BIK78 - Cuisinière BORETTI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BIK78 BORETTI au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de cuisinière | Cuisinière à gaz |
| Nombre de foyers | 4 foyers |
| Dimensions (L x P x H) | 85 x 60 x 60 cm |
| Puissance totale | 8 kW |
| Matériau de la surface | Acier inoxydable |
| Type de four | Four à gaz |
| Capacité du four | 70 litres |
| Fonctionnalités du four | Gril, convection |
| Système de sécurité | Arrêt automatique du gaz |
| Entretien | Nettoyage facile grâce à la surface lisse |
| Accessoires inclus | Grille de four, plat à rôtir |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - BIK78 BORETTI
Téléchargez la notice de votre Cuisinière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BIK78 - BORETTI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BIK78 de la marque BORETTI.
MODE D'EMPLOI BIK78 BORETTI
Sommaire Securite Precautions avant utilisation en cuisson 22 Utilisation de l’appareil 22 Precautions pour ne pas deteriorer l’appareil 22 Precautions en cas de defaillance de l’appareil 23 Autres protections 24 Description de l’appareil Caracteristiques techniques 24 Bandeau de commande 24 Utilisation de l’appareil Affichage 25 Ventilation 25 Mise en route et gestion de l’appareil Avant la premiere utilisation 25 Principe de l’induction 25 Touches sensitives 26 Zone de selection de puissance “ slider “ et de reglage de la minuterie 26 Mise en route 26 Detection de recipient 27 Indicateur de chaleur residuelle 27 Fonction booster 27 Fonction minuterie 28 Programmation d’automatisme de cuisson 29 Fonction pause 29 Fonction rappel 29 Fonction « maintien au chaud » 30 Verrouillage du bandeau de commande 30 Conseils de cuisson Qualite des casseroles 31 Dimension des casseroles 31 Exemples de reglage des puissances de cuisson 31 Entretien et nettoyage 32 Que faire en cas de probleme 32 Instructions d’installation 34 Connexion electrique 34 Protection de l’environnement 3722 Securite Précautions avant utilisation en cuisson
- Retirez toutes les parties de l’emballage.
- L’installation et le branchement électrique de l’appareil sont à coner à des spécialis- tes agrées. Le fabricant ne saurait être tenu responsable des dommages résultant d’une erreur d’encastrement ou de raccordement.
- L’appareil ne doit être utilisé que s’il est mon- té et installé dans un meuble et un plan de travail homologué et adapté.
- Son utilisation est uniquement destinée à l’usage domestique habituel (préparation des aliments), à l’exclusion de toute autre utili- sation domestique, commerciale ou indus- trielle.
- Enlevez toutes les étiquettes et autocollants du verre vitrocéramique.
- Ne pas transformer ou modier l’appareil.
- La table de cuisson ne doit pas servir de sup- port ou de plan de travail.
- La sécurité n’est assurée que si l’appareil est raccordé à une terre de protection conforme aux prescriptions en vigueur.
- Pour le raccordement au réseau électrique n’utilisez pas de rallonge.
- L’appareil ne doit pas être utilisé au-dessus d’un lave-vaisselle ou d’un sèche-linge : les va- peurs d’eau dégagées pourraient détériorer l’électronique. Utilisation de l’appareil
- Coupez toujours les foyers après utilisation.
- Surveillez constamment les cuissons qui utili- sent des graisses et des huiles, car elles sont susceptibles de s’enammer rapidement.
- Prenez garde aux risques de brûlures pen- dant et après l’utilisation de l’appareil.
- Assurez-vous qu’aucun câble électrique d’ap- pareil xe ou mobile ne vienne en contact avec la vitre ou la casserole chaude.
- Les objets magnétisables (cartes de crédits, disquettes informatiques, calculatrices) ne doivent pas se trouver à proximité immédiate de l’appareil en fonction.
- Les objets métalliques tels que des couteaux, des fourchettes, des cuillères et des couver- cles ne devraient pas être placés la surface vitrée puisqu’ils peuvent devenir chauds.
- De façon générale ne placez aucun objet mé- tallique autre que les récipients de chauffe sur la surface vitrée. En cas d’enclenchement intempestif ou de chaleur résiduelle, celui-ci risquerait selon le matériau de chauffer, de fondre ou de commencer à brûler.
- Ne jamais couvrir l’appareil d’un chiffon ou d’une feuille de protection. Il pourrait devenir très chaud et prendre feu.
- Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants y compris) ayant des facultés physiques, sensorielles ou men- tales réduites, ou un manque d’expérience et de connaissance, à moins qu’elles aient eu des explications concernant l’utilisation de l’appareil par une personne chargée de leur sécurité.
- Les enfants doivent être informés pour s’as- surer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Précautions pour ne pas détériorer l’appareil
- Les casseroles à semelles brutes (fonte non émaillée,…) ou abîmées peuvent endomma- ger la vitrocéramique.
- La présence de sable ou d’autres matériaux abrasifs peut endommager la vitrocérami- que.
- Evitez de faire chuter des objets, mêmes pe- tits, sur la vitrocéramique.
- Ne heurtez pas les bords de la vitre avec les casseroles.
- S’assurer que la ventilation de l’appareil se fasse suivant les instructions du construc- teur.
- Ne posez pas ou ne pas laisser de casseroles vides sur la table de cuisson.NL
- Eviter que le sucre, les matières synthéti- ques ou une feuille d’aluminium ne touchent les zones chaudes. Ces substances peuvent au refroidissement provoquer des cassures ou d’autres modications de la surface vitro- céramique: Eteindre l’appareil et enlevez-les immédiatement de la zone de cuisson encore chaude (attention : risque de brûlures).
- Ne placez jamais de récipients chauds au dessus de la zone de commande.
- Si un tiroir est situé sous l’appareil encas- tré, assurer un écart sufsant (2 cm) entre le contenu de ce tiroir et la partie inférieure de l’appareil an d’assurer une bonne venti- lation.
- Ne déposez pas d’objets inammables (ex. sprays) dans le tiroir placé sous la table de cuisson. Les éventuels casiers à couverts doivent être en matériau résistant à la cha- leur. Précautions en cas de défaillance de l’appareil
- Si un défaut est constaté, il faut débrancher l’appareil et couper l’alimentation électrique.
- En cas de fêlure ou de ssure de la vitrocé- ramique il faut impérativement débrancher l’appareil du réseau électrique et prévenir le service après-vente.
- Les réparations doivent être entreprises exclusivement par un personnel spécialisé. N’ouvrez en aucun cas l’appareil vous-même.
- ATTENTION : Si la surface vitrée est ssurée, coupez l’alimentation de l’appareil pour éviter une éventuelle décharge électrique. Autres protections
- Assurez-vous que le récipient de cuisson soit toujours centré sur la zone de cuisson. Le fond de la casserole doit autant que possible couvrir la zone de cuisson.
- Pour les utilisateurs portant un régulateur de rythme cardiaque, le champ magnétique pourrait inuencer son fonctionnement. Nous recommandons de se renseigner auprès du revendeur ou du médecin.
- N’utilisez pas de récipients en matière syn- thétique ou en aluminium : ils pourraient fon- dre sur des foyers encore chauds. NE PAS UTILISER D’ACCESSOIRES AMOVIBLES INTERMEDIAIRES POUR FAIRE CHAUFFER DES CASSEROLES NON ADAPTEES A L’INDUCTION. RISQUES DE BRULURES ET DE DETERIORATION DE LA TABLE.24 Bandeau de commande Affichage de la minuterie Description de l’appareil Caractéristiques techniques Type Puissance totale Position du Diamètre Puissance Puissance du foyer nominale* booster* BIK-65 7400 W Avant Gauche 200 mm 2000 W 2400 W Arrière Gauche 160 mm 1100 W 1500 W Arrière Droit 200 mm 2000 W 2400 W Avant Droit 160 mm 1100 W 1500 W BIK-78 7400 W Avant Gauche 200 mm 2000 W 2400 W Arrière Gauche 160 mm 1100 W 1500 W Arrière Droit 200 mm 2000 W 2400 W Avant Droit 160 mm 1100 W 1500 W
- Puissances moyennes constatées. Selon la forme, la dimension et la qualité des casseroles utilisées, les puissances maximales mesurées peuvent dépasser les valeurs indiquées ci-dessus. Voyants de sélection du foyer pour minuterie Affichage du niveau de puissance Touche maintien au chaud Voyant de mise en marche Touche Marche/Arrêt Zone de sélection de puissance « SLIDER » et de réglage de la minuterie Touche Booster Touche Pause/ Rappel Voyant Pause/Rappel Voyant de sélection de foyerNL
Utilisation de l’appareil Affichage Désignation Fonction 0 Zéro La zone de chauffe est activée. 1…9 Niveau de puissance Choix du niveau de cuisson. U Détection de casserole Récipient manquant ou inapproprié. A Accélérateur de chauffe Cuisson automatique. E Message d’erreur Défaut de circuit électronique. H Chaleur résiduelle La zone de cuisson est chaude. P Booster La puissance turbo est activée. L Verrouillage La table est sécurisée. U Maintien Chaud La cuisson est maintenue à 70°C. II Pause La table est en pause. Ventilation Le ventilateur de refroidissement a un fonctionnement entièrement automatique. Il se met en route à petite vitesse dès que les calories dégagées par l’électronique dépassent un certain seuil. La ventilation enclenche sa seconde vitesse lorsque la table de cuisson est utilisée intensivement. Le ventilateur réduit sa vitesse et s’arrête automatiquement dès que le circuit électronique est sufsamment refroidi. Mise en route et gestion de l’appareil Avant la première utilisation Nettoyez votre appareil avec un chiffon humide, puis séchez le. N’utilisez pas de détergent qui risquerait de provoquer une coloration bleutée sur les surfaces vitrées. Principe de l’induction Une bobine d’induction se trouve sous chaque foyer de cuisson. Lorsque celle-ci est enclen- chée, elle produit un champ électromagnétique variable qui, à son tour produit des courants induits dans le fond ferro-magnétique du ré- cipient. Il en résulte un échauffement du réci- pient placé sur la zone de chauffe. Bien entendu le récipient doit être adapté :
- Sont recommandés tous les récipients métal- liques ferro-magnétiques (à vérier éven- tuellement avec un petit aimant) tels que : cocotte en fonte, poêle en fer noir, cassero- les métalliques émaillées, en inox à semelle ferro-magnétique…
- Sont exclus les récipients en cuivre, inox, alu- minium, verre, bois, céramique, grès, terre cuite, inox non ferro-magnétique… La zone de cuisson à induction prend automati- quement en compte la taille du récipient utilisé. Avec un diamètre trop petit, le récipient ne fonctionne pas. Ce diamètre varie en fonction du diamètre de la zone de cuisson. Lorsque le récipient n’est pas adapté à la table de cuisson le symbole ( U ) reste afché.26 Pour la sélection de la puissance par le slider faire glisser votre doigt sur la zone “SLIDER“. Vous béné ciez également d’un accès direct en posant votre doigt directement sur le niveau souhaité. Touches sensitives Votre appareil est équipé de touches sensi- tives permettant de commander les différen- tes fonctions. Un effl eurage de la touche active leur fonctionnement. Cette activation est va- lidée par un voyant, un af chage et/ou par un signal sonore. Dans le cas d’une utilisation générale n’appuyez que sur une seule touche à la fois. Zone de sélection de puissance “SLIDER“ et de réglage de la minuterie “SLIDER“ Accès direct Zone de sélection de puissance “ SLIDER “ et de réglage de la minuterie Mise en route
- Enclencher / arrêter la table de cuisson : Action Bandeau de commande Affi cheur Enclencher appuyer sur [ 0/I ] [ 0 ] clignotent Arrêter appuyer sur [ 0/I ] aucun ou [ H ]
- Réglage de la zone de chauffe : Action Bandeau de commande Affi cheur Sélectionner la zone appuyer sur [ 0 ] de la zone [ 0 ] et voyant de zone allumé Régler glisser sur le “SLIDER“ [ 0 ] à [ 9 ] (Ajuster la puissance) vers la droite ou la gauche Arrêter glisser jusqu’à [ 0 ] sur le “SLIDER“ [ 0 ] ou [ H ] ou appuyer sur [ 0 ] [ 0 ] ou [ H ] Si aucun réglage n’est fait dans un délai de 20 secondes l’électronique revient en position d’attente.NL
Détection de récipient La détection de récipient assure une sécurité parfaite. L’induction ne fonctionne pas :
- Lorsqu’il n’y a pas de récipient sur la zone de cuisson ou lorsque ce récipient est inadapté à l’induction. Dans ce cas il est impossible d’augmenter la puissance et dans l’afcheur le symbole [ U ] apparaît. Le [ U ] disparaît lorsqu’une casserole est posée sur le foyer de cuisson.
- Si en cours de cuisson le récipient est enlevé de la zone de cuisson, le fonctionnement est inter- rompu. Dans l’afcheur le symbole [ U ] apparaît. Le [ U ] disparaît lorsque le récipient est remis sur le foyer de cuisson. La cuisson reprend au niveau de puissance sélectionnée au préalable. Indicateur de chaleur résiduelle Après l’arrêt des zones de cuisson ou l’arrêt complet de la table, les zones de cuissons sont en- core chaudes et sont signalées par le symbole [ H ]. Le symbole [ H ] s’éteint lorsque les zones de cuisson peuvent être touchées sans danger. Tant que les témoins de chaleur résiduelle sont allumés, ne touchez pas les zones de cuisson et ne posez aucun objet sensible à la chaleur. Risque de brûlure et d’incendie ! Fonction booster La fonction booster [ P ] octroie un renforcement de puissance à la zone de cuisson sélectionnée. Si cette fonction est activée, ces zones de cuisson fonctionnent pendant 10 minutes avec une puissance nettement plus élevée. Le booster est conçu par exemple pour faire chauffer rapidement de grandes quantités d’eau, comme pour la cuisson des pâtes.
- Enclencher / arrêter la fonction booster : Action Bandeau de commande Afficheur Sélectionner la zone appuyer sur [ 0 ] de la zone [ 0 ] et voyant de zone allumé Enclencher le booster appuyer sur [ P ] [ P ] Stopper le booster glisser sur le “SLIDER“ [ P ] à [ 0 ] ou appuyer sur [ P ] [ 9 ]
- Gestion de la puissance maximale : L’ensemble de la table de cuisson est doté d’une puissance maximale. Lorsque la fonction boos- ter est activée, et pour ne pas excéder cette puissance maximale, la commande électronique réduit automatiquement le niveau de cuisson d’une autre zone de chauffe. Durant quelques secondes, l’afcheur de cette zone de cuisson en clignotant [ 9 ] puis afche le niveau de cuisson maximum possible : Zone de cuisson sélectionnée Autre zone de cuisson ( exemple : puissance niveau 9 ) [ P ] est afché [ 9 ] passe à [ 6 ] ou [ 8 ] suivant le type de foyer28 Fonction minuterie La minuterie peut être affectée simultanément aux 3 ou 4 foyers de cuisson et ceci avec des réglages de temps de minuterie différents (de 0 à 99 minutes) pour chacune des zones.
- Réglage ou modication de la durée de cuisson : Exemple pour 16 minutes à puissance 7 Action Bandeau de commande Afficheur Sélectionner la zone appuyer sur [ 0 ] de la zone [ 0 ] et voyant de zone allumé Sélectionner la puissance glisser sur le “SLIDER“ jusqu’à [ 7 ] [ 7 ] Sélectionner « Minuterie » appuyer sur [ CL ] [ 00 ] Réglage des unités glisser sur le “SLIDER“ jusqu’à [ 6 ] [ 0 xe ] [ 6 clignotant ] Valider les unités appuyer sur [ 06 ] [ 0 clignotant ] [ 6 xe ] Réglage des dizaines glisser sur le “SLIDER“ jusqu’à [ 1 ] [ 1 clignotant ] [ 6 xe ] Valider les dizaines appuyer sur [ 16 ] [ 16 ] La durée est sélectionnée et le décompte démarre.
- Arrêter la fonction minuterie cuisson : Exemple pour 13 minutes restantes à puissance 7 Action Bandeau de commande Afficheur Sélectionner la zone appuyer sur [ 7 ] de la zone [ 7 ] et voyant de zone allumé Sélectionner « Minuterie » appuyer sur [ 13 ] [ 13 ] Désactiver les unités glisser sur le “SLIDER “jusqu’à [ 0 ] [ 1 xe ] [ 0 clignotant ] Valider les unités appuyer sur [ 10 ] [ 1 clignotant ] [ 0 xe ] Désactiver les dizaines glisser sur le “SLIDER “jusqu’à [ 0 ] [ 00 clignotant ][ 0 xe ] Valider les dizaines appuyer sur [ 00 ] [ 00 ]
- Arrêt automatique en n de cuisson : Dès que le temps de cuisson sélectionné est écoulé la minuterie afche en clignotant [ 00 ] et un signal sonore retentit. Pour stopper le son et le clignotement, il suft d’appuyer sur la touche [ 00 ].
- Minuterie utilisée hors cuisson : Exemple pour 29 minutes Action Bandeau de commande Afficheur Activer la table de cuisson appuyer sur [ 0/I ] voyants de zone allumes Sélectionner « Minuterie » appuyer sur [ CL ] [ 00 ] Réglage des unités glisser sur le “SLIDER“ jusqu’à [ 9 ] [ 0 xe ] [ 9 clignotant ] Valider les unités appuyer sur [ 09 ] [ 0 clignotant ] [ 9 xe ] Réglage des dizaines glisser sur le “SLIDER“ jusqu’à [ 2 ] [ 2 clignotant ] [ 9 xe ] Valider les dizaines appuyer sur [ 29 ] [ 29 ] La durée est sélectionnée et le décompte démarre. Dès que le temps de cuisson sélectionné est écoulé la minuterie afche en clignotant [ 00 ] et un signal sonore retentit. Pour stopper le son et le clignotement, il suft d’appuyer sur la touche [ 00 ]. La table s’éteint.NL
Programmation d’automatisme de cuisson Toutes les zones de cuisson sont équipées d’un dispositif de cuisson automatique. La zone de cuis- son se met en marche à pleine puissance pendant un certain temps, puis réduit automatiquement sa puissance sur le niveau présélectionné.
- Mise en route de l’automatisme : Action Bandeau de commande Afficheur Sélectionner la zone appuyer sur [ 0 ] de la zone [ 0 ] et voyant de zone allumé Activer la pleine puissance glisser sur le “SLIDER“ passe de [ 0 ] à [ 9 ] jusqu’à [ 9 ] Activer l’automatisme ré appuyer sur [ 9 ] du “SLIDER“ [ 9 ] clignote avec [ A ] Sélectionner niveau glisser sur le “SLIDER“ [ 9 ] passe à [ 8 ] [ 7 ] (par exemple « 7 ») jusqu’à [ 7 ] [ 7 ] clignote avec [ A ]
- Arrêt de l’automatisme : Action Bandeau de commande Afficheur Sélectionner la zone appuyer sur [ 7 ] de la zone [ 7 ] clignote avec [ A ] Sélectionner niveau glisser sur le “SLIDER“ [ 1 ] à [ 9 ] Fonction Pause Cette fonction permet d’interrompre ou de réactiver la cuisson avec les mêmes réglages de puis- sances.
- Enclencher, déclencher la fonction : Action Bandeau de commande Afficheur Activer la pause appuyer sur la touche [ II ] pendant 2s [ II ] sur les afcheurs Stopper la pause appuyer sur la touche [ II ] pendant 2s le voyant “Pause/Rappel“ clignote appuyer sur une autre touche ou le voyant “Pause/Rappel“ est éteint glisser sur le “SLIDER“ Fonction rappel Après avoir éteint la table (0/I), il est possible de rappeler les derniers réglages sélectionnés :
- Etat de cuisson de toutes les zones de cuisson (puissance).
- Minutes et secondes des zones de cuisson programmées par les minuteries.
- Fonction “cuisson automatique”. La procédure de rappel est la suivante :
- Appuyer sur la touche [0/I].
- Ensuite appuyer sur la touche [ II ] en moins de 6 secondes. Les réglages précédents sont à nouveau actifs.30 Fonction « Maintien au chaud » Cette fonction de maintien au chaud permet d’atteindre et de maintenir automatiquement une température de 70°C. Ceci évitera aux liquides de déborder et aux mets d’attacher au fond de la casserole.
- Om de functie « Warmhouden » in te schakelen: Action Bandeau de commande Afficheur Sélectionner la zone appuyer sur [ 0 ] de la zone [ 0 ] à [ 9 ] ou [ H ] Activer le maintien au chaud appuyer sur [ U ] du “SLIDER“ [ U ] Arrêter le maintien au chaud appuyer sur [ U ] de la zone [ U ] glisser sur le “SLIDER“ [ 0 ] à [ 9 ] ou [ H ] Cette fonction peut être mise en route indépendamment sur tous les foyers. Lorsque la casserole quitte la zone de cuisson la fonction « Maintien au chaud » reste active pendant environ 10 minutes. La durée maximale de maintien au chaud est de 2 heures. Verrouillage du bandeau de commande Pour éviter de modier une sélection de la table de cuisson, notamment dans le cadre du nettoy- age de la vitre, le bandeau de commande (à l’exception de la touche marche/arrêt [ 0/I ]) peut être verrouillé.
- Verrouillage : Action Bandeau de commande Afficheur Mise en route appuyer sur [ 0/I ] [ 0 ] ou [ H ] sur les afcheurs Verrouiller la table appuyer ensemble sur [ P ] et pas de changement [ 0 ] de la zone de droite ré appuyer sur [ 0 ] [ L ] sur les afcheurs
- Déverrouillage : Action Bandeau de commande Afficheur Mise en route appuyer sur [ 0/I ] [ L ] sur les afcheurs Dans les 5 secondes après la mise en route : Déverrouiller la table appuyer ensemble sur [ P ] et [ 0 ] sur les afcheurs [ L ] de la zone de droite appuyer sur [ P ] les afcheurs sont éteintsNL
Qualité des casseroles Matériaux adaptés : acier, acier émaillé, fonte, inox à fond ferro- magnétique, aluminium à fond ferro-magné- tique. Matériaux non adaptés : aluminium et inox à fond non ferro-magnétique, cuivre, laiton, verre, céramique, porcelaine. Les fabricants spécient si leurs produits sont compatibles induction. Pour vérier si des casseroles sont compati- bles :
- Placez un peu d’eau dans une casserole pla- cée sur une zone de cuisson induction réglée au niveau [ 9 ]. Cette eau doit chauffer en quelques secondes.
- Placez un aimant sur le fond externe de la casserole, il doit rester collé. Certaines casseroles peuvent faire du bruit lorsqu’elles sont placées sur une zone de cuis- son à induction. Ces bruits ne traduisent en aucun cas un défaut de l’appareil et n’inuent nullement sur son fonctionnement. Dimension des casseroles Les zones de cuisson s’adaptent automatique- ment à la dimension du fond de la casserole jusqu’à une certaine limite. Le fond de cette casserole doit cependant avoir un diamètre mi- nimum en fonction du diamètre de la zone de cuisson correspondante. An d’obtenir le rendement maximum de votre table de cuisson, veuillez placer la casserole bien au centre de la zone de cuisson. Conseils de cuisson Exemples de réglage des puissances de cuisson (Les valeurs ci-dessous sont indicatives) 1 à 2 Faire fondre Sauces, beurre, chocolat, gélatine Réchauffer Plats pré-cuisinés 2 à 3 Goner Riz, pudding et plats cuisinés Décongélation Légumes, poisson, produits congelés 3 à 4 Vapeur Légumes, poissons, viande 4 à 5 Eau Pommes de terre à l’eau, soupes, pâtes, légumes frais 6 à 7 Cuire à feu doux Viandes, foie, œufs, saucisses Mijoter Goulasch, roulades, tripes 7 à 8 Cuire, frire Pommes de terre, beignets, galettes 9 Frire Steaks, omelettes Porter à ébullition eau P Frire Crustaces, viande bouvine Frire, Porter à Porter à ébullition des quantités importantes d’eau ébullition32 Pour nettoyer il faut mettre l’appareil hors fonctionnement. Laissez refroidir l’appareil, car risques de brûlures.
- Nettoyez les restes de cuisson avec de l’eau additionnée de produit vaisselle ou un produit du commerce conseillé pour la vitrocéra- mique.
- N’utilisez en aucun cas d’appareils « à va- peur » ou « à pression ».
- Ne pas utiliser d’objets qui risqueraient de rayer la vitrocéramique (tel que tampon ab- rasifs ou pointe de couteau…).
- N’utilisez pas de produits de nettoyage abra- sifs qui pourraient endommager l’appareil.
- Séchez l’appareil avec un chiffon propre.
- Enlevez immédiatement le sucre et les mets contenant du sucre. Entretien et nettoyage Que faire en cas de problème Le symbole [ E 4 ] s’affiche :
- La table doit être recongurée suivant la procédure ci-dessous :
I) Attention : au départ ne pas mettre de récipients sur la table à induction.
II) Débrancher la table du réseau électrique : enlever le fusible ou couper le disjoncteur.
III) Rebrancher la table au réseau électrique : remettre le fusible ou rebrancher le
disjoncteur. IV) Procédure : Vous munir d’un récipient à fond ferromagnétique de diamètre 16 cm minimum.
- démarrer en moins de 2 minutes après branchement au réseau électrique.
- ne pas appuyer sur [ O/I ]
V) Il faut d’abord annuler la configuration existante
1) Appuyer sur la touche 2 et rester appuyé.
2) Sur chaque afcheur apparait un [ - ]
3) Avec un doigt de l’autre main appuyer successivement et rapidement (en moins de 2s) sur
les [ - ].En partant de la zone Avant-Droite et en tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (a -> b -> c -> d). Un double “bip” signie une erreur de manipulation. Dans ce cas, refaire l’opération depuis l’étape n° 1.
4) Oter les doigts des touches et réappuyer sur la touche 1 pendant quelques secondes jusqu’à
ce que les [ E ] clignotants apparaissent.
5) Attendre que les [ E ] deviennent xes.
6) Les [ E ] se transforment ensuite automatiquement en [ C ]. La conguration est annulée.
Nota : Tables à induction avec 3 zones de cuisson : Démarrer avec la zone arrière droite (b) ( la zone avant droite n’existant pas).
VI) Comment reconfigurer la table ?
1) Prendre un récipient ferro-magnétique de diamètre 16cm minimum.
2) Sélection la zone de cuisson en appuyant sur le [ C ] correspondant.
3) Poser le récipient sur la zone à congurer.
4) Attendre jusqu’à ce que [ C ] se transforme en [ - ]. La zone de cuisson est congurée.
5) Procéder de la même manière pour toutes les zones de cuisson qui afchent [ C ].
6) Les zones de cuisson sont congurées lorsque toutes les zones auront été détectées et
que plus rien n’est afché. N’utilisez qu’un seul récipient pour effectuer la conguration. Ne jamais poser plusieurs récipients sur les foyers pendant la conguration.
- si l’afchage [ E 4 ] persiste appelez le Service Après-ventes. La table de cuisson ou les zones de cuisson ne s’enclenchent pas :
- La table est mal connectée au réseau élec- trique.
- Le fusible de protection a sauté.
- Vériez si le verrouillage n’est pas activé.
- Les touches sensitives sont couvertes d’eau ou de graisse.
- Un objet est posé sur les touches sensi- tives. Le symbole [ U ] s’affiche :
Il n’y a pas de casserole sur la zone de cuisson.
- Le récipient utilisé n’est pas compatible avec l’induction.
- Le diamètre du fond de casserole est trop petit par rapport à la zone de cuisson. Le symbole [ C ] ou [ E ] s’affiche :
- Appelez le Service Après-ventes. L’une des zones ou l’ensemble du plan de cuis- son se déclenche :
- Le déclenchement de sécurité a fonctionné.
- Celui-ci s’actionne dans le cas ou vous avez oublié de couper une des zones de chauffe.
- Il s’enclenche également lorsque une ou plu- sieurs touches sensitives sont couvertes.
- Une des casseroles est vide et son fond a surchauffé.
- La table dispose également d’un dispositif de réduction automatique de niveau de puis- sance et de coupure automatique en cas de surchauffe. La soufflerie de ventilation continue de tourner après l’arrêt de la table :
- Ce n’est pas un défaut, le ventilateur conti- nue de protéger l’électronique de l’appareil.
- La souferie s’arrête automatiquement.34 La commande de cuisson automatique ne s’enclenche pas :
- La zone de cuisson est encore chaude [ H ].
- Le niveau de cuisson maximum est enclen- ché [ 9 ]. La commande affiche [ L ]:
- Se référer au chapitre verrouillage du ban- deau de commande. Le symbole [ U ] s’affiche :
- Se référer au chapitre “Maintien chaud“. Le symbole [ II ] s’affiche :
- Se référer au chapitre “Pause“. Instructions d’installation Le montage relève de la compétence exclusive de spécialistes. L’utilisateur est tenu de res- pecter la législation et les normes en vigueur dans son pays de résidence. Mise en place du joint d’étanchéité Le joint adhésif fourni avec l’appareil permet d’éviter toute inltration dans le meuble. Sa mise en place doit être effectuée avec un grand soin suivant le croquis ci-dessous. Coller le joint (2) sur le rebord de la table à 2mm du bord externe, après avoir ôté la feuille de protection (3). 2 mm Encastrement
- La découpe du plan de travail sera suivant le modèle de table de : Appareil Découpe Plan de travail (mm) Largeur x Profondeur BIK-65 560 x 490 BIK-78 750 x 490
- La distance entre la table de cuisson et le mur doit être au minimum de 50mm.
- La table de cuisson est un appareil qui ap- partient à la classe de protection « Y ». Lors de son encastrement, une paroi d’armoire haute ou un mur peut se trouver sur l’un des côtés et sur la face arrière. Mais de l’autre côté, aucun meuble ni aucun appareil ne doit être plus haut que le plan de cuisson.
- Les placages et revêtements des plans de travail doivent être réalisés en matériaux ré- sistant à la chaleur (100°C).
- Les baguettes de bord murales doivent être thermo résistantes.
- Les matériaux des plans de travail peuvent goner au contact de l’humidité. Pour pro- téger le chant de la découpe, appliquer un vernis ou une colle spéciale.NL
- N’installer pas la table au dessus d’un four non ventilé ou d’un lave-vaisselle.
- Garantir entre le fond du caisson de l’appareil un espace de 20 mm pour assurer une bon- ne circulation de l’air de refroidissement de l’électronique.
- Si un tiroir se trouve sous le plan de cuisson, éviter d’y ranger des objets inammables (par exemple : spray) et des objets non ré- sistants à la chaleur.
- L’écart de sécurité entre la table de cuisson et la hotte aspirante placée au-dessus d’elle doit respecter les indications du fabricant de hottes. En cas d’absence d’instructions res- pecter une distance minimum de 760 mm.
- Le câble de raccordement ne doit être sou- mis, après encastrement, à aucune con- trainte mécanique, comme par exemple du fait d’un tiroir. Connexion electrique
- L’installation de cet appareil et son branchement au réseau électrique ne doit être conés qu’à un électricien parfaitement au fait des prescriptions normatives.
- La protection contre les pièces sous tension doit être assurée après le montage.
- Les données de raccordement nécessaires se trouvent sur la plaque signalétique et la plaque de branchement placées sous l’appareil.
- Cet appareil doit être séparé du secteur par un dispositif de sectionnement omnipôles. Lorsque celui-ci est ouvert (déclenché), un écartement de 3mm doit être assuré.
- Le circuit électrique doit être séparé du réseau par des dispositifs appropriés, par exemple les disjoncteurs, les fusibles, les disjoncteurs différentiels et les contacteurs. Attention ! Cet appareil n’est conçu que pour une alimentation en 230 V~ 50 Hz. Raccordez toujours le l de terre de protection. Respectez le schéma de raccordement. Le boîtier de raccordement se situe sous la plaque de cuisson. Pour ouvrir le capot, servez-vous d’un tournevis moyen. Placez le dans les 2 fentes situées à l’avant des 2 èches. Réseau Raccordement Diamètre câble Câble Calibre de protection 230V~1P+N 50Hz 1 Phase + N 3 x 2,5 mm² H 05 VV - F 25 A * H 05 RR - F 400V~2P+N 50Hz 2 Phase + N 4 x 1,5 mm² H 05 VV - F 16 A * H 05 RR - F
- calculé avec le coefcient de simultanéité suivant standard TN 60 335-2-6/199036 Branchement de la table: Pour vous adapter au réseau électrique (230V~1P+N ou 400V~2P+N), veuillez utiliser les pontet en laiton situés dans le boitier de connexion. Monophasé 230V~1P+N : Mettre un pontet entre les plots 1 et 2, puis un pontet entre 3 et 4. Visser le l vert/jaune au plot prévu pour la mise à la terre. Visser le neutre N au plot 3 ou 4. Visser la phase L sur un des plots 1 ou 2. Biphasé 400V~2P+N : Mettre un pontet entre 3 et 4. Visser le l vert/jaune au plot prévu pour la mise à la terre. Visser le neutre N au plot 3 ou 4. Visser la phase L1 sur le plot 1 et la phase L2 sur le plot 2. Attention ! Veillez à bien engager les fils et à bien serrer les vis. Notre responsabilité ne saurait être engagée pour tout incident résultant d’un mauvais branchement, ou qui pourrait survenir à l’usage d’un appareil non relié à la terre ou équipé d’une terre défectueuse.NL
Notice Facile