DOMETIC RM 8550 - Kühlschrank

RM 8550 - Kühlschrank DOMETIC - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts RM 8550 DOMETIC als PDF.

📄 323 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage 13 Fragen ⚙️ Technik
Notice DOMETIC RM 8550 - page 7
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.
Produkttyp Absorptionskühlschrank für Wohnmobile
Marke Dometic
Modell RM 8550
Abmessungen (H x B x T) 821 x 523 x 596 mm (normale Tür)
Netto-/Bruttovolumen 111 / 118 Liter
Gefrierfachvolumen 12 Liter
Gewicht 30 kg
Energiequellen 230 V Wechselstrom, 12 V Gleichstrom, Flüssiggas (Propan/Butan)
Anschlussleistung 135 W (230 V), 130 W (12 V)
Durchschnittsverbrauch (24 h) ca. 2,6 kWh (elektrisch) oder 270 g (Gas)
Zündart Manuelle Piezo-Zündung (Modell RM 8xx0) oder automatisch (MES/AES für RM 8550)
Regelsystem Elektronischer Thermostat (MES/AES) mit manueller oder automatischer Auswahl (AES)
Klimaklasse SN (Umgebungstemperatur von +10°C bis +32°C)
Hauptfunktionen Kühlen, Gefrieren, Innenbeleuchtung, Türverriegelung, Tür-offen-Alarm
Sicherheit Gassicherheitseinrichtung (automatische Abschaltung nach 30 s bei erloschener Flamme), Kindersicherung (Türen bei Entsorgung demontierbar)
Wartung und Reinigung Innen-/Außenreinigung mit weichem Tuch und lauwarmem Wasser; manuelles Abtauen, wenn die Eisschicht 3 mm erreicht.
Ersatzteile und Reparierbarkeit Ersatzteile über den Dometic-Kundendienst erhältlich; Eingriffe nur durch autorisiertes Fachpersonal.
Allgemeine Informationen Leiser Kühlschrank für Wohnmobile und Caravans; waagerechter Betrieb; Kältemittel: Ammoniak.

Häufig gestellte Fragen - RM 8550 DOMETIC

Wie schalte ich den Kühlschrank auf Gasbetrieb ein?
Bei den Modellen RM 8xx5 (AES) drücken Sie die Gaseinstelltaste (3). Die Zündung erfolgt automatisch. Bei manuellen Modellen (RM 8xx0) drehen Sie den Schalter auf Gasposition, drücken den Temperaturregler und betätigen die Batteriezündungstaste. Halten Sie sie gedrückt, bis die grüne Leuchte aufleuchtet, und lassen Sie nach 15 Sekunden los.
Welche Batterietypen werden für den Zünder verwendet?
Verwenden Sie eine 1,5-V-Batterie vom Typ AAA R3/Micro (für Modelle mit manueller Zündung). Für elektronische Modelle (MES/AES) benötigt das optionale Batteriefach 8 AA-Batterien à 1,5 V.
Wie taue ich den Kühlschrank ab?
Ziehen Sie den Netzstecker, entnehmen Sie Lebensmittel und Eiswürfelbehälter. Lassen Sie die Tür offen, um die Luftzirkulation zu ermöglichen. Verwenden Sie niemals scharfe Werkzeuge oder Wärmequellen, um das Abtauen zu beschleunigen. Wischen Sie das Wasser mit einem trockenen Tuch auf.
Was tun, wenn der Kühlschrank nicht ausreichend kühlt?
Überprüfen Sie, ob die Lüftungsgitter nicht blockiert sind, der Thermostat auf eine kältere Stellung eingestellt ist, die Tür richtig schließt und das Gerät nicht überladen ist. Warten Sie 4 bis 5 Stunden nach der Inbetriebnahme. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an den Kundendienst.
Kann ich den Kühlschrank während der Fahrt im Gasbetrieb nutzen?
Ja, in Europa, wenn die Gasinstallation des Fahrzeugs mit einer Sicherheitseinrichtung gegen Schlauchbrüche ausgestattet ist. Beachten Sie die nationalen Vorschriften. Die Verwendung von Gas ist an Tankstellen, auf Fähren oder beim Transport des Fahrzeugs verboten.
Wie tausche ich die Dekorplatte aus?
Ziehen Sie bei Modellen mit Rahmen die Zierleiste oben an der Tür ab, schieben Sie die Dekorplatte heraus, setzen Sie die neue Platte ein und bringen Sie die Zierleiste wieder an. Die Plattenmaße sind: Höhe 743 mm, Breite 508 mm, max. Dicke 1,7 mm für die Modelle RM 8xxx.
Was bedeutet das Blinken der Störungsanzeige?
Die LED 'Störung' (8) blinkt bei einem Fehler. Wenn z.B. die '230V'-Anzeige blinkt, überprüfen Sie die Netzspannung und die Sicherung. Im Gasbetrieb, wenn die Flamme nicht zündet, kontrollieren Sie die Gasversorgung und drücken Sie die Reset-Taste (8). Bei einigen Störungen ertönt ein akustisches Signal.
Wie lagere ich Lebensmittel richtig?
Verpacken Sie Lebensmittel in luftdichten Behältern. Lassen Sie einen Abstand von ca. 10 mm zwischen den Lebensmitteln und dem Verdampfer. Überladen Sie die Ablagen nicht. Legen Sie leicht verderbliche Produkte in den kältesten Bereich (unteres Fach). Nutzen Sie das Gefrierfach für Eiswürfel und kurzfristige Lagerung von Tiefkühlkost.
Arbeitet der Kühlschrank auch ohne Motor im 12-V-Betrieb?
Nein, die 12-V-Funktion darf nur bei laufendem Motor verwendet werden, um eine Entladung der Bordbatterie zu vermeiden. Im Automatikmodus (AES) wählt die Elektronik die verfügbare Energiequelle nach Priorität: Solar, 230 V, 12 V (Motor läuft), Gas.
Wie warte ich den Gasbrenner?
Der Brenner muss mindestens einmal jährlich gereinigt werden, häufiger bei Verwendung von Flüssiggas (alle 3 bis 6 Monate). Lassen Sie die Wartung von einem autorisierten Fachmann durchführen. Überprüfen Sie auch, ob die Lüftungsgitter und die Abgasleitung nicht blockiert sind.

Benutzerfragen zu RM 8550 DOMETIC

3 Fragen zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Wie ändere ich den Belüftungsmodus des Dometic RM 8550 Kühlschranks?
Häufig Gestellte Fragen - 29/03/2026
Antwort Notice-Facile

Der Dometic RM 8550 Kühlschrank verfügt nicht über einen elektronisch einstellbaren Belüftungsmodus. Die Belüftung funktioniert durch natürliche Luftzirkulation um und durch die Kühleinheit. Sie können jedoch die Effizienz optimieren, indem Sie diese Empfehlungen befolgen:

Überprüfen und reinigen Sie die Belüftungsgitter: Ihr RM 8550 ist mit Belüftungsgittern (LS 100 und LS 200 oder zwei LS 200, je nach Konfiguration) ausgestattet. Entfernen Sie diese Gitter regelmäßig und reinigen Sie sie, um Staub und Schmutz zu entfernen, die die Luftzirkulation behindern. Stellen Sie sicher, dass die Gitter nicht von Objekten bedeckt oder blockiert sind.

Installieren Sie das Winterkit, falls erforderlich: Wenn Sie Ihren Kühlschrank bei niedrigen Temperaturen (zwischen +5°C und -30°C) verwenden, installieren Sie das Dometic EWS 300 Winterkit am LS 300 Gitter. Dieses Kit regelt die Luftzirkulation, um eine optimale Kühltemperatur bei extremen Kältebedingungen aufrechtzuerhalten.

Verwenden Sie einen zusätzlichen Ventilator: Für eine verbesserte Luftzirkulation, insbesondere bei längeren Parkzeiten oder sehr heißem Wetter, bietet Dometic einen zusätzlichen Ventilator (Referenz 241 2985 - 01) an, den Sie installieren können, um die Kühlleistung zu erhöhen.

Halten Sie den Raum frei: Stellen Sie sicher, dass der Kühlschrank einen Mindestabstand von etwa 10 mm um die Kühleinheit hat, um eine gute Luftzirkulation zu ermöglichen. Überladen Sie die Regale und Innenfächer nicht, um eine Blockierung der Luftzirkulation zu vermeiden.

Reinigen Sie nicht mit Hochdruck: Verwenden Sie beim Reinigen Ihres Fahrzeugs niemals einen Hochdruckreiniger in der Nähe der Belüftungsgitter, da dies das Kühlsystem beschädigen könnte.

Antworten (sein Sie der Erste)
Wie löse ich ein Problem mit dem Türverschluss des DOMETIC RM 8550 Kühlschranks?
Häufig Gestellte Fragen - 29/03/2026
Antwort Notice-Facile

Der DOMETIC RM 8550 Kühlschrank verfügt über ein mechanisches Türschlossystem mit Taste. Um die Tür zu öffnen, drücken Sie die Verriegelungstaste und ziehen Sie dann die Tür nach oben. Um zu schließen und zu verriegeln, drücken Sie die Tür einfach zu, bis Sie ein hörbares Klicken hören. Das Einrasten im Verriegelungsmechanismus ist deutlich wahrnehmbar. Diese akustische Bestätigung versichert Ihnen, dass die Tür sicher verriegelt ist.

Wenn die Tür nicht richtig verriegelt, überprüfen Sie zunächst, ob nichts den Weg der Tür blockiert. Stellen Sie sicher, dass die Tür ohne ungewöhnlichen Widerstand schließt und richtig mit dem Kühlschrankkörper ausgerichtet ist. Wenn Sie Widerstand oder Reibung spüren, kann dies an einem internen Hindernis oder einer Fehlstellung liegen.

Überprüfen Sie dann die Dichtung um die Tür auf Schmutz, Verformungen oder Risse. Eine verschmutzte Dichtung kann das vollständige Schließen der Tür behindern. Reinigen Sie die Dichtung mit einem weichen, feuchten Tuch und stellen Sie sicher, dass keine Rückstände oder Ablagerungen vorhanden sind. Verwenden Sie keine aggressiven Produkte, die die Dichtung beschädigen könnten.

Überprüfen Sie auch den Verriegelungsmechanismus selbst: Die Taste sollte sich ohne übermäßigen Widerstand frei bewegen. Drücken Sie die Taste mehrmals, um sicherzustellen, dass sie ohne Haken an ihre ursprüngliche Position zurückkehrt. Wenn die Taste blockiert, beschädigt erscheint oder nicht richtig zurückkehrt, könnte der Mechanismus defekt sein.

Bei längeren Parkzeiten des Fahrzeugs bietet der RM 8550 eine zusätzliche Funktion: Der Verriegelungshaken kann mit einem Schloss gesichert werden. Dadurch können Sie die Tür einfach durch Ziehen öffnen, ohne jedes Mal die Verriegelungstaste betätigen zu müssen. Diese Funktion erleichtert den Zugang bei längeren Stopps.

Wichtig auf der Straße: Es ist unerlässlich, die Tür des Kühlschranks vor dem Start des Fahrzeugs zu schließen und zu verriegeln. Eine schlecht geschlossene Tür kann während der Fahrt aufgehen, was zu einem Verlust der Kälte und zu Risiken des Umkippens von Lebensmitteln führen kann.

Wenn die Tür nach diesen Überprüfungen weiterhin nicht richtig verriegelt oder wenn Sie beim Schließen ein ungewöhnliches Geräusch hören, kann das Problem mechanisch sein (Verschleiß des Riegels, Verformung des Kühlschrankkörpers, defekte Feder). In diesem Fall wenden Sie sich an den technischen Service von Dometic oder einen autorisierten Reparaturdienst für eine ordnungsgemäße Diagnose und Reparatur.

Antworten (sein Sie der Erste)
Was tun, wenn die Tür des Dometic RM 8550 Kühlschranks in der Belüftungsposition feststeckt?
Häufig Gestellte Fragen - 29/03/2026
Antwort Notice-Facile

Die Tür des Dometic RM 8550 Kühlschranks kann manchmal in der Belüftungsposition bleiben, einem Modus, der insbesondere beim Transport oder wenn das Gerät nicht in Betrieb ist, verwendet wird, um die Ansammlung von Feuchtigkeit und schlechten Gerüchen zu vermeiden.

Wie bringt man die Tür wieder in die normale Position?

  • Stellen Sie sicher, dass der Kühlschrank ausgeschaltet ist, um während der Handhabung Risiken zu vermeiden.
  • Schließen Sie die Tür vorsichtig und achten Sie darauf, dass sie nicht von einem Objekt oder einem Teil der Dichtung blockiert wird.
  • Stellen Sie sicher, dass die Tür richtig im Rahmen sitzt, was den Belüftungsriegel in die geschlossene Position zurückbringt.

Wenn die Tür nicht in die normale Position zurückkehrt oder wenn der Mechanismus blockiert zu sein scheint, kann es sein, dass der Riegel oder das Scharnier defekt oder blockiert ist. In diesem Fall:

  • Überprüfen Sie visuell den Türmechanismus auf mögliche Blockaden oder Schäden.
  • Reinigen Sie die Dichtungen und die Bereiche um die Scharniere, um Schmutz oder Ablagerungen zu entfernen.
  • Wenn das Problem weiterhin besteht, wird empfohlen, einen spezialisierten technischen Service zur Reparatur zu kontaktieren.
Antworten (sein Sie der Erste)

Laden Sie die Anleitung für Ihr Kühlschrank kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch RM 8550 - DOMETIC und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. RM 8550 von der Marke DOMETIC.

BEDIENUNGSANLEITUNG RM 8550 DOMETIC

Absorber-Kühlschrank

Bedienungsanleitung

DOMETIC RM 8550 - 1

Absorption refrigerator

Operating manual

DOMETIC RM 8550 - 2

Die Dometic Group ist ein kundenorientierter, weltweit fuhrender Hersteller innovativer Komfortprodukte für den Volkswagen-, Reisemobil-, Lkw-, Pkw- und Bootsmarkt. Die Unternehmensgruppe beliefert damit ebenso die Industrie, wie den Nachrustmarkt mit einem kompletten Sortiment von Klimaanlagen, Kuhlgeräten, Markisen, Beleuchtungssystemen, Kochgeräten, Komfort-Toiletten und Sanitärprodukten, Ausrüstungen für die mobile Stromversorgung, Komfort- und Sicherheitslösungen, Fenstern, Turen und vielen weiteren Produkten, die das Leben unterwegs angenehmener und bequemer machen. Darüber hinaus liefert die Dometic Group die nötige Werkstatt-Ausrüstung für die Wartung und Reparatur von Fahrzeug-Klimaanlagen. Die Dometic Group ist weiterhin Marktführer mit Spezialkühlschränken für Hotels, Büros und medizinische Einrichtungen und produziert ebenso maßgeschneiderte Weinklimaschränke. Die Produkte der Dometic Group werden in nahezu 100 Ländern der Welt verkauf und hauptsächlich in eigenen Produktionsstätten hergestellt.

FRANCAIS

Absorber-Kühlschrank für Freizeitfahrzeuge

RM 8400 RM 8401 RM 8405 RM 8500 RM 8501 RM 8505 RM 8550 RM 8551 RM 8555

RMS 8400 RMS 8401 RMS 8405 RMS 8460 RMS 8461 RMS 8465 RMS 8500 RMS 8501

RMS 8505 RMS 8550 RMS 8551 RMS 8555 RML 8550 RML 8551 RML 8555 RMSL 8500

RMSL 8501 RMSL 8505

Notieren Sie hier :

Modellnummer

Produknummer

Seriennummer

DOMETIC RM 8550 - FRANCAIS - 1

Type C40 / 110

DOMETIC RM 8550 - FRANCAIS - 2

DOMETIC RM 8550 - FRANCAIS - 3

10R-047358

N4

MBA 12/2014

DE

DOMETIC RM 8550 - FRANCAIS - 4

Für ihre Sicherheit

DOMETIC RM 8550 - Für ihre Sicherheit - 1

WARNING!

Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie überwacht oder unterwiesen werden bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät speien. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden.

DOMETIC RM 8550 - WARNING! - 1

GEFAHR!

DOMETIC RM 8550 - GEFAHR! - 1

Überprüfen Sie niemals gasfuhrende Teile und Leitungen mit einer offen Flamine auf Undichtigkeit!

Esbesteht Brand-oderExplosionsgefahr.

DOMETIC RM 8550 - GEFAHR! - 2

WARNING!

Das Betreiben des Gerätes mit Gas ist nicht gestattet

anTankstellen
auf Fahren und Autoreisezugen
■während des Transports des Caravans/ Motorcaravans mit einem Transport oder Abschleppfahrzeug. Es besteht Brandgefahr!

Schalten Sie das Gerät aus.

Der Betriebsdruck des Druckminderers an der Gasanlage muss unbedingt der Angabe auf dem Typenschild des Kühlschranks entsprechen.

Bei abweichenden Werten kann das Gerät beschädigt werden und ein gefährlicher Zustand entstehen.

Der Kühlschrank ist nicht für die fachgerechte Lagerung von Medikamenten vorgesehen. Beachten Sie dazu die Hinweise in der Packungsbeilage des Medikamentes.

Verlassen Sie den Wohnraum umgehend, wenn Sie Ammoniakgeruch wahrnehmen. Schalten Sie das Gerät vorher aus.

Öffnen Sie niemals das Absorberkuhl-aggregat! Es steht unter hohem Druck. Es besteht Verletzungsgefahr!

Arbeiten an den Gas-, Abgas- und Elektroeinrichtungen)durfen nur von autorisierten Fachkräften ausgeführrt werden. Durch nicht fachgerechte Maßnahmen konnen erhebliche Sach- und/oder Personenschäden entstehen.

DOMETIC RM 8550 - WARNING! - 1

WARNING!

Kinder schützen :

Demontieren Sie alle Kühlschranktüren bei Entsorgung des Kühlschrankes und belassen Sie die Ablageroste im Kuhlgerät. Ein versehentliches Einschreiben und Ersticken wird verhindert.

Eiswürfelbereitung:

Nur Trinkwasser verwenden!

DOMETIC RM 8550 - Eiswürfelbereitung: - 1

VORSICHT!

Das Kühlschrankaggregat wird im Betrieb sehr heißt. Schützen Sie sich vor dem Kontakt mit hitzeführenden Teilen bei entnommenen Luftungsgittern.

Wenn die Anschlussleitung beschädigt wird, muss sie durch den Kundendienst von Domatic oder durch ebenso qualifi-ziertes Personal ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.

Kühlschranktür grundsätzlich vor Fahrtbeginn schlieben und verriegeln!

VORSICHT!

Batterietausch :

Entnehmen Sie entladene Batterien.
■ Ersetzen Sie die Batterien komplett.
■Mischen Sie entsprechliche Batterietypen nicht.
Beachten Sie die Polarityt!
Schlieben Sie nichtaufladbare Batterien nicht an ein Ladegerät an.
Entnehmen Sie aufladbare Batterien (Akkus) vor dem Aufladen aus dem Batteriefach.
■Vermeiden Sie Kurzschlusses an den Kontakten im Batteriefach!
Entnehmen Sie die Batterien aus dem Batteriefach bei längerer Außerbetriebnahme des Kühlschranks.

Betrieb mit 230V~:

Wahlen Sie die Betriebsart 230V~ nur, wenn die Spannungsvorsorgung des Stromanschlusses mit dem auf dem Typenschild angegebenen Wert übereinstimmt. Bei abweichenden Werten kann das Gerät beschädigt werden.

Abtauen:

Die Reifschichtarf niemals gewaltsam entfernt oder das Abtauen mit einem Heizstrahler beschleunigt werden!

Fahrzeugreinigung:

Benutzen Sie bei der Fahrzeugreinigung im Bereich der Luftungsgitter keinen Wasser-Hochdruckreiniger.

Inhaltsverzeichnis

1.0 Allgemeines 6

1.1 Einleitung 6
1.2 Hinweise zu dieser Bedienungsanleitung 6
1.3 Urheberschutz 6
1.4 Erklärung der verwendeten Symbole 6
1.5 Gewährleistung 7
1.6 Haftungsbeschränkung 7
1.7 Kundendienst 7
1.8 Ersatzteile 7
1.9 Umwelterinweise 8
1.9.1 Entsorgung 8
1.9.2 Energisparhinweise 8
1.10 Konformitätserklarung 8

2.0 Sicherheitshinweise 9

2.1 Bestimmungsgemäß Verwendung 9
2.2 Verantwortung des Nutzers 9
2.3 Kinder schützen bei Entsorgung des Gerätes 9
2.4Arbeiten und Überprüfungen am Kuhlschrank 9
2.5 Kaltemittelinformation 10
2.6 Gerate mit Elektronik (MES/AES) 10
2.7 Betreiben des Kuhlschranks mit Gas 10
2.8 Sicherheitschinweise zum Einlagern von Lebensmitteln 11

3.0 Modellbeschreibung 12

3.1 Modellbezeichnung 12
3.2 Typenschild des Kuhlschranks 12
3.3 Technische Daten 13
3.4 Erklärung des Kühlschranks 14

4.0 Betrieb des Kuhlschranks 15

4.1 Reinigung 15

4.2 Wartung 15

4.3 Betrieb mit Strom 15

4.4 Betrieb mit Gas (Flüssiggas) 16

4.5 Erklärung der Bedienungselemente 16

4.6 Modelle RM 8xx0 17

4.6.1 Betrieb mit Strom 17
4.6.2 Betrieb mit Gas 17
4.6.3 Einstellen der Kuhlraumtemperatur 17

4.7 Modelle RM 8xx1 19

4.7.1 Betrieb mit Strom 19
4.7.2 Betrieb mit Gas 19
4.7.3 Einstellen der Kuhlraumtemperatur 19
4.8 Modelle RM 8xx5 19

4.8.1 Manueller Betrieb 19

4.8.2 Automatischer Betrieb 20
4.8.3 Einstellen der Kuhlraumtemperatur 20
4.8.4Tankstopp wahrend Betrieb im Automatik-Modus 20
4.8.5Zusatzfunktionen (MES und AES) 20

4.9 Autarker Gasbetrieb und optionales Batteriefach 21
4.9.1 Einlagen/Wechseln der Batterien 21
4.10 Turverriegelung 22
4.10.1 Fixieren und Losen des Turschlossriegels bei Abstellen des Fahrzeugs 22
4.11 Beleuchting 22
4.12 Ablageroste positionieren 22
4.13 Herausnehmbares Frosterfach 23
4.14 Batteriewechsel am Zünder 23
4.15 Betrieb bei niedrigen AuBentemperaturen 23
4.16 Einlagern von Lebensmitteln und Eiswurfelbereitung 24
4.16.1 Einlagern von Waren in den Kuhlraum 24
4.16.2 Einlagern von Waren in das Frosterfach 24
4.16.3 Kuhlschranklicher 24
4.16.4 Eiswürfelbereitung 25
4.17 AuBerbetriebnahme 25
4.18 Abtauen 25
4.19 Wechsel der Dekorplatte 26
4.20 Verhalten bei Störungen 27
4.21 Hinweise zur Fehleranzeige und Fehlerbehebung 28
4.21.1 Statusmeldungen 28

Dometic

Dometic GmbH

In der Steinwiese 16

D-57074 Siegen

www.dometic.com

1.0 Allgemeines

1.1 Einleitung

Mit diesen Absorber-Kühlschrank von Domatic haben Sie eine gute Wahl getroffen. Wir sind davon überzeugt, dass Sie Ihr neuer Kühlschrank in jeder Hinsicht zufrieden stellen wird. Der gerauschlos arbeitende Kühlschrank entspricht hohen Qualitätsanforderungen und gewährleistet einen effizienten Umgang mit Ressourcen und Energien im gesamten Lebenslauf - bei Herstellung, Nutzung und Entsorgung.

1.2 Hinweise zu dieser Bedienungsanleitung

Bevor Sie den Kühlschrank in Betrieb setzen,lesen Sie diese Bedienungsanleitungitte sorgfältig durch.

These Anleitung gibt Ohnen die notigen Hinweise für den richtigen Gebrauch Ihres Kühlschranks. Beachten Sie besonderss die Sicherheitshinweise. Die Einhaltung der Hineweise und Handlungsanweisungen ist wichtig für den sicheren Umgang mit ihrem Kühlschrank und schützt Sie und den Kühlschrank vor Schäden. Das Gelesene muss verstanden worden sein, bevor Sie eine Maßnahme durchführren.

Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig in der Höhe des Kühlschranks auf, sodass sie jederzeit verwendet werden kann.

1.3 Urheberschutz

Die Angaben, Texte und Abbildungen in dieser Anleitung sind urheberrechtlich geschützt und unterliegen den gewerblichen Schutzrechten. Kein Teil dieser Anleitungarfohne die schriftliche Genehmigung der Domatic GmbH, Siegen, reproduziert, kopiert oder sonstwie verwendet werden.

1.4 Erklärung der verwendeten Symbole

Warnhinweise

Warnhinweise sind durch Symbole gekenn-zeichnet. Ein ergänzender Text erlautert Ihnenden Grad der Gefährung.

Beachten Sie diese Warnhinweise sehr genau. Damit schützen Sie sich, andere Personen und das Gerät vor Schäden.

DOMETIC RM 8550 - Warnhinweise - 1

GEFAHR!

GEFAHR kennzeichnet eine unmittelbare GefahrensITUation, die zum Tod oder einer ernsten Verletzung führen kann, wenn die angegebenen Anweisungen nicht befolgt werden.

DOMETIC RM 8550 - GEFAHR! - 1

WARNING!

WARNING kennzeichnet eine mögliche GefahrensITUation, die zum Tod oder einer ernsten Verletzung führen kann, wenn die angegebenen Anweisungen nicht befolgrt werden.

DOMETIC RM 8550 - WARNING! - 1

VORSIGHT!

VORSICHT kennzeichnet eine mögliche GefahrensITUation, die zu leichten oder mittleeren Verletzungen führen kann, wenn die angegebenen Anweisungen nicht befolgrt werden.

VORSICHT!

VORSICHT ohne Sicherheitssymbol kennzeichnet eine mögliche GefahrensITUation, die zu Beschädigungen des Gerätes führen kann, wenn die angegebenen Anweisungen nicht befolgt werden.

Information

DOMETIC RM 8550 - Information - 1

INFORMATION gibt Ohnen ergänzende und nützliche Hinweise zum Umgang mit ihrem Kühlschrank.

Umwelthinweis

DOMETIC RM 8550 - Umwelthinweis - 1

UMWELTHINWEIS gibt Ohnen nützliche Hinweise zur Energieeinsparung und Entsorgung des Gerätes.

1.5 Gewährleistung

Gewährleistungsabwicklungen erfolgen nach der europäischen Richtlinie 44/1999/EC und den landesüblichen Bedingungen. Im Gewährleistungsfall wenden Sie sichitte an ihren Handler.

Störungen, die auf fehlerhafte Bedienung zusammen zukünftzuführen sind, unterliegen nicht der Gewährleistung. Jede Veränderung am Gerät oder die Verwendung von Ersatzteilen, die keine Original - Domatic - Ersatzteile sind, sowie das Nichteinhalten der Installations- und Bedienungsanleitung führt zum Erlöschen der Gewährleistung und zum Ausschluss von Haftungsansprüchen.

1.6 Haftungsbeschränkung

Alle Angaben und Hinweise in dieser Bedienungsanleitung wurden unter Berücksichtigung geltender Normen und Vorschriften sowie dem Stand der Technik erstellt. Domatic behält sich vor, jederzeit Änderungen am Produkt vorzunehmen, die im Interesse der Verbesserung des Produktes und der Sicherheit angebracht sind.

Dometic übernimmt keine Haftung für Schaden bei:

Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
■nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
■Verwendung von nicht originalen Ersatzteilen
Veränderungen und Eingriffen am Gerät.

1.7 Kundendienst

Autorisierte Kundendienststellen erfaren Sie über die Rufnummern aus dem Euro Service Network - Heft, das jedem Kühlschrank beliegt. Auch im Internet erfahren Sie ihren nachstgelegen Kundendienstpartner auf www.dometic.com.

Geben Sie bei Kontakten mit dem Kundendienstitte immer das Modell, Produktnummer, Seriennummer und ggf. den MLC - Code an! These Informationen finden Sie auf dem Typenschild im Innenaum des Kühlschranks. Wir empfehlen Ihnen, diese Daten im darauf vorbereiteten Feld auf der Titelseite dieser Anleitung einzutragen.

1.8 Ersatzteile

Ersatzteile können von unseren Kundendienststellen bezogen werden. In Deutschland erhalten Sie Ersatzteile auch über das Domatic Call Center:

■Telefon 01806222444
Fax 0180 53 66 385
■Email ersatzteile@domatic.de

Bei Kontakten mit dem Call Center geben Sieitte immer das Modell und die Produktnummer an! Diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild im Innenraum des Kuhlschranks.

1.9 Umwelthinweise

DOMETIC RM 8550 - Umwelthinweise - 1

Im Kühlaggregat wird als Kaltemittel Ammoniak (naturliche Verbindung aus Wasserstoff und Stickstoff) verwendet. Als Treibmittel für die Isolierung aus PU-Schaum kommt das ozonunschädliche Cyclopentan zum Einsatz.

1.9.1 Entsorgung

Um die stoffliche Verwertung der recyclungfahigen Verpackungsmaterialien sicherzustellen, sind diese den ortsüblichen Sammelsystemen zuzuführen. Das Gerät ist einem entsprechenden Entsorgungsunternehmen zu überlassen, das eine Verwertung der recyclungfahigen Anteile und die ordnungsgemäß Entsorgung des Restes gewährleistet. Zur umweltfreundlichen Entleerung des Kuhlmediums aus allen Absorber-Kühlschrankaggregaten ist eine geeignete Entsorgungsanlage einzusetzen.

DOMETIC RM 8550 - Entsorgung - 1

Batterien gehoren nicht in den Hausmull.
Geben Sieitte ihre verbrauchten Batterien beim Handler oder bei einer Sammelstelle ab.

1.9.2 Energiesparhinweise

■ Bei einer durchschnittlichen Umgebungs-temperatur von 25^ ist es ausreichend, den Kuhlschrank bei mittlerer Thermostatstellung zu betreiben.
Wenn maybe, immer vorgekuhlte Waren einlagern.
Den Kühlschrank nicht der direkten Sonnenbestrahlung oder einer anderen Wärmequelle (z.B. Heizung) aussetzen.
Eine ungehinderte Luftzirkulation des Kuhlschrankaggregates muss gewährleistet sein.
- Ordnen Sie die Ablageroste gleichmäßig im Kuhlraum an, um die effizienteste Energieausnutzung zu erzielen.

Ablageroste und Fächer nicht überfüllen, um die interne Luftzirkulation nicht zu beholdern.
■Abstand zwischen Kuhlgut und Nachver-dampfer ("Kuhlrippen") lassen (ca. 10mm
RegelmäBiges Abtauen spart Energie (siehe Abtauen).
■ Bei Warentnahme die Kühlschranktur nur kurzzeitig offen.
Den Kuhlschrank ca. 12 Stunden vor der Bestückung in Betrieb setzen.

1.10 Konformitätserklarung

DOMETIC RM 8550 - Konformitätserklarung - 1

DOMETIC RM 8550 - Konformitätserklarung - 2

Die aktuelle Konformitätserklarung können Sie auch bei Domatic GmbH, Siegen, direkt anfragen.

2.0 Sicherheitshinweise

2.1 Bestimmungsgemäß Verwendung

Dieser Kühlschrank ist für den Einbau in Freizeitfahrzeuge wie Volkswagen oder Reisemobile vorgesehen. Das Gerät ist für diese Anwendung in Konformität mit der EU-Gasgeräterichtlinie baumustergeprüft.

Benutzen Sie den Kühlschrank ausschließlich zum Kühlen und Lagern von Lebensmitteln.

DOMETIC RM 8550 - Bestimmungsgemäß Verwendung - 1

WARNING!

Der Kuhlschrank ist nicht für die fachgerechte Lagerung von Medikamenten vorgesehen. Beachten Sie dazu die Hinweise in der Packungsbeilage des Medikamentes.

2.2 Verantwortung des Nutzers

Personen, die den Kühlschrank bedieren, müssen mit dem sicheren Umgang vertraut sein und die Hinweise dieser Bedienungsanleitung kennen.

Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie überwacht oder unterwiesen werden bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder)dürfen nicht mit dem Gerät speien. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden. [EN 60335-2-24, 7.12]

2.3 Kinder schützen nach Entsorgung des Gerätes

DOMETIC RM 8550 - Kinder schützen nach Entsorgung des Gerätes - 1

WARNING!

Demontieren Sie alle Kühlschranktären bei Entsorgung des Kühlschrankes und belassen Sie die Ablageroste im Kuhlgerät. Ein versehentliches Einsatzen und Ersticken wird verhindert.

2.4 Arbeiten und Überprüfungen am Kühlschrank

DOMETIC RM 8550 - Arbeiten und Überprüfungen am Kühlschrank - 1

WARNING!

Arbeiten an den Gas-, Abgas- und Elektroeinrichtungen)durfen nur von autorisierten Fachkräften ausgeführrt werden. Durch nicht fachgerechte Maßnahmen konnen erhebliche Sach- und/oder Personenschäden entstehen.

DOMETIC RM 8550 - WARNING! - 1

GEFAHR!

DOMETIC RM 8550 - GEFAHR! - 1

Überprüfen Sie niemals gasführende Teile und Leitungen mit einer offen Flammeme auf Undichtigkeit!

Esbesteht Brand-oderExplosionsgefahr.

DOMETIC RM 8550 - GEFAHR! - 2

WARNING!

Öffnen Sie niemals das Absorberkuhl-aggregat! Es steht unter hohem Druck.

EsbestehtVerletzungsgefahr!

2.5 Kältemittelinformation

Als Kältemittel wird Ammoniak verwendet. Dies ist eine natürliche Verbindung, die auch in Haushaltsreinigern enthalten ist (1 Liter Salmiakreiniger enthalt bis zu 200 g Ammoniak, ca. doppeltsoviel, wie im Kuhlgerät enthalten ist). Natriumchromat wird als Korrosionsschutzmittel eingesetzt (1,8 Gewichtsprozent des Lösungsmittels).

Wenn Sie Ammoniakgeruch wahrnehmen :

DOMETIC RM 8550 - Kältemittelinformation - 1

WARNING!

Schalten Sie das Gerät aus.
- Offnen Sie alle Fenster und Türen, um eine Durchlufung sicherzustellen.
Verlassen Sie den Wohnraum.
Informieren Sie den autorisierten Kundendienst von Domatic.

2.6 Geräte mit Elektronik (MES/AES)

Seitens der PKW-Hersteller wird*hufig ein sogenannten Batteriemanagementsystem eingesetzt, das im Anhängerbetrieb den Volkswagen mit einer Dauerspannung versorgt.

Bleibt das Gespann für mehr als 30 Minuten bei ausgeschalteten Motor stehen, schaltet das Batteriemanagementsystem automatisch die Dauerplusversorgung zum Volkswagen ab (zur Vermeidung der Batterieentladung).

Kühlschranke mit Steuerelektronik (MES/AES) sind dann außer Betrieb.

Prüfen Sie, ob Ihr Zugfahrzeug über ein Batteriemanagementsystem verfügbar.

Zum Betrieb der MES/AES-Kühlschränke muss eine dauerhafte 12V-Spannungsvorsorgung gewährleistet sein.

2.7 Betreiben des Kühlschranks mit Gas

Der Betriebsdruck des Druckminderers der Gasanlage muss unbedingt der Angabe auf dem Typenschild des Kühlschranks entsprechen. Vergleichen Sie die Angabe des Betriebsdruckes auf dem Typenschild mit den Daten des Druckminderers an der Flüssiggasflasche.

DOMETIC RM 8550 - Betreiben des Kühlschranks mit Gas - 1

Dometic Kühlschränke sind für den Anschlussdruck 30 mbar ausgerüstet. Verwenden Sie bei einem Anschluss an eine 50 mbar-Anlage den Truma Vordruckregler VDR 50/30.

DOMETIC RM 8550 - Betreiben des Kühlschranks mit Gas - 2

WARNING!

Das Betreiben des Gerätes mit Gas ist nicht gestattet

anTankstellen
auf Fahren und Autoreisezugen
während des Transports des Caravans/ Motorcaravans mit einem Transport-oder Abschleppfahrzeug.

Es besteht Brandgefahr!
Schalten Sie das Gerät aus.

Wenn Sie Gasgeruch wahrnehmen :

Öffnen Sie alle Fenster und verlassen Sieden Raum.
Betätigten Sie keine elektrische Einrichtung und vermeiden Sie die Benutzung offener Flammen.
Schlieben Sie das Gasflaschenventil und halten Sie es geschlossen, bis der Fehler behoben wurde.
■Ziehen Sie autorisiertes Fachpersonal* zu Rate.

  • autorisiertes Fachpersonal

Autorisierte Fachleute sind anerkannte Sachkundige, die aufgrund ihrer Ausbildung und Kenntnisse die Gewähr dazu bieten, dass die Prüfung ordnungsgemäß durchgeführt wird.

2.8 Sicherheitshinweise zum Einlagern von Lebensmitteln

Kuhlgeräte jeder Art konnen die Qualität von Lebensmitteln nicht verbessern, sondern maximal die Qualität der Lebensmittel zum Zeitpunkt der Einlagerung über einen kurzen Zeitraum erhalten.

Berücksichtigten Sie folgende besondere Bedingungen beim Aufbewahren von Lebensmitteln in einem Kühlschrank, der in einem Fahrzeug eingebaut ist:

■Veränderung der klimatischen Bedingungen, wie Temperaturänderungen
■hohe Innentemperatur, wenn das Fahrzeug geschlossen geparkt und der direkten Sonnenbestrahlung ausgesetzt ist ( mögliche Temperatur bis zu 50^ )
■Kühlschrank eingebauh hinter einem Fenster und direkte Sonnenbestrahlung
■ zu schnelles Einlagern von Waren kurz nach Inbetriebnahme des Gerätes.
■ Gebrauch des Kuhlschranks während der Fahrt mit der Energiequelle 12V-.
Schwankungen in der Spannungsvorsorgung auf dem Stellplatz bei Nutzung der Energieart 230V (Netzspannung).

DOMETIC RM 8550 - Sicherheitshinweise zum Einlagern von Lebensmitteln - 1
Schema

Bei diesen besonderen Bedingungen kann der Kühlschrank die benöttige Temperatur für schnell verderbliche Lebensmittel nicht garantieren.

Zu den schnell verderblichen Waren gehoren alle Produkte mit angegebenem Verfallsdatum und Mindestaufbewährungstemperatur von +4^ oder weniger, besonderss Fleisch, Geflügel, Fisch, Wurst, Fertiggerichte.

Lebensmittel einlagern :

Rohe und gekochtete Waren separat verpakken (z.B. Behälter, Alu-Folie o.a.).
Umverpackungen von Einzelverpackungen nur entfernen, wenn alle nötigen Daten wie z.B. Verfallsdatum auch auf den Einzelverpackungen abzulesen sind.
■Beachten Sie die Hinweise und Beschreibungen zum Verfallsdatum auf den Warenumverpackungen.
Gekuhlte Ware nicht zu lange außerhalb des Kühlschranks belassen.
Lebensmittel mit dem jungsten Verfallsdatum nach vorne stellen.
■Reste wieder verpacken und schnellstmöglich verzehren.
Hände vor und nach dem Berühren von Lebensmitteln waschen.
Innenraum des Kuhlschranks in regelmäBi- gen Abständen reinigen. Beachten Sie in dieser Anleitung den Abschnitt Reinigung .

DOMETIC RM 8550 - Lebensmittel einlagern : - 1

Umgebungsbedingungen beeinflussen die Leistung des Aggregates. Wahlen Sie bei Umgebungstemperaturen zwischen +15^ und +25^ die Mittelstellung (vgl. Einstellen der Kühraumtemperatur). Das Aggregat arbeitet im optimalen Leistungsbereich.

Dometic Kuhlschränke arbeiten nach dem Absorptionsprinzip. Physikalisch bedingt reagiert ein Absorbersystem träge auf Änderungen des Thermostatreglers, Kälteverlust beim Öffnen der Tur oder Einlagerung von Waren. Die Geräte erfüllen die Leistungsforderungen der Klimaklasse SN nach EN/ISO 7371 im Temperaturbereich von +10^ bis +32^ Umgebungstemperatur.

Montieren Sie die Winterabdeckungen, wenn Sie bei niedrigen AuBentemperaturen einen Kuhlleistungsverlust feststellen (s. Betrieb bei niedrigen AuBentemperaturen). Bei Umgebungstemperaturen oberhalb von +32^ über einen längeren Zeitraum, ist die Installation des Dometic Zusatzlufters (Artikel-Nr. 241 2985 - 01) sinnvoll.

3.0 Modellbeschreibung

3.1 Modellbezeichnung

Beispiel:

DOMETIC RM 8550 - Modellbezeichnung - 1

0

manuelle Energiewahl + manuelle Zündung (Batteriezünder)

1

manuelle Energiewahl, automatische Zündung (MES)

5

automatische und manuelle Energiewahl, automat. Zündung (AES)

3.2 Typenschild des Kuhl-schranks

Im Inneren des Kühlschranks finden Sie das Typenschild des Kühlschranks. Es enthalt alle wichtigen Angaben zum Kühlschrank. Dort konnen Sie die Modellbezeichnung, die Produktnummer und Seriennummer ablesen. Diese Angaben benötigen Sie bei allen Kontakten mit dem Kundendienst oder der Ersatzteilbestellung.

DOMETIC RM 8550 - Typenschild des Kuhl-schranks - 1

1 Modellnummer
2 Produktnummer
3 Seriennummer
4 Elektrische Anschlusswerte
5 Gasdruck

3.3 Technische Daten

DOMETIC RM 8550 - Technische Daten - 1

DOMETIC RM 8550 - Technische Daten - 2
Abb.3

DOMETIC RM 8550 - Technische Daten - 3
Abb. 4

Technische Daten / Modelle mit gebogener Tür

Model Abmessungen H x B x T (mm)Anschlusswerte
Tiefe inkl. Turr Frosterfach Frosterfach in 24hro/Gas gewicht Piezo AutomatVerbrauch * Netto- zo AutomatZündung
RMS 8400821x486x56880 / 85 lit.8 lit.125 W / 120 Wca.2,5 KWh / 270 g25 kg
RMS 8401821x486x56880 / 85 lit.8 lit.125 W / 120 Wca.2,5 KWh / 270 g25 kg
RMS 8405821x486x56880 / 85 lit.8 lit.125 W / 120 Wca.2,5 KWh / 270 g25 kg
RM 8400821x486x56890 / 95 lit.8 lit.135 W / 130 Wca.2,4 KWh / 270 g27 kg
RM 8401821x486x56890 / 95 lit.8 lit.135 W / 130 Wca.2,4 KWh / 270 g27 kg
RM 8405821x486x56890 / 95 lit.8 lit.135 W / 130 Wca.2,4 KWh / 270 g27 kg
RMS 8460821x486x63390 / 96 lit.11 lit.125 W / 120 Wca.2,5 KWh / 270 g26 kg
RMS 8461821x486x63390 / 96 lit.11 lit.125 W / 120 Wca.2,5 KWh / 270 g26 kg
RMS 8465821x486x63390 / 96 lit.11 lit.125 W / 120 Wca.2,5 KWh / 270 g26 kg
RMS 8500821x523x56890 / 96 lit.9 lit.125 W / 120 Wca.2,5 KWh / 270 g26 kg
RMS 8501821x523x56890 / 96 lit.9 lit.125 W / 120 Wca.2,5 KWh / 270 g26 kg
RMS 8505821x523x56890 / 96 lit.9 lit.125 W / 120 Wca.2,5 KWh / 270 g26 kg
RMS 8550821x523x623103/110 lit.12 lit.125 W / 120 Wca.2,6 KWh / 270 g27 kg
RMS 8551821x523x623103/110 lit.12 lit.125 W / 120 Wca.2,6 KWh / 270 g27 kg
RMS 8555821x523x623103/110 lit.12 lit.125 W / 120 Wca.2,6 KWh / 270 g27 kg
RM 8500821x523x568100/106 lit.9 lit.135 W / 130 Wca.2,4 KWh / 270 g28 kg
RM 8501821x523x568100/106 lit.9 lit.135 W / 130 Wca.2,4 KWh / 270 g28 kg
RM 8505821x523x568100/106 lit.9 lit.135 W / 130 Wca.2,4 KWh / 270 g28 kg
RM 8550821x523x623115/122 lit.12 lit.135 W / 130 Wca.2,6 KWh / 270 g30 kg
RM 8551821x523x623115/122 lit.12 lit.135 W / 130 Wca.2,6 KWh / 270 g30 kg
RM 8555821x523x623115/122 lit.12 lit.135 W / 130 Wca.2,6 KWh / 270 g30 kg
RML 85501245x523x625179/189 lit.33 lit.190 W / 170 Wca.3,2 KWh / 380 g45 kg
RML 85511245x523x625179/189 lit.33 lit.190 W / 170 Wca.3,2 KWh / 380 g45 kg
RML 85551245x523x625179/189 lit.33 lit.190 W / 170 Wca.3,2 KWh / 380 g45 kg
RMSL 85001245x523x568145/155 lit.28 lit.190 W / 170 Wca.3,2 KWh / 380 g40 kg
RMSL 85011245x523x568145/155 lit.28 lit.190 W / 170 Wca.3,2 KWh / 380 g40 kg
RMSL 85051245x523x568145/155 lit.28 lit.190 W / 170 Wca.3,2 KWh / 380 g40 kg

Technische Änderungen vorbehalten.

*Durchschnittsverbrauch gemessen bei einer durchschnittlichen Umgebungstemperatur von 25^ in Anleitung an ISO- Standard.

DOMETIC RM 8550 - Technische Daten - 4

Technische Daten / Modelle mit flacher Tür

Model Abmessungen Bruttoinhalts H x B x T (mm) mit / ohne Netz/Batterie Elektro/Fosterfach Frosterfach in 24hAnschlusswerteZündung
o/Gas gewichtedio Automat* Netto- zo
RMS 8500821x523x54186 / 92 lit.9 lit.125 W / 120 Wca.2,5 KWh / 270 g26 kg
RMS 8501821x523x54186 / 92 lit.9 lit.125 W / 120 Wca.2,5 KWh / 270 g26 kg
RMS 8505821x523x54186 / 92 lit.9 lit.125 W / 120 Wca.2,5 KWh / 270 g26 kg
RMS 8550821x523x59699 / 106 lit.12 lit.125 W / 120 Wca.2,6 KWh / 270 g27 kg
RMS 8551821x523x59699 / 106 lit.12 lit.125 W / 120 Wca.2,6 KWh / 270 g27 kg
RMS 8555821x523x59699 / 106 lit.12 lit.125 W / 120 Wca.2,6 KWh / 270 g27 kg
RM 8500821x523x54196 / 102 lit.9 lit.135 W / 130 Wca.2,4 KWh / 270 g28 kg
RM 8501821x523x54196 / 102 lit.9 lit.135 W / 130 Wca.2,4 KWh / 270 g28 kg
RM 8505821x523x54196 / 102 lit.9 lit.135 W / 130 Wca.2,4 KWh / 270 g28 kg
RM 8550821x523x596111 /118 lit.12 lit.135 W / 130 Wca.2,6 KWh / 270 g30 kg
RM 8551821x523x596111 /118 lit.12 lit.135 W / 130 Wca.2,6 KWh / 270 g30 kg
RM 8555821x523x596111 /118 lit.12 lit.135 W / 130 Wca.2,6 KWh / 270 g30 kg

3.4 Erklärung des Kühlschranks

DOMETIC RM 8550 - Erklärung des Kühlschranks - 1
Abb.5

DOMETIC RM 8550 - Erklärung des Kühlschranks - 2
RMx 8xx5 / AES

Bedienungselemente
2 Taste fur Turverriegelung
3 Frosterfach (entnehmbar)
4 Einlege-Gitterrost (optional, einsetzbar bei entnommenem Frosterfach)
5 Nachverdampfer für Kühlraum
6 Tauwasserablaufrinne
Gemüseschale
8 Obere Etagere mit Klappe, Einlegemglichkeit fur optionale Eieretagere
9 Untere Etagere mit Flaschenhalter

4.0 Betrieb des Kühlschranks

Der Kuhlschrank kann mit drei Energiearten betrieben werden:

■Netzspannung (230V~)
Gleichspannung (12V-)
Gas (Flüssiggas Propan/Butan)

Die gewünschte Energieart wird über den Energewahlschalter (Batteriezunder-Modelle) oder die Energewahltasten (MES, AES) angewählt. Geräte mit automatischer Energewahl (AES) haben zusätzlich die Funktion "Automaticik". Die AES-Elektronik wähl in dieser Funktion die Energieart automatisch nach einer Prioritätsfolge aus.

i

■Bei Erstinbetriebnahme des Gerätes kann es zu einer Geruchsbildung kommt, die sich nach einigen Stunden verfluchtigt. Durchlöften Sie den Wohnraum gut.
■Stellen Sie das Fahrzeug waagerecht ab, besonders bei Inbetriebnahme und Befüllendes Kühlschranks vor Reiseantritt.
Das Kühlschrankaggregat arbeitet geräuschlos.
Etwa eine Stunde nach dem Einsatz solte das Tiefkuhlfach des Kuhlschrakes kalt werden. Der Kuhlschrank erreicht seine Betriebstemperatur nach einigen Stunden.

4.1 Reinigung

Bevor Sie den Kühlschrank in Betriebnehmen, empfeht es sich, das Gerät voninnen zu rei-nigen und dies regelmäßig zu wiederholen.

Benutzen Sie ein weiches Tuch und lauwarmes Wasser mit einem milden Reinigungsmittel. Waschen Sie anschließend das Gerät mit klarem Wasser aus und trocknen Sie es gut ab.

Halten Sie die Tauwassserablaufrinne frei von Ablagerungen.

Um Materialveränderungen zu vermeiden, verwenden Sie keine Seite oder scharfe, körnige bzw. sodahaltige Reinigungsmittel. Bringen Sie die Turdichtung nicht mit Öl oder Fett in Berührung.

4.2 Wartung

Nach den geltenden Vorschriften weisen wir daraufhin, dass die Gasanlage und die angeschlossenen Abgasfuhrungen vor der ersten Inbetriebnahme sowie nach Ablauf von jeweils zwei Jahren von einem autorisierten Sachkundigen auf Einhaltung der Europäischen Norm EN 1949 zu prufen sind. Über diese Prüfung wird eine Bescheinigung ausgestellt. Verantwortlich für die Veranlassung dieser Prüfung ist der Benutzer.
Der Gasbrenner muss bei Bedarf, jeder mindestensomal jährlich von Verunreinigungen gesäubert werden. Bei der Verwendung von Autogas (Tank oder nachfüllbare Flaschen) verkurzt sich das Wartungsintervall auf halb- oder vierteljährlich.

Bewahren Sie die Nachweise über durchgeführte Wartungen an Ihr Kühlschrank auf.

Arbeiten an Gas- und Elektroeinrichtungen dürfen nur von einem zugelassenen Fachmann ausgeführrt werden.

Es empfeihlt sich, diese von einer autorisierten Kundendienstelle ausführten zu halten.

Wir empfehlen eine Wartung nach längerer Außerbetriebnahme des Fahrzeugs. Nehmen Sie dazu Kontakt mit unserem Kundendienst auf.

4.3 Betrieb mit Strom

12V-Spannung (Bordnetz)

VORSICH!

Um eine Entladung der Bordbatterie zu vermeiden, sollte der 12V-Betrieb nur bei laufendem Motor angewählt werden.

230V-Spannung

VORSICHT!

Wahlen Sie diese Betriebsart nur, wenn die Spanningsversorgung des Stromanschlusses mit dem auf dem Typenschild angegebenen Wert übereinstimmt. Bei abweichenden Werten kann das Gerät beschädigt werden.

4.4 Betrieb mit Gas (Flüssiggas)

Der Kuhlschrank muss mit Flüssiggas (Propan, Butan) betrieben werden (kein Erdgas, Stadtgas).
■Bei der Verwendung von Autogas ist zu beachten, dass aufgrund der Art der Verbrennung des Gases der Brenner haufter gereinigt werden muss (2-3 Mal im Jahr empfohlen).
In Europa ist Gasbetrieb während der Fahrt zulässig, wenn die Gasinstallation des Fahrzeugs mit einer Schlauchbruchsicherung ausgestattet ist. Es mussen die nationaIen Verordnungen des jeweiligen Landes beachtet werden.
■ Über einer Höhe von ca. 1000 m NN konnen beim Züden des Gases physikalisch bedingt Störungen auftreten (Keine Fehlfunktion!).
■Bei der ersten Inbetriebnahme sowie nach Gasflaschenwechsel konnen die Gasleitungen Luft enthalten. Durch kurze Inbetriebnahme des Kühlschrankes und eventuell anderer Gasgeräte (z.B. Kocher) werden die Gasleitungen entlüftet. Das Gas zündet ohne Verzögerung.
Alle Kuhlschranke sind mit einer automatischen Flammensicherung ausgestattet, die selbsttätig die Gaszufuhr nach ca. 30 Sekunden unterbricht, wenn die Flamme erlischt.

DOMETIC RM 8550 - Betrieb mit Gas (Flüssiggas) - 1

WARNING!

Im Tankstellenbereich ist der Gasbetrieb grundsätzlich verboten!

Bevor Sie den Kühlschrank im Gasmodus in Betriebnehmen :

  • Offnen Sie das Ventil der Gasflasche.
    Öffnen Sie den Absperrhahn der Gasversorgung für den Kühlschrank.

4.5 Erklärung der Bedienungselemente

HINWEIS!

Gehen Sie nach der zu IHREM Modell passenden Beschreibung vor.

Manuelle Energiewahl / manuelle Zündung Batteriezünder (RM 8xx0):

1-Einschalter/Energiewahlschalter
2- Temperaturregler
3-Batteriezünder (Gas)
4 Flammendikinator (Galvanometer)

DOMETIC RM 8550 - HINWEIS! - 1

DOMETIC RM 8550 - HINWEIS! - 2
Abb. 6
Abb.7

Manuelle Energiewahl / automatische Zündung MES (RM 8xx1):

DOMETIC RM 8550 - Manuelle Energiewahl / automatische Zündung MES (RM 8xx1): - 1

Abb.8

1 = Taste EIN/AUS
2 = Energiewahltaste 230V~
3 = Energiewahltaste GAS
4 = Energiewahltaste 12V-
6 = Temperaturstufentaste
7 = Temperaturstufenanzeige
8 = LED Störung / Reset-Taste GAS-STÖRUNG

Einschalten / Ausschalten

■Einschalten mit Taste (1), 2s drücken
■Ausschalten mit Taste (1), >2s drucken

Betrieb mit Netzspannung (230V-)

Auswahl "Netzspannung" mit Taste (2)
■ Temperaturstufen einstellen mit Taste (6)

Betrieb mit (Bord-)Batteriespannung (12V-)

Auswahl "Batteriespannung" mit Taste (4)
■ Temperaturstufen einstellen mit Taste (6)

Betrieb mit GAS

Auswahl "Gas" mit Taste (3)
■ Temperaturstufen einstellen mit Taste (6)

Automatische Energiewahl / automatische Zündung AES (RM 8xx5) :

DOMETIC RM 8550 - Automatische Energiewahl / automatische Zündung AES (RM 8xx5) : - 1

Abb.9

1 = Taste EIN/AUS
2 = Energiewahltaste 230V~
3 = Energiewahltable GAS
4 = Energiewahltaste 12V-
5 = Wahltaste "AUTOMATIK"
6 = Temperaturstufentaste
7 = Temperaturstufenzeige
8 = LED Störung / Reset-Taste GAS-STÖRUNG

Einschalten / Ausschalten

Einschalten mit Taste (1), 2s drucken
■Ausschalten mit Taste (1), >2s drucken

Manueller Betrieb

Auswahl der Energieart mit Taste (2,3,4)
■ Temperaturstufen einstellen mit Taste (6)

Automatischer Betrieb

Umschaltung auf "Automatik" mit Taste (5) Automatische Energiewahl (nach Verfügbarkeit: 1.) Solar (12V-)

2.) 230V
3.) 12V-
4.) Flüssiggas

■ Temperaturstufen einstellen mit Taste (6)

4.6 Modelle RM 8xx0

Geräte mit Piezo-/ Batteriezünder (manuelle Energiewahl)

4.6.1 Betrieb mit Strom

DOMETIC RM 8550 - Betrieb mit Strom - 1
Abb. 10

DOMETIC RM 8550 - Betrieb mit Strom - 2
Abb. 11

Zum Einsatz des Gerätes drehen Sie den Energiewahlschalter (1) nach rechts auf die Position:

DOMETIC RM 8550 - Betrieb mit Strom - 3

für 230V-Betrieb,

DOMETIC RM 8550 - Betrieb mit Strom - 4

fur 12V-Betrieb.

4.6.2 Betrieb mit Gas

DOMETIC RM 8550 - Betrieb mit Gas - 1
Abb. 12

DOMETIC RM 8550 - Betrieb mit Gas - 2
Abb. 13

  1. Stellen Sie den Drehwahlschalter (1) auf die Position
  2. Drehen Sie den Temperaturstufenregler (2) nach rechts und drückenihn ein. Halten Sie den Regler eingedrückt.

DOMETIC RM 8550 - Betrieb mit Gas - 3
Abb. 14

  1. Drücken Sie anschließend den Betätigungsknopf (3) der Batteriezündung ein und halten Sieihn eingedrückt. Die Zündung erfolgt automatisch.
  2. Der Zeiger des Galvanometers (4) wandert in den grünen Bereich, wenn die Flamme gezündet wurde. Der Kühlschrank ist in Betrieb. Halten Sie den Drehknopf (2) noch ca. 15 s gedrückt und setzen Sie ihn dann los.

4.6.3 Einstellen der Kuhlraumtemperatur

DOMETIC RM 8550 - Einstellen der Kuhlraumtemperatur - 1
Abb. 15

Mit Hilfe des Drehknopfes (2) wahlen Sie die Temperatur im Kuhlraum.

Die Skala beginnt mit der MIN Position (schmaler Balken = wärmtste Temperatur) und reicht bis zur

MAX Position (breiter Temperatur).Beachten Temperaturstufen

Balken = kalteste Sieitte,dassden keine absoluten

Temperaturwerte zugeordnet sind.

i

Wahlen Sie bei Umgebungstemperaturen zwischen +15^ und +25^ die Mittelstellung (A). Das Aggregat arbeitet im optimalen Leistungsbereich.
12V-Betrieb : Der Kuhlschrank arbeitet ohne thermostatische Regelung (Dauerbetrieb).

4.7 Modelle RM 8xx1

MES-Geräte (manuelle Energiewahl)

4.7.1 Betrieb mit Strom

DOMETIC RM 8550 - Betrieb mit Strom - 1
Abb. 16

Zum Einsatz des Gerätes drücken Sie die Taste (1) für ca. 2 Sekunden ein.

Der Kühlschrank startet mit der zuletzt gewählten Energieart.

230V-Betrieb :

Drucken Sie die Taste (2):

12V-Betrieb :

Drucken Sie die Taste (4):

DOMETIC RM 8550 - 12V-Betrieb : - 1

4.7.2 Betrieb mit Gas

DOMETIC RM 8550 - Betrieb mit Gas - 1
Abb. 17

Gas-Betrieb :

Drucken Sie die Taste (3):

Die Zündung erfolgt automatisch durch einen Zündautomaten.

DOMETIC RM 8550 - Gas-Betrieb : - 1

Die Flamme erlischt nach Erreichen der eingestellen Kuhlraumtempertatur und wird erneut gezündet, wenn die Kuhlraumtemperatur sich wieder erhöht. Falls die Flamme nach dem 1. Zündversuch nicht brennt, wiederholt der Zündautomat die Zündung (Dauer 30 s) 2 mal im zeitlichen Abstand von 2 Minuten. Brennt die Flamme danach nicht, wird eine Störung angezeigt.

4.7.3 Einstellen der Kuhlraumtemperatur

DOMETIC RM 8550 - Einstellen der Kuhlraumtemperatur - 1
Abb. 18

Mit Hilfe der Taste (6) wahlen Sie die Temperatur im Kuhlraum.

Die entsprechenden Anzeige-LED (7) der ein-gestellten Temperatur leuchten auf.

Die Skala beginnt mit der MIN Position bei der linken Anzeige-LED (kleiner Balken = wärmste Temperatur) und reicht bis zur MAX Position bei der rechten Anzeige-LED (großer Balken = kälteste Temperatur). Beachten Sieitte, dass den Temperaturstufen keine absoluten Temperaturwerte zugeordnet sind.

4.8 Modelle RM 8xx5

AES-Geräte

(manuelle + automatische Energiewahl)

4.8.1 Manueller Betrieb

DOMETIC RM 8550 - Manueller Betrieb - 1
Abb. 19

Zum Einsatz des Gerätes drücken Sie die Taste (1) für ca. 2 Sekunden ein.

Der Kühlschrank startet mit der zuletzt gewählten Energieart.

230V-Betrieb :

Drucken Sie die Taste (2):

12V-Betrieb :

Drucken Sie die Taste (4):

DOMETIC RM 8550 - 12V-Betrieb : - 1

Gas-Betrieb :

Drucken Sie die Taste (3):

4.8.2 Automatischer Betrieb

DOMETIC RM 8550 - Automatischer Betrieb - 1
Abb. 20

Zum Einsatz des Gerätes drücken Sie die Taste (1) für ca. 2 Sekunden ein.

Der Kühlschrank startet mit der zuletzt gewählten Energieart.

Automatischer Betrieb :

Drucken Sie die Taste (5): A

Die Elektronik wählt selbstständig zwischen den drei möglichen Energiearten 230 V, 12 V, Flüssiggas. Die Steuerelektronik sorgt automatisch davon, dass der Kühlschrank aus der jeweils optimalen Energiequelle versorgt wird.

Prioritätsfolge: 1.) Solar (12V-)

Wenn ausreichende Netzspannung vorhanden ist (>195V) , wird diese Energiequelle als erstige Option angewählt. Ist eine Solaranlage installiert, die den Kuhlschrank versorgen kann, so hat die 12V-Versorgung uber die Solaranlage Vorrang.

Der 12V-Betrieb ist sonst nur bei laufendem Motor aktiv.

Von der Steuerelektronik wird gemäß der Prioritätsfolge GAS als Energieart erst dann angewählt, wenn keine der beiden elektrischen Energiearten zur Verfügung stehen.

Eine Rückkehr zur manuellen Anzahl der Energiearten ist jederzeit möglich.

4.8.3 Einstellen der Kuhlraumtemperatur

Siehe Pkt. 4.7.3 Einstellen der Kuhlraumtemperatur.

4.8.4 Tankstopp während Betrieb im Automatik-Modus

DOMETIC RM 8550 - Tankstopp während Betrieb im Automatik-Modus - 1

Um ein ungewolltes Umschalten auf Gasbetrieb während des Tankens auszuschreiben, startet die Elektronik den Gasbetrieb des Kühlschranks nach Abstellen des Motors erst nach 15 Minuten. Wahrend dieser Zeit ist das Gerät in Betriebsbereitschaft ("stand-by"). Die Temperaturstufen-LED leuchten dann nicht, während alle anderen Anzeigen aktiv bleiben.

DOMETIC RM 8550 - Tankstopp während Betrieb im Automatik-Modus - 2

WARNING!

Im Tankstellenbereich ist das Betreiben offener Flammen verboten.

Solle der Tankstopp länger als 15 Min. dauern, muss der Kühlschrank ausgeschaltet bzw. auf eine andere Energieart umgestellt werden.

4.8.5 Zusatzfunktionen (MES und AES)

Die Helligkeit der Anzeige-LED verringiert sich nach weniger Sekunden, wenn keine weitere Betätigung der Tasten erfolgt. Wirde eine Taste gedrückt, so leuchtet die Anzeige wieder auf. Drücken Sie ein weiteres Mal, um die gewünschte Funktion zu aktivieren.
Störungen werden durch Blinken der Störung-LED angezeigt.
Steht die Tur zu lange offen (länger als 2 Minuten), ertont ein akustisches Warnsignal (pulsierender Pfeifton).
■Erkennt die elektronische Steuerung eine Störung, ertont ein akustisches Warnsignal (pulsierender Pfeifton). Gleichzeitig blinkt die Anzeige (s. Hinweise zur Fehleranzeige und Fehlerbehebung).

4.9 Autarker Gasbetrieb und optionales Batteriefach

Für die Modellvarianten RM 8xx1 (Geräte mit Elektronik) ist ein optionales Batteriefach (1) im Elektronikgehause zur internen (autarken) Spannungsvorsorgung der Elektronik erhältlich.

DOMETIC RM 8550 - Autarker Gasbetrieb und optionales Batteriefach - 1
Batteriefach
Abb. 21

DOMETIC RM 8550 - Autarker Gasbetrieb und optionales Batteriefach - 2

Batterien sind nicht im Lieferumfang enthalten!

Bestücken Sie das Batteriefach vor Inbetriebnahme des Kühlschranks mit Batterien (8 x AA 1.5 V).

Autarker Gasbetrieb

Solange die bordseitige 12V-Gleichspannungsversorgung aktiv ist, konnen alle Betriebsmodi angewählt werden. Das Batteriefach ist abgeschaltet.

Fehlt die bordeigene 12V-Gleichspannungsversorgung oder kommt es zu einer Unterbrechung der Spannungsvorsorgung während des Betriebs, schaltet die Elektronik automatisch auf die geräteinterne Batterie-spannung um.

Der Kuhlschrank kann jetzt nur im Gasmodus betrieben werden.

Im Betrieb mit geräteinternen Batterien sind alle LED-Anzeigen mit Ausnahme der GAS-LED aus. Die GAS-LED blinkt im Abstand von 15 Sekunden.

Wird eine Taste betätigt, so leuchten zusätzlich die Temperaturstufen-LED (7, Abb. 8) auf.

Wenn die geräteinterne Batteriespannung zuniedrig ist, ertönt ein akustisches Signal (Pfeifton) im Abstand von 15 Sekunden. Ersetzen Sie dann die Batterien im Batteriefach.

4.9.1 Einlagen / Wechseln der Batterien

Schalten Sie den Kuhlschrank wie unter Pkt. AuBerbetriebnahme beschreiben aus.

DOMETIC RM 8550 - Einlagen / Wechseln der Batterien - 1
Batteriefach öffnen
Abb.22

DOMETIC RM 8550 - Einlagen / Wechseln der Batterien - 2
Batteriefach herausziehen
Abb.23

VORSICHT!

Entnehmen Sie entladene Batterien.
- Ersetzen Sie die Batterien komplett.
■Mischen Sie unterscheidliche Batterietypen nicht.
Beachten Sie die Polarityt!
Schlieben Sie nichtaufladbare Batterien nicht an ein Ladegerät an.
Entnehmen Sie aufladbare Batterien (Akkus) vor dem Aufladen aus dem Batteriefach.
■Vermeiden Sie Kurzschlusses an den Kontakten im Batteriefach!
Entnehmen Sie die Batterien aus dem Batteriefach bei längerer Außerbetriebnahme des Kühlschranks.

DOMETIC RM 8550 - VORSICHT! - 1

Schützen Sie Ihr Umwelt!

Batterien gehoren nicht in den Hausmull.
Geben Sieitte ihre verbrauchten Batterien beim Handler oder bei einer Sammelstelle ab.

4.10 Turverriegelung

DOMETIC RM 8550 - Turverriegelung - 1

VORSICHT!

Kühlschranktür grundsätzlich vor Fahrtbeginn schlieben und verriegeln!

DOMETIC RM 8550 - VORSICHT! - 1
Abb. 24

DOMETIC RM 8550 - VORSICHT! - 2
Abb. 25

Öffnen Sie die Tur durch Drücken der Verriegelungstaste undziehen Sie sie auf (s. Abb.24).

Verschlieben Sie die Tur wieder, indem Sie sie zudrücken. Das Einrasten in die Verriegelung ist hörbar.

Während das Fahrzeug abgestellt ist, kann der Verriegelungshaken zum leichteren Öffnen der Tur fixiert werden (s. Abb. 26-27).

4.10.1 Fixieren und Lösen des Turschlossriegels bei Abstellen des Fahrzeugs

Wird das Fahrzeug für längerere Zeit auf dem Stellplatz abgestellt, kann der Verriegelungs-haken der Tur mit einem Riegel festgeklemmt werden. Die Tur lassst sich nun ohne Betätigung der Verriegelungstaste durch Ziehen offen.

DOMETIC RM 8550 - Fixieren und Lösen des Turschlossriegels bei Abstellen des Fahrzeugs - 1
Fixieren

DOMETIC RM 8550 - Fixieren und Lösen des Turschlossriegels bei Abstellen des Fahrzeugs - 2
Abb.27

DOMETIC RM 8550 - Fixieren und Lösen des Turschlossriegels bei Abstellen des Fahrzeugs - 3
Losen

DOMETIC RM 8550 - Fixieren und Lösen des Turschlossriegels bei Abstellen des Fahrzeugs - 4
Abb. 28
Abb.29

4.11 Beleuchtung

Die Innenbeleuchting wird über einen Turkontakt gesteuert. Steht die Turlänger als 2 Minuten offen, ertont ein akustisches Warnsignal (pulsierender Pfeifton).

Ausnahme: Batteriezünder-Modelle.

DOMETIC RM 8550 - Beleuchtung - 1
Abb. 30

DOMETIC RM 8550 - Beleuchtung - 2

Im Falle einer Störung wenden Sie sichitte an den autorisierten Domatic Kundendienst.

4.12 Ablageroste positionieren

DOMETIC RM 8550 - Ablageroste positionieren - 1
Abb. 31

Die Ablageroste setzen sich durch leichtes Anheiten aus der Führung Herausziehen und konnen beliebig platziert werden.

4.13 Herausnehmbares Frosterfach

DOMETIC RM 8550 - Herausnehmbares Frosterfach - 1

Zur Vergörberung des Kühlraums kann das Frosterfach herausgenommen werden.

  1. Entriegeln Sie das Frosterfach beidseitig.
  2. Ziehen Sie das Frosterfach Heraus.

Lagern Sie das Frosterfach sorgfältig, um Beschädigungen zu vermeiden.

DOMETIC RM 8550 - Herausnehmbares Frosterfach - 2

Bei entnommenem Frosterfach konnen Sie einen zusätzlichen Ablagerost (3) einsetzen.

Der Ablagerost ist in Deutschland als Sonderausstattung erhältlich beim

Dometic Call Center (0180 62 22 444).

4.14 Batteriewechsel am Zünder

Geräte mit Batteriezünder (RM 8xx0)

DOMETIC RM 8550 - Geräte mit Batteriezünder (RM 8xx0) - 1
Abb. 33

DOMETIC RM 8550 - Geräte mit Batteriezünder (RM 8xx0) - 2
Abb. 34

Drehen Sie mit Hilfe eines Schraubendrehers die Kappe des Betätigungsknopfes (1) um ca. 90^ nach links. Nach Herausziehen der Kappe kann die Batterie (2) (1.5V AAA/R3/ Micro) entnommen und ausgewechselt werden. Polung beachten!

4.15 Betrieb bei niedrigen Außentemperaturen

Kontrollieren Sie regelmäßig, ob die Lüftungsgitter (1) und die Abgasführung (2) nicht von Schnee, Blättern oder dgl. zugesetzt sind.

Kalte Luft kann die Leistung des Aggregates einschränken. Montieren Sie die Winterabdeckungen (3), wenn Sie bei niedrigen AuBentemperaturen einen Kühlleistungsverlust feststellen. Das Aggregat wird so gegen zu kalte Luft geschützt.

Luftungsgitter LS100

DOMETIC RM 8550 - Betrieb bei niedrigen Außentemperaturen - 1

Liftungsgitter LS200 + Winterabdeckung

DOMETIC RM 8550 - Betrieb bei niedrigen Außentemperaturen - 2

VORSICHT!

Kühlschränke bis 130l Kapazität *: Montieren Sie die obere Winterabdeckung nicht während des Gasbetriebs.

  • siehe Technische Daten oder Angabe auf dem Typenschild

Bringen Sie bereits Winterabdeckungen an, wenn das Fahrzeug für längerere Zeit außer Betrieb genommen oder von außen gereinigt wird.

DOMETIC RM 8550 - VORSICHT! - 1

Folgende Lüftungsgitterkombinationen konnen an Ihr dem Fahrzeug installiert sein: LS 100 und LS 200 oder zweimal LS 200 für Kühlschranke bis 130l Kapazität; zweimal LS 300 (ohne Abb.) für Kühlschranke ab 130l Kapazität. Achten Sie darauf beim Kauf von Winterabdeckungen.

Domatic bietet für das Lüftungsgitter LS 300 das Winterset EWS 300 an, das bei sehr niedrigen Temperaturen ab +5^ bis -30^ eingesetzt werden kann.

4.16 Einlagern von Lebensmitteln und Eiswürfelbereitung

4.16.1 Einlagern von Waren in den Kuhlraum

■ Setzen Sie den Kühlschrank ca. 12 Std.vor der Bestückung in Betrieb.
Lagern Sie immer vorgekühte Waren ein. Achten Sie bereits beim Kauf und Transport darauf, dass die Ware gut gekühlt ist. Verwenden Sie Isoliertaschen.
■ Bei Warenentnahme die Kühlschranktür nur kurzzeitig öffnen.
■Waren müssen verpackt, am besten in geschlossenen Behältern, Alufolie oder dgl. und getrennt voneinander eingelagert werden, um ein Austrocknen und Geruchsbildung zu vermeiden.
■ Nie warme Lebensmittel in den Kuhl-schrank einlagern, erst abkühlen setzen.
■Waren, die leichtflüchtige, brennbare Gase abgeben konnen, darüber nicht im Kuhl-schrank aufbewahrt werden.
■ Überfüllen Sie die Ablageroste und Fächernicht, um die interne Luftzirkulation nicht zubehindern.
Lassen Sie Abstand zwischen Kühlgut und Nachverdampfer ("Kühlrippen"), ca.10 mm.
Der Kuhlschrankarf nicht der direkten Sonnenbestrahlung ausgesetzt werden. Beachten Sie, dass die Innentemperatur eines geschlossenen Fahrzeugs durch Sonnenbestrahlung stark ansteigt, was die Leistung des Kuhlschranks beeinträchtigen kann.
Eine ungehinderte Luftzirkulation des Kuhl-schrankaggregates muss gewährleistet sein. Die Luftungsgitter durren nicht verdeckt sein.

4.16.2 Einlagern von Waren in das Frosterfach

Bewahren Sie keine kohlesäurehaltigen Getränke im Frosterfach auf.

Das Frosterfach ist für die Eiswürfelbereitung und für die kurzfristige Aufbewährung gefrorener Lebensmittel geeignet. Es ist nicht geeignet zum Einfrieren von Lebensmitteln.

Bei umgebenden Raumtemperaturen niedriger als +10^ kann systembedingt einegleichmäßige Regelung der Frosterfachtemperatur nicht gewährleistet werden, wenn der Kuhlschrank diesen Temperaturen langere Zeit ausgesetzt ist. Dies kann zu einem möglichen Temperaturanstieg im Frosterfach und einem Auftauen des eingelagerten Gutes führen.

4.16.3 Kuhlschrankfacher

DOMETIC RM 8550 - Kuhlschrankfacher - 1
Abb. 37

1 Frosterfach: bereits gefrorene Waren (Tiefkuhlwaren)
2 Mittleres Fach: Milchprodukte, zubereitete Speisen
3 Unteres Fach: Fleisch, Fisch, Waren zum Auftauen
Gemüsefach: Salat, Gemüse, Obst
Obere Turetagere: Eier,Butter
6 Mittlere Türetagere: Dosen, Dressings, Ketchup, Marmelade
Untere Turetagere (Gtränkefach): Getränke in Flaschen oder Tuten

4.16.4 Eiswürfelbereitung

Eiswürfel werden am besten nachts gefroren. Nachts ist der Kühlschrank weniger belastet und das Aggregat hat mehr Reserven.

DOMETIC RM 8550 - Eiswürfelbereitung - 1
Abb. 38

DOMETIC RM 8550 - Eiswürfelbereitung - 2
Abb. 39

  1. Eisschale mit Trinkwasser fullen.

  2. Eisschale ins Frosterfach stellen.

DOMETIC RM 8550 - Eiswürfelbereitung - 3

WARNING!

Nur Trinkwasser verwenden!

4.17 Außerbetriebnahme

DOMETIC RM 8550 - Außerbetriebnahme - 1
Abb. 40

DOMETIC RM 8550 - Außerbetriebnahme - 2
Abb. 41

DOMETIC RM 8550 - Außerbetriebnahme - 3
Abb. 42

DOMETIC RM 8550 - Außerbetriebnahme - 4
Abb. 43

Stellen Sie bei Batteriezünder-Modellen den Energiewahlschalter (1) auf Position "AUS". Das Gerät ist abgeschaltet (Abb. 40).
MES und AES Modèle werden über die Taste (2) ausgeschaltet. Halten Sie die

Taste (2) für 3 Sekunden gedrückt. Die Anzeige erlischt und das Gerät ist komplett abgeschaltet (Abb. 41).

Entriegeln Sie die Verschlussseinrichtung der Turverriegelung durch Eindrücken und schiben Sie sie nach vorne. Wird die Tur nun geschlossen, bleibt der Kühlschrank einen Spalt welt geöffnet, um Schimmel-bildung zu vermeiden.
■Wird der Kühlschrank für längerere Zeit außer Betrieb genommen, schlieben Sie das bordseitige Absperrventil und das Flaschenventil.

4.18 Abtauen

Mit der Zeit bildet sich Reif auf den Kuhlrippen im Inneren des Kuhlschranks. Eine einseitig stärkere Reinf Bildung kann vorkommen und bedeutet keine Fehlfunktion. Wenn diese Reifschichtetta 3 mm betragt, sollen den Sie den Kuhlschrank abtauen.

Schalten Sie den Kühlschrank wie unter Pkt. Außerbetriebnahme beschreiben aus.
■ Nehmen Sie alle Lebensmittel und die Eisschale hereus.
Lassen Sie die Kühlschranktür geöffnet, um Luft hineingelangen zu halten und Schimmelbildung zu vermeiden.
■Wischen Sie beiden Kuhlfacher nach dem Abtauen (Frosterfach und Kuhlrippen sind frei von Reif) mit einem Tuch trocken.

Bemerkung: Das Tauwasser des Hauptkuhlfaches lauft in einen Auffangbehälter auf der Rückseite des Gerätes. Dort verdunstet das Wasser. Legen Sie vor dem Abtauen ein Tuch in das Frosterfach und den Kühlraum, um überschüssiges Wasser aufzufangen.

VORSICHT!

Die Reifschichtarf niemals gewaltsam entfernt oder das Abtauen mit einem Heizstrahler beschleunigt werden!

4.19 Wechsel der Dekorplatte

Modelle RMS 84xx, RM 8xxx, RM(S)L 8xxx (mit Rahmen)

Ziehen Sie die seitliche Leiste (1) der Tur ab (Leiste ist aufgesteckt, nicht verschraubt).
Schieben Sie die Dekorplatte (2) aus der Tür hinaus, setzen Sie die neue Dekorplatte ein und steken Sie die Leiste (1) wieder auf.

DOMETIC RM 8550 - Modelle RMS 84xx, RM 8xxx, RM(S)L 8xxx (mit Rahmen) - 1
Abb. 44

DOMETIC RM 8550 - Modelle RMS 84xx, RM 8xxx, RM(S)L 8xxx (mit Rahmen) - 2
Abb. 45

DOMETIC RM 8550 - Modelle RMS 84xx, RM 8xxx, RM(S)L 8xxx (mit Rahmen) - 3

DOMETIC RM 8550 - Modelle RMS 84xx, RM 8xxx, RM(S)L 8xxx (mit Rahmen) - 4
Abb. 46

Abmessungen der Dekorplatte (Rahmen):

RMS 84xx, RM 8xxx

Gehäusebreite 486 mm

Höhe Breite Dicke

743 +/- 0.5 mm 472.5 +/- 0.5 mm max. 1.7 mm

Gehäusebreite 523 mm

Höhe Breite Dicke

743 +/- 0.5 mm 508 +/- 0.5 mm max. 1.7 mm

RM(S)L 8xxx

Gehäusebreite 523 mm

Höhe Breite Dicke

1169,5 +0/-1 mm 507,5 +0/-1 mm max. 1.7 mm

Modell RMx(L) 8xxx

(Einsetzen der rahmenlosten Dekorplatte)

DOMETIC RM 8550 - Abmessungen der Dekorplatte (Rahmen): - 1
Abb. 47

DOMETIC RM 8550 - Abmessungen der Dekorplatte (Rahmen): - 2
Abb. 48 Abb. 49

DOMETIC RM 8550 - Abmessungen der Dekorplatte (Rahmen): - 3

DOMETIC RM 8550 - Abmessungen der Dekorplatte (Rahmen): - 4

DOMETIC RM 8550 - Abmessungen der Dekorplatte (Rahmen): - 5
Abb. 50

4.20 Verhalten bei Störungen

Störung: Der Kühlschrank kühlt nicht ausreichend.

mögliche Ursache

Abhilfe

  • Die Belüfung des Aggregates ist nicht ausreichend.
  • Die Thermostatstellung ist zu niedrig.
  • Der Nachverdampfer ist stark vereist.
  • Zuviele warme Lebensmittel wurden kurzfristig eingelagert.
  • Das Gerät ist noch nicht lange in Betrieb.
  • Die umgebenden Temperatures sind zu hoch.

  • Prüfen Sie, ob die Luftungsgitter nicht abgedeckt sind.

  • Stellen Sie den Thermostatregler auf eine höhere Stellung.
  • Prüfen Sie, ob die Kühlschranktür korrekt schließt.
  • Lassen Sie erwärmte Waren vor Einlagerung abkühlen.
  • Prüfen Sie den Kuhlraum nach ca. 4-5 h auf Kuhlung.
  • Entnehmen Sie zeitweise die Luftungsgitter.

Störung : Der Kühlschrank kühlt nicht im Gasbetrieb.

mögliche Ursache

Abhilfe

  • Gasflasche ist leer.
  • Die vorgeschaltete Absperreinrichtung ist geschlossen
  • Es befindet sich Luft in der Leitung

  • Gasflasche tauschen.

  • Absperreinrichtung öffnen.
  • Gerät ausschalten und neu starten. Vorgang ggf. 3-4 mal wiederholen.

Störung: Der Kühlschrank kühlt nicht im 12V-Betrieb.

mögliche Ursache

Abhilfe

  • Bordseitige Sicherung defekt.
  • Batterie entladen.
  • Zündung nicht eingeschaltet.
  • Heizelement defekt (s.a. Störungsanzeige).

  • Neue Sicherung einsetzen.

  • Batterie prufen und laden.
  • Motor starten.
  • Verständigen Sie den Dometic-Kundendienst.

Störung : Der Kühlschrank kühlt nicht im 230V-Betrieb.

mögliche Ursache

Abhilfe

  • Bordseitige Sicherung defekt.
  • Fahrzeug nicht an Netzversorgung angeschlossen.
  • AES: GasbetriebTOTz Netzanschluss?

  • Neue Sicherung einsetzen.
    -Netzverbindungherstellen.

  • Gerät schaltet in Gasmodus wegen zu geringer Netzspannung (schaltet automatisch in 230V-Betrieb zurück).
  • Verständigen Sie den Dometic-Kundendienst.

4.21 Hinweise zur Fehleranzeige und Fehlerbehebung

Kuhlschränke mit einer Elektronik (MES, AES) zeigen auftretende Fehler durch Blinken von LED an.
Beim Auftreten einer Störung blinkt gleichzeitig die Indikator-LED "Störung" (8) auf und es ertont ein akustischer Alarm.

Bevor Sie den autorisierten Kundendienstbenachrichtigen,kontrollieren Sieitte,ob:

die Anweisungen im Abschnitt "Bedierung des Kühlschranks" korrekt befolgt wurden.
der Kuhlschrank waagerecht steht.
es möglich ist, den Kühlschrank mit irgend- einer vorhandenen Energieart zu betreiben.

4.21.1 Statusanzeigen

DOMETIC RM 8550 - Statusanzeigen - 1

MES

Abb. 51

1 = Taste EIN/AUS
2 = Energiewahltaste 230V~
3 = Energewahltaste GAS
4 = Energiewahltaste 12V-

DOMETIC RM 8550 - MES - 1

AES

Abb. 52

5 = Wahltaste "AUTOMATIK"
6 = Temperaturstufentaste
7 = Temperaturstufenanzeige
8 = LED Störung / Reset-Taste GAS-STÖRUNG

Betrieb mit bordseitiger 12V-Versorgung

AnzeigeStörungAbhilfe
28blinken + akustisches Signal 20s230V-Modus: "230V" nicht vorhanden oder zu niedrigNetzanschluss, Netzspannung, Sicherung prüfen
48blinken + akustisches Signal 20s12V-Modus: "12V" nicht vorhanden oder zu niedrig12V-Anschluss, Bordbatterie, Sicherung prüfenAES: D+ - Signal prüfen
38blinken + akustisches Signal 20sGAS/Auto-Modus: Flamme nicht entzündetGasversorgung prüfen (Gasflasche, Gasventil)Nach Beheben der Störung Taste (8) drücken.
Akustisches Signal, 15s lang, im Abstand von 2 MinutenInnenbeleuchtung ist eingeschaltetTüre schreiben, Türkontakt prüfen
27blinken + akustisches Signal 20s230V-Modus: 230V-Heizelement defekt230V-Heizelement ersetzen setzen, Kundendienst verständigen
47blinken + akustisches Signal 20s12V-Modus: 12V-Heizelement defekt12V-Heizelement ersetzen setzen, Kundendienst verständigen
7blinkenTemperatursensor ohne Kontakt oder defektKundendienst verständigen
37blinken + akustisches Signal 20sBrenner defekt oder Aggregat defektBrenner, Brennerdüssen prüfen, ggf. ersetzen setzen, Kundendienst verständigen
Betrieb mit Batterien (interne Spannungsversorgung)
AnzeigeStörungAbhilfe
38blinken hell Flamme nicht entsetztGasversorgung prüfen (Gasflasche, Gasventil)Nach Beheben der Störung Taste (8) drücken.
37blinken hellBrenner defekt oderAggregat defektBrenner, Brennerdüssen prüfen, ggf. ersetzen setzen, Kundendienst verständigen
Akustisches Signal, im Abstand von 15 SekundenUnterspannungserkennung (interne Batterien)Batterien ersetzen
Automatische Umschaltung von externer auf interne Spannings-versorgung Funktioniert nicht(Wegfall der bordseiti-gen 12V-Versorgung für die Elektronik)Kühlschrank Funktioniert nicht;Gasbetrieb nicht möglich, obwohl Batterien eingesetzt.Kühlschrank ausschalten und neu startenDie bordseitige Spannung wurde während dem Starten des Gasbetriebs unterbrochen.Anmerkung: Während des Zündens erfolgt keine automatische Umschaltung.

In der Steinwiese 16

D-57074 Siegen

www.dometic.com

1.0 General

1.1 Introduction

Reset button GAS FAILURE

Switching ON/OFF

Reset button GAS FAILURE

Switching ON/OFF

In der Steinwiese 16

D-57074 Siegen

www.dometic.com

1.0 Généralités

1.1 Introduction

In der Steinwiese 16

D-57074 Siegen

www.dometic.com

In der Steinwiese 16

D-57074 Siegen

www.dometic.com

1.0 Generalità

1.1 Introduzione

■Selezione "Tensione di rete" col tasto (2)
■ Temperaturstufen einstellen mit Taste (6)

Er bestaat brandgevaar!

In der Steinwiese 16

D-57074 Siegen

www.dometic.com

1.0 Allgemeen

1.1 Inleiding

Erbestaatbrandgevaar!

automatische en handmatige energiebron-keuze, automatische ontsteking (AES)

3.3 Technische gegevens

DOMETIC RM 8550 - Technische gegevens - 1

DOMETIC RM 8550 - Technische gegevens - 2
Afb. 2

DOMETIC RM 8550 - Technische gegevens - 3
Afb. 3
Afb. 4

Technische gegevens / modellen met gebogen deur

Model Afmetingen Bruto inhoud H x B x D (mm) diepte incl. deurncl/zonder net/accu stroom vriesvak vriesvak in 24h maatAansluitwaarden gas gewicht piezo auto-Verbruik * Netto- Ontsteking
RMS 8400821x486x56880 / 85 lit.8 lit.125 W / 120 Wca.2,5 KWh / 270 g25 kg
RMS 8401821x486x56880 / 85 lit.8 lit.125 W / 120 Wca.2,5 KWh / 270 g25 kg
RMS 8405821x486x56880 / 85 lit.8 lit.125 W / 120 Wca.2,5 KWh / 270 g25 kg
RM 8400821x486x56890 / 95 lit.8 lit.135 W / 130 Wca.2,4 KWh / 270 g27 kg
RM 8401821x486x56890 / 95 lit.8 lit.135 W / 130 Wca.2,4 KWh / 270 g27 kg
RM 8405821x486x56890 / 95 lit.8 lit.135 W / 130 Wca.2,4 KWh / 270 g27 kg
RMS 8460821x486x63390 / 96 lit.11 lit.125 W / 120 Wca.2,5 KWh / 270 g26 kg
RMS 8461821x486x63390 / 96 lit.11 lit.125 W / 120 Wca.2,5 KWh / 270 g26 kg
RMS 8465821x486x63390 / 96 lit.11 lit.125 W / 120 Wca.2,5 KWh / 270 g26 kg
RMS 8500821x523x56890 / 96 lit.9 lit.125 W / 120 Wca.2,5 KWh / 270 g26 kg
RMS 8501821x523x56890 / 96 lit.9 lit.125 W / 120 Wca.2,5 KWh / 270 g26 kg
RMS 8505821x523x56890 / 96 lit.9 lit.125 W / 120 Wca.2,5 KWh / 270 g26 kg
RMS 8550821x523x623103/110 lit.12 lit.125 W / 120 Wca.2,6 KWh / 270 g27 kg
RMS 8551821x523x623103/110 lit.12 lit.125 W / 120 Wca.2,6 KWh / 270 g27 kg
RMS 8555821x523x623103/110 lit.12 lit.125 W / 120 Wca.2,6 KWh / 270 g27 kg
RM 8500821x523x668100/106 lit.9 lit.135 W / 130 Wca.2,4 KWh / 270 g28 kg
RM 8501821x523x668100/106 lit.9 lit.135 W / 130 Wca.2,4 KWh / 270 g28 kg
RM 8505821x523x668100/106 lit.9 lit.135 W / 130 Wca.2,4 KWh / 270 g28 kg
RM 8550821x523x623115/122 lit.12 lit.135 W / 130 Wca.2,6 KWh / 270 g30 kg
RM 8551821x523x623115/122 lit.12 lit.135 W / 130 Wca.2,6 KWh / 270 g30 kg
RM 8555821x523x623115/122 lit.12 lit.135 W / 130 Wca.2,6 KWh / 270 g30 kg
RML 85501245x523x625179/189 lit.33 lit.190 W / 170 Wca.3,2 KWh / 380 g45 kg
RML 85511245x523x625179/189 lit.33 lit.190 W / 170 Wca.3,2 KWh / 380 g45 kg
RML 85551245x523x625179/189 lit.33 lit.190 W / 170 Wca.3,2 KWh / 380 g45 kg
RMSL 85001245x523x668145/155 lit.28 lit.190 W / 170 Wca.3,2 KWh / 380 g40 kg
RMSL 85011245x523x668145/155 lit.28 lit.190 W / 170 Wca.3,2 KWh / 380 g40 kg
RMSL 85051245x523x668145/155 lit.28 lit.190 W / 170 Wca.3,2 KWh / 380 g40 kg

Handmatige energiekeuze / automatische ontsteking MES (RM 8xx1):

DOMETIC RM 8550 - Technische gegevens - 4

Afb. 8

Automatische energiekeuze / automatische ontsteking AES (RM 8xx5):

DOMETIC RM 8550 - Technische gegevens - 5

Afb.9

① = Toets AAN / UIT
2 = Energiekeuzeschakelaar 230V~
3 = Energieeuzeschakelaar GAS
4 = Energieeuzeschakelaar 12V-
5 = Keuzeschakelaar "AUTOMATIK"
6 = Temperatuurniveautoets
7 = Temperatuurniveauweergave
8 = Storings-led / Resettoets GASSTORING

Inschakelen/Uitschakelen

4.8.1 Handmatige modus

DOMETIC RM 8550 - Handmatige modus - 1
Afb. 19

4.8.2 Automatische modus

DOMETIC RM 8550 - Automatische modus - 1
Afb. 20

Automatische modus :

4.8.4 Tanken gedurrende automatische modus

DOMETIC RM 8550 - Tanken gedurrende automatische modus - 1

Autarkische gaswerking

Storing: de koelkast koelt nicht voldoende.

Mogelijk oorzaak

Storing: de koelkast werkt nicht op gas.

Mogelijk oorzaak

Storing: de koelkast werkt nicht op 12V.

Mogelijk oorzaak

Storing: de koelkast werkt nicht op 230V.

Mogelijk oorzaak

In der Steinwiese 16

D-57074 Siegen

www.dometic.com

1.0 Alment

1.1 Indledning

1.9.2 Energiesparhinweise

Du kan ogsa rekvirere den aktuelle overensstemmelseserklaring direkte hos Domatic GmbH, Siegen.

För du underretter kundeserviceafdelingen, kontroller da folgende:

In der Steinwiese 16

D-57074 Siegen

www.dometic.com

1.0 Allmänt

1.1 Inledning

In der Steinwiese 16

D-57074 Siegen

www.dometic.com

1.0 Generelt

1.1 Innledning

Du kan ogsa be om den aktuelle samsvarserklageringen direkte hos Domatic GmbH, Siegen.

Kabinettbredde 486 mm

HoydeBredteTykkelse

743 +/- 0.5 mm 472.5 +/- 0.5 mm max. 1.7 mm

Kabinettbredde 523 mm

HoydeBredteTykkelse

743 +/- 0.5 mm 508 +/- 0.5 mm max. 1.7 mm

RM(S)L 8xxx

Kabinettbredde 523 mm

HoydeBredteTykkelse

1169,5 +0/-1 mm 507,5 +0/-1 mm max. 1.7 mm

Modeller RMx(L) 8xxx (Dekorplate uten ramme)

DOMETIC RM 8550 - Modeller RMx(L) 8xxx (Dekorplate uten ramme) - 1
Avb. 47

DOMETIC RM 8550 - Modeller RMx(L) 8xxx (Dekorplate uten ramme) - 2

DOMETIC RM 8550 - Modeller RMx(L) 8xxx (Dekorplate uten ramme) - 3
Avb. 48 Avb. 49

DOMETIC RM 8550 - Modeller RMx(L) 8xxx (Dekorplate uten ramme) - 4

DOMETIC RM 8550 - Modeller RMx(L) 8xxx (Dekorplate uten ramme) - 5
Avb. 50

In der Steinwiese 16

D-57074 Siegen

www.dometic.com

1.0 Yleistietoa

1.1 Johdanto

DOMETIC GmbH
In der Steinwiese 16, D-57074 Siegen
INT+49-27
IN+49-271692304

In der Steinwiese 16

D-57074 Siegen

www.dometic.com

1.0 Generalidades

1.1 Introdução

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : DOMETIC

Modell : RM 8550

Kategorie : Kühlschrank