AuroSTEP plus 2.350 P - Kessel VAILLANT - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts AuroSTEP plus 2.350 P VAILLANT als PDF.
Benutzerfragen zu AuroSTEP plus 2.350 P VAILLANT
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kessel kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch AuroSTEP plus 2.350 P - VAILLANT und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. AuroSTEP plus 2.350 P von der Marke VAILLANT.
BEDIENUNGSANLEITUNG AuroSTEP plus 2.350 P VAILLANT
4.7 Vorstbeveiliging
System zur solaren Warmwasserbereitung
2.350 P
3.350 P
Inhaltsverzeichnis
1 Hinweise zur Dokumentation ......2,4......FunktionsAmfang des Solarreglers ......4
1.1 Aufbewahrung der Unterlagen 2.5 Aufbau und Funktion 5
1.2 Verwendete Symbole 2.62 Solar-Rohrleitungen 8
1.3 Gültigkeit der Anleitung 2.7 Eigenschaften der Solarflüssigkeit 8
2.8 Frost- und Korrosionsschutz des Solarkreises .....9 2 Systembeschreibung ....2.9 ✉achkollektoren auroTHERM classic VFK 135 D ..9
2.1 Solarsystem 2
2.2 Speichereinheit 2
2.3 Funktionsprinzip 3
1 Hinweise zur Dokumentation
Die folgenden Hinweise sind ein Wegweiser durch die Gesamtdokumentation.
In Verbindung mit dieser Systembeschreibung und Bedienungsanleitung sind weitere Unterlagen gültig.
Für Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Anleitungen entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
Mitgeltende Unterlagen
Für den Anlagenbetreiber:
- Systembeschreibung und Bedienungsanleitung Nr. 0020097009
- Garantiekarte Nr. 804558
Für den Fachhandwerker:
- Installations- und Wartungsanleitung Nr.
- Montageanleitung Solar-Flachkollektor auroTHERM classic VFK 135 D Aufdach-/Flachdachmontage Indachmontage
Beachten Sie bei der Bedienung von auroSTEP plus alle Bedienungsanleitungen von Bauteilen und Komponenten der Anlage. Diese Bedienungsanleitungen sind den jeweiligen Bauteilen der Anlage sowie ergänzenden Komponenten beigefügt.
1.1 Aufbewahrung der Unterlagen
Bewahren Sie diese Systembeschreibung und Bedienungsanleitung sowie alle mitgeltenden Unterlagen so auf, dass sie bei Bedarf zur Verfügung stehen.
Übergeben Sie bei Auszug oder Verkauf des Geräts die Unterlagen an den Nachfolger.
1.2 Verwendete Symbole
Beachten Sie bei der Bedienung des Geräts die Sicherheitshinweise in dieser Bedienungs- und Installationsanleitung!

Gefahr! Unmittelbare Gefahr für Leib und Leben!

Gefahr! Lebensgefahr durch Stromschlag!

Gefahr! Verbrennungs- und Verbrühungsgefahr!

Achtung! Mögliche gefährliche Situation für Produkt und Umwelt!

Hinweis! Nützliche Informationen und Hinweise.
- Symbol für eine erforderliche Aktivität.
1.3 Gültigkeit der Anleitung
Diese Systembeschreibung gilt ausschließlich für Geräte mit folgenden Artikelnummern:
| Gerätetyp Artikelnummer | |
| auroSTEP plus VIH SN 350/3 i P 0010 | 010178 |
Tab. 1.1 Gültigkeit der Anleitung
Die Artikelnummer Ihres Geräts entnehmen Sie dem Typenschild.
2 Systembeschreibung
Diese Systembeschreibung wendet sich an den Betrieb 20209700 STEP plus-Systems.
Sie enthält Informationen über das System und dient daher zur Ergänzung der Bedienungsanleitung. Die Systembeschreibung steht zu Beginn dieser Anleitung, 57142 Sie sie vor allen anderen Anleitungen lesen sollten. 0020057147
2.1 Solarsystem
Das Solarsystem auroSTEP plus dient zur solargestützten Trinkwassererwärmung.
Es besteht aus einer Speichereinheit, einem Kollektorfeld mit 2 - 3 Kollektoren und der Verbindungsleitung, die die Speichereinheit mit dem Kollektorfeld verbindet.
2.2 Speichereinheit
Die meisten Komponenten des kompakten Solarsystems sind in die Warmwasserspeichereinheit integriert. Zur Steuerung der Solaranlage mit bedarfsgerechter Nacherwärmung für Vaillant Heizgeräte besitzt das System einen integrierten Regler.
Die Vaillant Speichereinheiten VIH SN 350/3 iP kommen als indirekt beheizte Solarspeicher für die solar unterstützte Warmwasserversorgung zum Einsatz, wobei sie sich lediglich in ihrem Speichervolumen unterscheiden. Um eine hohe Lebensdauer zu gewährleisten, sind die Speicher und die Rohrschlangen trinkwasserseitig emailiert. Als Korrosionsschutz hat jeder Behälter eine Magnesium-Schutzanode. Diese Schutzanode sollten Sie jährlich warten, um den Korrosionsschutz auf Dauer sicherzustellen.
Die indirekt beheizten Solarspeicher arbeiten im so genannten geschlossenen System, d. h. der Wasserinhalt steht nicht mit der Atmosphäre in Verbindung. Beim Öffnen eines Warmwasserzapfventils wird das Warmwasser durch das einströmende Kaltwasser aus dem Speicher gedrückt.
Im unteren, kalten Bereich sitzt der Solar-Wärmetauscher. Die relativ niedrigen Wassertemperaturen im unteren Bereich gewährleisten auch bei geringer
Sonnenein strahlung einen optimalen Wärmeübergang vom Solar kreis auf das Speicherwasser.
Beim VIH SN 350/3 iP erfolgt - falls notwendig - ein zusätzliches Nachheizen in einem zweiten, getrennten Heiz kreis.
Anders als beim solaren Aufheizen findet das Nachheizen des Warmwassers durch den Heizkessel oder Umlaufwasserheizer im oberen, wärmeren Bereich des Speichers statt. Das Bereitschaftsvolumen der Nachheizung beträgt 145 l beim VIH SN 350/3 iP.
Der Solarspeicher ist mit zwei Umwälzpumpen zur optimalen Anpassung der erforderlichen Umwälzmenge und der Pumpenleistung ausgestattet.
Die Regulierung der Nenndurchflussmenge erfolgt durch den Regler und muss nicht manuell eingestellt werden. Bei der Installation muss lediglich eingestellt werden, dass es sich um ein 2- oder 3-Kollektor-System handelt.
2.3 Funktionsprinzip
Das Funktionsprinzip des Solarsystems auroSTEP plus unterscheidet sich von dem vieler anderer Solarsysteme.
Das Solarsystem auroSTEP plus ist nicht vollständig mit Solarflüssigkeit gefüllt und es steht nicht unter Druck. Aus diesem Grund entfallen die bei Solarsystemen sonst üblichen Bauteile wie Ausdehnungsgefäß, Manometer und Entlüfter.

Abb. 2.1 Vertellung der Solarflüssigkeit bei Stillstand der Kollektorpumpe(n)
Legende
1 Kollektorfeld
2 Solar-Vorlaufleitung
3 oberer Teil Rohrschlange
4 Kollektorpumpe 1
5 Kollektorpumpe 2 (nur Version P)
6 Solarrücklaufleitung
Bei Stillstand der Kollektorpumpe(n) (4, 5) sammelt sich die Solarflüssigkeit in der Rohrschlange (3), in den Kollektorpumpen und in der Solarverrohrung an der Speichereinheit. Aus diesem Grund ist es wichtig, das Kollektorfeld (1) und alle Solarleitungen (2) und (6) so zu installieren, dass die Solarflüssigkeit durch das vorhandene Gefälle zur Speichereinheit zurückfließen kann. Die Solarleitungen und das Kollektorfeld sind dann mit Luft gefüllt.
Als Solarflüssigkeit dient ein spezielles Wasser-Glykol-Fertiggemisch, mit dem die Speichereinheit bei der Auslieferung bereits vorgefüllt ist.

Abb. 2.2 Verteilung der Solarflüssigkeit bei laufender/-n Kollektorpumpe(n)
Legende
1 Kollektorfeld
2 Solar-Vorlaufleitung
3 oberer Teil Rohrschlange
4 unterer Teil Rohrschlange
5 Kollektorpumpe 1
6 Kollektorpumpe 2
7 Solarrücklaufleitung
Wenn der Solarregler die Kollektorpumpen (5, 6) einschaltet, fördern die Pumpen die Solarflüssigkeit aus der Rohrschlange (4) durch die Solarrücklaufleitung (7) in das Kollektorfeld (1). Dort wird die Flüssigkeit erwärmt und durch die Solar-Vorlaufleitung (2) zurück zur Speicher einheit gefördert.
Das Flüssigkeitsvolumen in den dünnen Solarleitungen und im Kollektorfeld ist gering gegenüber dem in der dicken Rohrschlange in der Speichereinheit. Aus diesem Grund sinkt der Stand der Solarflüssigkeit bei laufender/-n Kollektorpumpe(n) nur begrenzt ab. Im oberen Teil (3) der Rohr schlange sammelt sich die aus den Solarleitungen und dem Kollektorfeld verdrängte Luft.
Beim Erwärmen des Systems dehnen sich die Solarflüssigkeit und die Luft etwas aus. Der Druck der im Solarsystem eingeschlossenen Luft steigt dann geringfügig an. Die eingeschlossene Luftblase im System erfüllt dabei die Aufgabe eines Ausgleichsgefäßes. Dieser Druck ist notwendig und darf keinesfalls abgelassen werden. Aus diesem Grund darf in das Solarsystem kein Entlüfter eingebaut werden.
Bei laufendern Kollektorpumpen kommt die Solarflüssigkeit im oberen Teil der Rohrschlange (3) ständig mit Luft in Berührung.
Aus dem beschriebenen Funktionsprinzip ergibt sich Folgendes:
- Da sich während der kalten Jahreszeit bei Stillstand der Solaranlage nur Luft im Kollektor und in den Solarleitungen befindet, sind Frostschutzmaßnahmen nur für den Aufstellungsort der Speichereinheit zu treffen.
- Die vorgeschriebene Installation des Kollektorfelds sowie der Solarleitungen und insbesondere das Gefälle der Leitungen sind eine Grundvoraussetzung für das einwandfreie Funktionieren des Solarsystems.
- Das Flüssigkeitsvolumen des Kollektorfelds sowie der Solarleitungen muss genau auf das Solarsystem abgestimmt sein. Aus diesem Grund dürfen die Mindest- und die Höchstlänge der Solarleitungen nicht überschritten werden, keine Solarleitungen mit einem abweichenden Innendurchmesser benutzt werden und die Bauart sowie die Anzahl der Kollektoren nicht verändert werden.
- Die physikalischen Eigenschaften der Solarflüssigkeit zählen ebenfalls zu den Grundbedingungen für das störungsfreie Funktionieren des Systems. Aus diesem Grund darf beim Austausch der Flüssigkeit nur die original Vaillant Solarflüssigkeit ohne irgendwelche Zusätze nachgefüllt werden.
2.4 Funktionsumfang des Solarreglers
Die Solarsysteme auroSTEP plus werden durch den integrierten, mikroprozessorgesteuerten Solar regler geregelt. Die Einstellung der Speicher-Bereitschaftstemperatur oder auch der maximalen Speichertempe ratur können Sie am Regelgerät vor nehmen.
Der integrierte Solarregler ist ein komplett ausgerüstetes System zur Regelung eines Kollektorfelds mit 2-3 Kollektoren und eines Speichers.
Für die Installation bietet der Regler einen ausreich enden Anschlussbereich, für die Datenanzeige und Eingabe aller erforderlichen Parameter verfügt er über Bedienelemente und ein großes Display.
Differenz temperaturregelung
Der Solarregler arbeitet nach dem Prinzip der Differenz-temperaturregelung. Der Regler schaltet die Kollektorpumpen immer dann ein, wenn die Temperaturdifferenz (Tempera tur Kollektor - Temperatur Speicher) größer als die Einschaltdifferenz ist.
Der Regler schaltet die Kollektorpumpen aus, wenn die Tem pe raturdifferenz (Temperatur Kollektor - Temperatur Speicher) kleiner als die Ausschaltdifferenz ist.
Die Einschalttemperaturdifferenz richtet sich nach den im Regler hinterlegten Kurven, wobei für Systeme mit zwei oder drei Kollektoren verschiedene Kurven existieren.
Nachladefunktion
Die Nachladefunktion dient dazu, den Speicher in einem bestimmten Zeitfenster auf die gewünschte Solltemperatur aufzuheizen, auch wenn kein ausreichender Solarertrag möglich ist. Dabei ist ein Nachladen über einen externen Wärmeerzeuger möglich. Für das Nachladen des Solar speichers können Sie ein Zeitprogramm einstellen (Details siehe Bedienungsanleitung, Abschnitt 4.3.6).
Nachladeverzögerung
Zur Vermeidung unnötigen Nachladens über einen externen Wärmeerzeuger ist der Regler mit einer Nachladeverzögerung ausgerüstet. Dabei wird das Nachladen um max. 30 Min. verzögert, falls die Kollektorpumpen laufen und demnach Solarertrag vorliegt. Bleiben die Kollektorpumpen stehen, bzw. ist die gewünschte
Speichertempera tur nach Ablauf der Ver zöge rungszeit nicht erreicht, erfolgt das Nach laden des Speichers über den externen Wärmeerzeuger.
Die Nachladeverzögerung wird in der Fachhandwerkerebene aktiviert.
Legionellenschutz
Für den Legionellenschutz muss bauseits das Vaillant Zubehör Legionellenpumpe verwendet werden.
Die Funktion Legionellenschutz dient dazu, Keime im Speicher und in den Rohrleitungen abzutöten.
Bei aktivierter Funktion werden einmal pro Woche (Mittwoch 14:00 Uhr) der Speicher und die entsprechenden Warmwasser-Leitungen auf eine Temperatur von 70 °C gebracht.
Zunächst wird nur mittels Solarertrag versucht, die Solltemperatur über einen Zeitraum von 90 Min. zu erreichen. Sollte das nicht gelingen, erfolgt der Legionellenschutz über einen externen Wärmeerzeuger. Die Funktion Legionellenschutz wird beendet, wenn für einen Zeitraum von 30 Min. eine Temperatur von mind. 68 °C gemessen wird.
Der Fachhandwerker aktiviert in der Fachhandwerkerebene die Funktion Legionellenschutz und stellt dort ein, ob die Aufheizung um 15:30 Uhr oder aber in der kommenden Nacht um 4:00 Uhr stattfindet, um einen eventuell günstigen Nachtstromtarif nutzen zu können.
Pumpenblockierschutz
Nach 23 Stunden Pumpenstillstand laufen alle angeschlossenen Pumpen für ca. 3 Sek. an, um ein Fest sitzen der Pumpen zu verhindern.
Jahreskalender
Der Regler ist mit einem Jahreskalender ausgestattet, damit eine automatische Sommer-/Winterzeitumstellung möglich ist. Zur Aktivierung muss lediglich in der Fachhandwerkerebene einmalig das aktuelle Datum eingegeben werden.
Stromausfall lediglich mit einer Gangreserve von 30 Min. ausgestattet ist. Die interne Uhr bleibt nach 30 Min. stehen und der Kalender wird nach der Wiederherstellung der Spannungsversorgung nicht weitergeführt. In diesem Fall muss die Zeit neu eingestellt und das aktuelle Datum überprüft werden.
Füllmodus/Betriebsmodus
Um ein rasches Befüllen der Anlage nach dem Ein schalten der Kollektorpumpe(n) zu erreichen, ist der Regler mit der Funktion „Füllmodus“ ausgestattet. Bei jedem Einschal ten läuft/laufen die Pumpe(n) für einige Zeit im Füll modus mit festgelegter Leistung. Die Differenzregelung ist während dieser Zeit nicht aktiv, so dass die Pumpe(n) auch bei Unter schrei ten der Ausschaltschwelle nicht abgeschaltet werden. Die ersten 20 Sek. läuft die Kollektorpumpe 1 bis auf 50% ihrer Leistung hoch, dann wird, soweit vorhanden (nur Version P), die Kollektorpumpe 2 mit 50% ihrer Leistung dazu geschaltet. In den folgenden 20 Sek. wird die Kollektorpumpe 1 auf 100% ihrer Leistung hochgefahren. Die Kollektorpumpe 2 (nur Version P) erreicht danach ebenfalls 100% ihrer Leistung. Somit läuft die Pumpe bzw. laufen beide Pumpen für die restliche Dauer des Füllmodus mit 100% ihrer Leistung, um ein Befüllen zu garantieren.
Im Anschluss an den Füllmodus beginnt der Betriebsmodus. Um ein vorzeitiges Abschalten der Kollektorpumpen bei geringem Solarertrag zu vermeiden, werden die Pumpen zunächst 12 Minuten betrieben, während die Differenzregelung die optimale Pumpenleistung ermittelt. Nach Ablauf dieser Zeit bestimmt die Differenzregelung die weitere Lauf zeit und Leistungen der Kollektorpumpen. Dabei wird die Leistung hochgefahren, wenn sich die Temperaturdifferenz zwischen Kollektorfühler und unterem Speicherfühler während der Laufzeit erhöht bzw. die Leistung wird gedrosselt, wenn sich die Temperaturdifferenz abschwächt.
Partyfunktion
Mit Aktivierung der Partyfunktion wird die Nachladefunktion freigegeben, d. h. der eingestellte Speichersollwert wird ständig gehalten, ggf. durch Nachladen.
Einmaliges Nachladen
Mit Aktivierung des einmaligen Nachladens wird der Speicher einmalig auf den eingestellten Speichersollwert aufgeheizt.
Ferienfunktion
Durch Aktivierung dieser Funktion wird für die eingestellte Ferienzeit (1...99 Tage) die Betriebsart auf OFF gesetzt. Damit sind sowohl der Solarertrag als auch die Nachlade funktion deaktiviert.
2.5 Aufbau und Funktion
Das Vaillant Solarsystem auroSTEP plus ist ein thermisches Solarsystem zur Warmwasser-Erzeugung. Bei Stillstand des Solarsystems läuft die Solarflüssigkeit aus den Kollektoren und den Leitungen in den Solarspeicher
zurück. Auf diese Weise werden Frost- und Überhitzungsschäden am Solarsystem vermieden. Zusätzlichen Frostschutz gewährt die Verwendung eines Wasser-Glykol-Gemisches als Solarflüssigkeit.

flowchart
graph TD
A["Component 1"] --> B["Component 2"]
B --> C["Component 3"]
C --> D["Component 4"]
D --> E["Component 5"]
E --> F["Component 6"]
F --> G["Component 7"]
G --> H["Component 8"]
H --> I["Component 9"]
I --> J["Component 10"]
J --> K["Component 11"]
K --> L["Component 12"]
L --> M["Component 13"]
M --> N["Component 14"]
N --> O["Component 15"]
O --> P["Component 16"]
P --> Q["Component 17"]
Q --> R["Component 18"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#cff,stroke:#333
style F fill:#ffc,stroke:#333
style G fill:#cfc,stroke:#333
style H fill:#fcc,stroke:#333
style I fill:#f9f,stroke:#333
style J fill:#f9f,stroke:#333
style K fill:#f9f,stroke:#333
style L fill:#f9f,stroke:#333
style M fill:#f9f,stroke:#333
style N fill:#f9f,stroke:#333
style O fill:#f9f,stroke:#333
style P fill:#f9f,stroke:#333
style Q fill:#f9f,stroke:#333
style R fill:#f9f,stroke:#333
style S fill:#f9f,stroke:#333
style T fill:#f9f,stroke:#333
style U fill:#f9f,stroke:#333
style V fill:#f9f,stroke:#333
style W fill:#f9f,stroke:#333
style X fill:#f9f,stroke:#333
style Y fill:#f9f,stroke:#333
style Z fill:#f9f,stroke:#333
Abb. 2.3 Hauptkomponenten System auroSTEP plus mit Speicher VIH SN 350/3 IP (Prinzipskizze ohne Anschlusszubehöre)
Legende
1 Solar-Vorlaufleitung
2 Kaltwasserleitung
3 Regelung
4 Heizgerät
5 Warmwasserleitung
6 oberer Speicherfühler
7 Heiz-Wärmetauscher
8 Solar-Wärmetauscher
9 unterer Speicherfühler
10 integrierte Solarverrohrung
11 Sicherheitsventil
12 unterer Füll-/Entleerungshahn
13 Kollektorpumpe
14 oberer Füll-/Entleerungshahn
15 Kollektorpumpe
16 Solar-Rücklaufleitung
17 Kollektoren
18 Kollektorfühler
Das System besteht aus drei Haupt komponenten:
A: 2-3 Kollektoren,
B: der isolierten Verrohrung und
C: einem Solarspeicher mit integrierten Pumpen und Regelung.
Kollektoren A
Bei den Kollektoren handelt es sich um Flachkollektoren auroTHERM VFK 135 D (17) mit Serpentinenabsorbern. Ein im obersten Kollektor befestigter Kollektorfühler (18) misst die Kollektortempera tur
Verrohrung B
Die Verrohrung des Systems besteht aus der Vorlauf- (1) und der Rücklaufleitung (16). Im Haus werden die Leitungen nebeneinander in einer Isolierung installiert, die ebenfalls noch die Leitung für den Kollektorfühler (18) umgibt. Diese Baugruppe wird auch „Solar-Kupferrohr 2 in 1“ genannt. Um die Verbindung auf dem Dach herzustellen, werden die Kupferleitungen von ihrer Isolierung befreit, entsprechend abgelängt, mit Einzel isolierungen verschalt und dann mittels Quetsch verschraubungen am Kollektor befestigt.

Hinweis!
Benutzen Sie wegen der Dimensionierung der Rohrleitungen ausschließlich Kupferrohr mit einem Innendurchmesser von 8,4 mm zur Verrohrung des Systems.
Vaillant empfiehlt das als Zubehör in 10 m Länge (Artikelnummer 302359) oder in 20 m Länge (Artikelnummer 302360) erhältliche, einfach zu montierende „Solar-Kupferrohr 2 in 1“, mit dem das System optimal und abgesichert arbeitet.
Solarspeicher C
Die bivalenten Speicher VIH SN 350/3 iP besitzen ein Füllvolumen von ca. 350 l. Sie sind mit je zwei Wärmetauschern ausgestattet.
Der Solar-Wärmetauscher (8) befindet sich im unteren Teil des Speichers. Dieser Wärmetauscher ist mit dem Kollektor kreislauf verbunden. Der Heiz-Wärmetauscher (7) im oberen Teil dient der Nacherwärmung durch ein angeschlossenes Heizgerät (5), falls die Sonnen einstrahlung nicht ausreicht.
Die beiden Speicherfühler (6) und (9) melden die jeweilig aufgenommenen Temperaturen an die Regelung (3), die im Speicher integriert ist. Weitere in die Speichereinheit integrierte Bauteile sind die Kollektorpumpen (13, 15), die für die Zir kulation der Solarflüssigkeit durch den Solar kreislauf sorgen, ein Sicherheitsventil (11) und zwei Füll-/Entlee rungshähne (12) und (14). Der Speicher selbst bevorratet Trinkwasser, das durch die Kaltwasserleitung (2) einströmt und durch die Warmwasserleitung (5) erwärmt wieder ausströmt.
Solarkreislauf
Der Solarkreislauf beinhaltet 2-3 Kollektoren (17), deren oberster Rohraustritt mit der kupfernen Solar-Vorlaufleitung (1) verbunden ist. Das andere Ende dieser Leitung ist mit dem oberen Anschluss des Solar-Wärmetauschers (8) verbunden. Der untere Anschluss des Solar-Wärmetauschers führt über einen Teil der im Speicher integrierten Solarverrohrung (10) zur Saug seite der Kollektorpumpe(n) (13, 15). Die Pumpen pumpen die Solar flüssig keit in die Rücklaufleitung des Solar-Kupferrohrs (16), das mit dem untersten Anschluss des Kollektorfeldes (17) verbunden ist.
In der im Spei cher integrierten Solarverrohrung (10) befinden sich auch die Füll- und Entleerungshähne (12) und (14) sowie das Sicherheitsventil (11).
Der Solarkreislauf enthält ein Gemisch aus Solarflüssigkeit und Luft. Die Solarflüssigkeit besteht aus einem fertigen Wasser-Glykol-Gemisch, das auch Inhibitoren enthält. Es wird nur so viel Solarflüssigkeit eingefüllt, dass sich bei ausgeschaltetem System lediglich im Solar-Wärmetauscher (8) Solarflüssigkeit befindet. Die Kollektoren (17) und die kupfernen Solar-Vorlaufleitungen (1) und (16) hingegen sind nur mit Luft gefüllt.
Es besteht keine Notwendigkeit, ein Ausdehnungsgefäß in den Solarkreislauf zu integrieren, da der Solarkreislauf nicht komplett mit Solarflüssigkeit befüllt ist. Vielmehr befindet sich genügend Luft im Kreislauf, die die Volumenausdehnung der erhitzten Solarflüssigkeit kompensieren kann. Der Luft im Kreislauf kommt deswegen eine funktionale Bedeutung zu. Da die Luft unbedingt im System verbleiben muss, darf kein Entlüftungsventil in das Solarsystem eingebaut werden.
Funktionsweise des Solarsystems
Wenn die Temperaturdifferenz zwischen dem Kollektorfühler (18) und dem unteren Speicherfühler (9) einen bestimmten Grenzwert überschreitet, werden die Kollektorpumpen (13, 15) eingeschaltet. Sie pumpen Solarflüssigkeit aus dem Solar-Wär metauscher (8) durch die Rücklaufleitung des Solar-Kupferrohrs (15), die Kollektoren (17) und den Vorlauf des Solar-Kupferrohrs (1) zurück in den Solar-Wärmetauscher des Speichers. Die Luft, die sich zuvor noch in den Kollekto ren (17) befand, wird aus den Kollektoren gedrückt und fließt über die Vorlaufleitung des Solar-Kupferrohrs (1) in den Solar-Wärmetauscher (8). Der Hauptanteil der Luft sammelt sich dann in den oberen Windungen der Rohrschlan-ge des Solar-Wärmetauschers. Der restliche Solar-Wärmetauscher bleibt mit Solarflüssigkeit gefüllt, da der Inhalt der Kollektoren (17) und der Solar-Kupferrohre (1) und (16) kleiner ist als der des Solar-Wärme tauschers (8) im Speicher.
Sobald die Kollektoren (17) und die Solar-Kupferrohre (1) und (16) mit Solarflüssigkeit gefüllt sind, reduziert/-en sich die Pumpenleistung(en), da sich auf Grund der sehr kleinen Durchmesser der Solar-Kupferrohre die auf- und abströmenden Flüssigkeitssäulen gegenseitig kompensieren. Die Pumpe(n) muss/müssen daher nur noch den hydraulischen Widerstand des Systems überwinden.
Wenn dann nach einiger Betriebszeit die Temperaturdifferenz zwischen dem Kollektorfühler (18) und dem unteren Speicherfühler (9) eine gemäss hinterlegter Kurve festgelegte Temperatur unterschreitet, schaltet die Regelung (3) die Kollektorpumpen ab und die Solarflüssigkeit läuft über die Rücklaufleitung des Solar-Kupferrohrs (16) und durch die Pumpen zurück in den Solar-Wärmetauscher (8). Gleichzeitig wird die zuvor im oberen Teil des Solar-Wärmetauschers befindliche Luft zurück durch die Vorlaufleitung des Solar-Kupferrohrs (1), die Kollek toren (17) und die Rücklaufleitung des Solar-Kupferrohrs (16) gedrückt.
Ausstattung
Die Solarspeichereinheit wird komplett montiert geliefert und ist bei Auslieferung bereits mit Solarflüssigkeit gefüllt. Daher ist bei der Inbetriebnahme keine Befüllung erforderlich.
Um eine hohe Lebensdauer zu gewährleisten, sind der Behälter und die Rohrschlangen wasserseitig emailliert. Zum Korrosionsschutz ist serienmäßig eine Magnesiumanode als Opferanode installiert. Diese Opferanode sollten Sie jährlich warten, um den Korrosionsschutz auf Dauer sicherzustellen.
Frostschutz
Bleibt der Speicher längere Zeit in einem unbeheizten Raum außer Betrieb (Winterurlaub o. Ä.), muss er vollständig entleert werden, um Frostschäden zu vermeiden. Beachten Sie dabei auch die Entleerung des innenliegenden Nachheiz-Wärmetauschers, da sich in diesem keine frostgeschützte Solarflüssigkeit befindet.
Verbrühschutz
Das Wasser im Speicher kann abhängig vom Solarertrag und vom Nachheizen bis zu 80 °C heiß werden.

Gefahr!
Verbrühungsgefahr
Wenn die Wassertemperatur an den Zapfstellen über 60 °C beträgt, besteht Verbrühungsgefahr. Bauen Sie einen Thermostatmischer in die Warmwasserleitung ein, wie in der Installations- und Wartungsanleitung beschrieben. Stellen Sie den Thermostatmischer auf < 60 °C ein und kontrollieren Sie die Temperatur an einer Warmwasserzapfstelle.
Nachheizen
An den Tagen, an denen die Sonneneinstrahlung zur Erwärmung des Wassers im Speicher nicht aus reicht, muss das Speicherwasser über ein Heizgerät nach erwärmt werden. Die im Speicher integrierte Rege lung steuert dabei das Heizgerät.
Der Solarspeicher VIH SN 350/3 iP kann in Kombination mit allen Vaillant Heizkesseln eingesetzt werden, die nicht älter als 7 Jahre sind.
Die indirekt beheizten Speicher arbeiten im so genannten geschlossenen System, d. h. der Wasserinhalt steht nicht mit der Atmosphäre in Verbindung. Beim Öffnen eines Trinkwarmwasserzapfventils wird das Trinkwarmwasser durch das einströmende Kaltwasser aus dem Speicher gedrückt.
Die Aufheizung des Trinkwassers geschieht folgendermaßen:
Der Solar-Wärmetauscher ist im unteren, kalten Bereich des Speichers montiert und unterstützt mit seinen waagerecht verlaufenden Rohrwendeln den Auftrieb der Wär me nach oben. Die relativ niedrige Wasser temperatur im unteren Bereich des Speichers gewährleistet auch bei geringer Solarenergie einen optimalen Wärmeüber gang vom Solarkreislauf auf das Speicherwasser.
Bei der Solarspeichereinheit findet das Nachheizen des Trinkwarmwassers durch den Heizkessel oder das Gas-Wandheizgerät - anders als beim Solarheizen - im oberen, wärmeren Bereich des Speichers statt. Das Bereitschaftsvolumen beträgt beim beim VIH SN 350/3 iP ca. 145 l.
2.6 Solar-Rohrleitungen
Die Vaillant Solaranlage ist ein geschlossenes hydraulisches System, in dem die Wärmeübertragung auf die Ver braucher aufgrund der speziellen Wärmeträgerflüssig keit des Solarsystems nur über Wärmetauscher erfolgen kann. Beachten Sie die folgenden Voraussetzungen, um einen einwandfreien Betrieb mit höchstmöglicher Ener gieausnutzung sicherzustellen:
- Für die Solar-Verrohrung darf nur Kupferrohr mit einem Innendurchmesser von 8,4 mm verwendet werden.
Wir empfehlen aus Gründen der einfachen und schnellen Montage das optimal auf das Gesamtsystem ausgelegte „Solar-Kupferrohr 2 in 1“, das als Zubehör in 10 m Länge (Artikelnummer 302359) für die Dachboden installation oder in 20 m Länge (Artikelnummer 302360) für die Keller installation erhältlich ist. Beim „Solar-Kupferrohr 2 in 1“ sind die beiden Kupferrohre der Vor- und Rücklauf leitung bereits isoliert und zusätzlich ist auch noch die Leitung für den Kollektorfühler integriert. - Es dürfen nur Quetschringverschraubungen verwendet werden, für die eine Temperaturfreigabe des Herstellers bis 200 °C vorliegt.
Auch hier empfehlen wir, die in den Zubehören „Solar-Kupferrohr 2 in 1" 10 m lang (Artikelnummer 302359) und „Solar-Kupferrohr 2 in 1" 20 m lang (Artikelnummer 302360) enthaltenen Quetschverschraubungen zu verwenden!
Gefahr! Lebensgefahr durch Stromschlag! Zum Potentialausgleich müssen Sie den Solarkreis erden. Bringen Sie hierzu beispielsweise Erdungsrohrschellen an den Kollektorkreisrohren an und verbinden Sie die Erdungsrohrschellen über 16-mm2-Kabel mit einer Potentialschiene.
Ist ein Blitzschutz am Haus vorhanden, schließen Sie die Kollektoren daran an.
2.7 Eigenschaften der Solarflüssigkeit
Die vorliegenden Angaben beziehen sich auf Vaillant Solarflüssigkeit.
Die Vaillant Solarflüssigkeit ist ein gebrauchsfertiges Frost- und Korrosionsschutzmittel. Sie verfügt über eine sehr hohe Temperaturbeständigkeit und kann in Verbindung mit Vaillant Flachkollektoren eingesetzt werden.
Die Solarflüssigkeit weist darüberhinaus eine hohe Wärmekapazität auf.
Die Inhibitoren gewährleisten bei Verwendung verschiedener Metalle (Mischinstallationen) einen zuverlässigen Korrosionsschutz.
Achtung! Beschädigungsgefahr. Wenn Vaillant Solarflüssigkeit mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten versetzt wird, können Kollektoren oder andere Anlagenteile durch Frost oder Korrosion zerstört werden. Füllen Sie die Anlage nur mit Original Vaillant Solarflüssigkeit auf.
Vaillant Solarflüssigkeit ist in einem luftdicht verschlossenen Behälter unbegrenzt haltbar.
Hautkontakt ist normalerweise ungefährlich, bei Augen- kontakt sind zwar nur leichte Irritationen zu erwarten, trotzdem sollten Sie die Augen sofort auswaschen. Beachten Sie das Sicherheitsdatenblatt siehe Abschnitt 3.1.2 der Installions- und Wartungsanleitung.
2.8 Frost- und Korrosionsschutz des Solarkreises
Um die Solaranlage zuverlässig vor Frost und Korrosion zu schützen, müssen Sie die Anlage mit unverdünnter Vaillant Solarflüssigkeit füllen.

Hinweis
Durch das Vorbefüllen der Anlage mit Vaillant Solar flüssig keit erreichen Sie eine Frost beständig keit bis etwa -28 °C. Auch bei niedrigeren Außentemperaturen erstehen jedoch nicht sofort Frost schäden, da die Sprengwirkung des Wassers herabgesetzt wird. Prüfen Sie die Frost schutz wirk ung nach dem Befüllen der An lage und dann einmal jährlich.
Zur schnellen und einfachen Überprüfung empfehlen wir das Vaillant Refraktometer.
Weiterhin ist ein klassischer Frostschutzprüfer einsetzbar.
Beachten Sie die zugehörigen Bedienungsanleitungen.
2.9
Flachkollektoren VFK 135 D
auroTHERM
classic
Sicherheit

Gefahr!
Verbrennungsgefahr!
Die Kollektoren werden bei Sonneneinstrahlung im Inneren bis zu 200 °C heiß. Entfernen Sie die werksseitig angebrachte Sonnenschutzfolie daher erst nach der Inbetriebnahme des Solar-systems.
Gefahr!
Verbrennungsgefahr!
Die Kollektoren werden bei Sonneneinstrahlung im Inneren bis zu 200 °C heiß.
Vermeiden Sie daher Wartungsarbeiten bei praller Sonne.

Hinweis!
Beim Solarsystem auroSTEP plus dürfen die Kollek toren nur horizontal montiert werden.

Abb. 2.4 2er Kollektorfeld auroTHERM In Aufdach montage

Abb. 2.5 3er Kollektorfeld auroTHERM in Aufdach montage
2 Systembeschreibung

Abb. 2.6 Schnitt durch den Vaillant Flachkollektor auroTHERM classic VFK 135 D
Legende
1 Solarsicherheitsglas
2 Absorber
3 Mineralwolldämmung (Steinwolle)
4 Rückwand
5 Aluminiumrahmen
Die Vaillant Flachkollektoren auroTHERM classic VFK 135 D verfügen über einen seewasserbeständigen Aluminium rahmen und einen Aluminiumflächenabsorber mit selektiver Vakuumbeschichtung sowie Solar-Sicherheitsglas. Die Kollektoren verfügen über eine FCKW-freie, stillstandstemperaturbeständige Mineralwolldämmung für langlebige, hervorragende Wärmedämmung. Alle Anschlüsse wurden zur flexiblen Montage für Lötverbindungen oder die von Vaillant empfohlenen Quetschring verschraubungen ausgeführt. Durch die mittig integrierte Fühlerhülse und den symmetrischen Innenaufbau kann das Kollektorfeld variabel angeordnet werden.
Für den Betreiber
Bedienungsanleitung
auroSTEP plus
Inhaltsverzeichnis
1 Hinweise zur Dokumentation ....4......Bedienung 6
1.1 Aufbewahrung der Unterlagen 4.1 Übersicht Bedienelemente 6
1.2 Verwendete Symbole 4.22 Maßnahmen vor der Inbetriebnahme 6
1.3 Gültigkeit der Anleitung 4.3...2nbetriebnahme 6
1.4 Typenschild 24.3.1 Bedienerführung 6
1.5 CE-Kennzeichnung 24.3.2 Übersicht Display 7
4.3.3 Display-Arten....7
2 Sicherheit 423.4 Hauptbedienebene 8
4.3.5 Infoebene 9
3 Hinweise zum Betrieb 4.3.6. Programmierebene 9
3.1 Werksgarantie 34.3.7 Sonderfunktionen 10
3.2 Allgemeine Hinweise 44 Fehlermeldungen 10
3.3 Bestimmungsgemäße Verwendung 4.5 Störungsbehebung 11
3.4 Anforderungen an den Aufstellungsort....5 4.6 Außerbetriebnahme ....11
3.5 Pflege 5 4.7 Frostschutz 11
3.6 Recycling und Entsorgung....5 4.8 Wartung und Kundendienst....12
3.6.1 Gerät....5 4.9 Sicherheitsventil prüfen....12
3.6.2 Solarkollektoren....5
3.6.3 Verpackung....5
3.7 Energiespartipps 5
1 Hinweise zur Dokumentation
Die folgenden Hinweise sind ein Wegweiser durch die Gesamtdokumentation.
In Verbindung mit dieser Bedienungs anleitung sind weitere Unterlagen gültig.
Für Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Anleitungen entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
Mitgeltende Unterlagen
Für den Anlagenbetreiber:
- Systembeschreibung und Bedienungsanleitung Nr. 0020097009
- Garantiekarte Nr. 804558
Für den Fachhandwerker:
- Systembeschreibung und Bedienungsanleitung Nr. 0020097009
- Installations- und Wartungsanleitung Nr.
- Montageanleitung Solar-Flachkollektor auroTHERM classic VFK 135 D
Aufdach-/Flachdachmontage Nr. Indachmontage Nr.
Beachten Sie bei der Bedienung des Solarsystems auroSTEP plus alle Bedienungsanleitungen von Bauteilen und Komponenten der Anlage. Diese Bedienungsanleitungen sind den jeweiligen Bauteilen der Anlage sowie ergänzenden Komponenten beigefügt.
1.1 Aufbewahrung der Unterlagen
Bewahren Sie diese Bedienungs anleitung sowie alle mitgeltenden Unterlagen so auf, dass sie bei Bedarf zur Verfügung stehen.
Übergeben Sie bei Auszug oder Verkauf des Gerätes die Unterlagen an den Nachfolger.
1.2 Verwendete Symbole
Beachten Sie bei der Bedienung des Gerätes die Sicherheitshinweise in dieser Bedienungsanleitung!

Gefahr! Unmittelbare Gefahr für Leib und Leben!

Gefahr! Lebensgefahr durch Stromschlag!

Gefahr! Verbrennungs- und Verbrühungsgefahr!

Achtung! Mögliche gefährliche Situation für Produkt und Umwelt!

Hinweis! Nützliche Informationen und Hinweise.
- Symbol für eine erforderliche Aktivität.
1.3 Gültigkeit der Anleitung
Diese Bedienungsanleitung gilt ausschließlich für Geräte mit folgenden Artikelnummern:
| Gerätetyp Artikelnummer | |
| auroSTEP plus VIH SN 350/3 i P | 0010010178 |
Tab. 1.1 Gültigkeit der Anleitung
Die Artikelnummer Ihres Gerätes entnehmen Sie dem Typenschild.
1.4 Typenschild
Am Solarsystem auroSTEP plus sind die Typenschilder am Kollektor und an der Speichereinheit angebracht.
1.5 CE-Kennzeichnung
Mit der CE-Kennzeichnung wird dokumentiert, dass das SolarCOSTONauroSTEP plus die grund legenden Anforderungen der EU-Richtlinien erfüllt.
5242 Sicherheit
0020057147
Die Vaillant Solarsysteme auroSTEP plus sind nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut. Dennoch können bei unsachgemäßem Gebrauch Gefahren für Leib und Leben des Benutzers oder Dritter bzw. Beeinträchtigungen der Geräte und anderer Sachwerte entstehen.

Achtung! Die Komponenten des auroSTEP plus-Systems dürfen nur zur Erwärmung von Trinkwasser verwendet werden. Entspricht das Wasser nicht den Vorgaben der NBN-Normenfür Trinkwasser-installationen, können Beschädigungen der Geräte durch Korrosion nicht ausgeschlossen werden.
Aufstellung
Das Solarsystem auroSTEP plus darf nur von einem qualifizierten Fachhandwerker installiert werden, der für die Einhaltung der bestehenden Vorschriften, Regeln und Richtlinien verantwortlich ist.
Werksgarantie gewähren wir nur bei Installation durch einen anerkannten Fachhandwerksbetrieb.
Dieser ist ebenfalls für Inspektion/Wartung und Instandsetzung sowie Änderungen an den Speichern zuständig.
Sicherheitsventil und Abblaseleitung
Bei jedem Aufheizen des Warmwassers im Speicher vergrößert sich das Wasservolumen, deshalb muss jeder Speicher mit einem Sicherheitsventil und einer Abblaseleitung ausgerüstet werden.
Während der Beheizung tritt aus der Abblaseleitung Wasser aus.

Hinweis!
Wenn ein Warmwasser-Ausdehnungsgefäß vorhanden ist, tritt während der Beheizung kein Wasser aus der Abblaseleitung aus.

Achtung!
Beschädigungsgefahr.
Bei geschlossenem Sicherheitsventil oder geschlossener Abblaseleitung kann sich im Solarspeicher ein Überdruck aufbauen, der zur Beschädigung des Speichers führen kann.
Verschließen Sie niemals das Sicherheitsventil bzw. die Abblaseleitung.

Gefahr!
Verbrühungsgefahr.
Die Auslauftemperatur am Sicherheitsventil bzw. an der Abblaseleitung kann bis zu 80 °C betragen.
Vermeiden Sie das Berühren dieser Bauteile oder des aus diesen Bau teilen austretenden Wassers.
Frostgefahr
Wenn Sie den Speicher längere Zeit in einem unbeheizten Raum außer Betrieb lassen (z. B. im Winterurlaub o. Ä.), dann müssen Sie den Speicher vorher vollständig entleeren.
Veränderungen
Änderungen an den Systemkomponenten sind unter keinen Umständen zulässig. (Ausnahme sind die in dieser Anleitung beschriebenen Änderungen.)

Achtung!
Beschädigungsgefahr durch unsachgemäße Veränderungen!
Nehmen Sie unter keinen Umständen Eingriffe oder Manipulationen an Speicher oder Regelung, an Zuleitungen für Wasser und Strom, an der Abblaseleitung, am Sicherheitsventil für das Speicherwasser oder an anderen Teilen der Anlage vor.
Undichtigkeiten
Bei Undichtigkeiten im Warmwasserleitungsbereich zwischen Speicher und Zapfstelle schließen Sie das bauseits montierte Kaltwasser-Absperrventil am Speicher und lassen Sie die Undichtigkeit durch Ihren anerkannten Fachhandwerks betrieb beheben.
3 Hinweise zum Betrieb
3.1 Werksgarantie
Die N.V. VAILLANT gewährleistet eine Garantie von 2 Jahren auf alle Material- und Konstruktionsfehler ihrer Produkte ab dem Rechnungsdatum. Die Garantie wird nur gewährt, wenn folgende Voraussetzungen erfüllt sind:
-
Das Gerät muss von einem qualifizierten Fachmann installiert worden sein. Dieser ist dafür verantwortlich, dass alle geltenden Normen und Richtlinien bei der Installation beachtet wurden.
-
Während der Garantiezeit ist nur der Vaillant Werkskundendienst autorisiert, Reparaturen oder Veränderungen am Gerät vorzunehmen. Die Werksgarantie erlischt, wenn in das Gerät Teile eingebaut werden, die nicht von Vaillant zugelassen sind.
-
Damit die Garantie wirksam werden kann, muss die Garantiekarte vollständig und ordnungsgemäß ausgefüllt, unterschrieben und ausreichend frankiert spätestens fünfzehn Tage nach der Installation an uns zurückgeschickt werden.
Während der Garantiezeit an dem Gerät festgestellte Material- oder Fabrikationsfehler werden von unserem Werkskundendienst kostenlos behoben. Für Fehler, die nicht auf den genannten Ursachen beruhen, z. B. Fehler aufgrund unsachgemäßer Installation oder vorschriftswidriger Behandlung, bei Verstoß gegen die geltenden Normen und Richtlinien zur Installation, zum Aufstellraum oder zur Belüftung, bei Überlastung, Frosteinwirkung oder normalem Verschleiß oder bei Gewalteinwirkung übernehmen wir keine Haftung. Wenn eine Rechnung gemäß den allgemeinen Bedingungen des Werkvertrages ausgestellt wird, wird diese ohne vorherige schriftliche Vereinbarung mit Dritten (z. B. Eigentümer, Vermieter, Verwalter etc.) an den Auftraggeber oder/ und den Benutzer der Anlage gerichtet; dieser übernimmt die Zahlungsverpflichtung. Der Rechnungsbetrag ist dem Techniker des Werkskundendienstes, der die Leistung erbracht hat, zu erstatten. Die Reparatur oder der Austausch von Teilen während der Garantie verlängert die Garantiezeit nicht. Nicht umfasst von der Werksgarantie sind Ansprüche, die über die kostenlose Fehlerbeseitigung hinausgehen, wie z. B. Ansprüche auf Schadenersatz. Gerichtsstand ist der Sitz unseres Unternehmens. Um alle Funktionen des Vaillant Gerätes auf Dauer sicherzustellen und um den zugelassenen Serienzustand nicht zu verändern, dürfen bei Wartungs- und Instandhaltungsarbeiten nur Original Vaillant Ersatzteile verwendet werden!
3.2 Allgemeine Hinweise
Versicherung
Es wird empfohlen, die Solaranlage bei der Versicherung als werterhöhende Maßnahme anzugeben und ausdrücklich gegen Blitzschlag zu versichern. Eine Versicherung gegen Hagelschlag kann darüber hinaus in besonders gefährdeten Gebieten sinnvoll sein.
Speichereinheit und Solaranlage

Gefahr!
Verbrennungsgefahr.
Solarflüssigkeitsführende Bauteile wie Kollektoren und Solarleitungen sowie Warm wasserleitungen werden im Solarbetrieb sehr heiß. Prüfen Sie die Temperatur, bevor Sie diese Bauteile berühren.

Achtung!
Verletzungsgefahr durch unsachgemäße Veränderung.
Bei unsachgemäßen Veränderungen an der Solaranlage kann es zu Dampfaustritt, Explosionsgefahr oder zur Beschädigung der Anlage kommen.
Nehmen Sie keinesfalls Änderungen an Speicher oder Regelung, an Zuleitungen für Wasser und Strom (falls vorhanden), an der Abblaseleitung und am Sicherheitsventil vor.
Die Anlage arbeitet nach einmaliger Einstellung selbstständig. Die Einstellmöglichkeiten entnehmen Sie dem Kapitel 4.
Für eine einwandfreie Funktion Ihrer Vaillant Solaranlage beachten Sie folgende Hinweise:
- Schalten Sie die Anlage niemals ab - auch nicht im Urlaubsfalle oder wenn Sie einen Fehler vermuten.
Beachten Sie dazu die Hinweise im Abschnitt 4.4 und 4.5. - Nehmen Sie nicht die Sicherung heraus.
- Füllen Sie auf keinen Fall den Kollektorkreislauf selbst auf.
3.3 Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Vaillant Solarsystem auroSTEP plus ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut.
Dennoch können bei unsachgemäßer oder nicht bestimmungsgemäßer Verwendung Gefahren für Leib und Leben des Benutzers oder Dritter bzw. Beeinträchtigungen des Gerätes und anderer Sachwerte entstehen. Die Komponenten des Solarsystems auroSTEP plus sind nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie
die Komponenten des Solarsystems auroSTEP plus zu benutzen sind.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit den Komponenten des Solarsystems auroSTEP plus spielen.
Die Vaillant Solarsysteme auroSTEP plus dienen ausschließlich der Versorgung mit erwärmtem Trinkwasser bis 80 °C in Haushalten und Gewerbe entsprechend der NBN-Normen für Trinkwasserinstallationen.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus resultierende Schäden haftet der Hersteller/Lieferant nicht. Das Risiko trägt allein der Anwender.
Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehören auch das Beachten der Bedienungs- und der Installationsanleitung sowie aller weiteren mitgeltenden Unterlagen und die Einhaltung der Inspektions- und Wartungsbedingungen.

Achtung!
Jede missbräuchliche Verwendung ist untersagt!

Gefahr!
Verbrühungsgefahr.
Die Auslauftemperatur an den Zapfstellen kann bei der auroSTEP plus Speichereinheit bis zu 80°C betragen.
Prüfen Sie die Temperatur des auslaufenden Wassers, bevor Sie es berühren.
3.4 Anforderungen an den Aufstellungsort
Der Aufstellort sollte durchgängig frostsicher sein. Wenn Sie dies nicht sicherstellen können, beachten Sie die aufgeführten Frotschutzmaßnahmen (siehe Abschnitt 4.7).

Hinweis!
Ein Abstand des Gerätes zu Bauteilen aus brennbaren Baustoffen bzw. zu brennbaren Bestandteilen ist nicht erforderlich, da an der Gehäuseoberfläche immer eine niedrigere Temperatur auftritt als die max. zulässige von 85 °C.
Oberhalb der Speichereinheit muss ein freier Abstand von mindestens 35 Zentimetern eingehalten werden, damit bei der jährlichen Wartung des Gerätes die Magnesium-Schutzanode ausgewechselt werden kann.
3.5 Pflege
Pflegen Sie die Außenteile Ihrer Speichereinheit mit einem feuchten Tuch (evtl. mit Seifenwasser getränkt).

Hinweis!
Um den Mantel Ihres Gerätes nicht zu beschädigen, verwenden Sie niemals scheuernde oder lösende Reinigungsmittel (Scheuermittel aller Art, Benzin o. Ä.).
Eine Reinigung der Kollektoren ist nicht notwendig. Ähnlich wie Dachfenster verschmutzen auch Solarkollektoren. Durch den Regen werden sie jedoch ausreichend und auf natürliche Weise gereinigt.
3.6 Recycling und Entsorgung
Ihr Solarsystem besteht zum weitaus überwiegenden Teil aus recyclefähigen Rohstoffen.
3.6.1 Gerät
Ihre Speichereinheit auroSTEP plus wie auch alle Zubehöre gehören nicht in den Hausmüll. Sorgen Sie dafür, dass das Altgerät und ggf. vorhandene Zubehöre einer ordnungsgemäßen Ent sorgung zugeführt werden.
3.6.2 Solarkollektoren
Alle Solarkollektoren der Vaillant GmbH erfüllen die Anforderungen des deutschen Umweltzeichens „Blauer Engel“. In diesem Zusammenhang haben wir uns als Hersteller verpflichtet, die Bauteile zurückzunehmen und einer Wieder verwertung zu zuführen, wenn sie nach Jahren zuverlässigen Betriebs entsorgt werden müssen.
3.6.3 Verpackung
Die Entsorgung der Transportverpackung überlassen Sie dem Fachhandwerksbetrieb, der das Gerät installiert hat.

Hinweis!
Beachten Sie die geltenden nationalen gesetzlichen Vorschriften.
3.7 Energiespartipps
Bewusster Umgang mit Wasser
Ein bewusster Umgang mit Wasser kann die Verbrauchskosten erheblich senken.
Zum Beispiel Duschen statt Wannenbad: Während für ein Wannenbad ca. 150 l Wasser gebraucht werden, benötigt eine mit modernen, wassersparenden Arma turen ausgestattete Dusche lediglich etwa ein Drittel dieser Wassermenge.
Übrigens: Ein tropfender Wasserhahn verschwendet bis zu 2000 L Wasser, eine undichte Toilettenspülung bis zu 4000 L Wasser im Jahr. Dagegen kostet eine neue Dichtung jeweils nur wenige Cent.
4 Bedienung
4.1 Übersicht Bedienelemente

2 Einsteller (Dreh und Click)
i Infotaste
F Taste Sonderfunktionen
P Programmiertaste
4.2 Maßnahmen vor der Inbetriebnahme
Bei der Inbetriebnahme Ihrer Speichereinheit (z. B. nach Abschaltung und Entleerung wegen längerer Abwesenheit) gehen Sie wie folgt vor:
- Öffnen Sie vor dem ersten Aufheizen eine Warmwasser-Zapfstelle, um zu überprüfen, ob der Behälter mit Wasser gefüllt ist und die Absperrvorrichtung in der Kaltwasserzuleitung nicht geschlossen ist.

Abb. 4.2 Entleerungsventil für Trinkwasserspeicher
- Wenn kein Wasser an der Warmwasser-Zapfstelle fließt, überzeugen Sie sich davon, dass das Entleerungsventil (1) am Speicherbehälter geschlossen ist und öffnen Sie dann die Absperrvorrichtung in der Kaltwasserzulei tung.
- Öffnen Sie eine Warmwasser-Zapfstelle und lassen Sie die Luft aus der Leitung so lange entweichen, bis das Wasser blasenfrei austritt.
Hinweis!
Bei eventuellen Undichtheiten im Warmwasserleitungsbereich zwischen Gerät und Zapfstellen schließen Sie sofort die bauseits zu montierende Absperrvorrich tung in der Kaltwasserzuleitung. Lassen Sie die Undicht heiten durch Ihren anerkannten Fach handwerksbetrieb beheben.
4.3 Inbetriebnahme
- Schalten Sie das Solarsystem auroSTEP plus ein, indem Sie an der bauseits von Ihrem Fachhandwerker montierten Trennvorrichtung (z. B. Sicherung oder Leistungsschalter) die Stromzufuhr zum System einschalten und eine der Betriebsarten Ⓤ, ⚙oder Auswählen (siehe Abschnitt 4.3.4).
- Falls die Stromzufuhr länger als 30 Min. unterbrochen war, müssen Sie das aktuelle Datum und die Uhrzeit eingeben.
4.3.1 Bedienerführung
Der Regler verfügt über ein aus Symbolen bestehendes Display und ist auf dem Vaillant-Bedienkonzept „Dreh und Click“ aufgebaut. Sie können den Einsteller anklicken und sich so verschiedene Werte anzeigen lassen. Durch Drehen des Einstellers verändern Sie den angezeigten Wert. Mit den drei Auswahltasten erreichen Sie weitere Bedien- und Anzeigeebenen.
4.3.2 Übersicht Display

1 Programmierebene
2 Service-/Diagnoseebene
3 Nachladen
4 Programmierung Zeitprogramm
5 Infoebene
6 Solarertrag (blinkt, wenn Solarertrag vorliegt)
7 Einheiten
8 Cursor
9 Multifunktionsanzeige
10 Wochentage
11 Soll-/Istwert
12 Betriebsarten
13 Sonderfunktionen
Bedeutung der Display-Symbole
Programmierung Zeitprogramm:

Programmierung Zeitprogramm Nachladefunktion
Betriebsarten:
Nachladefunktion mit Zeitprogramm

Nachladefunktion ist ständig in Bereitschaft

kein Nachladen

keine Ansteuerung der Kollektorpumpe, kein Nachladen

Hinweis!
Die Betriebsart Ⓧ wird immer in Kombination mit ⚙ oder Ⓤangezeigt. Hierdurch wird angezeigt, ob während des Zeitprogramms die Nachladung in Bereitschaft ist oder nicht.
Sonderfunktionen:

Party

einmaliges Nachladen

Ferienfunktion
4.3.3 Display-Arten
Es gibt für Sie insgesamt 4 verschiedenen Ebenen:
- Hauptbedienebene
- Infoebene
- Sonderfunktionen
- Programmierebene
Zusätzlich gibt es noch die Service-/Diagnoseebene und die Fachhandwerkerebene. Diese Ebenen sind nur für den Fachhandwerker bestimmt. Falls Sie durch einen falschen Druck auf die Auswahltasten in eine dieser Ebenen gelangt sind, verstellen Sie dort keinesfalls Werte! Verlassen Sie diese Ebenen sofort durch Drücken der Programmiertaste P.
Die Anzeige schaltet wieder in die Hauptbedienebene.
Display Hauptbedienebene
Wenn Sie das Gerät einschalten, erscheint zunächst die Hauptbedienebene. Wie Sie Werte einstellen und ändern können, wird in Abschnitt 4.3.4 beschrieben.

text_image
6 5 4 3 12:08 22.5 °C 73°C 1 2Abb. 4.4 Display Hauptbedienebene
Legende
1 Anzeige Solarertrag (Kollektorpumpe läuft)
2 Kollektor-Isttemperatur
3 aktuelle Uhrzeit
4 aktueller Wochentag
5 Speicher-Isttemperatur (Durch Drehen des Einstellers kann die Solltemperatur abgefragt und verstellt werden.)
6 aktuelle Betriebsart
Display Infoebene
Sie erreichen die Infoebene, indem Sie die Infotaste drücken. Zuerst erscheint die unten abgebildete Anzeige.
Sie können weitere Informationen abrufen, indem Sie die Infotaste mehrmals drücken (siehe Abschnitt 4.3.5).
Die jeweils aufgerufenen Informationen sind ca. fünf Sek. lang im Display sichtbar, danach schaltet die
Anzeige wieder in die Hauptbedienebene.

1 Infoebene
2 Anzeige Solarertrag (Kollektorpumpe läuft)
3 Speicher-Solltemperatur
Display Sonderfunktionen
Sie erreichen die Ebene der Sonderfunktionen Party, einmaliges Aufladen und Ferienfunktion, indem Sie die Taste F drücken. Nach ca. zehn Sek. wird die ausgewählte Funktion aktiviert und die Anzeige schaltet wieder in die Hauptbedienebene.
Wie Sie die einzelnen Sonderfunktionen aktivieren können, wird in Abschnitt 4.3.7 beschrieben.

text_image
3 2 1Abb. 4.6 Display Sonderfunktionen
Legende
1 Sonderfunktion aktiviert
2 Cursor (markiert die ausgewählte Sonderfunktion)
3 Symbol der ausgewählten Sonderfunktion
Display Programmierebene
Sie erreichen die Ebene zur Programmierung der Schaltzeiten des Reglers, indem Sie die Programmiertaste P drücken. Hier können Sie Zeitprogramme für das Nachladen des Solarspeichers einstellen (siehe Abschnitt 4.3.6).
Die Anzeige schaltet wieder in die Hauptbedienebene, wenn Sie die Programmiertaste drücken.

1 Programmierebene
2 Zeitprogramm für Nachladen Solarspeicher
3 Endzeit
4 Startzeit
5 Wochentag bzw. Wochenblock
6 Cursor (markiert den zu ändernden Wert)
7 Zeitfenster
4.3.4 Hauptbedienebene
In der Hauptbedienebene können Sie einstellen:
- Sollwert der Speichertemperatur (Abschalttemperatur der Speichernachladung)
- Betriebsart
- aktueller Wochentag
- aktuelle Uhrzeit

Hinweis!
Beachten Sie, dass Sie hier lediglich die Solltemperatur für die Nachladung über das Heizgerät einstellen - der tatsächliche Wert der Speichertemperatur kann deutlich höher liegen! Die Einstellung der Maximaltemperatur des Speichers wird in Abschnitt 6.3 der Installations- und Wartungsanleitung erklärt.
Die jeweils aufgerufene Einstellung ist ca. fünf Sek. lang im Display sicht- und einstellbar, danach schaltet die An zeige wieder in die Grundanzeige der Hauptbedienebene. Klicken Sie vor Ablauf der fünf Sek. den Einsteller an, um zum nächsten Einstellwert zu gelangen.
| Display Erforderliche Schritte | |
![]() | Drehen Sie den Einsteller - der Cursor markiert nach 3 Sek. die Temperaturanzeige, die zusätzlich blinkt.Stellen Sie den Sollwert der Speicher-temperatur ein, indem Sie den Einsteller drehen. |
![]() | Klicken Sie den Einsteller an - der Cursor markiert die Betriebsarten. Die eingestellte Betriebsart blinkt.Wählen Sie eine Betriebsart aus, indem Sie den Einsteller drehen. |
![]() | Klicken Sie den Einsteller an - der Cursor markiert die Wochentage. Der eingestellte Wochentag blinkt.Stellen Sie den aktuellen Wochentag ein, indem Sie den Einsteller drehen. |
![]() | Klicken Sie den Einsteller an - der Cursor markiert die Stunden- bzw. Minuten-anzeige.Stellen Sie die aktuelle Uhrzeit ein, indem Sie den Einsteller drehen. |
Tab. 4.1 Einstellungen in der Hauptbedienebene
4.3.5 Infoebene
Sie können die eingestellten Werte nacheinander abrufen, indem Sie die Infotaste mehrmals drücken. Die jeweils aufgerufenen Informationen sind ca. fünf Sek. lang im Display sichtbar, danach schaltet die Anzeige wieder in die Hauptbedienebene.
| Display Einstellungen | |
| 65.5°C1% | Sollwert der Speichertemperatur |
| SP 137°C | Temperatur Speicherfühler 1(oberer Speicherfühler) |
| SP 237°C | Temperatur Speicherfühler 2(unterer Speicherfühler) |
| KOL 173°C | Temperatur Kollektorfühler 1 |
| 06:00 08:00 | Zeitprogramm Heizfenster 1:Freigabezeit zum Nachladen,z. B. montags von 6:00 bis 8:00 Uhr |
Tab. 4.2 Einstell- und Betriebswerte
Je nachdem, wie viele Zeitprogramme Sie eingestellt haben, werden Ihnen hier noch weitere angezeigt (siehe Abschnitt 4.3.7).
4.3.6 Programmierebene
Für das Nachladen des Solarspeichers kann pro Tag ein Zeitpro gramm mit bis zu drei Zeitfenstern eingestellt werden.
Der Regler ist mit einem Grundprogramm ausgestattet, das Sie individuell Ihren Bedürfnissen anpassen können.
| Tag | H1 H2 H3 | |||||
| Startzeit | Endzeit | Startzeit E | Endzeit Startzeit Endzeit | |||
| MO 6:00 22:00 | - - - - | |||||
| TU 6:00 22:00 | - - - - | |||||
| WE 6:00 22:00 | - - - - | |||||
| TH 6:00 22:00 | - - - - | |||||
| FR 6:00 22:00 | - - - - | |||||
| SA 6:00 22:00 | - - - - | |||||
| SU 6:00 22:00 | - - - - | |||||
Tab. 4.3 Grundprogramm Nachladen
Das Einstellen der gewünschten Zeiten erfolgt in vier Schritten:
- Zeitfenster auswählen
- Wochentag oder Wochenblock anwählen
- Startzeit bestimmen
4.Endzeit bestimmen
Sie können pro Tag bis zu drei Zeitfenster festlegen, wobei sich die Zeiten in den drei Zeitfenstern nicht überschneiden dürfen.
Sie können ein Zeitfenster löschen, indem Sie Start- und Endzeit auf dieselbe Uhrzeit einstellen. Wenn Sie ein Zeitfenster nur für einen Wochenblock ändern, bleiben die ggf. eingestellten Zeiten für die anderen Tage bestehen. Diese Zeiten sollten Sie dann separat bearbeiten oder löschen.
Beispiel: Wenn Sie das Grundprogramm H1 auf MO-FR von 12:00 bis 22:00 ändern, dann ist das Zeitfenster H1 für SA und SU immer noch auf 6:00 bis 22:00 eingestellt.
In der folgenden Tabelle sind die einzelnen Schritte noch einmal zur Verdeutlichung aufgeführt:
| Display Erforderliche Schritte | |
| Drücken Sie die Programmiertaste P.Drehen Sie den Einsteller, bis das Wasserhahnsymbol angezeigt wird. | |
| Klicken Sie den Einsteller an - der Cursor markiert den veränderbaren Wert (H1),der zusätzlich blinkt.Wählen Sie das gewünschte Zeitfenster,indem Sie den Einsteller drehen.Einstellwerte: H1, H2, H3 | |
| Klicken Sie den Einsteller an - der Cursor markiert die Anzeige des Wochenblocks, der zusätzlich blinkt.Wählen sie ein Blockprogramm oder einen Wochentag, indem Sie den Einsteller drehen.Einstellwerte: (MO-SU); (MO - FR); (SA-SU); (MO); (TU); (WE); (TH); (FR); (SA); (SU) | |
| Klicken Sie den Einsteller an - der Cursor markiert die Startzeit, die Anzeige für Stunde blinkt.Wählen Sie eine Startzeit, indem Sie den Einsteller drehen. Zur Einstellung der Minuten klicken Sie den Einsteller erneut an. | |
| Klicken Sie den Einsteller an - der Cursor markiert die Endzeit, die Anzeige für Stunden blinkt.Wählen Sie eine Endzeit, indem Sie den Einsteller drehen. Zur Einstellung der Minuten klicken Sie den Einsteller erneut an. |
Tab. 4.4 Zeitfenster einstellen
4.3.7 Sonderfunktionen
| Display Erforderliche Schritte | |
| PartyfunktionDrücken Sie einmal die Taste Sonderfunktion - im Display blinkt ca. 10 Sek.das Partysymbol, danach ist die Funktion aktiviert.Die Funktion wird automatisch mit Erreichen des nächsten Nachladefensters deaktiviert.Wollen Sie die Funktion vorher deaktivieren, müssen Sie lediglich die Funktion neu anwählen.Die Aktivierung der Funktion kann nur in der Betriebsart erfolgen. | |
| Einmaliges NachladenDrücken Sie die Taste Sonderfunktion zweimal - im Display blinkt ca. 10 Sek.das Symbol Einmaliges Nachladen, danach ist die Funktion aktiviert.Wollen Sie die Funktion vorher deaktivieren, müssen Sie lediglich die Funktion neu anwählen. | |
| FerienfunktionDrücken Sie die Taste Sonderfunktion dreimal - im Display blinkt ca. 10 Sek. das Symbol Ferienfunktion, und Sie können die Ferientage mit dem Einsteller einstellen.Anschließend ist die Funktion für die eingestellte Zeit aktiviert.Wollen Sie die Funktion vorher deaktivieren, müssen Sie lediglich die Funktion neu anwählen.Ist die Funktion Legionellenschutz aktiviert, wird der Legionellenschutz am letzten Ferientag durchgeführt. | |
Tab. 4.5 Aktivierung der Sonderfunktionen
4.4 Fehlermeldungen
Der Solarregler zeigt bei Störungen der Temperaturfühler Fehlermeldungen in der Hauptbedien ebene an. Bei Inbetriebnahme des Gerätes, z. B. nach einem Aus- und Wiedereinschalten der Stromzufuhr, wird immer die Fühler konfi gu ration ermittelt. Aus dem eingestellten Hydraulikplan erkennt der Regler, ob ein Fehler vorliegt oder ob dieser Fühler für den Betrieb nicht benötigt wird.

Achtung!
Beschädigungsgefahr durch unsachgemäße Wartung.
Durch unsachgemäße Reparatur oder Wartung kann Ihr Gerät beschädigt werden.
Versuchen Sie niemals selbst, Reparaturen oder Wartungsarbeiten an Ihrem Gerät auszuführen.
Beauftragen Sie damit einen anerkannten Fachhandwerksbetrieb. Wir empfehlen hierzu den Abschluss eines Wartungsvertrages für Ihre Solaranlage mit Ihrem anerkannten Fachhandwerksbetrieb.
Die folgende Tabelle erläutert die Bedeutung der Meldungen.
| Display Meldung/ Bedeutung der Meldung | |
![]() | Fehler Kollektorfühler 1Dieser Fehler tritt auf, wenn der angeschlossene Fühler defekt ist oder wenn der Fühler fehlt. |
![]() | Fehler Speicherfühler 1Dieser Fehler tritt auf, wenn der angeschlossene Fühler defekt ist. |
![]() | Fehler Speicherfühler 2Dieser Fehler tritt auf, wenn der angeschlossene Fühler defekt ist oder wenn der Fühler fehlt. |
![]() | Fehler BlockierungSchutzfunktion: Die Kollektorpumpe wird abgeschaltet, wenn die Temperatur am Speicherfühler 2 zu hoch ist. |
Tab. 4.6 Fehlermeldungen
4.5 Störungsbehebung

Hinweis!
Bei Undichtigkeiten an Wasserleitungen zwischen Speicher und Wasserhahn schließen Sie das Kaltwasser-Absperrventil am Speicher. Andernfalls kann es zu Wasserschäden kommen. Lassen Sie die Undichtigkeit durch Ihren anerkannten Fachhandwerksbetrieb beheben.
Das Kaltwasser-Absperrventil finden Sie in der Rohrverbindung von Ihrem Hauswasser-Anschluss zum Speicher (Kaltwasser-Anschluss) in unmittelbarer Nähe des Speichers.
| Was tun wenn ... Behebung | |
| aus der Anlage Flüssigkeit tropft? | Wenn möglich auffangen (Eimer) und Fachhandwerksbetrieb rufen. |
| aus dem Sicherheitsventil in der Trinkwasserleitung Flüssig keit oder Dampf austritt? | Fachhand werksbetrieb rufen |
| der Regler „Fühlerdefekt“ bzw. „Kabelbruch“ anzeigt? | Fachhand werksbetrieb rufen |
| die Scheibe eines Flachkollektors zerstört wurde? | Kollektor-Inneres nicht berühren. Fachhandwerksbetrieb rufen. |
| der Speicher nicht genügend Warmwasser liefert? | Überprüfen, ob die Einstellung der Speicher-Bereitschafts-temperatur am Regler richtig ist (ca. 60 °C empfohlen).Einstellung Warmwasser-Thermostatmischer überprüfen (ca. 60 °C empfohlen).Sind die Einstellungen richtig, ist möglicherweise der Speicher verkalkt. Dann: Fachhand-werksbetrieb rufen |
Tab. 4.7 Störungsbehebung

Gefahr!
Lebensgefahr durch unsachgemäße Eingriffe. Durch nicht fachgerecht ausgeführte Arbeiten an der Solaranlange kann Gefahr für Leib und Leben entstehen.
Versuchen Sie niemals selbst, Störungen am Solar system zu beheben. Ziehen Sie bei Störungen einen anerkannten Fachhandwerksbetrieb zu Rate.
4.6 Außerbetriebnahme
- Wählen Sie in der Hauptbedienebene die Betriebsart OFF aus (siehe Abschnitt 4.3.4). Beachten Sie bei einer Außerbetriebnahme während der kälteren Jahreszeiten auch die Informationen zum Frostschutz, siehe Abschnitt 4.7.
4.7 Frostschutz
Wenn Ihr Solarspeicher in einem nicht frostsicheren und unbeheizten Raum aufgestellt ist, besteht im Winter die Gefahr des Einfrierens. Entleeren Sie in diesem Fall Ihren Solarspeicher.
- Nehmen Sie den Speicher wie in Abschnitt 4.6 beschrieben außer Betrieb.
- Schließen Sie die Absperrvorrichtung in der Kaltwasser zuleitung des Speichers.

- Befestigen Sie einen geeigneten Schlauch am Entleerungsventil des Speichers (siehe Abbildung 4.8).
- Bringen Sie das freie Ende des Schlauchs an eine geeignete Abflussstelle.
- Öffnen Sie das Entleerungsventil.
- Öffnen Sie die höchstgelegene Warmwasser-Zapfstelle zur Belüftung und restlosen Entleerung der Wasserleitungen.
Gefahr!
Verbrühungsgefahr.
Die Auslauftemperatur am Entleerungsventil kann bei der auroSTEP plus Speichereinheit bis zu 80 °C betragen.
Vermeiden Sie das Berühren des auslaufenden Wassers.
- Wenn das Wasser vollständig herausgelaufen ist, schließen Sie das Entleerungsventil und die Warmwasser-Zapfstelle wieder.
- Nehmen Sie den Schlauch vom Entleerungs von til ab.
4.8 Wartung und Kundendienst
Voraussetzung für dauernde Betriebsbereitschaft, Zuverlässigkeit und hohe Lebensdauer ist eine regelmäßige Inspektion/Wartung des Solarsystems auroSTEP plus durch den Fachmann.

Achtung! Beschädigungsgefahr durch unsachgemäße Wartung.
Durch unsachgemäße Reparatur oder Wartung kann Ihr Gerät beschädigt werden. Versuchen Sie niemals selbst, Reparaturen oder Wartungsarbeiten an Ihrem Gerät auszuführen. Beauftragen Sie damit einen anerkannten Fachhandwerksbetrieb. Wir empfehlen hierzu den Abschluss eines Wartungsvertrages für Ihre Solaranlage mit Ihrem anerkannten Fachhandwerksbetrieb.

Gefahr! Nicht durchgeführte Inspektion/Wartung kann die Betriebssicherheit des Gerätes beeinträchtigen und zu Sach- und Personenschäden führen.
Auch kann dadurch der Ertrag der Anlage hinter den Erwartungen zurückbleiben.

Hinweis! Bei stark kalkhaltigem Wasser ist eine periodische Entkalkung empfehlenswert.
Wartung des Speichers
Ebenso wie für das gesamte System gilt auch für Vaillant Speicher, dass eine regelmäßige Inspektion/Wartung durch den Fach handwerker die beste Voraussetzung für eine dauerhafte Betriebsbereitschaft, Zuverlässigkeit und hohe Lebens dauer darstellt. Zum Lieferumfang der Vaillant Speicher gehört eine Magnesium-Schutzanode. Diese muss im Rahmen der Inspek tion/Wartung durch den Fach handwerker einmal im Jahr auf Abtragung überprüft werden. Bei Bedarf muss der Fach handwerker die verbrauchte Magnesiumanode gegen eine Original-Ersatzteil Magnesiumanode austauschen. Bei stark kalkhaltigem Wasser ist eine periodische Entkal kung empfehlenswert. Wenn Ihr Speicher nicht mehr genügend Warmwasser liefert, kann das ein Hinweis auf eine Verkalkung sein. Lassen Sie die Entkalkung von einem Fachhandwerker ausführen. Er legt auch die jeweiligen Entkalkungsintervalle fest.
Wartung der Solaranlage
Jährlich muss die Solarflüssigkeit geprüft werden. Diese Tätigkeit ist ein üblicher Bestandteil eines Wartungsvertrages mit Ihrem anerkannten Fachhandwerkbetriebs.
4.9 Sicherheitsventil prüfen
In die Kaltwasserzuleitung ist in der Nähe des Speichers ein Sicherheitsventil eingebaut.
- Überprüfen Sie regelmäßig die Betriebsbereitschaft des Sicherheitsventils durch einmaliges Öffnen des Ventils.







