BORETTI BIK78 - Herd

BIK78 - Herd BORETTI - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts BIK78 BORETTI als PDF.

📄 74 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice BORETTI BIK78 - page 38
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE English EN Nederlands NL
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : BORETTI

Modell : BIK78

Kategorie : Herd

Laden Sie die Anleitung für Ihr Herd kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch BIK78 - BORETTI und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. BIK78 von der Marke BORETTI.

BEDIENUNGSANLEITUNG BIK78 BORETTI

Respectez les consignes suivantes si vous sou- haitez mettre l’appareil au rebut, pour quelque raison que ce soit : mettez l’appareil au rebut auprès du centre lo- cal désigné pour la collecte des appareils ména- gers. Un traitement correct permet de recycler les matériaux de valeur de manière intelligente. Avant de jeter l’appareil, il est important que vous coupiez le câble d’alimentation électrique et retiriez le câble et sa che. Cet appareil est pourvu d’une marque indiquant sa conformité à la directive européenne 2002/96CE relative à la mise au rebut des appareils électroniques et électriques. Cette directive détermine les normes de collecte et de recyclage des appa- reils mis au rebut en vigueur dans l’ensemble de l’Union européenne. Directives relatives à l’environnement38 Vorwort Herzlichen Glückwunsch! Jetzt nennen Sie of ziell einen Boretti Ihr Eigen. In den kommenden Jahren werden Sie entdecken, dass ein Boretti das Kochen zu einem wahren Fest werden lässt. Bei der Entwicklung Ihres Einbaugeräts haben wir alles getan, damit Sie als Koch im Mittelpunkt stehen. Deshalb halten Sie auch keine Anleitung im Format eines Telefonbuchs in den Händen, sondern ein handliches, sehr gut lesbares Exemplar. Genau so ist auch Ihr Einbaugerät, das heißt: verständlich und übersichtlich. Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme Ihres Einbaugeräts diese Anleitung auf- merksam durchzulesen, damit es nicht zu Problemen kommt. Falls nach dem Lesen der Anleitung oder im Einsatz noch Fragen zum Produkt auftauchen, dann hören wir Ihre Fragen gern von Ihnen. Wir wünschen Ihnen viel Spaß beim Kochen! BorettiNL

Inhalt Sicherheit Sicherheitshinweise vor der Benutzung 40 Gebrauch des Geräts 40 Vorsichtsmaßnahmen zum Schutz vor Beschädigungen des Geräts 40 Vorsichtsmaßnahmen bei Störung oder Ausfall des Geräts 41 Weitere Schutzmaßnahmen 41 Gerätebeschreibung Technische Merkmale 42 Bedienfeld 42 Gebrauch des Geräts Anzeige 43 Ventilationssystem 43 Einschalten und Bedienen des Geräts Vor dem ersten Gebrauch 43 Das Induktionsprinzip 43 Sensitive Sofortkontrolle 43 Leistungs-Auswahlzone “SCHIEBER” und Timer-Einstellzone 44 Einschalten 44 Topferfassung 45 Restwärmeanzeige 45 Schnellaufheiz-Funktion 45 Timer 46 Ankoch-Automatik 47 Pause-Funktion 47 Wiederaufruf-Funktio 47 «Warmhalte »-Funktion 48 Verriegelung des Bedienfelds 48 Hinweise und Tipps zum Kochen Topfqualität 49 Topfabmessungen 49 Beispiele für Kochstufeneinstellungen 49 Reinigung und Pflege 50 Störung - Was tun? 50 Montageanweisung 52 Elektrischer Anschluss 53 Umweltvorschriften 5540 Sicherheit Sicherheitshinweise vor der Benutzung

  • Entfernen Sie das gesamte Verpackungsma- terial.
  • Das Gerät muss von einem qualizierten Techniker installiert und angeschlossen wer- den. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch Fehler bei der Installation und/oder beim Anschluss entstehen.
  • Für die optimale Benutzung muss das Gerät voll ausgestattet und in einer Kücheneinheit mit einer hochwertigen Arbeitsäche instal- liert sein.
  • Dieses Gerät darf nur für das haushaltsübli- che Kochen von Speisen verwendet werden. Jeder andere häusliche, kommerzielle oder industrielle Gebrauch ist untersagt.
  • Bitte entfernen Sie alle Aufkleber und Folien von der Glaskeramik.
  • Ändern oder modizieren Sie das Gerät nicht.
  • Das Kochfeld darf nicht freistehend oder als Arbeitsäche verwendet werden.
  • Das Gerät muss geerdet und gemäß den ört- lichen Vorschriften angeschlossen sein.
  • Bitte verwenden Sie kein Verlängerungskabel für den Anschluss des Kochfelds an die Net- zversorgung.
  • Dieses Gerät darf nicht auf einem Geschirrs- püler oder Trockner aufgestellt und in dieser Lage benutzt werden. Die Elektronikbauteile können durch Dampf beschädigt werden. Gebrauch des Geräts
  • Schalten Sie die Kochzonen nach jedem Ge- brauch aus.
  • Seien Sie vorsichtig im Umgang mit Fett oder Öl: sie können sich schnell entzünden.
  • Verbrennen Sie sich nicht während oder nach der Benutzung des Geräts.
  • Bitte achten Sie darauf, dass kein Kabel eines fest montierten oder beweglichen Geräts mit der Glasoberäche oder heißen Töpfen und Pfannen in Kontakt kommt.
  • Magnetisch reagierende Gegenstände (wie Kreditkarten, Floppy Disks oder Taschen- rechner) sollten sich nicht in der Nähe des Geräts benden, wenn es in Benutzung ist.
  • Legen Sie keine Metallgegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel oder Deckel auf die Oberäche des Kochfelds, da diese heiß wer- den können.
  • Legen Sie im Allgemeinen keine Metallge- genstände auf die Glasoberäche des Koch- felds mit Ausnahme von Kochgeschirr. Der Gegenstand kann sich bei versehentlichem Einschalten des Kochfelds oder durch Rest- wärme erhitzen, schmelzen oder sogar ver- brennen.
  • Decken Sie das Gerät niemals mit einem Tuch oder einer Schutzabdeckung ab. Diese könnte sich stark erhitzen und Feuer fangen.
  • Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu bedienen, sollten dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen.
  • Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht am Gerät he- rumspielen können. Vorsichtsmaßnahmen zum Schutz vor Beschädi- gungen des Geräts
  • Töpfe und Pfannen mit rauen oder beschädig- ten Böden können das Glaskeramikkochfeld beschädigen.

Sand oder andere scheuernde Materialien kön- nen das Glaskeramik-Kochfeld beschädigen.

  • Lassen Sie keine Gegenstände, auch nicht ganz kleine, auf die Glaskeramikoberäche fallen.
  • Vermeiden Sie es, mit Gegenständen an den Glaskanten anzustoßen.NL
  • Bitte achten Sie darauf, dass die Ventilation des Geräts gemäß den Herstellerangaben funktioniert.
  • Stellen Sie keine leeren Töpfe oder Pfannen auf das Keramik-Kochfeld, und lassen Sie kei- ne leeren Töpfe oder Pfannen darauf stehen.
  • Zucker, synthetische Stoffe oder Aluminium- folie dürfen nicht in Kontakt mit den Kochzo- nen kommen. Dies kann beim Abkühlen der Glaskeramikoberäche zu Rissen oder ande- ren Veränderungen führen: schalten Sie das Gerät ein und nehmen Sie diese sofort von der heißen Kochzone herunter (bitte verbren- nen Sie sich dabei nicht!).
  • Stellen Sie niemals heißes Kochgeschirr auf das Bedienfeld.
  • Bendet sich unter dem integrierten Gerät ein Geschirrwagen, ist darauf zu achten, dass ausreichend Platz zwischen dem Ge- schirrwageninhalt und dem unteren Geräte- teil besteht (2 cm). Dies ist für eine korrekte Ventilation unerlässlich.
  • In den Geschirrwagen unter dem Glaskera- mik-Kochfeld dürfen keine brennbaren Ge- genstände hinein gelegt werden.
  • Geschirrwägen müssen hitzefest sein. Vorsichtsmaßnahmen bei Störung oder Ausfall des Geräts
  • Wenn Sie eine Störung bemerken, schalten Sie bitte das Gerät aus und ziehen den Netzs- tecker aus der Steckdose.
  • Schalten Sie das Gerät sofort ab, wenn Sie Risse oder Sprünge auf der Glaskeramik- fläche feststellen, und wenden Sie sich an den Kundendienst.
  • Das Gerät muss von einem qualizierten Techniker instand gesetzt werden. Öffnen Sie das Gerät nicht selbst.
  • ACHTUNG: Schalten Sie das Gerät sofort ab, wenn Sie Risse auf der Glaskeramikäche feststellen, um die Gefahr eines Strom- schlags abzuwenden! Weitere Schutzmaßnahmen
  • Setzen Sie Kochgeschirr grundsätzlich mög- lichst in die Mitte der Kochzone. Der Pfan- nenboden muss die Kochzone möglichst voll- ständig bedecken.
  • Personen mit Herzschrittmachern sollten besonders vorsichtig sein, da das Magnetfeld den Herzschrittmacher beeinussen kann. Wir empfehlen Ihnen, dies vor der Benutzung dieses Geräts mit Ihrem Arzt abzusprechen.
  • Bitte verwenden Sie keine Behälter aus Alu- minium oder synthetischem Material/Kunst- stoff: sie können auf den noch heißen Kochzo- nen schmelzen. BENUTZEN SIE ZUM ERHITZEN DER TÖPFE UND PFANNEN KEINE KURZFRISTIG ABNEHM- BAREN GEGENSTÄNDE, DIE NICHT FÜR INDUKTION GEEIGNET SIND. ES BESTEHT DAS RISIKO VON VERBRENNUNGEN UND EINER BESCHÄDIGUNG DES KOCHFELDS.42 Bedienfeld Timer-Anzeige Gerätebeschreibung Technische Merkmale Typ Gesamtleistung Lage der Durchmesser Nennleistung* Leistungs- Kochzone verstärker* BIK-65 7400 W Vorne links 200 mm 2000 W 2400 W Hinten links 160 mm 1100 W 1500 W Hinten rechts 200 mm 2000 W 2400 W Vorne rechts 160 mm 1100 W 1500 W BIK-78 7400 W Vorne links 200 mm 2000 W 2400 W Hinten links 160 mm 1100 W 1500 W Hinten rechts 200 mm 2000 W 2400 W Vorne rechts 160 mm 1100 W 1500 W
  • Durchschnittlich gemessene Leistung. Je nach Form, Größe und Qualität des Kochgeschirrs kann die gemessene Höchstleistung diese Zahlen überschreiten. Kontrolllampe, Timer Leistungs-Anzeige Warmhalte-Taste Kontrolllampe Ein/Aus Ein/Aus-Taste Leistungs-Auswahlzone “SCHIEBER” und Timer-Einstellzone Leistungs- verstärker- Taste Pause/ Wieder- aufruf-Taste Kontrolllampe Pause/ Wiederaufruf Kontrolllampe, KochzoneNL

Gebrauch des Geräts Anzeige Bezeichnung Funktion 0 Null Die Kochzone ist eingeschaltet. 1…9 Leistungsstufe Auswahl der Kochstufe. U Topferfassung Kein Kochgeschirr oder Kochgeschirr ist geeignet. A Schnellheizen Automatikgaren. E Fehlermeldung Elektronikproblem. H Restwärme Die Kochzone ist heiß. P Schnellaufheiz-Funktion Die Schnellaufheiz-Funktion ist aktiviert. L Verriegelung Verriegelung des Bedienfelds. U Warmhalten Hält Speisen automatisch bei 70°C warm. II Pause Das Kochfeld ist auf Pause geschaltet. Ventilationssystem Das Kühlsystem arbeitet vollautomatisch. Der Ventilator beginnt zunächst mit einer niedrigen Drehzahl, wenn die vom elektronischen System errechneten Kalorien einen bestimmten Stand er- reichen. Der Ventilator läuft mit höchster Drehzahl, wenn das Kochfeld intensiv genutzt wird. Der Ventilator reduziert seine Drehzahl und bleibt automatisch stehen, wenn der Elektronikkreislauf ausreichend abgekühlt ist. Einschalten und Bedienen des Geräts Vor dem ersten Gebrauch Reinigen Sie das Kochfeld mit einem feuchten Tuch und trocknen Sie die Oberfläche danach gründlich ab. Benutzen Sie keine Reinigungs- mittel, da diese unter Umständen bläuliche Verfärbungen auf der Glasoberäche hinterlas- sen können. Das Induktionsprinzip Unter jeder Kochzone bendet sich eine Induk- tionsspule. Wird sie aktiviert, so erzeugt sie ein elektromagnetisches Feld, das wiederum Induktionsströme im ferromagnetischen Topf- boden erzeugt. Als Folge davon erhitzt sich das Kochgeschirr auf der Kochzone. Natürlich müssen Topf oder Pfanne geeignet sein:

  • Es werden alle ferromagnetischen Pfannen und Töpfe empfohlen (sie können dies mit ei- nem kleinen Magnet überprüfen): Töpfe aus Gusseisen oder Stahl, emailliertes Kochge- schirr, Edelstahltöpfe und -pfannen mit fer- romagnetischen Böden:
  • Nicht geeignet sind: Kochgeschirr aus Kup- fer, normalem Edelstahl, Aluminium, Glas, Holz, Keramik, Steingut, … Die Induktionskochzone passt sich automatisch der Topfgröße an. Die Induktionszone schaltet sich nicht ein, wenn das Kochgeschirr einen zu kleinen Durchmesser hat. Dieser Durchmesser hängt vom Durchmesser der Kochzone ab. Ist der Topf nicht passend für das Induktions- kochfeld, dann zeigt das Display [ U ] an.44 Um die Leistungsstufe mit dem Schieber auszuwählen, fahren Sie bitte mit dem Finger auf die “SCHIEBER”-Zone. Die Sofort-Kochstufenregelung spricht an, wenn Sie den Finger direkt auf die gewünschte Stufe setzen. Sensitive Sofortkontrolle Die elektronischen Bedienungselemente dieses Keramikkochfelds bieten ihnen eine sensitive Sofortkontrolle der Heizstufen. Sie drücken mit dem Finger auf die Taste, und schon reagiert das Kochfeld entsprechend. Diese Aktivierung wird durch eine Kontrolllampe, einen Buchsta- ben oder eine Zahl in der Anzeige und/oder ei- nen “Signalton” bestätigt. Bei einer normalen Benutzung drücken Sie bitte jeweils nur eine Taste. Leistungs-Auswahlzone “SCHIEBER” und Timer-Einstellzone “SCHIE-BER“ Sofort-Kochstufen- regelung Leistungs-Auswahlzone “SCHIEBER” und Timer-Einstellzone Einschalten
  • Kochfeld ein- und ausschalten: Aktion Bedienfeld Anzeige Zum Starten die Taste [ 0/I ] drücken [ 0 ] blinken Zum Ausschalten die Taste [ 0/I ] drücken nichts oder [ H ]
  • Eine Kochzone ein-/ausschalten: Aktion Bedienfeld Anzeige Auswahl der Zone am Display [ 0 ] auswählen und drücken [ 0 ] und die Kontrolllampe leuchtet Zum Einstellen fahren Sie mit dem Finger auf dem “SCHIEBER“ VON [ 0 ] bis [ 9 ] (Leistung einstellen) nach rechts oder nach links Zum Ausschalten fahren Sie mit dem Finger auf [ 0 ] am “SCHIEBER“ [ 0 ] oder [ H ] oder drücken Sie auf [ 0 ] [ 0 ] oder [ H ] Wenn innerhalb von 20 Sekunden keine Aktion erfolgt, kehren die elektronischen Bedienelemente wieder in ihre Ausgangs- stellung zurück.NL

Topferfassung Die Topferfassung sorgt für absolute Sicherheit. Die Induktion funktioniert nicht:

  • Wenn kein Kochgeschirr auf der Kochzone steht oder wenn das Kochgeschirr nicht für Induktion geeignet ist. In diesem Fall kann die Leistung nicht erhöht werden, und das Display zeigt [ U ] an. Dieses Symbol erlischt, sobald ein Topf auf die Kochzone gestellt wird.
  • Wird der Topf von der Kochzone genommen, wird die Leistung auf Null reduziert. Das Display zeigt [ U ] an. Das Symbol [ U ] erlischt, sobald der Topf erneut auf die Kochzone gestellt wird. Vor dem Entfernen des Topfs läuft der Garvorgang mit der eingestellten Leistungsstufe weiter. Restwärmeanzeige Nach dem Ausschalten einer Kochzone oder nach dem kompletten Abschalten des Kochfelds sind die Kochzonen noch immer heiß und auf dem Display erscheint [ H ]. Das Symbol [ H ] erlischt, wenn die Kochzonen gefahrlos berührt werden können. Wenn die Restwärmeanzeigen leuchten, sollten Sie die Kochzonen und keine wärmeempndlichen Gegenstände darauf ablegen. Es besteht das Risiko von Verbrennungen und Brand. Schnellaufheiz-Funktion Mit der Schnellaufheiz-Funktion [ P ] erhält die ausgewählte Kochzone einen Leistungsschub. Wird diese Funktion aktiviert, arbeiten die Kochzonen 10 Minuten lang mit einer besonders star- ken Leistung. Die Schnellaufheiz-Funktion eignet sich besonders gut zum raschen Erhitzen einer großen Wassermenge zum Kochen von Nudeln, Spätzle usw..
  • Schnellaufheiz-Funktion ein-/ausschalten: Aktion Bedienfeld Anzeige Auswahl der Kochzone Taste [ 0 ] drücken von Zone [ 0 ] und die Kontrolllampe leuchtet Schnellaufheiz-Funktion einschalten Taste [ P ] drücken [ P ] Schnellaufheiz-Funktion ausschalten fahren Sie mit dem Finger auf dem von [ P ] nach [ 0 ] “SCHIEBER“ oder drücken Sie auf [ P ] [ 9 ]
  • Power-Management: Das gesamte Kochfeld ist mit maximaler Leistung versorgt. Wenn die Schnellaufheiz-Funktion aktiviert ist, schaltet das Elektroniksystem automatisch die Leistungsstufe einer anderen Kochzone herunter, um die verfügbare Höchstleistung nicht zu überschreiten. Das Display für diese Kochzone blinkt einige Sekunden lang auf [ 9 ] und zeigt anschließend die verfügbare Maximalleistung an: Ausgewählte Kochzone Die andere Kochzone: (Beispiel: Leistungsstufe 9) [ P ] wird angezeigt [ 9 ] wechselt auf [ 6 ] oder [ 8 ] je nach Kochzonentyp46 Timer Der Timer kann gleichzeitig für alle Kochzonen benutzt werden, und dies mit verschiedenen Zeiteinstellungen (von 0 bis 99 Minuten) für jede Kochzone.
  • Einstellung und Änderung der Gardauer: Beispiel für 16 Minuten bei Leistungsstufe 7: Aktion Bedienfeld Anzeige Auswahl der Kochzone am Display [ 0 ] auswählen und drücken [ 0 ] und die Kontrolllampe leuchtet Leistungsstufe auswählen fahren Sie mit dem Finger auf dem “SCHIEBER“ auf [ 7 ] [ 7 ] «Timer» auswählen am Display [ CL ] drücken [ 00 ] Einheiten einstellen fahren Sie mit dem Finger auf dem “SCHIEBER“ auf [ 6 ] [ 0 leuchtet dauerhaft ] [ 6 blinkt ] Die Einheiten bestätigen am Display [ 06 ] drücken [ 0 blinkt ] [ 6 leuchtet dauerhaft ] Die Zehner einstellen fahren Sie mit dem Finger auf dem “SCHIEBER“ auf [ 1 ] [ 1 blinkt ] [ 6 leuchtet dauerhaft ] Die Zehner bestätigen am Display [ 16 ] drücken [ 16 ] Die Zeitdauer ist bestätigt und der Garvorgang beginnt.
  • So beenden Sie die Gardauer vorzeitig: Beispiel für 13 Minuten bei Leistungsstufe 7: Aktion Bedienfeld Anzeige Auswahl der Kochzone am Display [ 0 ] auswählen und drücken [ 0 ] und die Kontrolllampe leuchtet «Timer» auswählen Taste [ 13 ] drücken [ 13 ] Die Einheiten deaktivieren fahren Sie mit dem Finger auf dem “SCHIEBER“ auf [ 0 ] [ 1 leuchtet dauerhaft ] [ 0 blinkt ] Die Einheiten bestätigen am Display [ 10 ] drücken [ 1 blinkt ] [ 0 leuchtet dauerhaft ] Die Zehner deaktivieren fahren Sie mit dem Finger auf dem “SCHIEBER“ auf [ 0 ] [ 0 blinkt ] [ 0 leuchtet dauerhaft ] Die Zehner bestätigen am Display [ 00 ] drücken [ 00 ]
  • Automatischer Stopp am Ende der Garzeit: Sobald die ausgewählte Garzeit abgelaufen ist, blinkt im Anzeigefeld des Timers [ 00 ] und ein Signalton ertönt. Zum Abstellen des Signaltons und des Blinkens drücken Sie einfach die Taste [ 00 ].
  • Eieruhr-Funktion: Beispiel für 29 Minuten: Aktion Bedienfeld Anzeige Kochfeld aktivieren am Display [ 0/I ] drücken die Kontrolllampen der Kochzonen leuchten «Timer» auswählen am Display [ CL ] drücken [ 00 ] Die Einheiten einstellen fahren Sie mit dem Finger auf dem “SCHIEBER“ auf [ 9 ] [ 0 leuchtet dauerhaft ] [ 9 blinkt ] Die Einheiten bestätigen am Display [ 09 ] drücken [ 0 blinkt ] [ 9 leuchtet dauerhaft ] Die Zehner einstellen fahren Sie mit dem Finger auf dem “SCHIEBER“ auf [ 2 ] [ 2 blinkt ] [ 9 leuchtet dauerhaft ] Die Zehner bestätigen am Display [ 29 ] drücken [ 29 ] Nach einigen Sekunden hört die Kontrolllampe auf zu blinken. Sobald die ausgewählte Garzeit abgelaufen ist, blinkt im Anzeigefeld des Timers [ 00 ] und ein Signalton ertönt. Zum Abstellen des Signaltons und des Blinkens drücken Sie einfach die Taste [ 00 ]. Das Kochfeld schaltet sich aus.NL

Ankoch-Automatik Alle Kochzonen sind mit einer “Ankoch-Automatik” ausgestattet. Die Ankoch-Automatik stellt die Kochzone für eine bes- timmte Zeit auf die volle Leistung und schaltet dann automatisch auf die eingestellte Kochstufe zurück.

  • Start: Aktion Bedienfeld Anzeige Auswahl der Kochzone am Display [ 0 ] auswählen und drücken [ 0 ] und die Kontrolllampe leuchtet Einstellung volle Leistung fahren Sie mit dem Finger auf dem von [ 0 ] auf [ 9 ] fahren “SCHIEBER“ auf [ 9 ] Ankoch-Automatik am Display auf dem “SCHIEBER“ [ 9 ] blinkt mit [ A ] erneut [ 9 ] drücken Auswahl der Leistungsstufe fahren Sie mit dem Finger auf dem [ 9 ] geht auf [ 8 ] [ 7 ] “SCHIEBER“ auf [ 7 ] (zum Beispiel « 7 ») [ 7 ] blinkt mit [ A ]
  • Ausschalten der Ankoch-Automatik: Aktion Bedienfeld Anzeige Auswahl der Kochzone [ 7 ] drücken von der Kochzone [ 7 ] blinkt mit [ A ] Auswahl der Leistungsstufe fahren Sie mit dem Finger auf dem “SCHIEBER“ von [ 1 ] auf [ 9 ] Pause-Funktion Diese Funktion unterbricht alle Kochvorgänge des Kochfelds und ermöglicht einen Neustart mit den gleichen Einstel- lungen.
  • Pause-Funktion starten/beenden: Aktion Bedienfeld Anzeige Pause aktivieren drücken Sie die Taste “Pause/Wiederaufruf” für 2 Sek. [ II ] wird angezeigt in den Kochzonen-Anzeigen Pause beenden drücken Sie die Taste “Pause/Wiederaufruf” die Pause-Kontrolllampe blinkt 2 Sekunden lang drücken Sie ein weiteres die Pause-Kontrolllampe erlischt Mal oder mfahren Sie mit dem Finger auf dem “SCHIEBER“ Wiederaufruf-Funktion Nach dem Ausschalten des Kochfelds (0/I) ist es möglich, die letzten Einstellungen erneut aufzurufen.
  • Kochstufen aller Kochzonen (Leistung)
  • Minuten und Sekunden der programmierten Timer für die betreffenden Kochzonen Aufheiz-Funktion Der Wiederaufrufvorgang geht wie folgt:
  • Drücken Sie die Taste [0/I]
  • Drücken Sie dann die Taste [ II ] innerhalb von 6 Sekunden Die vorhergehenden Einstellungen sind aktiviert.48 «Warmhalte »-Funktion Bei Wahl dieser Funktion wird automatisch eine Temperatur von 70°C erreicht und beibehalten. Dies verhindert das Überkochen und Einbrennen von Flüssigkeiten am Topfboden.
  • Wählen Sie zum Aktivieren die Funktion «Warmhalten»: Aktion Bedienfeld Anzeige Auswahl der Kochzone am Display [ 0 ] auswählen und drücken von [ 0 ] auf [ 9 ] oder [ H ] Zum Einschalten drücken Sie die Taste [ U ] am “SCHIEBER“ [ U ] Zum Ausschalten drücken Sie am ausgewählten Display [ U ] [ U ] fahren Sie mit dem Finger auf dem “SCHIEBER“ von [ 0 ] auf [ 9 ] oder [ H ] Diese Funktion kann unabhängig bei allen Kochzonen eingeschaltet werden. Wird ein Topf von einer Kochzone genommen, die sich im “Warmhalte-” Modus bendet, bleibt die Funktion ca. weitere 10 Minuten aktiviert. Die maximale Warmhaltedauer beträgt 2 Stunden. Verriegelung des Bedienfelds Um die Änderung der Kochstufeneinstellungen insbesondere beim Reinigen zu vermeiden, oder um zu verhindern, dass Kin- der das Gerät versehentlich einschalten, kann das Kochfeld verriegelt werden (mit Ausnahme der Ein-/Aus-Taste [ 0/I ]).
  • Verriegeln: Aktion Bedienfeld Anzeige Start Drücken Sie die Taste [ 0/I ] [ 0 ] oder [ H ] an den Displays Kochfeld verriegeln gleichzeitig [ P ] und [ 0 ] drücken keine Änderung am Display der rechten Kochzone erneut am Display [ 0 ] drücken [ L ] auf den Displays
  • Entriegeln: Aktion Bedienfeld Anzeige Start Drücken Sie die Taste [ 0/ ] [ L ] auf den Displays In den 5 Sekunden nach dem Start: Kochfeld entriegeln drücken Sie gleichzeitig auf [ P ] und [ 0 ] oder [ H ] an den Displays [ L ] am Display der rechten Kochzone die Taste [ P ] drücken Keine Kontrolllampe an den DisplaysNL

Topfqualität Geeignetes Material: Stahl, emaillierter Stahl, Gusseisen, ferromag- netischer Edelstahl. Aluminium mit ferromag- netischem Boden. Nicht geeignetes Material: Aluminium und Edelstahl ohne ferromagneti- sche Böden, Kupfer, Messing, Glas, Keramik, Porzellan. Die Hersteller geben in ihren Produktbroschü- ren immer an, ob diese für Induktion geeignet sind.so prüfen Sie, ob das Kochgeschirr gee- ignet ist:

  • Gießen Sie etwas Wasser in einen Topf auf einer Induktions-Kochzone mit Kochstufe [ 9 ]. Das Wasser muss innerhalb kurzer Zeit erhitzt sein.
  • Prüfen Sie, ob ein Magnet am Topfboden haf- ten bleibt. Bestimmtes Kochgeschirr kann während des Betriebs auf Induktionskochzonen Geräusche erzeugen. Diese Geräusche zeigen keine Stö- rungen des Geräts an und haben keinen Einf- luss auf den Garvorgang. Topfabmessungen Die Kochzonen passen sich in einem bestimm- ten Maß automatisch der Bodengröße des Kochgeschirrs an. Allerdings muss der Koch- geschirrboden einen Mindestdurchmesser je nach Größe der Kochzone aufweisen. Stellen Sie für eine optimale Nutzung des Koch- felds das Kochgeschirr stets mittig auf die Kochzonen. Hinweise und Tipps zum Kochen Beispiele für Kochstufeneinstellungen (die nachfolgenden Werte sind Richtwerte) 1 bis 2 Schmelzen Soßen, Butter, Schokolade, Gelatine Aufwärmen Aufwärmen fertig zubereiteter Speisen 2 bis 3 Quellen Reis, Pudding, Zuckersirup Auftauen Getrocknetes Gemüse, Fisch, gefrorene Produkte 3 bis 4 Dämpfen, Dünsten, Gemüse, Fisch, Fleisch 4 bis 5 Wasser Pellkartoffeln, Salzkartoffeln, Suppen, Nudeln, frisches Gemüse 6 bis 7 Mittlere Kochstufe Fleisch, Leber, Eier, Würste Köcheln Gulasch, Rouladen, Kutteln 7 bis 8 Garen Kartoffeln, Pommes, Waffeln 9 Frittieren, Braten Steaks, Omelette, gebratene Speisen Wasser zum Wasser Kochen bringen P Frittieren, Braten Schnitzel, Steaks Wasser zum Große Wassermengen zum Kochen bringen Kochen bringen50 Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen aus. Reinigen Sie das Kochfeld nicht, solange die Glasoberäche noch heiß ist. Es besteht Verbrennungsgefahr.
  • Wischen Sie leichte Verunreinigungen mit einem feuchten Tuch und etwas Spülmittel ab. Wischen Sie das Kochfeld anschließend nur mit einem feuchten Tuch ohne Spülmittel nach und trocknen Sie die Oberfläche danach gründlich ab.
  • Hochkorrosive oder scheuernde Reinigungs- und Spülmittel, die Kratzer verursachen kön- nten, dürfen keinesfalls verwendet werden.
  • Benutzen Sie zur Reinigung des Geräts nie- mals Geräte, die mit Hochdruck oder Druck arbeiten.
  • Verwenden Sie keine Utensilien, die die Glas- keramikoberfläche zerkratzen können.
  • Töpfe und Pfannenböden müssen vor dem Aufsetzen trocken und sauber sein. Auf dem Keramik-Kochfeld oder am Topfboden dürfen sich keine Staubkörnchen benden. Ziehen Sie Töpfe und Pfannen nicht über das Koch- feld, da dies zu Kratzern führt.
  • Entfernen Sie übergekochte zuckerhaltige Sp- eisen wie Karamell, Marmelade usw. sofort, damit das Kochfeld nicht beschädigt wird. Reinigung und Pflege Störung - Was tun? wenn das Symbol [ E 4 ] erscheint:
  • Das Kochfeld muss neu konguriert werden. Bitte führen Sie folgende Schritte aus:

I) Wichtig: Stellen Sie vor dem Einschalten sicher, dass sich nichts auf dem Kochfeld bendet.

II) Trennen Sie das Gerät von der Netzversorgung, indem Sie die Sicherung herausnehmen oder

den Überlastschalter ausschalten

III) Schließen Sie das Kochfeld wieder am Heizleiter an

IV) Vorgang: nehmen Sie einen Topf mit ferromagnetischem Boden und einem Mindestdur-

  • Starten Sie den Vorgang innerhalb von 2 Minuten, nachdem Sie das Kochfeld an den Heizleiter angeschlossen haben
  • benutzen Sie nicht das Sensorfeld [ O/I ]

V) Erster Schritt: löschen sie die bestehende Konfiguration

1) Drücken Sie Sensorfeld Nr. 2 und halten Sie es gedrückt

2) Das Symbol [ - ] erscheint an jedem Display

3) drücken Sie mit den Fingern der anderen Hand nacheinander schnell (innerhalb von 2 Sekun-

den) auf jedes [ - ] Display. Beginnen Sie dabei vorn rechts und gehen Sie gegen den Uhrzei- gersinn, als linksherum vor, wie beschrieben in der Abbildung (von a nach d). (Ein zweifacher “Signalton” bedeutet, dass ein Fehler aufgetreten ist. Beginnen Sie in diesem Fall einfach wieder bei Element 1).

4) Nehmen Sie Ihre Finger vom Sensorfeld und drücken Sie einige Sekunden lang erneut auf

Sensorfeld 1, bis die Symbole [ E ] erscheinen.

5) Warten Sie, bis die Symbole [ E ] zu blinken aufhören.

6) Nach wenigen Sekunden werden alle [ E ] automatisch zu [ C ]. Die bestehende Einstellung

VI) Zweiter Schritt: Neue Einstellung

1) Nehmen Sie einen Topf mit ferromagnetischem Boden und einem Mindestdurchmesser von 16 cm

2) Wählen Sie eine Kochzone aus. Drücken Sie dazu auf das entsprechende Display [ C ]

3) Setzen Sie den Topf auf die entsprechende Stelle

4) Warten Sie, bis sich das [ C ] in ein [ - ] umwandelt. Die ausgewählte Kochzone ist jetzt

5) Gehen Sie diese Vorgehensweise für jede Kochzone durch, bei der ein [ C ] angezeigt wird.

6) Alle Kochzonen sind konguriert, sobald alle Anzeigen erloschen sind. Bitte verwenden Sie

für den gesamten Vorgang immer den gleichen Topf. Stellen Sie für den Einstellvorgang kei- nesfalls mehrere Töpfe gleichzeitig auf die Kochzonen.

  • Wenn [ E 4 ] weiterhin angezeigt wird, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst Das Kochfeld oder die Kochzone schaltet sich nicht ein:
  • Vielleicht ist das Kochfeld nicht richtig an die Netzversorgung angeschlossen. Prüfen Sie bitte den Anschluss.
  • Die Sicherung kann den Strom abgeschaltet haben. Prüfen Sie bitte die Sicherung.
  • Die Verriegelung des Bedienfelds kann akti- viert sein. Entriegeln Sie das Bedienfeld.
  • Auf dem Bedienfeld steht Wasser oder das Bedienfeld ist mit Fettspritzern bedeckt. Reinigen Sie das Bedienfeld.
  • Es bendet sich ein Gegenstand auf einer Taste. Entfernen Sie den Gegenstand. Das Bedienfeld zeigt [ U ] an:
  • Es steht kein Topf auf der Kochzone.
  • Der Topf ist nicht für Induktion geeignet.

Der Kochgeschirrboden-Durchmesser ist zu klein

Das Bedienfeld zeigt [ C ] oder [ E ] an:

  • Bitte wenden Sie sich an den Kundendienst. Eine oder alle Kochzonen sind ausgeschaltet:
  • Das Sicherheitssystem hat ausgelöst.
  • Sie haben längere Zeit vergessen, die Koch- zone auszuschalten.
  • Eine oder mehrere Sensortasten sind durch Gegenstände verdeckt.
  • Der Topf ist leer und der Boden überhitzt.
  • Das Kochfeld hat auch eine automatische Leistungsstufenreduzierung und einen auslö- senden automatischen Überhitzungsschutz Ständige Ventilation nach dem Ausschalten des Kochfelds:
  • Dies ist keine Störung. Der Ventilator kühlt die elektronischen Bauteile weiterhin.

Der Ventilator wird automatisch ausgeschaltet.52 Die Ankoch-Automatik startet nicht:

  • Die Kochzone ist noch immer heiß [ H ].

Die höchste Leistungsstufe ist eingestellt [ 9 ]. Das Bedienfeld zeigt [ L ] an:

  • Siehe hierzu das Kapitel “Verriegelung des Bedienfelds”. Das Bedienfeld zeigt [ U ] an:
  • Siehe hierzu das Kapitel “Warmhalten“. Das Bedienfeld zeigt [ II ] an:
  • Siehe hierzu das Kapitel “Pause“. Montageanweisung Das Gerät muss von einem qualizierten Tech- niker installiert und angeschlossen werden. Das qualizierte Fachpersonal, das die Installa- tion vornimmt, muss dies gemäß den örtlichen Vorschriften und Standards tun. So bringen Sie die Dichtung an: Die mit dem Kochfeld gelieferte Dichtung ver- hindert das Eindringen von Flüssigkeiten in das Gerät. Die Installation muss sorgfältig und gemäß fol- gender Zeichnung durchgeführt werden. Nehmen Sie die Schutzfolie von der Dichtung (3), und kleben Sie die Dichtung (2) 2 Millime- ter von der äußeren Glaskante auf. 2 mm Einpassen - Einsetzen:
  • Die Größe der Zuschnitte beträgt: Referenz Arbeidsplatte (mm) Weite x Tiefe BIK-65 560 x 490 BIK-78 750 x 490
  • Zwischen dem Kochfeld und der Wand oder den Seiten muss ein Abstand von 50 mm bleiben.
  • Die Kochfelder sind in Klasse “Y” für Hitze- schutz eingestuft. Idealerweise sollte das Kochfeld mit sehr viel Platz auf jeder Seite installiert werden. An der Rückseite darf sich eine Wand, und an einer Seite eine hohe Einheit oder eine Wand benden. Auf der an- deren Seite darf keine Einheit und Abteilung höher als das Kochfeld stehen.
  • Das Möbelstück oder die Halterung, in die das Kochfeld eingepasst wird, sowie die Mö- belkanten, Laminatbeschichtungen und der Kleber zu deren Befestigung müssen Tempe- raturen bis 100 °C aushalten können.
  • Die Kante der Wand muss hitzefest sein.
  • Installieren Sie das Kochfeld nicht auf einem Backofen, der keinen Ventilator besitzt, und nicht auf einem Geschirrspüler.
  • Lassen Sie unbedingt unter dem Boden des Kochfeldgehäuses einen Platz von 20 mmNL

frei, damit einen gute Luftzirkulation zu den elektronischen Bauteilen gesichert ist.

  • Bendet sich unter dem Kochfeld ein Geschir- rwagen, dürfen sich darin keine brennbaren Gegenstände benden (zum Beispiel: Spray- dosen) oder nicht-hitzefeste Gegenstände.
  • Um den Ausschalterrand zu schützen, bringen Sie bitte eine Lackschicht oder ein spezielles Dichtmittel auf. Es ist unbedingt darauf zu achten, dass die mit dem Kochfeld mitgelieferte selbstklebende Dichtung ange- bracht wird, da sie das Eindringen von Flüs- sigkeit in das Einbaumöbel verhindert. Diese Dichtung garantiert in Verbindung mit glat- ten Arbeitsächen eine korrekte Abdicht- ung.
  • Der Sicherheitsabstand zwischen dem Koch- feld und der darüber bendlichen Abzugshau- be muss gemäß den Angaben des Abzughau- benherstellers eingehalten werden. Hat der Hersteller dazu keine besonderen Angaben gemacht, lassen Sie bitte mindestens 760 mm frei.
  • Das Anschlusskabel sollte jederzeit frei von (mechanischen) Behinderungen nach der In- stallation sein. Elektrischer Anschluss
  • Das Gerät muss von einem qualizierten Techniker installiert werden, der die geltenden Sicher- heits- und Installationsrichtlinien genau kennt.
  • Nach dem Einbau muss ein Schutz vor Spannung führenden Teile sichergestellt sein.
  • Die erforderlichen Daten für den Anschluss benden sich auf den Aufklebern auf dem Kochfeld- gehäuse neben dem Anschlusskasten.
  • Schließen Sie das Gerät mit einer Vorrichtung an die Netzversorgung an, die es ermöglicht, an allen Polen von der Netzversorgung abzuklemmen. Die Kontaktöffnungsbreite muss dabei mindestens 3 mm betragen, d.h. es muss ein Leitungs-Ausschalter/Überlastschalter oder ein Masseunterbrecher sein.
  • Der elektrische Stromkreis muss vom Netz durch entsprechende Vorrichtungen getrennt sein, zum Beispiel: Überlastschalter, Sicherungen oder Unterbrecher. Achtung! Die Anschlussspannung dieses Herds beträgt 230 V 50 Hz. Das Gerät darf nur an ein Netz mit dieser Spannung angeschlossen werden. Immer die Schutzleiterverbindung sicherstellen. Bitte halten Sie sich an das Anschlussdiagramm. Der Anschlusskasten bendet sich darunter an der Rückseite des Kochfeldgehäuses. Benutzen Sie einen mittelgroßen Schraubendreher, um die Abdeckung abzunehmen. Setzen Sie den Schraubendreher in die Schlitze ein und öffnen Sie die Abdeckung. Netzversorgung Anschluss Kabeldurchmesser Kabel Schutzkaliber 230V~1P+N 50Hz 1 fase + N 3 x 2,5 mm² H 05 VV - F 25 A * H 05 RR - F 400V~2P+N 50Hz 2 fasen + N 4 x 1,5 mm² H 05 VV - F 16 A * H 05 RR - F 230V~2P+2N 50Hz 2 fasen + 2N 5 x 1,5 mm² H 05 VV - F 16 A * H 05 RR - F
  • berechnet mit gleichzeitigem Faktor gemäß Standard TN 60 335-2-6/199054 Kochfeld anschließen Konfigurationen einstellen: Benutzen Sie für die verschiedenen Anschlus- sarten die Messingbrücken im Kasten neben dem Anschluss Monophase 230V~1P+N (nicht für die Nieder- lande!) Setzen Sie die 1. Brücke zwischen Klemme 1 und 2, die 2. Brücke zwischen Klemme 3 und 4. Schließen Sie das Erdungskabel an die Klemme “Erde” an, den Neutralleiter N an Klemme 3 (oder 4), und den Phasenleiter L an eine der Klemmen 1 oder 2 an. Biphase 400V~2P+N Setzen Sie eine Brücke zwischen Klemme 3 und 4. Schließen Sie das Erdungskabel an die Klemme “Erde” an, den Neutralleiter N an Klemme 3 (oder 4), und den Phasenleiter L1 an die Klemme 1 und den Phasenleiter L2 an die Klemme 2 an. Biphase 230V~2P+2N Schließen Sie L1 an Klemme 1, L2 an Klemme 2, N1 an Klemme 3, N2 an Klemme 4 und das Erdungskabel an die Klemme “Erde” an Achtung! Stellen Sie sicher, dass Sie die Kabel und Brücken korrekt anschließen. Ziehen Sie die Schrauben gut fest. Bitte stellen Sie vor dem Anschluss unbedingt sicher, dass Sie die Phase(n), den Neutralleiter und das Erdkabel an der Netzleitung nden. Hinweis: die Brücken zwischen den Klemmen 4-5 und zwischen den Klemmen 1-2 wurden bei einer werkseitigen Prüfung installiert. Boretti haftet nicht für Schäden oder Unfälle jeglicher Art, die sich durch einen falschen Anschluss ergeben oder durch die Nutzung des Geräts, wenn es nicht geerdet war oder mit einem defekten Erdungsanschluss ausgestattet war.NL

Lassen Sie die Verpackungsreste in keinem Fall unbeaufsichtigt zurück. Trennen Sie die ver- schiedenen Verpackungsmaterialien und geben Sie sie bei der nächsten Abfallentsorgungsstelle in Ihrer Gemeinde ab. Wir verwenden zur Ver- packung unserer Produkte nicht verunreinigende und daher umweltfreundliche und recyclingfä- hige Werkstoffe. Wir bitten deshalb um Ihre Mitarbeit, indem Sie für die ordnungsgemäße Entsorgung des Verpackungsmaterials sorgen. Die Adressen der Sammel-, Recycling- oder Entsorgungszentren erhalten Sie bei Ihrem Wie- derverkäufer oder bei den am Ort zuständigen Behörden. Lassen Sie die Verpackung (oder Teile davon) nicht einfach irgendwo zurück. Davon – vor allem von den Kunststoffbeuteln – kann eine Erstickungsgefahr für Kinder ausgehen. Außer- dem müssen Sie für die ordnungsgemäße Ents- orgung des Altgeräts sorgen. Wichtig: Geben Sie das Gerät bei der am Ort zuständigen Sammelstelle für alte Haus- haltsgeräte ab. Durch ord- nungsgemäße Entsorgung können wertvolle Materialien auf intelligente Weise wieder- verwertet werden. Bevor Sie Ihr Gerät weggeben, müssen Sie unbedingt die Türen entfernen und die Gestelle in die Gebrau- chsstellung stellen, damit spielende Kinder nicht im Ofenraum eingeschlossen werden können. Weiterhin müssen Sie die Netzkabel abschnei- den und zusammen mit dem Stecker entfernen. Die Richtlinie legt die Normen für das Einsam- meln und Recycling von Altgeräten für das ge- samte Gebiet der Europäischen Union fest. Umweltvorschriften56 Introduction Boretti would like to congratulate you on your new kitchen purchase, and to thank you for choosing a Boretti brand product. Please read this manual carefully before going on to use the product. This will prevent possible problems and ensure that you are aware of the correct and safe use of this product In the event that queries arise once you have read the manual or at any time during the use of your Boretti product, we will be happy to help you. Please refer to the back cover of this manual for Boretti’s contact details. We hope you enjoy the product! BorettiNL