nur für den Aufstellungssort der Speichereinheit zu treffen.
Die vorgeschriebene Installation des Kollektorfelds sowie der Solarleitungen und insbesondere das Gefälde der Leitungen sind eine Grundvoraussetzung für das einwandfrei Funktionieren des Solarsystems. - Das Flüssigkeitsvolumen des Kollektorfelds sowie der Solarleitungen muss genau auf das Solarsystem abgestimmt sein. Aus thisem Grund dürfen die Mindest- und die Höchstlänge der Solarleitungen nicht über-sritten werden, keine Solarleitungen mit einem abweichenden Innendurchmesser benutzt werden und die Bauart sowie die Anzahl der Kollektoren nicht verändert werden.
Die physikalischen Eigenschaften der Solarflüssigkeit zahlen ebenfals zu den Grundbedingungen fur das störungsfreiere Funktionieren des Systems. Aus thisem Grund darf beim Austausch der Flüssigkeit nur die original Vaillant Solarflüssigkeit ohne irgendwelche Zusätze nachgefüllt werden.
2.4 Funktionsumfang des Solarreglers
Die Solarsysteme auroSTEP plus werden durch den integrierten, mikroprozessorgesteuerten Solar regler geregelt. Die Einstellung der Speicher-Bereitschaftsstemperatur oder auch der maximalen Speichertempo ratur konnen Sie am Regelerat vor behmen.
Der integrierte Solarregler ist ein komplett ausgerüstes System zur Regelung eines Kollektorfelds mit 1-2 Kollektoren und eines Speichers.
Für die Installation bietet der Regler einen ausreich enden Anschlussbereich, für die Datenanzeige und Eingabe aller erforderlichen Parameter verfügbar er über Bedienelemente und ein große Display.
Differenz temperaturregelung
Der Solarregler arbeitet nach dem Prinzip der Differenz-temperaturregelung. Der Regler schaltet die
Kollektorpumpe(n) immer dann ein, wenn die Tempera
turdfifferenz (Tempera tur Kollektor - Temperatur Speicher) grober als die Einschaltdifferenz ist.
Der Regler schaltet die Kollektorpumpe(n) aus, wenn die Tem pe raturdifferenz (Temperatur Kollektor - Temperatur Speicher) kleiner als die Ausschaltdifferenz ist.
Die Einschalttemperaturdifferenz richtet sich nach den im Regler hinterlegten Kurven, wobei für Systeme mit ein oder zwei Kollektoren verschiedene Kurven existieren.
Nachladefungtion (Gilt nicht fur Version M)
Das Nachwärmen dient dazu, das solar vorgewärmte Speicherwasser auf eine höhere Temperatur aufzuheiten, z. B. wenn kein ausreichender Solarertrag möglich ist. Dabei erfolgt das Nachwärmen über einen nachgeschalteten Wassererwärmer, z. B. einen Gas-Durchlaufwasserheizer oder einen Umlaufwasserheizer.
Nachladeverzogung (Gilt nicht für Version M)
Zur Vermeidungunnötigen Nachladens über einen externen Wärmeerzeuger ist der Regler mit einer Nachladeverzogierung ausgerüstet. Dabei wird das Nachlagen um max. 30 Min. verzögert, falls die Kollektorpumpe(n)
lauf/laufen und demnach Solarertrag vorliegt. Bleibt/-en die Kollektor pumpe(n) stehen bzw. ist die gewünschte Speichertempera tur nach Ablauf der Ver zogergungszeit nicht erreicht, erfolgt das Nach laden des Speichers über den externen Wärmeerzeuger.
Die Nachladeverzögerung wird in der Fachhandwerkerebene aktiviert.
Legionellenschutz (Gilt nicht für Version M)
Für den Legionellenschutz muss bauseits das Vaillant Zubehör Legionellenpumpe verwendet werden.
Die Funktion Legionellenschutz dient dazu, Keime im Speicher und in den Rohrleitungen abzutoten.
Bei aktivierter Funktion werden einmal pro Woche (Mittwoch 14:00 Uhr) der Speicher und die entsprechenden Warmwasser-Leitungen auf eine Temperatur von 70^ gebracht.
Zunachst wird nur mittels Solarertrag versucht, die Solltemperatur über einen Zeitraum von 90 Min. zu erreichen. Sollte das nicht gelingen, erfolgt der Legionellenschutz über einen externen Wärmeerzeuger. Die Funktion Legionellenschutz wird beendet, wenn für einen Zeitrum von 30 Min. eine Temperatur von mind. 68^ gesessen wird.
Der Fachhandwerker aktiviert in der Fachhandwerkerebene die Funktion Legionellenschutz und stellt Dort ein, ob die Aufheizung um 15:30 Uhr oder aber in derkommen den Nacht um 4:00 Uhr staatfindet, um einen eventuell günstigen Nachstromtarif nutzen zu konnen.
Pumpenblockierschutz
Nach 23 Stunden Pumpenstillstand laufen alle ange-schlossenen Pumpen fur ca. 3 Sek. an, um ein Fest sitzen der Pumpen zu verhindern.
Jahreskalender
Der Regler ist mit einem Jahreskalender ausgestattet, damit eine automatische Sommer-/Winterzeitumstellung möglich ist. Zur Aktivierung muss lediglich in der Fachhandwerkerebene einzeligung das aktuelle Datum eingeben werden.
Ferienfunktion
Durch Aktivierung dieser Funktion wird für die eingestellte Ferienzeit (1..99 Tage) die Betriebsart auf OFF gesetzt. Damit sind sowohl der Solarertrag als auch die Nachlade Funktion deaktiviert.

Hinweis!
Beachten Sie, dass der Regler bei einem Stromausfall lediglich mit einer Gangreserve von 30 Min. ausgestattet ist. Die interne Uhr bleibt nach 30 Min. stehen und der Kalender wird nach der Wiederherstellung der Spannings-versorgung nicht weitergebung. In thisem Fall muss die Zeit neu eingestellt und das aktuelle Datum überprüft werden.
Füllmodus/Betriebsmodus
Um ein rasches Befüllen der Anlage nach dem Ein schalten der Kollektorpumpe(n) zu erreichen, ist der Regler mit der Funktion „Füllmodus" ausgestattet. Bei jedem Einschal ten lauft/laufen die Pumpe(n) für eine Zeit im Fül modus mit festgelegter Leistung. Die Differenzregelung ist während dieser Zeit nicht aktiv, so dass die Pumpe(n) auch bei Unter schrei ten der Ausschalschwelle nicht abgeschaltet werden. Die ersten 20 Sek. lauft die Kollektorpumpe 1 bis auf 50% ihrer Leistung hoch, dann wird, soweit vorhanden (nur Version P), die Kollektorpumpe 2 mit 50% ihrer Leistung dazu geschaltet. In den folgenden 20 Sek. wird die Kollektorpumpe 1 auf 100% ihrer Leistung hochgefahren. Die Kollektorpumpe 2 (nur Version P) erreicht danach ebenfalls 100% ihrer Leistung. Somit lauft die Pumpe bzw. laufen beiden Pumpen für die restliche Dauer des Fülmodus mit 100% ihrer Leistung, um ein Befüllen zu garantieren. Im Anschluss an den Fülmodus beginnnt der Betriebsmodus. Um ein vorzeitiges Abschalten der Kollektorpumpe(n) bei geringem Solerertrag zu vermeiden, wird/werden die Pumpe(n) zunachst 12 Minuten betrieben, während die Differenzregelung die optimale Pumpenleistung ermittelt. Nach Ablauf dieser Zeit bestimmt die Differenz regelung die weitere Lauf zeit und Leistung(en) der Kollektorpumpe(n). Dabei wird die Leistung hochgefahren, wenn sich die Temperaturdifferenz zwischen Kollektorfuhler und unterem Speicherfuhler während der Laufzeit erhöht bzw. die Leistung wird gedrosselt, wenn sich die Temperaturdifferenz abschwächt.
Partyfunktion (Gilt nicht für Version M)
Mit Aktivierung der Partyfunktion wird die Nachlade-funktion freiogegeben, d. h. der eingestellte Speichersollwert wird ständig gehalten, ggf. durch Nachladen.
Einmaliges Nachladen (Gilt nicht für Version M)
Mit Aktivierung des einmaligen Nachladens wird der Speicher einmalig auf den eingestillten Speichersollwert aufgeheizt.
2.5 Aufbau und Funktion
Das Vaillant Solarsystem auroSTEP plus ist ein thermisches Solarsystem zur Warmwasser-Erzeugung. Bei Stillstand des Solarsystems lauft die Solarflüssigkeit aus den Kollektoren und den Leitungen in den Solarspeicher zurück. Auf diese Weise werden Frost- und Überhitzungs-schäden am Solarsystem vermieden. Zusätzlichen Frostschutz gewährt die Verwendung eines Wasser-Glykol-Gemisches als Solarflüssigkeit.

Abb. 2.3 Hauptkomponenten System auroSTEP plus mit Speicher VIH SN 150/3 MiP (Prinzipskizze ohne Anschlusszubehore)
Legende
1 Solar-Vorlaufleitung
2 Kaltwasserleitung
3 Regelung
4 Warmwasserleitung
5 Warmwasserbereiter
6 Mischventil
7 oberer Speicherfuhrler
8 Solar-Wärmetauscher
9 unterer Speicherfuhler
10 integrierte Solarverrohrung
11 Sicherheitsventil
12 unterer Full-/Entleerungshahn
13 Kollektorpumpe
14 oberer Füll-/Entleerungshahn
15 Kollektorpumpe (nur Version P)
16 Solar-Rücklaufleitung
17 Kollektorfelder
18 Kollektorfuhler
Das System besteht aus drei Haupt componenten:
A:1-2 Kollektoren,
B: der isolierten Verrohrung und
C: einem Solarspeicher mit integrierter/-n Pumpe(n) und Regelung.
Kollektoren A
Bei den Kollektoren handelt es sich um Flachkollektoren auroTHERM VFK 135 D (17) mit Serpentinenabsorbern. Ein im obersten Kollektor befestigter Kollektorfuhler (18) misst die Kollektortempera tur
Verrohrung B
Die Verrohrung des Systems besteht aus der Vorlauf- (1) und der Rücklaufleitung (16). Im Haus werden die Leitungenbebeneinander in einer Isolierung installiert, die ebenfalls noch die Leitung fur den Kollektorfuhler (18) umgibt. These Baugruppe wird auch „Solar-Kupferrohr 2 in 1" genannt. Um die Verbindung auf dem Dach herzustellen, werden die Kupferleitungen von ihrer Isolierung befrei, entsprechend abgelängt, mit Einzel isolierungen verschalt und dann mittels Quetsch verschraubungen am Kollektorbefestigt.

Hinweis!
Benutzen Sie wegen der Dimensionierung der Rohrleitungen ausschließlich Kupferrohr mit einem Innendurchmesser von 8,4 mm zur Verhruhrung des Systems.
Vaillant empfehl't das als Zubehr in 10 m Langle (Artikelnummer 302359) oder in 20 m Langle (Artikelnummer 302360) erhältliche, einfach zu montierende „Solar-Kupferrohr 2 in 1^ , mit dem das System optimal und abgesichert arbeitet.
Solarspeicher C
Die monovalenten Speicher VEH SN 150/3 Mi, 250/3 Mi und 350/3 MiP besitzen ein Füllvolumen von ca. 150 l, 250 I bzw. 350 I. Sie sind mit einem Wärme tauscher ausgestattet.
Der Solar-Wärmetauscher (8) befindet sich im unteren Teil des Speichers. Diese Wärmetauscher ist mit dem Kollektor kreislauf verbunden. Der Warmwasserbereiter (5) dient der Nacherwärnung des Speicherwassers, falls die Sonnen ein strahlung nicht ausreicht. Er ist in Serie geschalte (Durchflussprinzip).
Die beiden Speicherfuhler (7) und (9) melden die jeweilig aufgenommen Temperatures an die Regelung (3), die im Speicher integriert ist. Weitere in die Speicher-einheit integrierte Bauteile sind die Kollektorpumpe(n) (13, 15), die für die Zir kulation der Solarflüssigkeit durch den Solar kreislauf sorgt/-en, ein Sicherheitsventil (11) und zwei Full-/Entlee rungsahne (12) und (14). Der Speicher selbst bevorratet Trinkwasser, das durch die Kaltwasserleitung (2) einströmt und durch die Warmwasserleitung (4) erwart mit earlier ausstört.
Solarkreislauf
Der Solarkreislauf beinhaltet 1-2 Kollektoren (17), deren oberster Rohraustritt mit der kupfernen Solar-Vorlaufleitung (1) verbunden ist. Das andere Ende dieser Leitung ist mit dem oberen Anschluss des Solar-Wärmetauschers (8) verbunden. Derunte Anschluss des Solar-Wärmetauschers führt über einen Teil der im Speicher integrierten Solarverrohrung (10) zur Saug Seite der Kollektorpumpe(n) (13, 15). Die Pumpe(n) pump/-en die Solar flüssig keit in die Rücklaufleitung des Solar-Kupfer-rohrs (16), das mit dem untersten Anschluss des Kollektorfeldes (17) verbunden ist.
In der im Spei cher integrierten Solarverrohrung (10) befinden sich auch die Fül- und Entleerungshahne (12) und (14) sowie das Sicherheitsventil (11).
Der Solarkreislauf enthalt ein Gemisch aus Solarflüssigkeit und Luft. Die Solarflüssigkeit besteht aus einem fertigen Wasser-Glykol-Gemisch, das auch Inhibitoren enthalt. Es wird nur so viel Solarflüssigkeit eingefüllt, dass sich bei ausgeschalteten System lediglich im Solar-Wärmetauscher (8) Solarflüssigkeit befindet. Die Kollektoren (17) und die kupfernen Solar-Vorlaufleitungen (1) und (16) hingegen sind nur mit Luft gefüllt.
Es besteht keine Notwendigkeit, ein Ausdehnungsgefä in den Solarkreislauf zu integrieren, da der Solarkreislauf nicht komplett mit Solarflüssigkeit befüllt ist. Viel mehr befindet sich genügd Luft im Kreislauf, die die Volumenausdehnung der erhitzten Solarflüssigkeit kempensieren kann. Der Luft im Kreislauf kommt deswegen eine Funktionale Bedeutung zu. Da die Luft unbedingt im System verbleiben muss, daß kein Entlüftungsventil in das Solarsystem eingebaut werden.
Funktionsweise des Solarsystems
Wenn die Temperaturdifferenz zwischen dem Kollektorfuhler (18) und dem unteren Speicherfuhrer (9) einen bestim mten Grenzwert überschreitet, wird/werden die Kollektorpumpe(n) (13, 15) eingeschaltet. Sie pumpt/-en Solarflüssigkeit aus dem Solar-Wär metauscher (8)
durch die Rücklaufleitung des Solar-Kupferrohrs (16), die Kollektoren (17) und den Vorlauf des Solar-Kupferrohrs (1) zurück in den Solar-Wärmetauscher des Speichers.
Die Luft, die sich zuvor noch in den Kollektoren ren (17) befand, wird aus den Kollektoren gedrückt und fliebt über die Vorlaufleitung des Solar-Kupferrohrs (1) in den Solar-Wärmetauscher (8). Der Hauptanteil der Luft sammelt sich dann in den oberen Windungen der Rohrschlange des Solar-Wärmetauschers. Der restliche Solar-Wärmetauscher bleibt mit Solarflüssigkeit gefüllt, da der Inhalt der Kollektoren (17) und der Solar-Kupferrohré (1) und (16) kleiner ist als der des Solar-Wärme tauchers (8) im Speicher.
Sobald die Kollektoren (17) und die Solar-Kupferrohre (1) und (16) mit Solarflüssigkeit gefällt sind, reduziert/-en sich die Pumpenleistung(en), da sich auf Grund der sehr kleinen Durchmesser der Solar-Kupferrohre die auf- und abströmenden Flüssigkeitsäulen gegenüber kompensieren. Die Pumpe(n) muss/müssen davon nur
noch den hydraulischen Widerstand des Systems überwinden.
Wenn dann nach einiger Betriebszeit die Temperaturdifferenz zwischen dem Kollektorfuhler (18) und dem unteren Speicherfuhler (9) eine gemass hinterlegter Curve festgelegte Temperatur unterschreitet, schaltet die Regelung (3) die Kollektorpumpe(n) ab und die Solarflüssigkeit lauft über die Rücklaufleitung des Solar-Kupferrohrs (16) und durch die Pumpe(n) zurück in den Solar-Wärmetauscher (8). Gleichzeitig wird die zuvor im oberen Teil des Solar-Wärmetauschers befindliche Luft zurück durch die Vorlaufleitung des Solar-Kupferrohrs (1), die Kollektoren (17) und die Rücklaufleitung des Solar-Kupferrohrs (16) gedrückt.
Ausstattung
Die Solarspeichereinheit wird komplett montiert gefie. fert und ist bei Auslieferung bereits mit Solarflüssigkeit gefuftt. Daher ist bei der Inbetriebnahme keine Befullung erforderlich.
Um eine hohe Lebensdauer zu gewährleisten, sind der Behälter und die Rohrschlangen Wasserseitig emailiert. Zum Korrosionsschutz ist serialmäßige eine Magnesiumanode als Opferanode installiert. Diese Opferanode sollen Sie jährlich warten, um den Korrosionsschutz auf Dauer sicherzustellen.
Frostschutz
Bleibt der Speicher langere Zeit in einem unbeheizten Raum außer Betrieb (Winterurlaub o.Ä.), muss er vollständig entleert werden, um Frostschädenz zu vermeiden. Beachten Sie darauf auch die Entleerung des innenliegenden Nachweiz-Wärmetauschers, da sich in dieser keine frostgeschützte Solarflüssigkeit befindet.
Verbruhschutz
Das Wasser im Speicher kann abhängig vom Solarertrag und vom Nachheizen bis zu 80^ frei werden.

Gefahr! Verbrühungsgefahr
Wenn die Wassertemperatur an den Zapfstellen über 60^ betragt, besteht Verbruhungsgefahr. Bauen Sie einen Thermostatrischer in die Warmwasserleitung ein, wie in der Installations- und Wartungsanleitung beschrieben. Stellen Sie den Thermostatrischer auf < 60^ ein und kontrollieren Sie die Temperatur an einer Warmwasserzapfstelle.
Die indirectt beheizten Speicher arbeiten im so genannen geschlossenen System, d. h. der Wasserinhalt steht nicht mit der Atmosphäre in Verbindung. Beim Offnen eines Trinkwarmwasserzapfventils wird das Trinkwarmwasser durch das einströmende Kaltwasser aus dem Speicher gedrückt.
Die Aufheizung des Trinkwassers geschieht folgendermaßen:
Der Solar-Wärmetauscher ist im unteren, kalten Bereich des Speichers montiert und unterstützt mit seinen waagerecht verlaufenden Rohrwendeln den Auftrieb der Wär me nach oben. Die relativ niedrige Wasser temperatur im unteren Bereich des Speichers gewährleistet auch bei geringer Solarenergie einen optimalen Wärmeüber gang vom Solarkreislauf auf das Speicherwasser.
2.6 Solar-Rohrleitungen
Die Vaillant Solaranlage ist ein geschlossenes hydraulisches System, in dem die Wärmeübertragung auf die Ver braucher aufgrund der speziellen Wärmeträgerflüssig keit des Solarsystems nur über Wärmetauscher erfolgen kann. Beachten Sie die folgenden Voraussetzungen, um einen einwandfrei Betrieb mit hochstmöglicher Ener gieausnutzung sicherzustellen:
- Für die Solar-Verrohrung davon Nur Kupferrohr mit einem Innendurchmesser von 8,4 mm verwendet werden.
Wir empfehlen aus Gründen der einfachen und schellen Montage das optimal auf das Gesamtsystem ausgelegte „Solar-Kupferrohr 2 in 1", das als Zubehor in 10 m Lange (Artikelnummer 302359) für die
Dachboden installation oder in 20 m Lange (Artikelnummer 302360) für die Keller installation erhältlich ist. Beim „Solar-Kupferrohr 2 in 1" sind die beiden Kupferrohrde der Vor- und Rücklauf leitung bereits isoliert und zusätzlich ist auch noch die Leitung für den Kollektorfuhler integriert.
- Es dürfen nur Quetschringverschraubungen verwendet werden, für die eine Temperaturfreigabe des Herstellers bis 200^ vorliegt.
Auch hier empfehlen wir, die in den Zubehören „Solar-Kupferrohr 2 in 1^ 10 m lang (Artikelnummer 302359) und „Solar-Kupferrohr 2 in 1^ 20 m lang (Artikelnummer 302360) enthaltenen Quetschverschraubungen zu verwenden!

Gefahr! Lebensgefahr durch Stromschlag! Zum Potentialausgleich mussen Sie den Solarkreis erden. Bringen Sie hierzu beispiesweise Erdungsrohrschellen an den Kollektorkreis-rohren an und verbinden Sie die Erdungsrohrschellen über 16-mm^2 -Kabel mit einer Potentialschiene.
Ist ein Blitzschutz am Haus vorhanden, schreiben Sie die Kollektoren daran an.
2.7 Eigenschaften der Solarflüssigkeit
Die vorliegenden Angaben beziehen sich auf Vaillant Solarflüssigkeit.
Die Vaillant Solarflüssigkeit ist ein gebrauchsfertiges Frost- und Korrosionsschutzmittel. Sie verfügt über eine sehr hohe Temperaturbestandigung und kann in Verbindung mit Vaillant Flachkollektoren eingesetzt werden.
Die Solarflüssigkeit weist darüberhinaus eine hohe Wärmekapazität auf.
Die Inhibitoren gewährleisten bei Verwendung verschiedene Metalle (Mischinstallationen) einen zuverlüssigen Korrosionsschutz.

Achtung!
Beschädigungsgefahr.
Wenn Vaillant Solarflüssigkeit mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten versetzt wird, konnen Kollektoren oder andere Anlagenteile durch Frost oder Korrosion zerstört werden.
Fullen Sie die Anlage nur mit Original Vaillant Solarflüssigkeit auf.
Vaillant Solarflüssigkeit ist in einem luftdicht verschlosen Behälter unbegrenzt haltbar.
Hautkontakt ist normalerweise ungebährlich, bei Augenkontakt sind bzw. nur leichte Irritationen zu erwarten, trotzdem sollen den Sie die Augen sofort auswaschen. Beachten Sie das Sicherheitsdatenblatt siehe Abschnitt 3.1.2 der Installions- und Wartungsanleitung.
2.8 Frost- und Korrosionsschutz des Solarkreises
Um die Solaranlage zuverlüssig vor Frost und Korrosion zu schützen, müssen Sie die Anlage mit unverdünfter Vaillant Solarflüssigkeit fällen.

Hinweis!
Durch das Vorbefüllen der Anlage mit Vaillant Solar flüssig keit erreichen Sie eine Frost beständig keit bis etwa -28 °C. Auch bei niedrigeren Außentemperaturen enstehen jedoch nicht sofort Frost schäden, da die Sprengwirkung des Wassers herabgesetzt wird. Prufen Sie die Frost schutz wirk ung nach dem Befüllen der An lage und dann einmal jährlich.
Zur schellen und einfachen Überprüfung empfehlen wir das Vaillant Refraktometer.
Weiterhin ist ein klassischer Frostschutzprüfer eingezbar.
Beachten Sie die zugehörigen Bedienungsanleitungen.
2.9 Flachkollektoren auroTHERM classic VFK 135 D
Sicherheit

Gefahr! Verbrer
Die Kollektoren werden bei Sonneneinstrahlung im Inneren bis zu 200 °C heiß. Entfernen Sie die werksseitig angebrachte Sonnenschutzfolie davon erst nach der Inbetriebnahme des Solar-systems.
Gefahr!
Verbrennungsgefahr! Die Kollektoren werden bei Sonneneinstrahlung im Inneren bis zu 200°C heiß. Vermeiden Sie dazu Wartungsarbeiten bei präl-ler Sonne.

Hinweis!
Beim Solarsystem auroSTEP plus)dürfen die Kollek toren nur horizontal montiert werden.

Abb. 2.4 1er Kollektorfeld auroTHERM in Aufdach montage

Abb. 2.5 2er Kollektorfeld auroTHERM In Aufdach montage

Abb.2.6 Schnitt durch den Vaillant Flachkollektor auroTHERM classic VFK 135 D
Legende
1 Solarsicherheitsglas
2 Absorber
3 Mineralwolldammung (Steinwolle)
4 Ruckwand
5 Aluminiumrahmen
Die Vaillant Flachkollektoren
uroTHERM classic VFK 135 D verfügen über einen see-wasserbeständigen Aluminium rahmen und einen Aluminiumflächenabsorber mit selektiver Vakuumbeschichtung sowie Solar-Sicherheitsglas. Die Kollektoren verfügen über eine FCKW-frei, stillstandstemperaturbeständige Mineralwolldämming für langbeige, hervorragende Wärmedämming. Alle Anschüsse wurden zur flexiblen Montage für Lötver bindungen oder die von Vaillant empfohlenen Quetsch ring verschraubungen ausgeführrt. Durch die mittig integrierte Fühlerhülse und den symmetrischen Innenaufbau kann das Kollektorfeld variabel angeordnet werden.
FürdenBetreiber
Bedienungsanleitung
uroSTEP plus
System zur solaren Warmwasserbereitung
1.150 M
2.150 M
Inhaltsverzeichnis
1 Hinweise zur Dokumentation 4. Bedienun
1.1 Aufbewahrung der Unterlagen 4.1. Übersicht Bedienelemente 5
1.2 Verwendete Symbole 4.22 Maßnahmen vor der Inbetriebnahme 5
1.3 Gültigkeit der Anleitung 4.3...2nbetriebnahme
1.4 Typenschild 24.3.1 Bedienerfhrung
1.5 CE-Kennzeichnung 24.3.2 Übersicht Display 6
4.3.3 Display-Arten.. 7
2 Sicherheit 23.4 Hauptbedienebene
4.3.5 Infoebene 8
3 Hinweise zum Betrieb 4.4.Fehlerneldungen 8
3.1 Werksgarantie 34.5 Sturungsbehebung
3.2 Allgemeine Hinweise 46 Außerbetriebnahme 9
3.3 Bestimmungsgemäß Verwendung 4.4 Frostschutz 9
3.4 Anforderungen an den Aufstellungsourt 4.8 Wartung und Kundendienst.. 10
3.5 Pflege 4 4.9 Sicherheitsventil prufen..
3.6 Recycling und Entsorgung 5
3.6.1 Gerat.. 5
3.6.2 Solarkollektoren 5
3.6.3 Verpackung.. 5
3.7 Energiespartipips 5
1 Hinweise zur Dokumentation
Die folgenden Hinweise sind ein Wegweiser durch die Gesamtdokumentation.
In Verbindung mit dieser Bedienungs anleitung sind weitere Unterlagen gültig.
Für Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Anleitungen entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
Mitgeltende Unterlagen
Für den Anlagenbetreiber:
- Systembeschreibung
und Bedienungsanleitung Nr. 0020097005
FürdenFachhandwerker:
- Systembeschreibung
und Bedienungsanleitung Nr. 0020097005
- Installations- und
Wartungsanleitung Nr.
Montageanleitung
Solar-Flachkollektor
Aufdach-/Flachdachmontage Nr.
Indachmontage Nr.
Beachten Sie bei der Bedienung des Solarsystems
auroSTEP plus alle Bedienungsanleitungen von Bautei
len und Komponenten der Anlage. These Bedienungsans
Leitungen sind den jeweiligen Bauteilen der Anlage sowie
ergänzenden Komponenten beigefüg.
1.1 Aufbewährung der Unterlagen
Bewahren Sie diese Bedienungs anleitung sowie alle mitgeltenden Unterlagen so auf, dass sie bei Bedarf zur Verfugung stehen.
Übergeben Sie bei Auszug oder Verkauf des Gerätes die
Unterlagen an den Nachfolger.
1.2 Verwendete Symbole
Beachten Sie bei der Bedienung des Gerätes die Sicher-
heitshinweise in dieser Bedienungsanleitung!

Gefahr!
Unmittelbare Gefahr für Leib und Leben!

Gefahr!
Lebensgefahr durch Stromschlag!

Gefahr!
Verbrennungs- und Verbrühungsgefahr!

Achtung!
Mögliche gefährliche Situation für Produkt und
Umwelt!

Hinweis!
Nutzliche Informationen und Hinweise.
- Symbol für eine erforderliche Aktivität.
1.3 Gültigkeit der Anleitung
These Bedienungsanleitung gilt ausschließlich für Geräte
mit folgenden Artikelnummern:
Tab. 1.1 Gültigkeit der Anleitung
| Gerätotyp Artikelnummer | |
| auroSTEP plus VIH SN 150/3 M i 0010 | 010176 |
Die Artikelnummer Ihres Gerätes entnehmer Sie dem Typenschild.
1.4 Typenschild
Am Solarsystem auroSTEP plus sind die Typenschilder
am Kollektor und an der Speichereinheit angebracht.
1.5 CE-Kennzechnung
Mit der CE-Kennzeichnung wird dokumentiert, dass das
Soo209706uroSTEP plus die ground legenden
Anforderung gen der EU-Richt linien erfüllt.
5242 Sicherheit
0020057147
Die Vaillant Solarsysteme auroSTEP plus sind nach dem
Stand der Technik und den anerkannten Sicherheitsstechnik.
nischen Regel情况进行。
mäβem Gebrauch Gefahren für Leib und Leben des
Benut zers oder Dritter bzw. Beeinträchtigungen der Ge
rate und anderer Sachwerte entstehen.
Achtung!
Die Komponenten des auroSTEP plus-Systems
dürfen nur zur Erwärung von Trinkwasser
verwendet werden. Entspricht das Wasser nicht
den Vorgaben der NBN-Normen für Trinkwasser-
installationen konnen Beschädigungen der
Geräte durch Korrosion nicht ausgeschlossen
werden.
Aufstellung
Das Solarsystem auroSTEP plus darnurvon einem qua
Lifizierten Fachhandwerker installiert werden, der für die
Einhaltung der bestehenden Vorschriften, Regeln und
Richtlinien verantwortlich ist.
Werksgarantie gewähren wir nur bei Installation durch
einen anerkannten Fachhandwerksbetrieb.
Dieser ist ebenfalls für Inspektion/Wartung und Instand
setzung sowie Änderungen an den Speichern zuständig.
Sicherheitsventil und Abblaseleitung
Bei jedem Aufheizen des Warmwassers im Speicher ver
großert sich das Wasservolumen, deshalb muss jeder
Speicher mit einem Sicherheitsventil und einer Abblase
leitung ausgerüstet werden.
Während der Beheizung tritt aus der Abblaseleitung
Wasser aus.

Hinweis!
Wenn ein Warmwasser-Ausdehnungsgefäß vorhanden ist, tritt während der Beheizung kein Wasser aus der Abblaseleitung aus.

Achtung! Beschädi
Bei geschlossenem Sicherheitsventil oder geschlossener Abblaseleitung kann sich im Solarspeicher ein Überdruck aufbauen, der zur Beschädigung des Speichers führen kann. Verschreiben Sie niemals das Sicherheitsventil bzw. die Abblaseleitung.

Gefahr! Verbrühungsgefahr.
Die Auslauftemperatur am Sicherheitsventil bzw. an der Abblaseleitung kann bis zu 80^ betragen.
Vermeiden Sie das Berühren dieser Bauteile oder des aus diesen Bau teilen austretenden Wassers.
Frostgefahr
Wenn Sie den Speicher langere Zeit in einem unbeheizten Raum außer Betrieb laessen (z. B. im Winterurlaub o. A.), dann mussen Sie den Speicher vorher vollständig entleeren.
Veränderungen
Änderungen an den Systemkomponenten sind unter keinen Umständen zulässig. (Ausnahme sind die in dieser Anleitung beschrieben Änderungen.)

Achtung!
Beschädigungsgefahr durch unsachgemäß Veränderungen!
Nehmen Sie unter keinen Umständen Eingriffe oder Manipulationen an Speicher oder Regelung, an Zuleitungen für Wasser und Strom, an der Abblaseleitung, am Sicherheitsventil für das Speicherwasser oder an anderen Teilen der Anlage vor.
Undichtigkeiten
Bei Undchtigkeiten im Warmwasserleitungsbereich zwischen Speicher und Zapfstelle schlieben Sie das bauseits montierte Kaltwasser-Absperrventil am Speicher und halten Sie die Undchtigkeit durch ihren anerkannten Fachhandwerks betrieb beheben.
3 Hinweise zum Betrieb
3.1 Werksgarantie
Die N.V. VAILLANT gewährleistet eine Garantie von 2 Jahren auf alle Material- und Konstruktsfehler ihrer Produkte ab dem Rechnungsdatum.
Die Garantie wird nur gewährt, wenn folgende Voraussetzungen erfüllt sind:
-
Das Gerät muss von einem qualifizierten Fachmann installiert worden sein. Diese ist davon verantwortlich, dass alle geltenden Normen und Richtlinien bei der Installation beachutzt wurden.
-
Wahlend der Garantiezeit ist nur der Vaillant Werkskundendienst autorisiert, Reparaturen oder Veränderungen am Gerät vorzunehmen. Die Werksgarantie erlisch, wenn in das Gerät Teile eingebaut werden, die nicht von Vaillant zugelassen sind.
- Damit die Garantie wirksam werden kann, muss die Garantiekarte vollständig und ordnungsgemäß ausgefüllt, unterscriben und ausreichend frankiert spätestens fünfzehn Tage nach der Installation an uns zurückgeschickt werden.
Während der Garantiezeit an dem Gerät festgestellte Material- oder Fabrikationsfehler werden von unserem Werkskundendienst kostenlos behoben. Für Fehler, die nicht auf den genannten Ursachen beruhen, z. B. Fehler aufgrund unsachgemäßer Installation oder vorschriftwidriger Behandlung, bei Verstoß gegen die geltenden Normen und Richtlinien zur Installation, zum Aufstellraum oder zur Belüfung, bei Überlastung, Frosteinwirkung oder normalem Verschleiß oder bei Gewalteinwirkung übernehmen wir keine Haftung. Wenn eine Rechnung gemäß den allgemeinen Bedingungen des Werkvertrages ausgestellt wird, wird diese ohne vorherige schriftliche Vereinbarung mit Dritten (z. B. Eigentümer, Vermieter, Verwalter etc.) an den Auftraggeber oder/und den Benutzer der Anlage gerichtet; dieser übernimmt die Zahlungsverpflichtung. Der Rechnungsbetrag ist dem Techniker des Werkskundendienstes, der die Leistung erbracht hat, zu erstatten. Die Reparatur oder der Austausch von Teilen während der Garantie verlangert die Garantiezeit nicht. Nicht umfasst von der Werksgarantie sind Ansprüche, die über die kostenlose Fehlerbeseitigung hinausgehen, wie z. B. Ansprüche auf Schadenersatz. Gerichtsstand ist der Sitz unseres Unternehmens. Um alle Funktionen des Vaillant Gerätes auf Dauer sicherzustellen und um den zugelassenen Serienzustand nicht zu verändern, dürfen bei Wartungs- und Instandhaltungsarbeiten nur Original Vaillant Ersatzteile verwendet werden!
3.2 Allgemeine Hinweise
Versicherung
Es wird empfohlen, die Solaranlage bei der Versicherung als wertherhöhende Maßnahme anzugegeben und ausdrücklich gegen Blitzschlag zu versichern. Eine Versicherung gegen Hagelschlag kann darüber hinaus in besonder gefährdeten Gebieten sinnvoll sein.
Speichereinheit und Solaranlage

Gefahr!
Verbrennungsgefahr.
Solarflüssigkeitsfuhrende Bauteile wie Kollektoren und Solarleitungen sowie Warm Wasserleitung gen werden im Solarbetrieb sehr heiβ.
Prufen Sie die Temperatur, bevor Sie diese Bauteile berühren.

Achtung!
Verletzungsgefahr durch unsachgemäß Veränderung.
Bei unsachgemäß Veränderungen an der Solaranlage kann es zu Dampfaustritt, Explosionsgefahr oder zur Beschädigung der Anlage kommt.
Nehmen Sie keinesfalls Änderungen an Speicher oder Regelung, an Zuleitungen für Wasser und Strom (falls vorhanden), an der Abblaseleitung und am Sicherheitsventil vor.
Die Anlage arbeitet nach einmaliger Einstellung selbstständig. Die Einstellmöglichkeiten entnehmen Sie dem Kapitel 4.
Für eine einwandfrei Funktion ihrer Vaillant Solaranlage beachten Sie folgende Hinweise:
- Schalten Sie die Anlage niemals ab - auch nicht im Uralaubsfalle oder wenn Sie einen Fehler vermuten.
Beachten Sie dazu die Hinweise im Abschnitt 4.4 und 4.5.
- Nehmen Sie nicht die Sicherung hersa.
- Füssen Sie auf keinen Fall den Kollektorkreislauf selbst auf.
3.3 Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Vaillant Solarsystem auroSTEP plus ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten Sicherheitstechnischen Regel情况进行bau.
Dennoch konnen bei unsachgemäß oder nicht bestimmungsgemäß Verwendung Gefahren für Leib und Leben des Benutzers oder Dritter bzw. Beeinträchtigungen des Gerätes und anderer Sachwerte entstehen.
Die Komponenten des Solarsystems auroSTEP plus sind nicht davon bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschrankten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei dann, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie
die Komponenten des Solarsystems auroSTEP plus zu benutzen sind.
Kinder mussen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit den Komponenten des Solarsystems auroSTEP plus spiel.
Die Vaillant Solarsysteme auroSTEP plus dienen ausschlieBlich der Versorgung mit erwärtem Trinkwasser bis 80^ in Haushalten und Gewerbe entspruchend der NBN-Normen fur Trinkwasserinstallationen.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gitt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus resultierende Schaden haftet der Hersteller/Lieferant nicht. Das Risikoträgt allein der Anwender.
Zur bestimmungsgemänen Verwendung gehoren auch das Beachent der Bedienungs- und der Installationsanleitung sowie aller weiteren mitgeltenden Unterlagen und die Einhaltung der Inspektions- und Wartungsbedingungen.

Achtung!
Jede missbrauchliche Verwendung ist undersagt!

Gefahr!
Verbrühungsgefahr.
Die Auslauftemperatur an den Zapfstellen kann bei der auroSTEP plus Speichereinheit bis zu 80^ detragen.
Prufen Sie die Temperatur des auslaufenden Wassers, bevor Sie es berühren.
3.4 Anforderungen an den Aufstellungsord
Der Aufstellort sollte durchgangig frostsicher sein. Wenn Sie dies nicht sicherstellen konnen, beachten Sie die aufgeführten Frostschutzmaßnahmen (siehe Abschnitt 4.7).

Hinweis!
Ein Abstand des Gerätes zu Bauteilen aus brennbaren Baustoffen bzw. zu brennbaren Bestandteilen ist nicht erforderlich, da an der Gehäuseoberfläche immer eine niedrigere Temperatur auftritt als die max. zulässige von 85^
Oberhalb der Speichereinheit muss ein freier Abstand von mindestens 35 cm eingehalten werden, damit bei der jährlichen Wartung des Gerätes die Magne sium-Schutzanode ausgewechselt werden kann.
3.5 Pflege
Pflegen Sie die Außenteile Ihrer Speichereinheit mit einem feuchten Tuch (evtl. mit Seifenwasser geträkt).

Hinweis!
Um den Mantel Ihres Gerätes nicht zu beschädigen, verwenden Sie niemals scheuernde oder lösende Reinigungsmittel (Scheuermittel aller Art, Benzin o. Å.).
Eine Reinigung der Kollektoren ist nicht notwendig. Ähnlich wie Dachfenster verschmutzen auch Solarkollektoren. Durch den Regen werden sie jeder ausreichend und auf natürliche Weise gereinigt.
3.6 Recycling und Entsorgung
Ihr Solarsystem besteht zum weitaus überwiegenden Teil aus recyclefahigen Rohstoffen.
3.6.1 Gerät
Ohre Speichereinheit auroSTEP plus wie auch alle Zubehore gehoren nicht in den Hausmull. Sorgen Sie davon, dass das Altgerät und ggf. vorhandene Zubehore einer ordnungsgemäß Ent sorgung zugeführrt werden.
3.6.2 Solarkollektoren
Alle Solarkollektoren der Vaillant GmbH erfüllen die Anforderungen des deutschen Umweltzeichens „Bauer Engel". In this Zusammenhang haben wir uns als Hersteller verpflichtet, die Bauteile zureckzunehmen und einer Wieder verwertung zu zuführten, wenn sie nach Jahren zuverlässigen Betriebs entsorgt werden müssen.
3.6.3 Verpackung
Die Entsorgung der Transportverpackung überlassen Sie dem Fachhandwerksbetrieb, der das Gerät installiert hat.

Hinweis!
Beachten Sie die geltenden nationalen gesetzlichen Vorschriften.
3.7 Energiespartipps
Bewusster Umgang mit Wasser
Ein bewusster Umgang mit Wasser kann die Verbrauchskosten erheblich senken.
Zum Beispel Duschen staat Wannenbad: Wahrend für ein Wannenbad ca. 150 l Wasser gebraucht werden, benötigt eine mit modernen, wassersparenden Arma turen ausgestattete Dusche lediglich etwa ein Drittel dieser Wassermenge.
Übrigens: Ein tropfender Wasserhahn verschwendet bis zu 2000 L Wasser, eine undichte Toilettenspulung bis zu 4000 L Wasser im Jahr. Dagegen kosten eine neue Dichtung jeweils nur weniger Cent.
4 Bedienung

4.1 Übersicht Bedienelemente
Abb. 4.1 Bedlenelemente
Legende:
1 Display
2 Einsteller (Dreh und Click)
i Infotaste
F Taste Sonderfunktionen
P Programmiertaste
4.2 Maßnahmen vor der Inbetriebnahme
Bei der Inbetriebnahme ihrer Speichereinheit (z. B. nach Abschaltung und Entleerung wegen längerer Abwesenheit) gehen Sie wie folgt vor:
- Öffnen Sie vor dem ersten Aufheizen eine Warmwasser-Zapfstelle, um zu überprüfen, ob der Behälter mit Wasser gefällt ist und die Absperrvorrichtung in der Kaltwasserzuleitung nicht geschlossen ist.

Abb. 4.2 Entleungsventil für Trinkwasserspeicher
- Wenn kein Wasser an der Warmwasser-Zapfstelle flieβt, überzeugen Sie sich davon, dass das Entleerungsventil (1) am Speicherbehälter geschlossen ist und öffnen Sie dann die Absperrvorrichtung in der Kaltwasserzulei tung.
- Offnen Sie eine Warmwasser-Zapfstelle und halten Sie die Luft aus der Leitung so lange entweichen, bis das Wasser blasenfrei austritt.

Hinweis!
Bei eventuellen Undichtheiten im Warmwasserleitungsbereich zwischen Gerät und Zapfstellen schlieben Sie sofort die bauseits zu montierende Absperrvorrich tung in der Kaltwasserzuleitung. Lassen Sie die Undicht heiten durch ihren anerkannten Fach handwerksbetrieb beheben.
4.3 Inbetriebnahme
- Schalten Sie das Solarsystem auroSTEP plus ein, indem Sie an der bauseits von ihrem Fachhandwerker montierten Trennvorrichtung (z. B. Sicherung oder Leistungsschalter) die Stromzufahr zum System einschalten und die Betriebsart auswahlen (siehe Abschnitt 4.3.4).
- Falls die Stromzufahr länger als 30 Min. unterbrochen war, müssen Sie das aktuelle Datum und die Uhrzeit eingeben.
4.3.1 Bedienerführung
Der Regler verfügt über ein aus Symbolen bestehendes Display und ist auf dem Vaillant-Bedienkonzept „Dreh und Click" aufgebaut. Sie konnen den Einsteller anklichen und sich so verschiedene Werte anzeigen setzen. Durch Drehen des Einstellers verändern Sie den angezeigten Wert. Mit den drei Auswahltasten erreichen Sie weitere Bedien- und Anzeigeebenen.

4.3.2 Übersicht Display
Abb. 4.3 Display
Legende
1 Programmierebene
2 Service-/Diagnoseebene
3 Nachladen
4 Programmierung Zeitprogramm
5 Infoebene
6 Solarertrag (blinkt, wenn Solarertrag vorliegt)
7 Einheiten
8 Cursor
9 Multifunktionsanzeige
10 Wochentage
11 Soll-/Istwert
12 Betriebsarten
13 Sonderfunktionen
Bedeutung der Display-Symbole
Programmierung Zeitprogramm:

wirdbediesser Versionnichtbenotigt
Betriebsarten:

Gerat in Betrieb

Gerat in Betrieb

Gerat in Betrieb

Gerät auβer Betrieb
Sonderfunktionen:

wirdbediesser Version nichtbenötigt

wirdbediesser Version nichtbenötigt

wirdbediesser Version nichtbenötigt
4.3.3 Display-Arten
Es gibt fur Sie insgesamt 4 verschiedene Ebenen:
- Hauptbedienebene
- Infoebene
- Sonderfunktionen
-Programmierebene
Zusätzlich gibt es noch die Service-/Diagnoseebene und die Fachhandwerkerebene. Diese Ebenen sind nur für den Fachhandwerker bestimmt. Falls Sie durch einen falschen Druck auf die Auswahltasten in eine dieser Ebenen gelangt sind, verstellen Sie dont keinesfalls Werte! Verlassen Sie diese Ebenen sofort durch Drucken der Programmiertaste P.
Die Anzeige schaltet wieder in die Hauptbedienebene.
Display Hauptbedienebene
Wenn Sie das Gerät einschalten, erscheint zunachst die Hauptbedienebene. Wie Sie Werte einstellen und ändern konnen, wird in Abschnitt 4.3.4 beschreiben.

Abb. 4.4 Display Hauptbedienebene
Legende
1 Anzeige Solertrag (Kollektorpumpe lauft)
2 Kollektor-Isttemperatur
3 aktuelle Uhrzeit
4 aktueller Wochentag
5 Speicher-Isttemperatur (Durch Drehen des Einstellers kann die Solltemperatur abgefragt und verstellt werden.)
6 aktuelle Betriebsart
Display Infoebene
Sie erreichen die Infoebene, indem Sie die Infotaste drucken. Zuerst entscheidt die unter abgebildete Anzeige.
Sie können weitere Informationen abrufen, indem Sie die Infotaste mehrmals drücken (siehe Abschnitt 4.3.5).
Die jeweils aufgerufen Informationen sind ca. f芮
Sek. lang im Display sightbar, danach schaltet die Anzeige wieder in die Hauptbedienebene.

Abb. 4.5 Display Infoebene
Legende
1 Infoebene
2 Anzeige Solerertrag (Kollektorpumpe(n) lauf/laufen)
3 Speicher-Solltemperatur
Display Sonderfunktionen
Sie erreichen die Ebene der Sonderfunktionen, indem Sie die Taste F drucken. Die Sonderfunktionen werden beim auroSTEP plus VIH SN 150/3 M i jedem nicht benutzt. Nach ca. zehn Sek. schaltet die Anzeige wieder in die Hauptbedienebene.
Display Programmierebene
Sie erreichen die Programmierebene, indem Sie die Programmiertaste P drucken. Die Funktionen der Programmierebene werden beim auroSTEP plus VIH SN 150/3 M i nicht benutzt.
Die Anzeige schaltet wieder in die Hauptbedienebene, wenn Sie die Programmiertaste erneut drucken.
4.3.4 Hauptbedienebene
In der Hauptbedienebcnne konnen Sie einstellen:
- Sollwert der Speichertemperatur (Abschalttemperatur der Speichernachladung)
- Betriebsart
-aktueller Wochentag - aktuelle Uhrzeit
Hinweis!
Da Ihr auroSTEP plus System nicht mit der Funktion „Nachladung" ausgerüstet ist, hat der eingestellte Sollwert der Speichertemperatur keinen Einfluss auf den tatsächlichen Wert der Speichertemperatur. Der tatsächliche Wert der Speichertemperatur kann deutlichHigher liegen! Die Einstellung der Maximaltemperatur des Speichers wird in der Installations- und Wartungsanleitung erklär.
Die jeweils aufgerufene Einstellung ist ca. fünf Sek. lang im Display sight- und einstellbar, danach schaltet die An zeige wieder in die Grundanzeige der Hauptbedienebene. Klichen Sie vor Ablauf der fünf Sek. den Einsteller an, um zum nachsten Einstellwert zu gelangen.
Tab. 4.1 Einstellungen in der Hauptbedienebene
| Display Erforderliche Schritte | |
| 61.5°C NO TU WE TH FR SA SU 00:00 73°C | Drehen Sie den Einsteller - der Cursor markiert nach 3 Sek. die Temperatur- anzeige, die zusätzlich blinkt. Stellen Sie den Sollwert der Speicher- temperatur ein, indem Sie den Einsteller drehen (da es bei Version M keine Speichernachladung gibt, ist der Sollwert lediglich der Schaltpunkt des 3-Wegeventils.). |
| OFF 61.5°C NO TU WE TH FR SA SU 88:88 73°C | Klicken Sie den Einsteller an - der Cursor markiert die Betriebsarten. Die einge- stelle Betriebsart blinkt. Wahlen Sie eine Betriebsart aus, indem Sie den Einsteller drehen. |
| 61.5°C NO TU WE TH FR SA SU 00:00 73°C | Klicken Sie den Einsteller an - der Cursor markiert die Wochentage. Der eingestell- te Wochentag blinkt. Stellen Sie den aktuellen Wochentag ein, indem Sie den Einsteller drehen. |
| 61.5°C 00:00 73°C | Klicken Sie den Einsteller an - der Cursor markiert die Stunden- bzw. Minuten- anzeige. Stellen Sie die aktuelle Uhrzeit ein, indem Sie den Einsteller drehen. |
4.3.5 Infoebene
Sie konnen die eingestellen Werte nacheinander abru-fen, indem Sie die Infotaste mehrmals drucken. Die jeweils aufgerufen Informationen sind ca. founc Sek. lang im Display sightbar, danach schaltet die Anzeige wieder in die Hauptbedienebene.
Tab. 4.2 Einstell- und Betriebswerte
| Display Einstellungen | |
| 65.5 °C | Sollwert der Speichertemperatur (da es bei Version M keine Speichernachladung gibt, ist der Sollwert lediglich der Schaltpunkt des 3-Wegeventils.). |
| SP1 37°C | Temperatur Speicherführler 1 (oberer Speicherführler) |
| SP2 37°C | Temperatur Speicherführler 2 (unterer Speicherführler) |
| KOL 73°C | Temperatur Kollektorführler 1 |
| HI 06:00 08:00 | Zeitprogramm Heizfenster 1: Freigabezeit zum Nachlagen, z. B. montags von 6:00 bis 8:00 Uhr |
4.4 Fehlermeldungen
Der Solarregler zeigt bei Störungen der Temperaturfuhler Fehlermeldungen in der HauptbedienEbene an. Bei Inbetriebnahme des Gerätes, z. B. nach einem Ausund Wiedereinschalten der Stromzufuhr, wird immer die Fuhler konfi gu ration ermittelt. Aus dem eingestellen Hydrau likplan erkennt der Regler, ob ein Fehler vorliegt oder ob dieser Fuhler fur den Betrieb nicht benötigt wird.

Achtung! Beschädigungsgefahr durch unsachgemäß Wartung.
Durch unsachgemäß Reparatur oder Wartung kann Ihr Gerät beschädigt werden. Versuchen Sie niemals selbst, Reparaturen oder Wartungsarbeiten an Ihr Gemät auszuführen. Beauftragen Sie damit einen anerkannten Fachhandwerksbetrieb. Wir empfehlen hierzu den Abschluss eines Wartungsvertrages für ihre Solaranlage mit ihrer anerkannten Fachhandwerksbetrieb.
Die folgende Tabelle erlautert die Bedeutung der Meldungen.
Tab. 4.3 Fehlermeldungen
| Display Meldung/Bedeutung der Meldung | |
| Fehler Kollektorfuhler 1 Dieser Fehler tritt auf, wenn der ange- schlossene Führer defekt ist oder wenn der Führer feht. | |
| Fehler Speicherfuhler 1 Dieser Fehler tritt auf, wenn der ange- schlossene Führer defekt ist. | |
| Fehler Speicherfuhler 2 Dieser Fehler tritt auf, wenn der ange- schlossene Führer defekt ist oder wenn der Führer feht. | |
| Fehler Blockierung Schutzfungtion: Die Kollektorpumpe wird abgeschaltet, wenn die Temperatur am Speicherfuhler 2 zu hoch ist. |
4.5 Störungsbehebung

Hinweis! Bei Undchtigkeiten an Wasserleitungen zwischen Speicher und Wasserhahn schlieben Sie das Kaltwasser-Absperrventil am Speicher. Andernfalls kann es zu Wasserschaden kommt. Lassen Sie die Undchtigkeit durch ihren anerkannten Fachhandwerksbetrieb beheben.
Das Kaltwasser-Absperrentil finden Sie in der Rohrverbindung von Ihrem Hauswasser-Anschluss zum Speicher (Kaltwasser-Anschluss) in unmittelbarer Nae des Speichers.
Tab. 4.4 Störungsbehebung
| Was tun wenn ... Behebung | |
| aus der Anlage Flüssigkeit tropft? | Wenn möglich auffangen (Eimer) und Fachhandwerks-betrieb rufen. |
| aus dem Sicherheitsventil in der Trinkwasserleitung Flüssig keit oder Dampf austritt? | Fachhand werksbetrieb rufen |
| der Regler „Führdefekt" bzw. „Kabelbruch" anziegt? | Fachhand werksbetrieb rufen |
| die Scheibe eines Flach-kollektors zerstört wurde? | Kollektor-Inneres nicht be-rühren. Fachhandwerksbetrieb rufen. |
| der Speicher nicht genügend Warmwasser liefert? | Überprüfen, ob die Einstellung der Speicher-Bereitschafts-temperatur am Regler richtig ist (ca. 60 °C empfohlen). Einstellung Warmwasser-Thermostatischer überprüfen (ca. 60 °C empfohlen). Sind die Einstellungen richtig, ist möglicherweise der Speicher verkalkt. Dann: Fachhand-werksbetrieb rufen |

Gefahr! Lebensgefahr durch unsachgemäß Eingriffe. Durch nicht fachgerecht ausgeführte Arbeiten an der Solaranlage kann Gefahr für Leib und Leben entstehen.
Versuchen Sie niemals selbst, Störungen am Solar system zu beheben. Ziehen Sie bei Störungen einen anerkannten Fachhandwerksbetrieb zu Rate.
4.6 Außerbetriebnahme
- Wahlen Sie in der Hauptbedienebene die Betriebsart OFF aus (siehe Abschnitt 4.3.4). Beachten Sie bei einer Außerbetriebnahme während der kälteren Jahreszeiten auch die Informationen zum Frostschutz, siehe Abschnitt 4.7.
4.7 Frostschutz
Wenn Ihr Solarspeicher in einem nicht frostsicheren und unbeheizten Raum aufgestellt ist, besteht im Winter die Gefahr des Einfrierens. Entleeren Sie in thisem Fall ihren Solarspeicher.
- Nehmen Sie den Speicher wie in Abschnitt 4.6 beschreiben außer Betrieb.
- Schlieben Sie die Absperrvorrichtung in der Kaltwasser zuleitung des Speichers.
- Befestigen Sie einen geeigneten Schlauch am Entleerungsventil des Speichers (siehe Abbildung 4.8).
- Bringen Sie das freiende Ende des Schlauchs an eine geeignete Abflussstelle.
- Öffnen Sie das Entleungsventil.
- Öffnen Sie die hochstgelegene Warmwasser-Zapfstelle zur Belüftung und restlosen Entleerung der Wasserleitungen.

Gefahr! Verbrühungsgefahr.
Die Auslauftemperatur am Entleerungsventil kann bei der auroSTEP plus Speichereinheit bis zu 80^ betragen.
Vermeiden Sie das Berühren des auslaufenden Wassers.
- Wenn das Wasser vollständig herausgelaufen ist, schlieben Sie das Entleerungsventil und die Warmwasser-Zapfstelle wieder.
- Nehmen Sie den Schlauch vom Entleerungs ven til ab.
4.8 Wartung und Kundendienst
Voraussetzung fur dauernde Betriebsbereitschaft, Zuverlösigkeit und hohe Lebensdauer ist eine regelmäßige Inspektion/Wartung des Solarsystems auroSTEP plus durch den Fachmann.

Achtung! Beschädigungsgefahr durch unsachgemäß Wartung.
Durch unsachgemäß Reparatur oder Wartung kann ihr Gerät beschädigt werden.
Versuchen Sie niemals selbst, Reparaturen oder Wartungsarbeiten an Ihr hem Gerät auszuführen.
Beauftragen Sie damit einen anerkannten Fachhandwerksbetrieb. Wir empfehlen hierzu den Abschluss eines Wartungsvertrages für ihre Solaranlage mit ihrem anerkannten Fachhandwerksbetrieb.

Gefahr! Nicht durchgeführte Inspektion/Wartung kann die Betriebssicherheit des Gerätes beeinträchtigen und zu Sach- und Personenschäden führen.
Auch kann dadurch der Ertrag der Anlage hinter den Erwartungen zurückbleiben.

Hinweis! Bei stark kalkhaltigem Wasser ist eine periodische Entkalkung empfehlenswert.
Wartung des Speichers
Ebenso wie für das gesamte System gilt auch für Vaillant Speicher, dass eine regelmäßige Inspektion/Wartung durch den Fach handwerker die Beste Voraussetzung für eine dauerhafte Betriebsbereitschaft, Zuverlösigkeit und hohe Lebens dauer darstellt.
Zum Lieferumfang der Vaillant Speicher führt eine Magnesium-Schutzanode. Diese muss im Rahmen der Inspek tion/Wartung durch den Fach handwerkeromal im Jahr auf Abtragung überprüft werden. Bei Bedarf muss der Fach handwerker die verbrauchte Magnesiumanode gegen eine Original-Ersatzteil Magnesiumanode austauschen.
Bei stark kalkhaltigem Wasser ist eine periodische Entkalkung empfehlenswert. Wenn Ihr Speicher nicht mehr genugend Warmwasser liefert, kann das ein Hinweis auf eine Verkalkung sein. Lassen Sie die Entkalkung von einem Fachhandwerker ausführten. Er legt auch die jeweiligen Entkalkungsintervalle fest.
Wartung der Solaranlage
Jährlich muss die Solarflüssigkeit geprüft. Diese Tätigkeit ist ein üblicher Bestandteil eines Wartungs vertrages mit Ihr dem anerkannten Fachhand werkbetriebs.
4.9 Sicherheitsventil prufen
In die Kaltwasserzuleitung ist in der Nähe des Speichers ein Sicherheitsventil eingebaut.
- Überprüfen Sie regelmäßig die Betriebsbereitschaft des Sicherheitsventils durch einmaliges Öffnen des Ventils.