AuroSTEP plus 2.250 - Kessel VAILLANT - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts AuroSTEP plus 2.250 VAILLANT als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kessel kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch AuroSTEP plus 2.250 - VAILLANT und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. AuroSTEP plus 2.250 von der Marke VAILLANT.
BEDIENUNGSANLEITUNG AuroSTEP plus 2.250 VAILLANT
1.3 Gültigkeit der Anleitung .............................................2
1.3 Gültigkeit der Anleitung
1.1 Aufbewahrung der Unterlagen .................................2
1.2 Verwendete Symbole ..................................................2
1.3 Gültigkeit der Anleitung .............................................2
2.7 Eigenschaften der Solarflüssigkeit ..........................8
2.8 Frost- und Korrosionsschutz des Solarkreises .....8
2.9 Flachkollektoren auroTHERM classic VFK 135 D ..9
Systembeschreibung Für den Betreiber auroSTEP plus
System zur solaren Warmwasserbereitung BEDE2 Systembeschreibung auroSTEP plus 0020097007_00 1 Hinweise zur Dokumentation Die folgenden Hinweise sind ein Wegweiser durch die Gesamtdokumentation. In Verbindung mit dieser Systembeschreibung und Be- dienungsanleitung sind weitere Unterlagen gültig. Für Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Anlei- tungen entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Mitgeltende Unterlagen Beachten Sie bei der Installation des auroSTEP plus un- bedingt alle Installationsanleitungen von Bauteilen und Komponenten der Anlage. Diese Installationsanleitungen sind den jeweiligen Bauteilen der Anlage sowie ergän- zenden Komponenten beigefügt. Beachten Sie ferner alle Bedienungsanleitungen, die Komponenten der Anlage beiliegen. Für den Anlagenbetreiber: – Systembeschreibung und Bedienungsanleitung Nr. 0020097007 – Garantiekarte Nr. 804558 Für den Fachhandwerker: – Installations- und Wartungsanleitung Nr. 0020097008 – Montageanleitung Solar-Flachkollektor auroTHERM classic VFK 135 D Aufdach-/Flachdachmontage Nr. 0020057142 Indachmontage Nr. 0020057147
1.1 Aufbewahrung der Unterlagen
Bewahren Sie diese Systembeschreibung und Bedie- nungsanleitung sowie alle mitgeltenden Unterlagen so auf, dass sie bei Bedarf zur Verfügung stehen. Übergeben Sie bei Auszug oder Verkauf des Geräts die Unterlagen an den Nachfolger.
1.2 Verwendete Symbole
Beachten Sie bei der Bedienung des Geräts die Sicher- heitshinweise in dieser Bedienungs- und Installations- anleitung!
Gefahr! Unmittelbare Gefahr für Leib und Leben!
Gefahr! Lebensgefahr durch Stromschlag!
Gefahr! Verbrennungs- und Verbrühungsgefahr!
Achtung! Mögliche gefährliche Situation für Produkt und Umwelt!
Hinweis! Nützliche Informationen und Hinweise.
- Symbol für eine erforderliche Aktivität.
1.3 Gültigkeit der Anleitung
Diese Systembeschreibung gilt ausschließlich für Geräte mit folgenden Artikelnummern: Gerätetyp Artikelnummer auroSTEP plus VIH SN 250/3 i 0010010177 Tab. 1.1 Gültigkeit der Anleitung Die Artikelnummer Ihres Geräts entnehmen Sie dem Ty- penschild. 2 Systembeschreibung Diese Systembeschreibung wendet sich an den Betrei- ber des auroSTEP plus-Systems. Sie enthält Informationen über das System und dient daher zur Ergänzung der Bedienungsanleitung. Die System beschreibung steht zu Beginn dieser Anleitung, weil Sie sie vor allen anderen Anleitungen lesen sollten.
Das Solarsystem auroSTEP plus dient zur solarge- stützten Trinkwassererwärmung. Es besteht aus einer Speichereinheit, einem Kollektor- feld mit 1 - 2 Kollektoren und der Verbindungsleitung, die die Speichereinheit mit dem Kollektorfeld verbindet.
Die meisten Komponenten des kompakten Solarsystems sind in die Warmwasser speicher einheit integriert. Zur Steuerung der Solaranlage mit bedarfsgerechter Nach- erwärmung für Vaillant Heiz geräte besitzt das System einen integrierten Regler. Die Vaillant Speichereinheiten VIH SN 250/3 i kommen als indirekt beheizte Solar speicher für die solar unter- stützte Warmwasser versor gung zum Einsatz, wobei sie sich lediglich in ihrem Speichervolumen unterscheiden. Um eine hohe Lebensdauer zu gewährleisten, sind die Speicher und die Rohrschlangen trinkwasserseitig email- liert. Als Korrosionsschutz hat jeder Behälter eine Mag- ne sium-Schutzanode. Diese Schutzanode sollten Sie jährlich warten, um den Korrosionsschutz auf Dauer si- cherzustellen. Die indirekt beheizten Solarspeicher arbeiten im so ge- nannten geschlossenen System, d. h. der Wasserinhalt steht nicht mit der Atmosphäre in Verbindung. Beim Öff- nen eines Warmwasserzapfventils wird das Warmwas ser durch das einströmende Kaltwasser aus dem Spei cher gedrückt. Im unteren, kalten Bereich sitzt der Solar-Wärmetau- scher. Die relativ niedrigen Wassertemperaturen im unte ren Bereich gewährleisten auch bei geringer 1 Hinweise zur Dokumentation 2 Systembeschreibung3BEDESystembeschreibung auroSTEP plus 0020097007_00 Sonnenein strahlung einen optimalen Wärmeübergang vom Solar kreis auf das Speicherwasser. Beim VIH SN 250/3 i erfolgt – falls notwendig – ein zu- sätzliches Nachheizen in einem zweiten, getrennten Heiz kreis. Anders als beim solaren Aufheizen findet das Nach- heizen des Warmwassers durch den Heizkessel oder Umlaufwasserheizer im oberen, wärmeren Bereich des Speichers statt. Das Bereitschaftsvolumen der Nach- heizung beträgt ca. 95 l beim VIH SN 250/3 i. Der Solarspeicher ist mit einer oder mit zwei Umwälzpumpe(n) zur optimalen Anpassung der erfor- derlichen Umwälzmenge und der Pumpenleistung (nur Version P) ausgestattet. Die Regulierung der Nenndurchflussmenge erfolgt durch den Regler und muss nicht manuell eingestellt werden. Bei der Installation muss lediglich eingestellt werden, dass es sich um ein 1 oder 2-Kollektor-System handelt.
2.3 Funktionsprinzip
Das Funktionsprinzip des Solarsystems auroSTEP plus unterscheidet sich von dem vieler anderer Solar- systeme. Das Solarsystem auroSTEP plus ist nicht vollständig mit Solarflüssigkeit gefüllt und es steht nicht unter Druck. Aus diesem Grund entfallen die bei Solarsystemen sonst üblichen Bauteile wie Ausdehnungsgefäß, Manometer und Entlüfter.
Abb. 2.1 Verteilung der Solarflüssigkeit bei Stillstand der Kollektorpumpe(n) Legende 1 Kollektorfeld 2 Solar-Vorlaufleitung 3 oberer Teil Rohrschlange 4 Kollektorpumpe 1 5 Kollektorpumpe 2 (nur Version P) 6 Solarrücklaufleitung Bei Stillstand der Kollektorpumpe(n) (4, 5) sammelt sich die Solar flüssigkeit in der Rohrschlange (3), in der/den Kollektorpumpe(n) und in der Solarverrohrung an der Speichereinheit. Aus diesem Grund ist es wichtig, das Kollektorfeld (1) und alle Solarleitungen (2) und (6) so zu installieren, dass die Solarflüssigkeit durch das vor- handene Gefälle zur Speichereinheit zurückfließen kann. Die Solarleitungen und das Kollektorfeld sind dann mit Luft gefüllt. Als Solarflüssigkeit dient ein spezielles Wasser-Glykol- Fertiggemisch, mit dem die Speichereinheit bei der Aus- lieferung bereits vorgefüllt ist. Systembeschreibung 24 Systembeschreibung auroSTEP plus 0020097007_00
Abb. 2.2 Verteilung der Solarflüssigkeit bei laufender/-n Kollektorpumpe(n) Legende 1 Kollektorfeld 2 Solar-Vorlaufleitung 3 oberer Teil Rohrschlange 4 unterer Teil Rohrschlange 5 Kollektorpumpe 1 6 Kollektorpumpe 2 (nur Version P) 7 Solarrücklaufleitung Wenn der Solarregler die Kollektorpumpe(n) (5, 6) ein- schaltet, fördert/-n die Pumpe(n) die Solarflüssigkeit aus der Rohr schlange (4) durch die Solarrücklaufleitung (7) in das Kollektorfeld (1). Dort wird die Flüssigkeit er- wärmt und durch die Solar-Vorlaufleitung (2) zurück zur Speicher einheit gefördert. Das Flüssigkeitsvolumen in den dünnen Solarleitungen und im Kollektorfeld ist gering gegenüber dem in der di- cken Rohrschlange in der Speichereinheit. Aus diesem Grund sinkt der Stand der Solarflüssigkeit bei laufender/-n Kollektorpumpe(n) nur begrenzt ab. Im oberen Teil (3) der Rohr schlange sammelt sich die aus den Solarleitungen und dem Kollektorfeld verdrängte Luft. Beim Erwärmen des Systems dehnen sich die Solar- flüssigkeit und die Luft etwas aus. Der Druck der im Solarsystem eingeschlossenen Luft steigt dann gering- fügig an. Die eingeschlossene Luftblase im System er- füllt dabei die Aufgabe eines Ausgleichsgefäßes. Dieser Druck ist notwendig und darf keinesfalls abgelassen werden. Aus diesem Grund darf in das Solarsystem kein Entlüfter eingebaut werden. Bei laufender/-n Kollektorpumpe(n) kommt die Solar- flüssigkeit im oberen Teil der Rohrschlange (3) ständig mit Luft in Berührung. Aus dem beschriebenen Funktionsprinzip ergibt sich Folgendes: - Da sich während der kalten Jahreszeit bei Stillstand der Solaranlage nur Luft im Kollektor und in den So- larleitungen befindet, sind Frostschutzmaßnahmen nur für den Aufstellungsort der Speichereinheit zu treffen. - Die vorgeschriebene Installation des Kollektorfelds sowie der Solarleitungen und insbesondere das Gefälle der Leitungen sind eine Grundvoraussetzung für das einwandfreie Funktionieren des Solarsystems. - Das Flüssigkeitsvolumen des Kollektorfelds sowie der Solarleitungen muss genau auf das Solarsystem abge- stimmt sein. Aus diesem Grund dürfen die Mindest- und die Höchstlänge der Solarleitungen nicht über- schritten werden, keine Solarleitungen mit einem ab- weichenden Innendurchmesser benutzt werden und die Bauart sowie die Anzahl der Kollektoren nicht ver- ändert werden. - Die physikalischen Eigenschaften der Solarflüssigkeit zählen ebenfalls zu den Grundbedingungen für das störungsfreie Funktionieren des Systems. Aus diesem Grund darf beim Austausch der Flüssigkeit nur die ori- ginal Vaillant Solarflüssigkeit ohne irgendwelche Zu- sätze nachgefüllt werden.
2.4 Funktionsumfang des Solarreglers
Die Solarsysteme auroSTEP plus werden durch den inte- grierten, mikroprozessorgesteuerten Solar regler gere- gelt. Die Einstellung der Speicher-Bereitschaftstempera- tur oder auch der maximalen Speichertempe ratur kön- nen Sie am Regelgerät vor nehmen. Der integrierte Solarregler ist ein komplett ausgerü- stetes System zur Regelung eines Kollektorfelds mit 1-2 Kollektoren und eines Speichers. Für die Installation bietet der Regler einen ausreich en- den Anschlussbereich, für die Datenanzeige und Eingabe aller erforderlichen Parameter verfügt er über Bedien- elemente und ein großes Display. Differenz temperaturregelung Der Solarregler arbeitet nach dem Prinzip der Differenz- temperaturregelung. Der Regler schaltet die Kollektorpumpe(n) immer dann ein, wenn die Tempera- turdifferenz (Tempera tur Kollektor – Temperatur Spei- cher) größer als die Einschaltdifferenz ist. Der Regler schaltet die Kollektorpumpe(n) aus, wenn die Tem pe raturdifferenz (Temperatur Kollektor - Tempera- tur Speicher) kleiner als die Ausschaltdifferenz ist. Die Einschalttemperaturdifferenz richtet sich nach den im Regler hinterlegten Kurven, wobei für Systeme mit ein oder zwei Kollektoren verschiedene Kurven existie- ren. Nachladefunktion Die Nachladefunktion dient dazu, den Speicher in einem bestimmten Zeitfenster auf die gewünschte Solltempe- ratur aufzuheizen, auch wenn kein ausreichender Solar- ertrag möglich ist. Dabei ist ein Nachladen über einen 2 Systembeschreibung5BEDESystembeschreibung auroSTEP plus 0020097007_00 externen Wärmeerzeuger möglich. Für das Nachladen des Solar speichers können Sie ein Zeitprogramm ein- stellen (Details siehe Bedienungsanleitung, Abschnitt 4.3.6). Nachladeverzögerung Zur Vermeidung unnötigen Nachladens über einen exter- nen Wärmeerzeuger ist der Regler mit einer Nachlade- verzögerung ausgerüstet. Dabei wird das Nachladen um max. 30 Min. verzögert, falls die Kollektorpumpe(n) läuft/laufen und demnach Solarertrag vorliegt. Bleibt/ -en die Kollektor pumpe(n) stehen, bzw. ist die ge- wünschte Speichertempera tur nach Ablauf der Ver zöge- rungszeit nicht erreicht, erfolgt das Nach laden des Spei- chers über den externen Wärmeerzeuger. Die Nachladeverzögerung wird in der Fachhandwerker- ebene aktiviert. Legionellenschutz Für den Legionellenschutz muss bauseits das Vaillant Zubehör Legionellenpumpe verwendet werden. Die Funktion Legionellenschutz dient dazu, Keime im Speicher und in den Rohrleitungen abzutöten. Bei aktivierter Funktion werden einmal pro Woche (Mitt- woch 14:00 Uhr) der Speicher und die entsprechenden Warmwasser-Leitungen auf eine Temperatur von 70 °C gebracht. Zunächst wird nur mittels Solarertrag versucht, die Soll- temperatur über einen Zeitraum von 90 Min. zu errei- chen. Sollte das nicht gelingen, erfolgt der Legionellen- schutz über einen externen Wärmeerzeuger. Die Funkti- on Legionellenschutz wird beendet, wenn für einen Zeit- raum von 30 Min. eine Temperatur von mind. 68 °C ge- messen wird. Der Fachhandwerker aktiviert in der Fachhandwerker- ebene die Funktion Legionellenschutz und stellt dort ein, ob die Aufheizung um 15:30 Uhr oder aber in der kom- menden Nacht um 4:00 Uhr stattfindet, um einen even- tuell günstigen Nachtstromtarif nutzen zu können. Pumpenblockierschutz Nach 23 Stunden Pumpenstillstand laufen alle ange- schlossenen Pumpen für ca. 3 Sek. an, um ein Fest sitzen der Pumpen zu verhindern. Jahreskalender Der Regler ist mit einem Jahreskalender ausgestattet, damit eine automatische Sommer-/Winterzeitumstellung möglich ist. Zur Aktivierung muss lediglich in der Fach- handwerkerebene einmalig das aktuelle Datum eingege- ben werden.
Hinweis! Beachten Sie, dass der Regler bei einem Stromausfall lediglich mit einer Gangreserve von 30 Min. ausgestattet ist. Die interne Uhr bleibt nach 30 Min. stehen und der Kalender wird nach der Wiederherstellung der Spannungs- versorgung nicht weitergeführt. In diesem Fall muss die Zeit neu eingestellt und das aktuelle Datum überprüft werden. Füllmodus/Betriebsmodus Um ein rasches Befüllen der Anlage nach dem Ein schal- ten der Kollektorpumpe(n) zu erreichen, ist der Regler mit der Funktion „Füllmodus“ ausgestattet. Bei jedem Einschal ten läuft/ laufen die Pumpe(n) für einige Zeit im Füll modus mit festgelegter Leistung. Die Differenz- regelung ist während dieser Zeit nicht aktiv, so dass die Pumpe(n) auch bei Unter schrei ten der Ausschaltschwel- le nicht abgeschaltet werden. Die ersten 20 Sek. läuft die Kollektorpumpe 1 bis auf 50% ihrer Leistung hoch, dann wird, soweit vorhanden (nur Version P), die Kollek- torpumpe 2 mit 50% ihrer Leistung dazu geschaltet. In den folgenden 20 Sek. wird die Kollektorpumpe 1 auf 100% ihrer Leistung hochgefahren. Die Kollektorpum- pe 2 (nur Version P) erreicht danach ebenfalls 100% ihrer Leistung. Somit läuft die Pumpe bzw. laufen beide Pumpen für die restliche Dauer des Füllmodus mit 100% ihrer Leistung, um ein Befüllen zu garantieren. Im Anschluss an den Füllmodus beginnt der Betriebs- modus. Um ein vorzeitiges Abschalten der Kollektorpumpe(n) bei geringem Solarertrag zu vermei- den, wird/werden die Pumpe(n) zunächst 12 Minuten be- trieben, während der Differenzregelung der optimalen Pumpenleistung ermittelt. Nach Ablauf dieser Zeit be- stimmt die Differenz regelung die weitere Lauf zeit und Leistung(en) der Kollektorpumpe(n). Dabei wird die Leis- tung hochgefahren, wenn sich die Temperaturdifferenz zwischen Kollektorfühler und unterem Speicherfühler während der Laufzeit erhöht bzw. die Leistung wird ge- drosselt, wenn sich die Temperaturdifferenz ab- schwächt. Partyfunktion Mit Aktivierung der Partyfunktion wird die Nachlade- funktion freigegeben, d. h. der eingestellte Speicher- sollwert wird ständig gehalten, ggf. durch Nachladen. Einmaliges Nachladen Mit Aktivierung des einmaligen Nachladens wird der Speicher einmalig auf den eingestellten Speichersollwert aufgeheizt. Ferienfunktion Durch Aktivierung dieser Funktion wird für die einge- stellte Ferienzeit (1…99 Tage) die Betriebsart auf gesetzt. Damit sind sowohl der Solarertrag als auch die Nachlade funktion deaktiviert. Systembeschreibung 26 Systembeschreibung auroSTEP plus 0020097007_00
2.5 Aufbau und Funktion
Das Vaillant Solarsystem auroSTEP plus ist ein ther- misches Solarsystem zur Warmwasser-Erzeugung. Bei Stillstand des Solarsystems läuft die Solarflüssigkeit aus den Kollektoren und den Leitungen in den Solarspeicher zurück. Auf diese Weise werden Frost- und Überhitzungs- schäden am Solarsystem vermieden. Zusätzlichen Frost- schutz gewährt die Verwendung eines Wasser-Glykol- Gemisches als Solarflüssigkeit.
Abb. 2.3 Hauptkomponenten System auroSTEP plus mit Speicher VIH SN 250/3 iP (Prinzipskizze ohne Anschlusszubehöre)Legende1 Solar-Vorlaufleitung2 Kaltwasserleitung3 Regelung4 Heizgerät5 Warmwasserleitung6 oberer Speicherfühler7 Heiz-Wärmetauscher8 Solar-Wärmetauscher9 unterer Speicherfühler10 integrierte Solarverrohrung11 Sicherheitsventil12 unterer Füll-/Entleerungshahn Kollektorpumpe14 oberer Füll-/Entleerungshahn15 Kollektorpumpe (nur Version P)16 Solar-Rücklaufleitung17 Kollektoren18 Kollektorfühler Das System besteht aus drei Haupt komponenten:
1-2 Kollektoren, B: der isolierten Verrohrung und C: einem Solarspeicher mit integrierter/-n Pumpe(n) und Regelung. Kollektoren A Bei den Kollektoren handelt es sich um Flachkollektoren auroTHERM VFK 135 D (17) mit Serpentinenabsorbern. Ein im obersten Kollektor befestigter Kollektorfühler (18) misst die Kollektortempera tur Verrohrung B Die Verrohrung des Systems besteht aus der Vorlauf- (1) und der Rücklaufleitung (16). Im Haus werden die Leitun- gen nebeneinander in einer Isolierung installiert, die ebenfalls noch die Leitung für den Kollektorfühler (18) umgibt. Diese Baugruppe wird auch „Solar-Kupferrohr 2 in 1“ genannt. Um die Verbindung auf dem Dach herzu- stellen, werden die Kupferleitungen von ihrer Isolierung befreit, entsprechend abgelängt, mit Einzel isolierungen verschalt und dann mittels Quetsch verschraubungen am Kollektor befestigt.
Hinweis! Benutzen Sie wegen der Dimensionierung der Rohrleitungen ausschließlich Kupferrohr mit einem Innendurchmesser von 8,4 mm zur Verrohrung des Systems. Vaillant empfiehlt das als Zubehör in 10 m Länge (Artikelnummer 302359) oder in 20 m Länge (Artikelnummer 302360) erhältliche, einfach zu montierende „Solar-Kupferrohr 2 in 1“ , mit dem das System optimal und abgesichert arbeitet. Solarspeicher C Die bivalenten Speicher VIH SN 250/3 i besitzen ein Füllvolumen von ca. 250 l bzw. 350 l. Sie sind mit je zwei Wärme tauschern ausgestattet. Der Solar-Wärmetauscher (8) befindet sich im unteren Teil des Speichers. Dieser Wärmetauscher ist mit dem Kollektor kreislauf verbunden. Der Heiz-Wärmetauscher (7) im oberen Teil dient der Nacherwärmung durch ein angeschlossenes Heizgerät (5), falls die Sonnen ein- strahlung nicht ausreicht. Die beiden Speicherfühler (6) und (9) melden die jewei- lig aufgenommenen Temperaturen an die Regelung (3), die im Speicher integriert ist. Weitere in die Speicher- einheit integrierte Bauteile sind die Kollektorpumpe(n) (13, 15), die für die Zir kulation der Solarflüssigkeit durch den Solar kreislauf sorgt/-en, ein Sicherheitsventil (11) und zwei Füll-/Entlee rungshähne (12) und (14). Der Spei- cher selbst bevorratet Trinkwasser, das durch die Kalt- wasserleitung (2) einströmt und durch die Warmwasser- leitung (5) erwärmt wieder ausströmt. 2 Systembeschreibung7BEDESystembeschreibung auroSTEP plus 0020097007_00 Solarkreislauf Der Solarkreislauf beinhaltet 1-2 Kollektoren (17), deren oberster Rohraustritt mit der kupfernen Solar-Vorlauf- leitung (1) verbunden ist. Das andere Ende dieser Lei- tung ist mit dem oberen Anschluss des Solar-Wärmetau- schers (8) verbunden. Der untere Anschluss des Solar- Wärmetauschers führt über einen Teil der im Speicher integrierten Solarverrohrung (10) zur Saug seite der Kollektorpumpe(n) (13, 15). Die Pumpe(n) pumpt/-en die Solar flüssig keit in die Rücklaufleitung des Solar-Kupfer- rohrs (16), das mit dem untersten Anschluss des Kollek- torfeldes (17) verbunden ist. In der im Spei cher integrierten Solarverrohrung (10) be- finden sich auch die Füll- und Entleerungshähne (12) und (14) sowie das Sicher heitsventil (11). Der Solarkreislauf enthält ein Gemisch aus Solarflüssig- keit und Luft. Die Solarflüssigkeit besteht aus einem fer- tigen Wasser-Glykol-Gemisch, das auch Inhibitoren ent- hält. Es wird nur so viel Solarflüssigkeit eingefüllt, dass sich bei ausgeschaltetem System lediglich im Solar-Wär- metauscher (8) Solarflüssigkeit befindet. Die Kollek- toren (17) und die kupfernen Solar-Vorlaufleitungen (1) und (16) hingegen sind nur mit Luft gefüllt. Es besteht keine Notwendigkeit, ein Ausdehnungsgefäß in den Solarkreislauf zu integrieren, da der Solarkreis- lauf nicht komplett mit Solarflüssigkeit befüllt ist. Viel- mehr befindet sich genügend Luft im Kreislauf, die die Volumenausdehnung der erhitzten Solarflüssigkeit kom- pensieren kann. Der Luft im Kreislauf kommt deswegen eine funktionale Bedeutung zu. Da die Luft unbedingt im System verbleiben muss, darf kein Entlüftungsventil in das Solarsystem eingebaut werden. Funktionsweise des Solarsystems Wenn die Temperaturdifferenz zwischen dem Kollektor- fühler (18) und dem unteren Speicherfühler (9) einen bestim mten Grenzwert überschreitet, wird/werden die Kollektorpumpe(n) (13, 15) eingeschaltet. Sie pumpt/-en Solarflüssigkeit aus dem Solar-Wär metauscher (8) durch die Rücklaufleitung des Solar-Kupferrohrs (15), die Kollektoren (17) und den Vorlauf des Solar-Kupfer- rohrs (1) zurück in den Solar-Wärmetauscher des Spei- chers. Die Luft, die sich zuvor noch in den Kollekto ren (17) be- fand, wird aus den Kollektoren gedrückt und fließt über die Vorlaufleitung des Solar-Kupferrohrs (1) in den Solar-Wärmetauscher (8). Der Hauptanteil der Luft sam- melt sich dann in den oberen Windungen der Rohrschlan- ge des Solar-Wärmetauschers. Der restliche Solar-Wär- metauscher bleibt mit Solarflüssigkeit gefüllt, da der In- halt der Kollektoren (17) und der Solar-Kupferrohre (1) und (16) kleiner ist als der des Solar-Wärme- tauschers (8) im Speicher. Sobald die Kollektoren (17) und die Solar-Kupferrohre (1) und (16) mit Solarflüssigkeit gefüllt sind, reduziert/ -en sich die Pumpenleistung(en), da sich auf Grund der sehr kleinen Durchmesser der Solar-Kupferrohre die auf- und abströmenden Flüssigkeitssäulen gegenseitig kompensieren. Die Pumpe(n) muss/müssen daher nur noch den hydraulischen Widerstand des Systems über- winden. Wenn dann nach einiger Betriebszeit die Temperatur - differenz zwischen dem Kollektorfühler (18) und dem unteren Speicherfühler (9) eine gemäss hinterlegter Kurve festgelegte Temperatur unterschreitet, schaltet die Regelung (3) die Kollektorpumpe(n) ab und die Solar- flüssigkeit läuft über die Rücklaufleitung des Solar- Kupferrohrs (16) und durch die Pumpe(n) zurück in den Solar-Wärme tauscher (8). Gleichzeitig wird die zuvor im oberen Teil des Solar-Wärmetauschers befindliche Luft zurück durch die Vorlaufleitung des Solar-Kupferrohrs (1), die Kollek toren (17) und die Rücklaufleitung des Solar-Kupferrohrs (16) gedrückt. Ausstattung Die Solarspeichereinheit wird komplett montiert gelie- fert und ist bei Auslieferung bereits mit Solarflüssigkeit gefüllt. Daher ist bei der Inbetriebnahme keine Befüllung erforderlich. Um eine hohe Lebensdauer zu gewährleisten, sind der Behälter und die Rohrschlangen wasserseitig emailliert. Zum Korrosionsschutz ist serienmäßig eine Magnesium- anode als Opferanode installiert. Diese Opferanode sollten Sie jährlich warten, um den Korrosionsschutz auf Dauer sicherzustellen. Frostschutz Bleibt der Speicher längere Zeit in einem unbeheizten Raum außer Betrieb (Winterurlaub o. Ä.), muss er voll- ständig entleert werden, um Frostschäden zu vermei- den. Beachten Sie dabei auch die Entleerung des innen- liegenden Nachheiz-Wärmetauschers, da sich in diesem keine frostgeschützte Solarflüssigkeit befindet. Verbrühschutz Das Wasser im Speicher kann abhängig vom Solarertrag und vom Nachheizen bis zu 80 °C heiß werden.
Gefahr! Verbrühungsgefahr Wenn die Wassertemperatur an den Zapfstellen über 60 °C beträgt, besteht Verbrühungsgefahr. Bauen Sie einen Thermostatmischer in die Warmwasserleitung ein, wie in der Installations- und Wartungsanleitung beschrieben. Stellen Sie den Thermostatmischer auf < 60 °C ein und kontrollieren Sie die Temperatur an einer Warmwasserzapfstelle. Nachheizen An den Tagen, an denen die Sonneneinstrahlung zur Er- wärmung des Wassers im Speicher nicht aus reicht, muss das Speicherwasser über ein Heizgerät nach erwärmt werden. Die im Speicher integrierte Rege lung steuert dabei das Heizgerät. Der Solarspeicher VIH SN 250/3 i kann in Kombina tion mit allen Vaillant Heizkesseln eingesetzt werden, die nicht älter als 7 Jahre sind. Systembeschreibung 28 Systembeschreibung auroSTEP plus 0020097007_00 Die indirekt beheizten Speicher arbeiten im so genann- ten geschlossenen System, d. h. der Wasserinhalt steht nicht mit der Atmosphäre in Verbindung. Beim Öffnen eines Trinkwarmwasserzapfventils wird das Trinkwarm- wasser durch das einströmende Kaltwasser aus dem Speicher gedrückt. Die Aufheizung des Trinkwassers geschieht folgender- maßen: Der Solar-Wärmetauscher ist im unteren, kalten Bereich des Speichers montiert und unterstützt mit seinen waagerecht verlaufenden Rohrwendeln den Auftrieb der Wär me nach oben. Die relativ niedrige Wasser tempera- tur im unteren Bereich des Speichers gewährleistet auch bei geringer Solarenergie einen optimalen Wärmeüber gang vom Solarkreislauf auf das Speicher- wasser. Bei der Solarspeichereinheit findet das Nachheizen des Trinkwarmwassers durch den Heizkessel oder das Gas- Wandheizgerät – anders als beim Solarheizen – im obe- ren, wärmeren Bereich des Speichers statt. Das Bereit- schaftsvolumen beträgt beim VIH SN 250/3 i ca. 95 l.
2.6 Solar-Rohrleitungen
Die Vaillant Solaranlage ist ein geschlossenes hydrau- lisches System, in dem die Wärmeübertragung auf die Ver braucher aufgrund der speziellen Wärmeträger- flüssig keit des Solarsystems nur über Wärmetauscher erfolgen kann. Beachten Sie die folgenden Vorausset- zungen, um einen einwandfreien Betrieb mit höchstmög- licher Ener gieausnutzung sicherzustellen: - Für die Solar-Verrohrung darf nur Kupferrohr mit einem Innendurchmesser von 8,4 mm verwendet wer- den. Wir empfehlen aus Gründen der einfachen und schnel- len Montage das optimal auf das Gesamtsystem aus- gelegte „Solar-Kupferrohr 2 in 1“, das als Zubehör in 10 m Länge (Artikelnummer 302359) für die Dachboden installa tion oder in 20 m Länge (Artikel- nummer 302360) für die Keller installation erhältlich ist. Beim „Solar-Kupferrohr 2 in 1“ sind die beiden Kupferrohre der Vor- und Rücklauf leitung bereits iso- liert und zusätzlich ist auch noch die Leitung für den Kollektorfühler integriert. - Es dürfen nur Quetschringverschraubungen verwen- det werden, für die eine Temperaturfreigabe des Her- stellers bis 200 °C vorliegt. Auch hier empfehlen wir, die in den Zubehören „Solar- Kupferrohr 2 in 1“ 10 m lang (Artikelnummer 302359) und „Solar-Kupferrohr 2 in 1“ 20 m lang (Artikelnum- mer 302360) enthaltenen Quetschverschraubungen zu verwenden!
Gefahr! Lebensgefahr durch Stromschlag! Zum Potentialausgleich müssen Sie den Solar- kreis erden. Bringen Sie hierzu beispielsweise Erdungsrohrschellen an den Kollektorkreis- rohren an und verbinden Sie die Erdungsrohr- schellen über 16-mm2-Kabel mit einer Potenti- alschiene. Ist ein Blitzschutz am Haus vorhanden, schließen Sie die Kollektoren daran an.
2.7 Eigenschaften der Solarflüssigkeit
Die vorliegenden Angaben beziehen sich auf Vaillant Solarflüssigkeit. Die Vaillant Solarflüssigkeit ist ein gebrauchsfertiges Frost- und Korrosionsschutzmittel. Sie verfügt über eine sehr hohe Temperaturbeständigkeit und kann in Verbin- dung mit Vaillant Flachkollektoren eingesetzt werden. Die Solarflüssigkeit weist darüberhinaus eine hohe Wärmekapazität auf. Die Inhibitoren gewährleisten bei Verwendung verschie- dener Metalle (Mischinstallationen) einen zuverlässigen Korrosionsschutz.
Achtung! Beschädigungsgefahr. Wenn Vaillant Solarflüssigkeit mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten versetzt wird, können Kollektoren oder andere Anlagenteile durch Frost oder Korrosion zerstört werden. Füllen Sie die Anlage nur mit Original Vaillant Solarflüssigkeit auf. Vaillant Solarflüssigkeit ist in einem luftdicht verschlos- senen Behälter unbegrenzt haltbar. Hautkontakt ist normalerweise ungefährlich, bei Augen- kontakt sind zwar nur leichte Irritationen zu erwarten, trotzdem sollten Sie die Augen sofort auswaschen. Be- achten Sie das Sicherheitsdatenblatt siehe Abschnitt
3.1.2 der Installtions- und Wartungsanleitung.
2.8 Frost- und Korrosionsschutz des Solarkreises
Um die Solaranlage zuverlässig vor Frost und Korrosion zu schützen, müssen Sie die Anlage mit unverdünnter Vaillant Solarflüssigkeit füllen. 2 Systembeschreibung9BEDESystembeschreibung auroSTEP plus 0020097007_00
Hinweis Durch das Vorbefüllen der Anlage mit Vaillant Solar flüssig keit erreichen Sie eine Frost be- ständig keit bis etwa -28 °C. Auch bei niedrigeren Außentemperaturen enstehen jedoch nicht sofort Frost schäden, da die Sprengwirkung des Wassers herabgesetzt wird. Prüfen Sie die Frost schutz wirk ung nach dem Befüllen der An lage und dann einmal jährlich. Zur schnellen und einfachen Überprüfung empfehlen wir das Vaillant Refraktometer. Weiterhin ist ein klassischer Frostschutzprüfer einsetz- bar. Beachten Sie die zugehörigen Bedienungsanleitungen.
Gefahr! Verbrennungsgefahr! Die Kollektoren werden bei Sonneneinstrahlung im Inneren bis zu 200 °C heiß. Entfernen Sie die werksseitig angebrachte Sonnenschutzfolie daher erst nach der Inbetriebnahme des Solar- systems. Gefahr! Verbrennungsgefahr! Die Kollektoren werden bei Sonneneinstrahlung im Inneren bis zu 200 °C heiß. Vermeiden Sie daher Wartungsarbeiten bei pral- ler Sonne.
Hinweis! Beim Solarsystem auroSTEP plus dürfen die Kollek toren nur horizontal montiert werden. Abb. 2.4 1er Kollektorfeld auroTHERM in Aufdach montage Abb. 2.5 2er Kollektorfeld auroTHERM in Aufdach montage Systembeschreibung 210 Systembeschreibung auroSTEP plus 0020097007_00
Abb. 2.6 Schnitt durch den Vaillant Flachkollektor auroTHERM classic VFK 135 D Legende 1 Solarsicherheitsglas 2 Absorber 3 Mineralwolldämmung (Steinwolle) 4 Rückwand 5 Aluminiumrahmen Die Vaillant Flachkollektoren auroTHERM classic VFK 135 D verfügen über einen see- wasserbeständigen Aluminium rahmen und einen Alumi- niumflächenabsorber mit selektiver Vakuumbeschich- tung sowie Solar-Sicherheitsglas. Die Kollektoren verfü- gen über eine FCKW-freie, stillstandstemperaturbestän- dige Mineralwolldämmung für langlebige, hervorragende Wärmedämmung. Alle Anschlüsse wurden zur flexiblen Montage für Lötver bindungen oder die von Vaillant empfohlenen Quetsch ring verschraubungen ausgeführt. Durch die mittig integrierte Fühlerhülse und den sym- metrischen Innenaufbau kann das Kollektorfeld variabel angeordnet werden. 2 SystembeschreibungFür den Betreiber Bedienungsanleitung auroSTEP plus 0020097007_00 1 Hinweise zur Dokumentation ............................ 2
1.1 Aufbewahrung der Unterlagen .................................2
1.2 Verwendete Symbole ..................................................2
1.3 Gültigkeit der Anleitung .............................................2
3.3 Bestimmungsgemäße Verwendung .........................4
3.4 Anforderungen an den Aufstellungsort .................4
4.2 Maßnahmen vor der Inbetriebnahme .....................6
4.6 Außerbetriebnahme ....................................................11
Inhaltsverzeichnis Bedienungsanleitung Für den Betreiber auroSTEP plus
System zur solaren Warmwasserbereitung BEDE2 Bedienungsanleitung auroSTEP plus 0020097007_00 1 Hinweise zur Dokumentation Die folgenden Hinweise sind ein Wegweiser durch die Gesamtdokumentation. In Verbindung mit dieser Bedienungs anleitung sind wei- tere Unterlagen gültig. Für Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Anlei tungen entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Mitgeltende Unterlagen Beachten Sie bei der Installation des auroSTEP plus un- bedingt alle Installationsanleitungen von Bauteilen und Komponenten der Anlage. Diese Installationsanleitungen sind den jeweiligen Bauteilen der Anlage sowie ergän- zenden Komponenten beigefügt. Beachten Sie ferner alle Bedienungsanleitungen, die Komponenten der Anlage beiliegen. Für den Anlagenbetreiber:
Systembeschreibung und Bedienungsanleitung Nr. 0020097007 – Garantiekarte Nr. 804558 Für den Fachhandwerker:
Systembeschreibung und Bedienungsanleitung Nr. 0020097007 – Installations- und Wartungsanleitung Nr. 0020097008 – Montageanleitung Solar-Flachkollektor auroTHERM classic VFK 135 D Aufdach-/Flachdachmontage Nr. 0020057142 Indachmontage Nr. 0020057147 Beachten Sie bei der Bedienung des Solarsystems auroSTEP plus alle Bedienungsanleitungen von Bautei- len und Komponenten der Anlage. Diese Bedienungsan- leitungen sind den jeweiligen Bauteilen der Anlage sowie ergänzenden Komponenten beigefügt.
1.1 Aufbewahrung der Unterlagen
Bewahren Sie diese Bedienungs anleitung sowie alle mit- geltenden Unterlagen so auf, dass sie bei Bedarf zur Verfügung stehen. Übergeben Sie bei Auszug oder Verkauf des Gerätes die Unterlagen an den Nachfolger.
1.2 Verwendete Symbole
Beachten Sie bei der Bedienung des Gerätes die Sicher- heitshinweise in dieser Bedienungsanleitung!
Gefahr! Unmittelbare Gefahr für Leib und Leben!
Gefahr! Lebensgefahr durch Stromschlag!
Gefahr! Verbrennungs- und Verbrühungsgefahr!
Achtung! Mögliche gefährliche Situation für Produkt und Umwelt!
Hinweis! Nützliche Informationen und Hinweise.
- Symbol für eine erforderliche Aktivität.
1.3 Gültigkeit der Anleitung
Diese Bedienungsanleitung gilt ausschließlich für Geräte mit folgenden Artikelnummern: Gerätetyp Artikelnummer auroSTEP plus VIH SN 250/3 i 0010010177 Tab. 1.1 Gültigkeit der Anleitung Die Artikelnummer Ihres Gerätes entnehmen Sie dem Typenschild.
Am Solarsystem auro STEP plus sind die Typenschilder am Kollektor und an der Speichereinheit angebracht.
1.5 CE-Kennzeichnung
Mit der CE-Kennzeichnung wird dokumentiert, dass das Solarsystem auroSTEP plus die grund legenden Anforderun gen der EU-Richt linien erfüllt. 2 Sicherheit Die Vaillant Solarsysteme auroSTEP plus sind nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstech- nischen Regeln gebaut. Dennoch können bei unsachge- mäßem Gebrauch Gefahren für Leib und Leben des Benut zers oder Dritter bzw. Beeinträchtigungen der Ge- räte und anderer Sachwerte entstehen.
Achtung! Die Komponenten des auroSTEP plus-Systems dürfen nur zur Erwärmung von Trinkwasser verwendet werden. Entspricht das Wasser nicht den Vorgaben der NBN-Normen für Trinkwasserinstallationen, können Beschädigungen der Geräte durch Korrosion nicht ausgeschlossen werden. Aufstellung Das Solarsystem auroSTEP plus darf nur von einem qua- lifizierten Fachhandwerker installiert werden, der für die Einhaltung der bestehenden Vorschriften, Regeln und Richtlinien verantwortlich ist. 1 Hinweise zur Dokumentation 2 Sicherheit3Bedienungsanleitung auroSTEP plus 0020097007_00 BEDE Werksgarantie gewähren wir nur bei Installation durch einen anerkannten Fachhandwerksbetrieb. Dieser ist ebenfalls für Inspektion/Wartung und Instand- setzung sowie Änderungen an den Speichern zuständig. Sicherheitsventil und Abblaseleitung Bei jedem Aufheizen des Warmwassers im Speicher ver- größert sich das Wasservolumen, deshalb muss jeder Speicher mit einem Sicherheitsventil und einer Abblase- leitung ausgerüstet werden. Während der Beheizung tritt aus der Abblaseleitung Wasser aus.
Hinweis! Wenn ein Warmwasser-Ausdehnungsgefäß vor- handen ist, tritt während der Beheizung kein Wasser aus der Abblaseleitung aus.
Achtung! Beschädigungsgefahr. Bei geschlossenem Sicherheitsventil oder ge- schlossener Abblaseleitung kann sich im So- larspeicher ein Überdruck aufbauen, der zur Be- schädigung des Speichers führen kann. Verschließen Sie niemals das Sicherheitsventil bzw. die Abblaseleitung.
Gefahr! Verbrühungsgefahr. Die Auslauftemperatur am Sicherheitsventil bzw. an der Abblaseleitung kann bis zu 80 °C betragen. Vermeiden Sie das Berühren dieser Bauteile oder des aus diesen Bau teilen austretenden Wassers. Frostgefahr Wenn Sie den Speicher längere Zeit in einem unbe- heizten Raum außer Betrieb lassen (z. B. im Winterur- laub o. Ä.), dann müssen Sie den Speicher vorher voll- ständig entleeren. Veränderungen Änderungen an den Systemkomponenten sind unter kei- nen Umständen zulässig. (Ausnahme sind die in dieser Anleitung beschriebenen Änderungen.)
Achtung! Beschädigungsgefahr durch unsachgemäße Veränderungen! Nehmen Sie unter keinen Umständen Eingriffe oder Manipulationen an Speicher oder Regelung, an Zuleitungen für Wasser und Strom, an der Abblaseleitung, am Sicherheitsventil für das Speicherwasser oder an anderen Teilen der Anlage vor. Undichtigkeiten Bei Undichtigkeiten im Warmwasserleitungsbereich zwi- schen Speicher und Zapfstelle schließen Sie das bauseits montierte Kaltwasser-Absperrventil am Spei- cher und lassen Sie die Undichtigkeit durch Ihren aner- kannten Fachhandwerks betrieb beheben. Sicherheit 2 Hinweise zum Betrieb 34 Bedienungsanleitung auroSTEP plus 0020097007_00 3 Hinweise zum Betrieb
Die N.V. VAILLANT gewährleistet eine Garantie von 2 Jahren auf alle Material- und Konstruktionsfehler ihrer Produkte ab dem Rechnungsdatum. Die Garantie wird nur gewährt, wenn folgende Voraussetzungen erfüllt sind:
1. Das Gerät muss von einem qualifizierten Fachmann in-
stalliert worden sein. Dieser ist dafür verantwortlich, dass alle geltenden Normen und Richtlinien bei der In- stallation beachtet wurden.
2. Während der Garantiezeit ist nur der Vaillant Werks-
kundendienst autorisiert, Reparaturen oder Verände- rungen am Gerät vorzunehmen. Die Werksgarantie er- lischt, wenn in das Gerät Teile eingebaut werden, die nicht von Vaillant zugelassen sind.
3. Damit die Garantie wirksam werden kann, muss die
Garantiekarte vollständig und ordnungsgemäß ausge- füllt, unterschrieben und ausreichend frankiert späte- stens fünfzehn Tage nach der Installation an uns zu- rückgeschickt werden. Während der Garantiezeit an dem Gerät festgestellte Material- oder Fabrikationsfehler werden von unserem Werkskundendienst kostenlos be- hoben. Für Fehler, die nicht auf den genannten Ursa- chen beruhen, z.B. Fehler aufgrund unsachgemäßer In- stallation oder vorschriftswidriger Behandlung, bei Ver- stoß gegen die geltenden Normen und Richtlinien zur In- stallation, zum Aufstellraum oder zur Belüftung, bei Überlastung, Frosteinwirkung oder normalem Verschleiß oder bei Gewalteinwirkung übernehmen wir keine Haf- tung. Wenn eine Rechnung gemäß den allgemeinen Be- dingungen des Werkvertrages ausgestellt wird, wird diese ohne vorherige schriftliche Vereinbarung mit Drit- ten (z. B. Eigentümer, Vermieter, Verwalter etc.) an den Auftraggeber oder/und den Benutzer der Anlage gerich- tet; dieser übernimmt die Zahlungsverpflichtung. Der Rechnungsbetrag ist dem Techniker des Werkskunden- dienstes, der die Leistung erbracht hat, zu erstatten. Die Reparatur oder der Austausch von Teilen während der Garantie verlängert die Garantiezeit nicht. Nicht umfasst von der Werksgarantie sind Ansprüche, die über die ko- stenlose Fehlerbeseitigung hinausgehen, wie z. B. An- sprüche auf Schadenersatz. Gerichtsstand ist der Sitz unseres Unternehmens. Um alle Funktionen des Vaillant Gerätes auf Dauer sicherzustellen und um den zugelas- senen Serienzustand nicht zu verändern, dürfen bei Wartungs- und Instandhaltungsarbeiten nur Original Vaillant Ersatzteile verwendet werden!
3.2 Allgemeine Hinweise
Versicherung Es wird empfohlen, die Solaranlage bei der Versicherung als werterhöhende Maßnahme anzugeben und ausdrück- lich gegen Blitzschlag zu versichern. Eine Versicherung gegen Hagelschlag kann darüber hinaus in besonders gefährdeten Gebieten sinnvoll sein. Speichereinheit und Solaranlage
Gefahr! Verbrennungsgefahr. Solarflüssigkeitsführende Bauteile wie Kol- lektoren und Solarleitungen sowie Warm wasser- leitun gen werden im Solarbetrieb sehr heiß. Prüfen Sie die Temperatur, bevor Sie diese Bau- teile berühren.
Achtung! Verletzungsgefahr durch unsachgemäße Veränderung. Bei unsachgemäßen Veränderungen an der Solaranlage kann es zu Dampfaustritt, Explosionsgefahr oder zur Beschädigung der Anlage kommen. Nehmen Sie keinesfalls Änderungen an Speicher oder Regelung, an Zuleitungen für Wasser und Strom (falls vorhanden), an der Abblaseleitung und am Sicherheitsventil vor. Die Anlage arbeitet nach einmaliger Einstellung selbst- ständig. Die Einstellmöglichkeiten entnehmen Sie dem Kapitel 4. Für eine einwandfreie Funktion Ihrer Vaillant Solaranla- ge beachten Sie folgende Hinweise:
- Schalten Sie die Anlage niemals ab – auch nicht im Ur- laubsfalle oder wenn Sie einen Fehler vermuten. Beachten Sie dazu die Hinweise im Abschnitt 4.4 und
- Nehmen Sie nicht die Sicherung heraus.
- Füllen Sie auf keinen Fall den Kollektorkreislauf selbst auf.
3.3 Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Vaillant Solarsystem auroSTEP plus ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstech- nischen Regeln gebaut. Dennoch können bei unsachgemäßer oder nicht bestim- mungsgemäßer Verwendung Gefahren für Leib und Leben des Benutzers oder Dritter bzw. Beeinträchti- gungen des Gerätes und anderer Sachwerte entstehen. Die Komponenten des Solarsystems auroSTEP plus sind nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/ oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie die Komponenten des Solarsystems auroSTEP plus zu benutzen sind. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustel- len, dass sie nicht mit den Komponenten des Solarsy- stems auroSTEP plus spielen. Die Vaillant Solarsysteme auroSTEP plus dienen aus- schließlich der Versorgung mit erwärmtem Trinkwasser bis 80 °C in Haushalten und Gewerbe entsprechend der NBN-Normen für Trinkwasserinstallationen. 3 Hinweise zum Betrieb5Bedienungsanleitung auroSTEP plus 0020097007_00 BEDE Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus resultierende Schäden haftet der Hersteller/Lieferant nicht. Das Risi- ko trägt allein der Anwender. Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehören auch das Beachten der Bedienungs- und der Installations- anleitung sowie aller weiteren mitgeltenden Unterlagen und die Einhaltung der Inspektions- und Wartungsbedin- gungen.
Achtung! Jede missbräuchliche Verwendung ist unter- sagt!
Gefahr! Verbrühungsgefahr. Die Auslauftemperatur an den Zapfstellen kann bei der auroSTEP plus Speichereinheit bis zu 80 °C betragen. Prüfen Sie die Temperatur des auslaufenden Wassers, bevor Sie es berühren.
3.4 Anforderungen an den Aufstellungsort
Der Aufstellort sollte durchgängig frostsicher sein. Wenn Sie dies nicht sicherstellen können, beachten Sie die aufgeführten Frostschutzmaßnahmen (siehe Ab- schnitt 4.7).
Hinweis! Ein Abstand des Gerätes zu Bauteilen aus brennbaren Baustoffen bzw. zu brennbaren Bestandteilen ist nicht erforderlich, da an der Gehäuseoberfläche immer eine niedrigere Temperatur auftritt als die max. zulässige von
°C. Oberhalb der Speichereinheit muss ein freier Abstand von mindestens 35 Zentimetern eingehalten werden, damit bei der jährlichen Wartung des Gerätes die Magne- sium-Schutzanode ausgewechselt werden kann.
Pflegen Sie die Außenteile Ihrer Speichereinheit mit einem feuchten Tuch (evtl. mit Seifenwasser getränkt).
Hinweis! Um den Mantel Ihres Gerätes nicht zu beschädigen, verwenden Sie niemals scheuernde oder lösende Reinigungsmittel (Scheuermittel aller Art, Benzin o. Ä.). Eine Reinigung der Kollektoren ist nicht notwendig. Ähn- lich wie Dachfenster verschmutzen auch Solarkollek- toren. Durch den Regen werden sie jedoch ausreichend und auf natürliche Weise gereinigt.
3.6 Recycling und Entsorgung
Ihr Solarsystem besteht zum weitaus überwiegenden Teil aus recyclefähigen Rohstoffen.
Ihre Speichereinheit auroSTEP plus wie auch alle Zube- höre gehören nicht in den Hausmüll. Sorgen Sie dafür, dass das Altgerät und ggf. vorhandene Zubehöre einer ordnungsgemäßen Ent sorgung zugeführt werden.
3.6.2 Solarkollektoren
Alle Solarkollektoren der Vaillant GmbH erfüllen die An- forderungen des deutschen Umweltzeichens „Blauer Engel“. In diesem Zusammenhang haben wir uns als Hersteller verpflichtet, die Bauteile zurückzunehmen und einer Wieder verwertung zu zuführen, wenn sie nach Jahren zuverlässigen Betriebs entsorgt werden müssen.
Die Entsorgung der Transportverpackung überlassen Sie dem Fachhandwerksbetrieb, der das Gerät installiert hat.
Hinweis! Beachten Sie die geltenden nationalen gesetz- lichen Vorschriften. Hinweise zum Betrieb 36 Bedienungsanleitung auroSTEP plus 0020097007_00
3.7 Energiespartipps
Bewusster Umgang mit Wasser Ein bewusster Umgang mit Wasser kann die Verbrauchs- kosten erheblich senken. Zum Beispiel Duschen statt Wannenbad: Während für ein Wannenbad ca. 150 l Wasser gebraucht werden, be- nötigt eine mit modernen, wassersparenden Arma turen ausgestattete Dusche lediglich etwa ein Drittel dieser Wassermenge. Übrigens: Ein tropfender Wasserhahn verschwendet bis zu 2000 L Wasser, eine undichte Toilettenspülung bis zu 4000 L Wasser im Jahr. Dagegen kostet eine neue Dich- tung jeweils nur wenige Cent. 4 Bedienung
4.1 Übersicht Bedienelemente
Abb. 4.1 Bedienelemente Legende: 1 Display 2 Einsteller (Dreh und Click) i Infotaste F Taste Sonderfunktionen P Programmiertaste
4.2 Maßnahmen vor der Inbetriebnahme
Bei der Inbetriebnahme Ihrer Speichereinheit (z. B. nach Abschaltung und Entleerung wegen längerer Abwesen- heit) gehen Sie wie folgt vor:
- Öffnen Sie vor dem ersten Aufheizen eine Warmwas- ser-Zapfstelle, um zu überprüfen, ob der Behälter mit Wasser gefüllt ist und die Absperrvorrichtung in der Kaltwasserzuleitung nicht geschlossen ist.
Abb. 4.2 Entleerungsventil für Trinkwasserspeicher 4 Bedienung7Bedienungsanleitung auroSTEP plus 0020097007_00 BEDE
- Wenn kein Wasser an der Warmwasser-Zapfstelle fließt, überzeugen Sie sich davon, dass das Entleerungsven til (1) am Speicherbehälter geschlossen ist und öffnen Sie dann die Absperrvorrichtung in der Kaltwasserzulei tung.
- Öffnen Sie eine Warmwasser-Zapfstelle und lassen Sie die Luft aus der Leitung so lange entweichen, bis das Wasser blasenfrei austritt.
Hinweis! Bei eventuellen Undichtheiten im Warmwasser- leitungsbereich zwischen Gerät und Zapfstellen schließen Sie sofort die bauseits zu montier- ende Absperrvorrich tung in der Kaltwasser- zuleitung. Lassen Sie die Undicht heiten durch Ihren anerkannten Fach handwerksbetrieb beheben.
- Schalten Sie das Solarsystem auroSTEP plus ein, indem Sie an der bauseits von Ihrem Fachhandwerker montierten Trennvorrichtung (z. B. Sicherung oder Leistungsschalter) die Stromzufuhr zum System ein- schalten und eine der Betriebsarten , oder aus- wählen (siehe Abschnitt 4.3.4).
- Falls die Stromzufuhr länger als 30 Min. unterbrochen war, müssen Sie das aktuelle Datum und die Uhrzeit eingeben.
4.3.1 Bedienerführung
Der Regler verfügt über ein aus Symbolen bestehendes Display und ist auf dem Vaillant-Bedienkonzept „Dreh und Click“ aufgebaut. Sie können den Einsteller ankli- cken und sich so verschiedene Werte anzeigen lassen. Durch Drehen des Einstellers verändern Sie den ange- zeigten Wert. Mit den drei Auswahltasten erreichen Sie weitere Bedien- und Anzeigeebenen.
4.3.2 Übersicht Display
Abb. 4.3 Display Legende 1 Programmierebene 2 Service-/Diagnoseebene 3 Nachladen 4 Programmierung Zeitprogramm 5 Infoebene 6 Solarertrag (blinkt, wenn Solarertrag vorliegt) 7 Einheiten 8 Cursor 9 Multifunktionsanzeige 10 Wochentage 11 Soll-/Istwert 12 Betriebsarten 13 Sonderfunktionen Bedeutung der Display-Symbole Programmierung Zeitprogramm: Programmierung Zeitprogramm Nachladefunktion Betriebsarten: Nachladefunktion mit Zeitprogramm Nachladefunktion ist ständig in Bereitschaft kein Nachladen keine Ansteuerung der Kollektorpumpe, kein Nachladen
Hinweis! Die Betriebsart wird immer in Kombination mit oder angezeigt. Hierdurch wird angezeigt, ob während des Zeitprogramms die Nachladung in Bereitschaft ist oder nicht. Bedienung 48 Bedienungsanleitung auroSTEP plus 0020097007_00 4 Bedienung Sonderfunktionen: Party einmaliges Nachladen Ferienfunktion
Es gibt für Sie insgesamt 4 verschiedenen Ebenen: - Hauptbedienebene - Infoebene - Sonderfunktionen - Programmierebene Zusätzlich gibt es noch die Service-/Diagnoseebene und die Fachhandwerkerebene. Diese Ebenen sind nur für den Fachhandwerker bestimmt. Falls Sie durch einen falschen Druck auf die Auswahltasten in eine dieser Ebe- nen gelangt sind, verstellen Sie dort keinesfalls Werte! Verlassen Sie diese Ebenen sofort durch Drücken der Programmiertaste P. Die Anzeige schaltet wieder in die Hauptbedienebene. Display Hauptbedienebene Wenn Sie das Gerät einschalten, erscheint zunächst die Hauptbedienebene. Wie Sie Werte einstellen und ändern können, wird in Abschnitt 4.3.4 beschrieben.
Abb. 4.4 Display Hauptbedienebene Legende 1 Anzeige Solarertrag (Kollektorpumpe läuft) 2 Kollektor-Isttemperatur 3 aktuelle Uhrzeit 4 aktueller Wochentag 5 Speicher-Isttemperatur (Durch Drehen des Einstellers kann die Solltemperatur abgefragt und verstellt werden.) 6 aktuelle Betriebsart Display Infoebene Sie erreichen die Infoebene, indem Sie die Infotaste drü- cken. Zuerst erscheint die unten abgebildete Anzeige. Sie können weitere Informationen abrufen, indem Sie die Infotaste mehrmals drücken (siehe Abschnitt 4.3.5). Die jeweils aufgerufenen Informationen sind ca. fünf Sek. lang im Display sichtbar, danach schaltet die Anzeige wieder in die Hauptbedienebene.
Abb. 4.5 Display Infoebene Legende 1 Infoebene 2 Anzeige Solarertrag (Kollektorpumpe läuft) 3 Speicher-Solltemperatur Display Sonderfunktionen Sie erreichen die Ebene der Sonderfunktionen Party, einmaliges Aufladen und Ferienfunktion, indem Sie die Taste F drücken. Nach ca. zehn Sek. wird die ausgewähl- te Funktion aktiviert und die Anzeige schaltet wieder in die Hauptbedienebene. Wie Sie die einzelnen Sonderfunktionen aktivieren kön- nen, wird in Abschnitt 4.3.7 beschrieben.
Abb. 4.6 Display Sonderfunktionen Legende 1 Sonderfunktion aktiviert 2 Cursor (markiert die ausgewählte Sonderfunktion) 3 Symbol der ausgewählten Sonderfunktion Display Programmierebene Sie erreichen die Ebene zur Programmierung der Schalt- zeiten des Reglers, indem Sie die Programmiertaste P drücken. Hier können Sie Zeitprogramme für das Nach- laden des Solarspeichers einstellen (siehe Abschnitt 4.3.6). Die Anzeige schaltet wieder in die Hauptbedienebene, wenn Sie die Programmiertaste drücken.9Bedienungsanleitung auroSTEP plus 0020097007_00 BEDE
Abb. 4.7 Display Programmierebene Legende 1 Programmierebene 2 Zeitprogramm für Nachladen Solarspeicher 3 Endzeit 4 Startzeit 5 Wochentag bzw. Wochenblock 6 Cursor (markiert den zu ändernden Wert) 7 Zeitfenster
4.3.4 Hauptbedienebene
In der Hauptbedienebene können Sie einstellen: – Sollwert der Speichertemperatur (Abschalttemperatur der Speichernachladung) – Betriebsart – aktueller Wochentag – aktuelle Uhrzeit
Hinweis! Beachten Sie, dass Sie hier lediglich die Solltemperatur für die Nachladung über das Heizgerät einstellen – der tatsächliche Wert der Speichertemperatur kann deutlich höher liegen! Die Einstellung der Maximaltemperatur des Speichers wird in der Installa-tions- und Wartungsanleitung erklärt. Die jeweils aufgerufene Einstellung ist ca. fünf Sek. lang im Display sicht- und einstellbar, danach schaltet die An zeige wieder in die Grundanzeige der Hauptbedien- ebene. Klicken Sie vor Ablauf der fünf Sek. den Einsteller an, um zum nächsten Einstellwert zu gelan- gen. Display Erforderliche Schritte Drehen Sie den Einsteller - der Cursor markiert nach 3 Sek. die Temperatur- anzeige, die zusätzlich blinkt. Stellen Sie den Sollwert der Speicher- temperatur ein, indem Sie den Einsteller drehen. Klicken Sie den Einsteller an - der Cursor markiert die Betriebsarten. Die einge- stellte Betriebsart blinkt. Wählen Sie eine Betriebsart aus, indem Sie den Einsteller drehen. Klicken Sie den Einsteller an – der Cursor markiert die Wochentage. Der eingestell- te Wochentag blinkt. Stellen Sie den aktuellen Wochentag ein, indem Sie den Einsteller drehen. Klicken Sie den Einsteller an - der Cursor markiert die Stunden- bzw. Minuten- anzeige. Stellen Sie die aktuelle Uhrzeit ein, indem Sie den Einsteller drehen. Tab. 4.1 Einstellungen in der Hauptbedienebene
Sie können die eingestellten Werte nacheinander abru- fen, indem Sie die Infotaste mehrmals drücken. Die jeweils aufgerufenen Informationen sind ca. fünf Sek. lang im Display sichtbar, danach schaltet die Anzeige wieder in die Hauptbedienebene. Display Einstellungen Sollwert der Speichertemperatur Temperatur Speicherfühler 1 (oberer Speicherfühler) Temperatur Speicherfühler 2 (unterer Speicherfühler) Temperatur Kollektorfühler 1 Zeitprogramm Heizfenster 1: Freigabezeit zum Nachladen, z. B. montags von 6:00 bis 8:00 Uhr Tab. 4.2 Einstell- und Betriebswerte Je nachdem, wie viele Zeitprogramme Sie eingestellt haben, werden Ihnen hier noch weitere angezeigt (siehe Abschnitt 4.3.7). Bedienung 410 Bedienungsanleitung auroSTEP plus 0020097007_00
4.3.6 Programmierebene
Für das Nachladen des Solarspeichers kann pro Tag ein Zeitpro gramm mit bis zu drei Zeitfenstern eingestellt werden. Der Regler ist mit einem Grundprogramm ausgestattet, das Sie individuell Ihren Bedürfnissen anpassen können. Tag H1 H2 H3 Startzeit Endzeit Startzeit Endzeit Startzeit Endzeit MO 6:00 22:00 — — — — TU 6:00 22:00 — — — — WE 6:00 22:00 — — — — TH 6:00 22:00 — — — — FR 6:00 22:00 — — — — SA 6:00 22:00 — — — — SU 6:00 22:00 — — — — Tab. 4.3 Grundprogramm Nachladen Das Einstellen der gewünschten Zeiten erfolgt in vier Schritten:
1. Zeitfenster auswählen
2. Wochentag oder Wochenblock anwählen
3. Startzeit bestimmen
4. Endzeit bestimmen
Sie können pro Tag bis zu drei Zeitfenster festlegen, wobei sich die Zeiten in den drei Zeitfenstern nicht überschneiden dürfen. Sie können ein Zeitfenster löschen, indem Sie Start- und Endzeit auf dieselbe Uhrzeit einstellen. Wenn Sie ein Zeitfenster nur für einen Wochenblock ändern, bleiben die ggf. eingestellten Zeiten für die anderen Tage beste- hen. Diese Zeiten sollten Sie dann separat bearbeiten oder löschen. Beispiel: Wenn Sie das Grundprogramm H1 auf MO-FR von 12:00 bis 22:00 ändern, dann ist das Zeitfenster H1 für SA und SU immer noch auf 6:00 bis 22:00 einge- stellt. In der folgenden Tabelle sind die einzelnen Schritte noch einmal zur Verdeutlichung aufgeführt: Display Erforderliche Schritte Drücken Sie die Programmiertaste P. Drehen Sie den Einsteller, bis das Wasserhahnsymbol angezeigt wird. Klicken Sie den Einsteller an - der Cursor markiert den veränderbaren Wert (H1), der zusätzlich blinkt. Wählen Sie das gewünschte Zeitfenster, indem Sie den Einsteller drehen. Einstellwerte: H1, H2, H3 Klicken Sie den Einsteller an – der Cursor markiert die Anzeige des Wochenblockes, der zusätzlich blinkt. Wählen sie ein Blockprogramm oder einen Wochentag, indem Sie den Einsteller drehen. Einstellwerte: (MO-SU); (MO - FR); (SA- SU); (MO); (TU); (WE); (TH); (FR); (SA); (SU) Klicken Sie den Einsteller an - der Cursor markiert die Startzeit, die Anzeige für Stunde blinkt. Wählen Sie eine Startzeit, indem Sie den Einsteller drehen. Zur Einstellung der Minuten klicken Sie den Einsteller erneut an. Klicken Sie den Einsteller an - der Cursor markiert die Endzeit, die Anzeige für Stunden blinkt. Wählen Sie eine Endzeit, indem Sie den Einsteller drehen. Zur Einstellung der Minuten klicken Sie den Einsteller erneut an. Tab. 4.4 Zeitfenster einstellen
4.3.7 Sonderfunktionen
Display Erforderliche Schritte Partyfunktion Drücken Sie einmal die Taste Sonder- funktion - im Display blinkt ca. 10 Sek. das Partysymbol, danach ist die Funktion aktiviert. Die Funktion wird automatisch mit Erreichen des nächsten Nachladefensters deaktiviert. Wollen Sie die Funktion vorher deaktivie- ren, müssen Sie lediglich die Funktion neu anwählen. Die Aktivierung der Funktion kann nur in der Betriebsart erfolgen. Einmaliges Nachladen Drücken Sie die Taste Sonderfunktion zweimal - im Display blinkt ca. 10 Sek. das Symbol Einmaliges Nachladen, danach ist die Funktion aktiviert. Wollen Sie die Funktion vorher deaktivie- ren, müssen Sie lediglich die Funktion neu anwählen. Ferienfunktion Drücken Sie die Taste Sonderfunktion dreimal - im Display blinkt ca. 10 Sek. das Symbol Ferienfunktion, und Sie können die Ferientage mit dem Einsteller einstel- len. Anschließend ist die Funktion für die ein- gestellte Zeit aktiviert. Wollen Sie die Funktion vorher deaktivie- ren, müssen Sie lediglich die Funktion neu anwählen. Ist die Funktion Legionellenschutz akti- viert, wird der Legionellenschutz am letzten Ferientag durchgeführt. Tab. 4.5 Aktivierung der Sonderfunktionen 4 Bedienung11Bedienungsanleitung auroSTEP plus 0020097007_00 BEDE
Der Solarregler zeigt bei Störungen der Temperatur- fühler Fehlermeldungen in der Hauptbedien ebene an. Bei Inbetriebnahme des Gerätes, z. B. nach einem Aus- und Wiedereinschalten der Stromzufuhr, wird immer die Fühler konfi gu ration ermittelt. Aus dem eingestellten Hydrau likplan erkennt der Regler, ob ein Fehler vorliegt oder ob dieser Fühler für den Betrieb nicht benötigt wird.
Achtung! Beschädigungsgefahr durch unsachgemäße Wartung. Durch unsachgemäße Reparatur oder Wartung kann Ihr Gerät beschädigt werden. Versuchen Sie niemals selbst, Reparaturen oder Wartungsarbeiten an Ihrem Gerät auszuführen. Beauftragen Sie damit einen anerkannten Fach- handwerksbetrieb. Wir empfehlen hierzu den Abschluss eines Wartungsvertrages für Ihre Solaranlage mit Ihrem anerkannten Fachhand- werksbetrieb. Die folgende Tabelle erläutert die Bedeutung der Meldungen. Display Meldung/Bedeutung der Meldung Fehler Kollektorfühler 1 Dieser Fehler tritt auf, wenn der ange- schlossene Fühler defekt ist oder wenn der Fühler fehlt. Fehler Speicherfühler 1 Dieser Fehler tritt auf, wenn der ange- schlossene Fühler defekt ist. Fehler Speicherfühler 2 Dieser Fehler tritt auf, wenn der ange- schlossene Fühler defekt ist oder wenn der Fühler fehlt. Fehler Blockierung Schutzfunktion: Die Kollektorpumpe wird abgeschaltet, wenn die Temperatur am Speicherfühler 2 zu hoch ist. Tab. 4.6 Fehlermeldungen
4.5 Störungsbehebung
Hinweis! Bei Undichtigkeiten an Wasserleitungen zwischen Speicher und Wasserhahn schließen Sie das Kaltwasser-Absperrventil am Speicher. Andernfalls kann es zu Wasserschäden kommen. Lassen Sie die Undichtigkeit durch Ihren anerkannten Fachhandwerksbetrieb beheben. Das Kaltwasser-Absperrventil finden Sie in der Rohrver- bindung von Ihrem Hauswasser-Anschluss zum Speicher (Kaltwasser-Anschluss) in unmittelbarer Nähe des Spei- chers. Was tun wenn ... Behebung aus der Anlage Flüssigkeit tropft? Wenn möglich auffangen (Eimer) und Fachhandwerks- betrieb rufen. aus dem Sicherheitsventil in der Trinkwasserleitung Flüssig keit oder Dampf austritt? Fachhand werksbetrieb rufen der Regler „Fühlerdefekt” bzw. „Kabelbruch” anzeigt? Fachhand werksbetrieb rufen die Scheibe eines Flach- kollektors zerstört wurde? Kollektor-Inneres nicht be- rühren. Fachhandwerksbetrieb rufen. der Speicher nicht genügend Warmwasser liefert? Überprüfen, ob die Ein stellung der Speicher-Bereitschafts- temperatur am Regler richtig ist (ca. 60 °C empfohlen). Einstellung Warmwasser- Thermostatmischer überprüfen (ca. 60 °C empfohlen). Sind die Einstellungen richtig, ist möglicherweise der Speicher verkalkt. Dann: Fachhand- werksbetrieb rufen Tab. 4.7 Störungsbehebung
Gefahr! Lebensgefahr durch unsachgemäße Eingriffe. Durch nicht fachgerecht ausgeführte Arbeiten an der Solaranlange kann Gefahr für Leib und Leben entstehen. Versuchen Sie niemals selbst, Störungen am Solar system zu beheben. Ziehen Sie bei Störungen einen anerkannten Fachhand- werksbetrieb zu Rate.
4.6 Außerbetriebnahme
- Wählen Sie in der Hauptbedienebene die Betriebsart aus (siehe Abschnitt 4.3.4). Beachten Sie bei einer Außerbetriebnahme während der kälteren Jahres- zeiten auch die Informationen zum Frostschutz, siehe Abschnitt 4.7. Bedienung 412 Bedienungsanleitung auroSTEP plus 0020097007_00
Wenn Ihr Solarspeicher in einem nicht frostsicheren und unbeheizten Raum aufgestellt ist, besteht im Winter die Gefahr des Einfrierens. Entleeren Sie in diesem Fall Ihren Solarspeicher.
- Nehmen Sie den Speicher wie in Abschnitt 4.6 be- schrieben außer Betrieb.
- Schließen Sie die Absperrvorrichtung in der Kalt- wasser zuleitung des Speichers. Abb. 4.8 Speicher entleeren
- Befestigen Sie einen geeigneten Schlauch am Ent- leerungsventil des Speichers (siehe Abbildung 4.8).
- Bringen Sie das freie Ende des Schlauchs an eine ge- eignete Abflussstelle.
- Öffnen Sie das Entleerungsventil.
- Öffnen Sie die höchstgelegene Warmwasser-Zapfstelle zur Belüftung und restlosen Entleerung der Wasser- leitungen.
Gefahr! Verbrühungsgefahr. Die Auslauftemperatur am Entleerungsventil kann bei der auroSTEP plus Speichereinheit bis zu 80 °C betragen. Vermeiden Sie das Berühren des auslaufenden Wassers.
- Wenn das Wasser vollständig herausgelaufen ist, schlie ßen Sie das Entleerungsventil und die Warm- wasser-Zapfstelle wieder.
- Nehmen Sie den Schlauch vom Entleerungs ven til ab.
4.8 Wartung und Kundendienst
Voraussetzung für dauernde Betriebsbereitschaft, Zuver- lässigkeit und hohe Lebensdauer ist eine regelmäßige Inspektion/Wartung des Solarsystems auroSTEP plus durch den Fachmann.
Achtung! Beschädigungsgefahr durch unsachgemäße Wartung. Durch unsachgemäße Reparatur oder Wartung kann Ihr Gerät beschädigt werden. Versuchen Sie niemals selbst, Reparaturen oder Wartungsarbeiten an Ihrem Gerät auszuführen. Beauftragen Sie damit einen anerkannten Fach- handwerksbetrieb. Wir empfehlen hierzu den Abschluss eines Wartungsvertrages für Ihre Solaranlage mit Ihrem anerkannten Fachhand- werksbetrieb.
Gefahr! Nicht durchgeführte Inspektion/Wartung kann die Betriebssicherheit des Gerätes beeinträch- tigen und zu Sach- und Personenschäden füh- ren. Auch kann dadurch der Ertrag der Anlage hinter den Er- wartungen zurückbleiben.
Hinweis! Bei stark kalkhaltigem Wasser ist eine periodische Entkalkung empfehlenswert. Wartung des Speichers Ebenso wie für das gesamte System gilt auch für Vaillant Speicher, dass eine regelmäßige Inspektion/ Wartung durch den Fach handwerker die beste Voraus- setzung für eine dauerhafte Betriebsbereitschaft, Zuver- lässigkeit und hohe Lebens dauer darstellt. Zum Lieferumfang der Vaillant Speicher gehört eine Ma- gnesium-Schutzanode. Diese muss im Rahmen der Inspek tion/Wartung durch den Fach handwerker einmal im Jahr auf Abtragung überprüft werden. Bei Bedarf muss der Fach handwerker die verbrauchte Magnesium- anode gegen eine Original-Ersatzteil Magnesiumanode austauschen. Bei stark kalkhaltigem Wasser ist eine periodische Entkal kung empfehlenswert. Wenn Ihr Speicher nicht mehr genügend Warmwasser liefert, kann das ein Hin- weis auf eine Verkalkung sein. Lassen Sie die Entkal- kung von einem Fachhandwerker ausführen. Er legt auch die jeweiligen Entkalkungsintervalle fest. Wartung der Solaranlage Jährlich muss die Solarflüssigkeit geprüft werden. Diese Tätigkeit ist ein üblicher Bestandteil eines Wartungs- vertrages mit Ihrem anerkannten Fachhand- werkbetriebs. 4 Bedienung13Bedienungsanleitung auroSTEP plus 0020097007_00 BEDE
4.9 Sicherheitsventil prüfen
In die Kaltwasserzuleitung ist in der Nähe des Speichers ein Sicherheitsventil eingebaut.
- Überprüfen Sie regelmäßig die Betriebsbereitschaft des Sicherheitsventils durch einmaliges Öffnen des Ventils.0020097007_00 BE 022010 - Änderungen vorbehalten - Wijzigingen voorbehouden - Sous réserve de modifications
Notice-Facile