RXD45 - Radio PANASONIC - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts RXD45 PANASONIC als PDF.
| Produkttyp | Tragbare Stereoanlage mit CD-Player, Kassette und FM/AM-Radio |
| Abmessungen (B x H x T) | 408 mm × 148 mm × 271 mm |
| Gewicht (ohne Batterien) | 3,2 kg |
| Gewicht (mit Batterien) | 3,8 kg |
| Netzbetrieb | 230 V, 50 Hz |
| Batteriebetrieb | 12 V (8 Batterien LR14, C) oder 6 V (4 Batterien R6/LR6, AA) |
| Stromverbrauch | 12 W (im Betrieb), 0,8 W (im Standby) |
| Batterielaufzeit (Alkali) | Radio: 10 h, Radioaufnahme: 7 h, CD-Wiedergabe: 9 h, CD-Aufnahme: 9 h, Kassettenwiedergabe: 10 h |
| FM-Tunerbereich | 87,50 – 108,00 MHz (Raster 50 kHz) |
| AM-Tunerbereich | 522 – 1629 kHz (Raster 9 kHz) / 520 – 1630 kHz (Raster 10 kHz) |
| Disc-Bereich | CD-Audio (CD-DA), CD-R/RW (finalisiertes CD-DA-Format) |
| Kassettenbereich | 4 Spuren, 2 Kanäle, Stereo, Normalbänder (Typ I) |
| Ausgangsleistung | 2 W × 2 (10 % THD) |
| Lautsprecher | 2 × 8 cm, Impedanz 8 Ω |
| Kopfhöreranschluss | 3,5 mm Stereobuchse (32 Ω) |
| Hauptfunktionen | CD-Wiedergabe, Programmierung (24 Titel), Wiederholungs-/Zufallsmodi, FM/AM-Radio mit 16 Presets, Kassettenaufnahme, Uhr, Wiedergabe-Timer, Sleep-Timer, Sound Equalizer (4 Modi) |
| Pflege und Reinigung | Mit einem weichen, trockenen Tuch abwischen; keinen Alkohol, Verdünnung oder Benzin verwenden. Reinigen Sie die Kassettenköpfe mit einer Reinigungskassette. |
| Sicherheit | Nicht Hitze, Feuchtigkeit (Badezimmer) oder Stößen aussetzen. Bei Nichtgebrauch abziehen. Geeignete Batterien verwenden, Typen oder Zustände nicht mischen. |
| Ersatzteile und Reparierbarkeit | Bei Reparaturen den autorisierten Händler kontaktieren. Das Gerät nicht öffnen (Laserrisiko). |
Häufig gestellte Fragen - RXD45 PANASONIC
Benutzerfragen zu RXD45 PANASONIC
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Radio kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch RXD45 - PANASONIC und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. RXD45 von der Marke PANASONIC.
BEDIENUNGSANLEITUNG RXD45 PANASONIC
Wir möchten Ohnen daraufanken, dass Sie sich fur dieses Gerät entschieden haben.
Um eine optimale Leistung und Sicherheit zu gewährleisten,esen Sieitte.
these Bedienungsanleitung vor Anschluss, Inbetriebnahme oder Einstellung
cesdes Gerates vollständig durch.
Bewahren Sie diese Anleitung auf, um sie später zum Nachschlagen griffbereit zu haben.
Gentile CLIENTE
Die in thiser Anleitung erlauterten Bedenvorgange beziehen sich in der Regel auf die Fernbedlenung. Sie konnen dese Vorgane aber auch am Hauptgeran an den entsprchenden Bedenelementen ausfuhren, falls vorhanden. Moglicherweise entsprcht Hr Gerat nicht genau Der Abbildung.
ZUR REDUZIERUNG DER GEFAHR VON BRAND, ELEKTRISCHEM SCHLAG UND BESCHÄDIGUNG:
DIESES GERAT SORGFALTIG VOR NASSE, FEUCHTIGKEIT, SPRITZ-UND TROPFWASSER ZU SCHUTZEN; BLUMENVASEN UND ANDERE MIT FLUSSIGKITEEN GEFULLTE BEHALTER DURFEN NICT Auf DIESES GERAT GESTELLT WERDEN.
AUSSCHLIESSLICH DAS EMPFOHLENE ZUBEHOR VERWENDEN.
- AUF KEINEN FALL DIE ABDECKUNG (ODER RÜCKWAND) ABSCHRAUBEN; IM GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE TEILE; DIE VOM BENUTZER GEWARTET WERDEN KÖNNN. REPARATURARBEITEN SIND GRUNDSÄTZLICH DEM KUNDENDIENSTPERSONAL ZU ÜberLASSEN.
WARNING!
- U M AUSREICHENDE BELUFTUNG ZU GEWÄHRLEISTEN, DARF DIESES GERÄT NICTT IN EINEM BUCHERREGAL, EINBAUSCHRANK ODER EINEM SONSTIGEN ENGEN RAUM INSTALLIER DER OUIFGESTELLT WERDEN. SORGEN SIE DAFÜR, DASS DER BELUFTUNGSZUSTAND NICTD DURCH VORHAGE ODER ANDERE MATERIALIEN BEHINDERT WIRD, U M STROMSCHLAG- ODER FEUERGEFAHR DURING UBERHITZUNG ZU VERMEIDEN.
- ACHTEN SIE DARAUF, DIE ENTLÜFTUNGSSCHLITZE DES GERÄTES NICTHT DURCH GEGENSTände AUS PAPIER ODER STOFF ZU BLOCKIEREN, Z.B. ZEITUNGEN, TISCHDECKEN UND VORHANGE.
- STELLEN SIE KEINE QUILLEN OFFENER FLAMMEN, Z.B. BRENNENDE KERZEN, AUF DAS GERAT.
BEACHTEN SIE BEI DER ENTSORGUNG VERBRAUCHTER BATTERIER DIE EINSCHLÄGIGEN UMWELTSCHUTZBESTIMMUNGEN.
Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien

These Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemeinen Hausmäß gegeben werden sollen.
Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß ihrer Landesgesetzegebung und den Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG zu ihren zuständigen Sammelpunkten. Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgten, halten Sie bereits, wertvolle Ressourcen zu schätzen und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden, die anderenfalls durch eine unsachgemäß Abfallbehandlung auftreten können. Wenn Sie ausfuhrlichere Informationen zur Sammlung und zum Recycling alter Produkte und Batterien (\mathbf{W}) (\mathbf{n}) (\mathbf{e}) (\mathbf{n}) (\mathbf{e}) (\mathbf{e}) (\mathbf{e}) (\mathbf{e}) (\mathbf{e}) (\mathbf{e}) (\mathbf{e}) (\mathbf{e}) (\mathbf{e}) (\mathbf{e}) (\mathbf{e}) (\mathbf{e}) (\mathbf{e}) )\n\nGemäß Landesvorschriften (\mathbf{n}) (\mathbf{n}) (\mathbf{n}) (\mathbf{n}) (\mathbf{n}) (\mathbf{n}) (\mathbf{n}) (\mathbf{n}) (\mathbf{n}) (\mathbf{n}) (\mathbf{n}) (\mathbf{n}) (\mathbf{n}) (\mathbf{n}) (\mathbf{n}) )\n\n

Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen Union Wenn Sie elektrische oder elektronische Geräte entsorgen möchen, wenden Sie sich wegen genauerer Informationen bitten an ihren Handlörder oder Lieferanten.
[Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union]
These Symbole gelten zur innerhalb der Europäischen Union.
Wenn Sie solche Gegenstände entsorgten möchen, erfragen.
Sieitte bei den ortlichen Behörden oder ihrer Handl,
welches die ordnungsgemäß Entsorgungsmethode ist.

Hinweis zum Batteriesymbol (unter zwei Symbolbeispiele): Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In thisem Fall erfüllt es die Anforderungen derjenigen Richtlinie, die für die betreffende Chemikalie erlassen wurde.
Das Gerat sollte in der Nähe einer Netzsteckdose so aufgestellt werden, dass im Störungsfall jederzeit ein unbehinderter Zugang zum Netzstecker gewährleistet ist.
Ein unbehinderter Zugang zum Netzstecker muss stets gewährleistet sein. Um diesen Gerat vollständig vom Netz zu trennen, den Netzstecker aus der Netzsteckdoseziehen.
Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen auffangen, die von einem in der Höhe verwendeten Handy verursacht werden. Falls eine solche Störbeeinführung festgestellt wird, sollte das Handy in größer Entfernung von dieser Gemärbetrieben werden.
DIESES GERAT IST FÜR DEN BETRIEB IN LÄNDERN MIT GEMÄSSIGTEM KLIMA BESTIMMT.



Im Inneren des Gerätes
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitsmaßnahmen 3
Mitgeliefertes Zubehor 3
Stromquellen 3
Batteriebetrieb 3
Übersicht über die Bedienelemente 4
Discs 4
Verwendung des FM (UKW)/AM (MW)-Radios 5
Wiedergabe und Aufnahme von Musikkasseten 5
Uhr- und Timerbetrieb 6
Verwendung von Klangeffekten 6
ListemoglicherFehler 6
Technische Daten 7
Pflge und Instandhaltung 7
Sicherheitsmaßnahmen
- Dieses Gerät nicht in der Höhe von Wärmequellen aufstellen oder betrieben. Das Gerät nicht über längerere Zeit bei direkter Sonneneinzahlung in einem geschlossenen Fahrzeug zurückklassen, da dies zu einer Verformung des Gehäuses führen können.
- Zur Verhütung von Brand und Stromschlag das Netzkabel vor Schnitten und Kratzern schützen und stets auf einwandfrei Anschluss achten. Außer dem darfas das Netzkabel nicht geknigt, gespieß oder überdehn werden.
- Das Netzkabel immer am Netzstecker, nicht am Kabel selbst aus der Steckdoseziehen. Anderenfalls kann das Kabel brechen, was zu einem Stromschlag führen kann.
- Dieses Gerät auf keinen Fall in einem Badezimmer betrieben, da andernfalls Stromschlaggefahr besteht.
- Wenn das Gerät nicht verwendet wird, das Netzkabel aus der Steckdoseziehen.
Mitgeliefertes Zubehör
Kontrollieren Sieitte das mitgelieferte Zubehor.
1xNetzkabel
Stromquellen
Anschluss und das Netzsteckdose Anschluss an das Netzsteckdo

Verbinden Sie das Netzkabel fest mit dem Gerät und der Netzsteckdose.
Hinweis
- Das mitgliefferte Netzkabel ist ausschließlich für den Gebrauch mit dieser Anlage bestimmt. Verwendten Sie dieines Netzkabel auf keinigen Fall für andere Geräte.
- Wenn das Netzkabel an der Steckdose angeschlossen ist, befi ndet sich das Gerät in „Bereitschaft". Bei angeschlossenem Netzkabel wird der Primärkreis dauernd mit Strom entsorgt.
Batteriebetrieb (nicht mitgeliefert) Batteriebetrieb (nicht mitgeliefert)

- Bei angeschlossen Netzkabel kann das Gerät nicht über Batterie betrieben werden.
Ziehen Sie das Netzkabel, um das Gerät mit Batterie zu betrieben.
Benutzen Sie nur Alkali-Batterien.
Zeitpunkt zum Auswechseln der Batterien
Wenn die Batterieanzeige zu blinken beginnnt, alle 8 Batterien auswechseln. Es wird ebenfels empfohlen, die Batterien vor einer Aufnahme ausszautschen.

Hinweis
Vor Beginn einer Funktion blinkt die Batterieanzeuge möglicherweise auf, obwohl die Batterien noch nicht erschöft sind. Wenn das Gerät über das Netzkabel an den Netzstrom angeschlossen ist, zeigt die Anzeuge den aktuellen Status an.
Speicher-Stutzbatterien
Be einer Unterbrechung der Netzstromversorgung werden Uhrzeiteinstellung, Timer-Einstellung und eingespeicherte Festsender über Stutzbatterien (nicht mitgeliefert) aufrechtbarheiten.
These Batterien dienen nicht zur Stromversorgung des Gerätes.
Zeitpunkt zum Auswechseln der Batterien
Die Lebensdauer der Batterien beträge ungebärn ein Jahr Vor dem Auswechseln der Batterien das Gerät an eine Netzsteckdose anschließen.
Vor dem Anschlieben oder Ausziehen des Netzkabels das Band stets mit [■/▲, STOP/EJECT] anhalten und das Gerat mit [TAPE/OFF] ausschalten. Wenn das Netzkabel bei eingeschalteten Gerat von der Netzsteckdose getrennt wird, verkurzt sich die Lebensdauer der Stützbatterien.

Hinweis
Benutzen Sie entweder Alkali- oder Mangan-Batterien.
Batteriebetrieb
- Wenn das Gerät längerere Zeit nicht verwendet oder ausschließlich mit Netzstrom betrieken wird, alle Batterien entfern, um eine mögliche Beschäftigung durch Auslaufen zu verhindern.
Verbrauchte Batterien sachgerecht entsorgen. - Niemals alte und neue Batterien gemeinsam einlagen
- Niemals Batterien verzischendener Sorten gemeinsam einlagen.
- Batterien niemals zerlegen oder kurzschlieben.
- Niemals Alkali- und Mangan-Batterien wiederaufl aden.
- Niemals Batterien mit abgelöster Umhüllung benutzen.
- Batterien niemals starker Wärme oder offenen Flammenaussetzen.
Die Batterie(n) nicht über langere Zeit bei geschlossenen Turen und Fenstern in
direktem Sonnenlicht im Auto liegen Jassen. - Ein unsachgemäßer Umgang mit den Batterien kann zum Auslaufen von Elektrolyt und zu Brand führen.
ACHTUNG
Explosionsgefahr bei falschem Anbringen der Batterie. Ersetzen Sie nur mit einem äquivalentem vom Hersteller empfohlenem Typ. Behandeln Sie grabaucht Batterien nach den Anweisungen des Herstellers.
Übersicht über die Bedienelemente



Bandbetriebsarten-/Bereitschaftsschalter Das Gerat bef indet sich im Bereitschaftsmodus.
OPR (Betrieb) Anzeige Die Anzeige leuchtet auf, wenn das Gerä eingeschalt
Uhr-oder Timer einstellen, wiedergabetimer einstellen
Lautsprecherboxen
These Laustsprecherboxen sind nicht mit einer magnetischen Abschirmung ausgestellt. Sie dürfen dazu nicht in der Höhe eines Fernsehgerätes, PCs oder eines anderer Gerätes aufgestellt werden, das für magnetische Einstreuungen empflich ist.
Disc-Fach
Tuner (FM (UKW)/AM (MW)) Auswahl, auswahl der automatischen Voreinstellung
7 Disc-Wiedergabe oder Pause
Disc-Wiedergabe anhalten, MONO-Ausb Wahl fur UKW-Modus
Disc-Fach offen oder schlieben
Wiedergabefunktion,programm-funktion,abstimmungsmodus
Titel überspringen oder suchen, Überprüfen des Programminhalts, Auswahlt voreingestellter Sender, Abstimmfunktion, Zeiteinstellung
Sound Equalizer (EQ) auswahlen
Anzeigebereich
Lautstärkeregler
Kassettenbetrieb
Kassettendeck
Kopfhorerbuchse (PHONES)
Steckerausführung: 3,5 mm Stereostecker (nicht mitgeliefert)
Um eine Beineinträchtigung des Gehörsinns auszuschlieben, sollen den Sie den Kopfhoren nicht überlangere Zeit mit hoher Lautstärke verwendern.
- Ein übermaßiger Schaldruckpegel von Ohr- und Kopfhörem kann Gehörverlust verursachen.

Discs
Einlache Wiedergabe Einfache Wiedergabe
1 Öffnen Sie das Dischaf mit [▲, CD OPEN/CLOSE] und legen Sie die Disc mit dem Etikett nach oben ein.
2 Drücken Sie erneut [A, CD OPEN/CLOSE], um das Fach zu schlieben.
3 Drucken Sie [▶/II, CD], um mit der Wiedergabe zu beginnen.
| Wiedergabe anhalten | Drücken Sie [■] (Stopp) während der Wiedergabe. |
| Pausieren der Wiedergabe | Drücken Sie [▶/II, CD] während der Wiedergabe.Drücken Sie die Taste erneut, um die Wiedergabe fortzusetzen. |
| Titel überspringen | Drücken Sie [-/▲] oder [▶/1/+].Während der Wiedergabe im Modus RANDOM können Sie nicht zu Titeln wechseln, die bereits abgespielt wurden. |
| Titel durchsuchen | Halten Sie die Taste [-/▲] oder [▶/1/+] während der Wiedergabe oder Pause gestrückt.Bei Programmwidergabe (→ siehe unter), oder Zufallswiedergabe (→ siehe unter, „Wiedergabefunktion") kann der Suchlauf nur innerhalb des laufenden Titels ausgeführten werden. |
Wiedergabefunktion
Drucken Sie wiederholt [PLAY MODE], um den gewünschten Modus auszuwahlen.
| 1-TRACK REPEAT 1 | Es wird ein ausgewählter Titel wiederholt auf der Disc abgespielt. Drücken Sie [-/i] oder [▶/i/+, um den gewünschten Titel auszuwahlen. |
| REPEAT | Wiederholtes Abspielen einer Disc, eines programmierten Titels (→ siehe unter). |
| RANDOM RND | Eine Disc in zufälliger Reihenfolge abspielen. |
Hinweis
Während die Funktion „Programmweiergabeg" eingeschelt ist, kann die „Wiedergabefunktion" nicht aktiviert werden.
Programmwiedergabe
Mit dieser Funktion konnen Sie bis zu 24 Titel programmieren.
1 Drucken Sie [▶/II, CD] und dann [■] (Stopp).
2 Halten Sie [-PGM] gedrück.
PGM" wird angezeigt.
3 Drucken Sie [-/i] oder [▶/+], um den gewünschten Titel auszuwahlen.
4 Drucken Sie [-PGM].
Wiederholen Sie Schritt 3 und 4, um weitere Titels zu programmieren.
5 Drücken Sie [▶/II, CD], um mit der Wiedergabe zu beginnen.
| Abbrechen desProgramm-Modus | Halten Sie [-PGM] im Stopp-Modus. |
| Programm wiederholen | Halten Sie [-PGM] und dann [▶/II, CD] im Stopp-Modus. |
| Programminhaltüberprüfen | Drucken Sie die Taste [-/I oder [▶/I+], wenn „PGM"im Stopp-Modus angezeigt wird. |
| Alle programmiertenTitellöschen | Halten Sie [■] (Stopp) im Stopp-Modus.“CLEAR" wird angezeigt. |
Hinweis
- Wenn Sie versuchen, mehr als 24 Titel zu programmieren, wird „FULL" angezeigt.
- Sie können keine zusätzlichen Titel im aktuellen Programm hinzufugen. Das aktuelle Programm muss gelscht werden.
- Der Programmspeicher wird gelöscht, wenn Sie das Disc-Fach öffnen.
HINWEIS zur Verwendung einer DualDisc
Der Inhalt einer digitalen Audioseite von DualDisc erfüllt nicht die technischen Angaben des Compact Disc Digital Audio (CD-DA) Formats; eine Wiedergabe ist weitere nicht möglich.
HINWEISE zu CDs
Wahlen Sie Discs mit dieser Kennzeichnung:

ifon
- Diese Anlage kann auf bis zu 99 Titel zugreifen.
- Diese Anlage kann finalisierte CD-R/RWs im CD-DA-Format wiedergeben.
- Unter Umstanden ist die Wiedergabe von CD-R/RWs aufgrund des gewährten Aufnahmeverfahrens nicht möglich.
- Verwenden Sie keine unregelmäßige geformten Discs.
- Verwendten Sie keine Disca mit schlecht haftenden Etiketten und Aufklebern oder Disca, bei denen Klebstoff unter den Etiketten und Aufklebern hervorguill.
- Bringen Sie keine zusätzlichen Etiketten oder Aufkleber auf der Disc an.
- Beschriften Sie die Disc nicht.
Verwendung des FM (UKW)/AM (MW)-Radios
Manuelle Abstimmung
1 Drücken Sie [FM/AM], um „FM (UKW)“ oder „AM (MW)“, auszuwahlen.
2 Wenn die Meldung „PGM“ angezeigt wird, Löschen Sie sie mit [TUNE MODE].
3 Drücken Sie [- / - ] oder [> / + ] , um die Frequenz des gewünschten Senders einzustellen.
Automatische Abstimmung
Halten Sie [- / - ] oder [> / + ] gestruckt, bis die Freqenz sich schnell zu性和 beginn. Das Gerat beginnt mit dem automatischen Suchlauf und stoppt, sobald ein Sender gefunden wurde.
- Wenn der Empfang stark verraucht ist, arbeitet die automatische
Abstimmungsfunktion u.U. nicht
- Um den automatischen Sendersuchlauf zu beenden, drücken Sie erneut die Taste [-/i] oder [▶v+].
Verbesserter Empfang
FM (UKW): Die Teleskopantenne herausziehen und ausrichten.
AM (MW) : Das Gerät ausrichten.
Verbessern der FM (UKW)-Klangqualität
Wenn FM (UKW)" ausgewählt wurde
Drucken Sie [FM MODE] um „MONO“ anzuzeigen.
Deaktivieren der Funktion
Drucken Sie [FM MODE] erneut.
Die MONO-Betriebsart wird auch aufgehoben, wenn die Frequenz geändert wird.
MONO" fur normale Aufl istung ausblenden.
Stationsspeicher
Auf dem FM (UKW)- und AM (MW)-Band konnen je 16 Sender eingestellt werden.
Vorbereitung
Drucken Sie [FM/AM], um FM (UKW)oder AM (MW), auszwahlen.
AutomatischeVoreinstellung
Halten Sie [-AUTO PRESET] gedrückt, um mit der Programmierung zu beginnen.
Danach belegt der Tuner die Speicherplätze in aufsteigender Reihenfolge mit allen beim Suchlauf abgestimmten Sendern. Nach beendeter Speichervoreinstellung wird der zuletzt eingespeicherte Sender empfangen.
Manuelle Voreinstellung
1 Wenn die Meldung „PGM“ angezeigt wird,löschen Sie sie mit [TUNE MODE].
2 Drücken Sie [- / - ] oder [> / - ] , um die Frequenz des gewünschten Senders einzustellen.
3 Halten Sie [-PGM] gedrück.
PGM und die gewähte Frequenz leucht auf.

4 Innerhalb von ca. 10 Sekunden
Drucken Sie [-PGM] und anschlieBend [-/i-] oder [▶i/+], um den
gewünschen Festsender auszuwahlen.
5 Drucken Sie [PGM].
Falls ein Speicherplatz bereits mit einem Festsender belegt ist, wird dieser durch
Einspeichern einer neuen Freqenz gelöscht.
6 Wiederholen Sie Schritt 2 bis 5, um weitere Sonder einzustellen.
Einen vorprogrammierten Sender auswahlen
1 Drucken Sie [TUNE MODE].
"PGM" wird angezeigt.
2 Drücken Sie [-/4] oder [▶/+], um den Kanal auszuwahlen.

Festsender Kanal
AM (MW)-Belegung
In thisem System konnen AM (MW)-Sender in Schritten von 10 kHz eingestellt werden.
Den Schritt von 9 kHz auf 10 kHzändern
1 Halten Sie [■] (Stopp) gedrück.
Nach einigen Sekunden blinkt auf der Anzeige die aktuelle Mindestfrequenz auf.
2 Die Taste [■] (Stopp) weiter gedrückt halten.
- Wenn sich die Mindestfrequenz ändert, die Taste loslassen. Um zum ersten Schritte zusückzukehren, wiederholen Sie die Schritte oben.
- Nach Änderung der Einstellung sind alle voreingestelltten Frenzengelöscht.
Wiedergabe und Aufnahme von Musikkassetten
Einfache Wiedergabe Einfache Wiedergabe
Normalbandkasseten zur Wiedergabe verwenden.
Kassettenbänder vom Typ „High" und „Metal" können zar abgeschweit werden.
dochkommen die besonderen Eigenschaften derartiger Bander bei Wiedergabe im Kassettendeck dieser Anlage nicht voll zur Geltung.
1 Drucken Sie [TAPE/OFF].
2 Offnen Sie die Abdeckung über den Tasten für den Kassettenbetrieb.
3 Drucken Sie [■/▲, STOP/EJECT] und legen Sie die Kassette ein.
Legen Sie die Kassette so in das Kassettendeck ein, dass die bespielte Seite nach unten und die Bandöffnung in ihre Richtung weist. Das Kassettendeck von Hand schlieben.
4 Drücken Sie [▶, PLAY], um mit der Wiedergabe zu beginnen.
| Anhalten der Kassetten-Wiedergabe | Drücken Sie [■/▲, STOP/EJECT]. |
| Pausieren der Wiedergabe | Drücken Sie [II, PAUSE]. Drücken Sie die Taste erneut, um die Wiedergabe fortzusetzen. |
| Schnellvorlauf/Schnellrücklauf | Drücken Sie im Stopp-Modus [←, REW/REV] oder [▶, FF/CUE]. |
| Nach einer bestimmten Stelle suchen | Während der Wiedergabe die Taste [←, REW/REV] (Rückwärtssuche) oder [▶, FF/CUE] (Vorwärtssuche) gedrückt halten. Nach Loslassen der Tastes wird die Wiedergabe fortgesetzt. |
Aufnahme
Normalbandkasseten zur Wiedergabe verwenden.
Kassentbänder vom Typ „High" und „Metal" können bereits verwendet werden, noch sind mit dem Kassentendenck dieser Anlage keine einwandfrei Aufnahme- und Lschvorgänge möglich.
Vorbereitung
Spulen Sie das Führungsband so welt vor, dass Sie mit der Aufnahme einzeln beginnen.
1 Drücken Sie [■/▲, STOP/EJECT] und legen Sie die Kassette ein, auf die aufgenommen werden soll.
Legen Sie die Kassette so in das Kassettendeck ein, dass die bespielte Seite nach unten und die Bandöffnung in ihre Richtung weist.
2 Wahlen Sie die Programmquelle, von der die Aufnahme gemacht werden soll.
| Radio | Stimmen Sie den gewürschten Sender ab (→ siehe links). |
| Disc | 1. Legen Sie die Disc ein, die Sie aufnahmen möhen.Drücken Sie (▶/II, CD) und dann [■] (Stopp).2. Stellen Sie den gewürschten Disc-Aufnahme-Modus ein.Programmierte Titel aufnehmenProgrammieren Sie die gewürschten Titel (→ Seite 4).Bestimmte Titel aufnehmerDrücken Sie [-PLAY MODE], um den gewürschten Modusauszuwahlen (→ Seite 4). |
3 Drucken Sie [REG], um die Aufnahme zu starten.
| Aufnahme stoppen | Drücken Sie [■/▲, STOP/EJECT]. |
| Auf anderer Bandseite aufnahmen | Wenden Sie die Kassette und drücken Sie [● FEG]. |
| Aufgenommenen Ton löschen | 1. Drücken Sie [TAPE/OFF]. 2. Legen Sie die bespielte Kassette ein. 3. Drücken Sie [● FEG]. |
Hinweis
Die Aufnahme wird durch Änderungen der Lautstärke und Klangqualität nicht beeinfl usst.
Löschschutz
In der Abbildung ist dargestellt, wie sie die Löschschutzlamellen entfernen setzen. Um auf thisem Band wieder aufzunehmen, überkleben Sie die Stelle wie dargestellt (siehe Abbildung).

Aufnahmefunktion sperren
Löschschutzlamelle
Seite B

eite B
Seite A
Hinweis
Das Band von Kassetten mit einer Spieldauer von mehr als 100 Minuten ist extrem dunn, so dass es leicht reifen oder sich in der Mechanik verlangen kann.
Durchang kann dazu führen, dass sich das Band in der Mechanik verfügt. Straffen Sie das Band vor der Wiedergabe einer Kassette.
- Bei unsachgemäßem Gebrauch von Endlosbandern kann das Band in den rotierenden Teilen des Laufwerks eingeklemmt werden.
Uhr- und Timerbetrieb
Ureinstellens Uhr einstellen
Diesistine24-Stunden-Uhr.
1 Drucken Sie [CLOCK/TIMER]. Mit jedem Drucken der Taste:
$$ C L O C K \longrightarrow \text {②} P L A Y O N \longrightarrow S L E E P $$
$$ \begin{array}{c} \text {U r s p r u n g l i c h e A n z e i e} \end{array} $$
2 Innerhalb von ca.5 Sekunden
Drucken Sie [- / - ] oder [> > ] + ], um die Uhrzeit einzustellen.
Halten Sie die Taste gedrück für einenchnellen Zeitdurchlauf.
3 Drücken Sie [CLOCK/TIMER], um die Zeiteinstellung zu beenden.
Uhrzeit anzeigen
Drucken Sie einige Sekunden lang [CLOCK/TIMER], um die Uhr anzuzeigen.
Hinweis
- Achten Sie darauf, die Uhr in regelmäßigen Abständen nachzustellen.
- Wenn das Gerät im Bereitschaftsmodus über Batterie betrieben wird, wird die Uhr nicht angezeigt.
Verwendung des Wiedergabehrs
Verwendung des Wiedergabeti
Sie können die Zeitschaltuhr so einstellen, dass sich die Anlage zu bestimmten Zeitpunkt einschaltet, um Sie zu wecken.
Vorbereitung
Schalten Sie das Gerät ein, und stellen Sie die Uhr.
- Bereiten Sie die gewünschte Musikquelle vor; Disc oder Radio und stellen Sie die Lautstärke ein.
1 Drücken Sie wiederholt auf [CLOCK/TIMER], um den Wiedergabetimer auszuwahlen.
2 Innerhalb von ca. 5 Sekunden
- Diederick Sle [-/i] oder [▶/+], um die Startzeit einzustellen.

3 Drücken Sie [CLOCK/TIMER], um zu bestätigen.
4 Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3, um die Endzeit einzustellen.

So aktivieren Sie den Timer
5 Halten Sie [-- PLAY], um den Timer einzuschalten.
PLAY Keine Anzeige (ausgeschaltet)
6 Drucken Sie [TAPE/OFF], um die Anlage in den Bereitschaftsmodus zu schalten.
| Einstellungenändern | Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 4 und 6 durch (→ siehe oben). |
| Programmquelle oder Lautstärkeändern | 1. Halten Sie [−✗ PLAY], um die Timeranzeige auf dem Display zu Löschen.2. Ändern Sie die Programmquelle, oder regeln Sie die Lautstärke.3. Führten Sie die Schritte 5 und 6 durch (→ siehe oben). |
| Einstellungen überprüften (bei eingeschalteter Anlage oder im Betriebsbereitschafts-modus) | Drücken Sie wiederholt auf [CLOCK/TIMER], um✗ PLAY. |
| Abbrechen | Halten Sie [−✗ PLAY], um die Timeranzeige auf dem Display zu Löschen. |
Hinweis
- Der Wiedergabetimer wird zum voreingestellen Zeitpunkt beginnen, die Lautstärke wird sich nach und nach bis zum voreingestalten Pegel erhöhen.
- Der Timer wird täglich zur eingestelltenz Zeit aktiviert, wenn er eingeschaltet ist.
- Die Anlage muss sich im Betriebsbereitschaftsmodus bef den, damit der Timer aktiviert ist.
- Die Timerfunktionen werden tätiglich zu den eingestilten Zeiten aktiviert, bis sie aufgehoben werden.
Verwendung des Erscheinaldinzers
Verwendung des Einschlaftimers
Über diese Funktion konnen Sie das Gerät automatisch nach einer bestimmten voreingestalten Zeit ausschalten lessen, außer im Bandmodus.
1 Drücken Sie wiederholt auf [CLOCK/TIMER], um „SLEEP“.
2 Drücken Sie [- / - ] oder [> /+], um die gewünschte Zeit auszuwahlen (in Minuten).
Deaktivieren der Funktion
Drucken Sie wiederholt die Taste [CLOCK/TIMER], um die verbleibende Zeit
anzuzeigen, und schalten Sie die Funktion mit [- / - ] oder [>1 + ] ,OFF
Verbleibende Zeitändern
Drücken Sie wiederholt [CLOCK/TIMER], um die verbleibende Zeit anzuzeigen. Drücken Sie dann die Tastes [-/i-] oder | - | + | , um die gewünschte Zeit einzusulfen.
Hinweis
-
Wiedergabe- und Einschlaftimer konnen gemeinsam verwendet werden.
-
Der Einsatztimer hat grundsatzlich Vorrang. Stellen Sie sichere, dass sie sich nicht mit den Timer-Einstellungen überschneiden.
Verwendung von Klangeffekten
Klangcharakter Undern: Klang 80 Klangcharakter ändern: Klang
EQ
Drücken Sie wiederholt auf [SOUND EQ], um die gewünschte Einstellung auszuwahlen.
| EQ1 (HEAVY) | E01---- | Sorgt für kraftvollen Rock |
| EQ2 (CLEAR) | E02---- | Hebt*höhere Frequen zervor |
| EQ3 (SOFT) | E03---- | Für Hintergrundmusik |
| EQ4 (VOCAL) | E04---- | Ermöglicht glanzvolleren Gesang |
| EQ OFF | E0 OFF | Löscht die EQ-Ausbahl |
Liste möglicher Fehler
Führn Sie die folgenden Kontrollen durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Falls Sie Fragen zu den Prüpfunkten haben oder sich eine Störung anhand der in der Tabelle angegebenen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigem{last,rehmen Sieitte Kontakt zu Himr Fachhändler auf.
Allgemeine Störungen
Seite
| Verzerrter Klang oder kein Klang. · Erhöhen Sie die Lautstärke. | — |
| Während der Wiedergabe ist ein Brummton zu hören. · Das Gerät befirnt sich in der Höhe eines Netzkabels oder von fl uorizierendem Licht. Halten Sie andere Geräte und Kabel vom Gerät entfern. | — |
| Die Uhr wird nicht angezeigt, wenn das Gerät mit Batterien lauft oder sich im Bereitschaftsmodus befirn dnet. · Schließen Sie das Gerät an den Netzsteckdose an, um das Display anzuzeigen. | 3 |
| „UO1“ wird angezeigt. · Legen Sie frische Batterien ein oder schreiben Sie das Gerät an eine Netzsteckdose an. | — |
| „F76“ wird angezeigt. · Es gibt ein Problem mit der Stromversorgung. Wenden Sie sich an einen Handler. | — |
Discs
| „ERROR“ · Ein Bedienungsfehler wurde gemacht.itte lessen Sie die Bedienungsanleiitung und versuchen Sie es nochmals. | — |
| „NOPLAY“ · Falsches Disformat. Legen Sie die richtige Disc ein. | — |
| Falsche Anzeige oder Wiedergabe startet nicht. · Sie haben die Disc nicht richtig eingelegt, legen Sie die richtig ein. · Die Disc kann verschmutzt sein. Wischen Sie sie sauer. · Wechseln Sie die Disc aus, falls sie zerkratzt, verwelt oder nicht normgerecht ist. · Es hat sich Kondenswasser gebildet: Warten Sie 1 bis 2 Stunden, bis es verdunstet ist. | — — — — — — — |
Kassette
| Schlechte Klangqualität. • Reinigen Sie die Tonköfe. | 7 |
| Es erfolgt keine Aufnahme. • Falls die Lösenschutzlamellen entfern wurden, überkleben Sie die Löscher mit Klebestreifen. | 5 |
| Die Kassette kann nicht ausgeworfen oder das Deck nicht geschlossen werden, wenn eine Kassette einlegeist. • Die Batterien sind erschöpft. Legon Sie frische Batterien ein oder schließen Sie das Gerät an eine Netzsteckdose an. • Drücken Sie [▶, PLAY] und dann [■/▲, STOP/EJECT]. | — |
Radio
| Der Klang ist verzertiert oder der Empfang ist veraussicht. • Installierten Sie eine Außenantenne. | — |
| Es sind Klopfgeräuschte zu horen. • Schalten Sie das Femsehgeber aus oder stellen Sie es von dieserem Gerät weg. | — |
| Beim AM (MW)-Empfang wird ein tieffrequentes Brummgeräuschgehört. • Verlegen Sie die Anteine nicht gemeinsam mit anderen Kabeln. | — |
Technische Daten
VERSTARKERTEIL VERSTARKERTEIL
Ausgangsleistung
2W x 2 (Effektivwert 10% THD)
HRIUKWYAWIIMTUNERTEL,ANTENNENTEIL
FM (UKW)/AM
Frequenzmodulation (FM (UKW))
Frequenzbereich
87,50 MHz bis 108,00 MHz (50 kHz-Raster)
522 kHz bis 1629 kHz (9 kHz-Raster)
520 kHz bis 1630 kHz (10 kHz-Raster)
Kopfhorerbuchse
Anschluss
Ω)
DISCTEL DISCTEIL
Geelignete Discs (Durchmesser 8 cm oder 12 cm)
CD-Audio (CD-DA), CD-R/W (CD-DA)
Abtastfrequenz
44.1 kHz
Decodierung
16 Bit linear
Laserquelle
Halbleiterlaser (Wellenlange 795 nm (CD))
40 Hz bis 20 kHz
Frequenzgang
2 Kanai, Stereo
Anzahl der Kanäle
Unterhalb der Messgrenze
Gleichlaufschwankungen
KASSETTENDECKTEIL
Spursystem
4-Spur, 2-Kanal, Stereo
Monitorsystem
Variabletonmonitor
Aufnahmesystem
Wechselstrom-Vormagnetisierung 84 kHz
WENNTEIL.ANTENNENTEIL
Mehrpolmagnet
Gesamtfrequenzgang
NORMAL
50 Hz bis 12 kHz
LAUTSPRECHERBOX
Lautsprecher
Impedanz 8Ω
Gesamter B@tereb, 3,5 mm-Buchse (32
2 × 8 ~cm
ALLGEMEINE DATEN
Stromversorgung
230V,50Hz
AC
12V (8xLR14.C)
Batterie
6V(4xR6/LR6,AA)
Spelicher-Stutzbatterlen
12W
Leistungsaufnahme
10 Studen
Batterie-Lebensdauer (Benutzen Sie nur Alkali-Batterien)
10 Studen
Radiosendung
7 Studen
Radio-Aufnahme
9 Studen
CD-Wiedergabe
9 Studen
CD-Aufnahme
408 mm x 148 mm x 271 mm
Bandwiedergabe
3,2 kg ohne Batterien (3,8 kg mit Batterien)
Masse
0^ bis +40^
Betriebstemperaturbereich
35% bis 80% (ohne Kondensatbildung)
Betriebsluftfeuchtingkeitsbereich
Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand:
0,8W(ca.)
Hinweis
Änderungen der technischen Daten sind jederzeit vorbehalten.
Die angegebenen Masse- und Abmessungsdaten sind ungebäre Werte.
- Der Gesamtklirrfactor wurde mit einem Digitalspektrometer gemessen.
Pflege und Instandhaltung
Bei einer Verschmutzung der Außenflächen
Entfernen Sie Schmutzflecken mit einem weichen, trockenen Tuch.
Bei starker Verschmutzung der Oberflächen mit einem weichen Tuch und Seitenwasser oder einem milden Reinigungsmittel reinigen.
- Verwendten Sie auf keinen Fall Alkohol, Farbverdūnner oder Benzin zum Reinigen dieser Anlage.
- Vor Gebrauch eines chemisch behandelten Reinigungstuchs lesen Sieitte die dem Tuch beiliegende Gebrauchsanweisung.
Achten Sie auf die Körfe des Kassettendecks
Reinigen Sie die Tonköfe des Kassettendecks in regelmägen Abständen, um stets die optimala Klangualität bei Wiedergabe und Aufnahme zu erzielen. Verwendten Sie dazu eine Reinigungskassette (nicht mitgeliefert).
ATTENZIONE!
QUESTO APPARECCHIO UTILIZZA UN LASER. L'uso DI APPARECCHI DI CONTROLLO O DI REGOLAZIONE, O PROCEDURE DI UTILIZZANIA DIVERSE DA QUELLE INDICATE IN QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI, POSSONO CAUSARE L'ESPOZIONA A RADIAZIONI PERICOLOSE. NON APRISE I COPERCHI E NON CERCARE DI RIPARARE DA SOLI. PER QUALSIASI RIPARAZIONE RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO D'INCENDIO, SCOSSE ELETTRICHE O DANNI AL PRODOTTO,
- NON ESPORLO ALLA PIOGGIA, UMIDITA, GOCCIOLAMENTO SPRUZZI ED EVITARE DI METTERVI SOPRA OGGETTI PIENI DI LIQUIDI, COME VASI.
USARE SOLTANTO GLI ACCESSORI CONSIGLIATI.
NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O RETRO); ALL'INTERNO NON CI SONO PARTI RIPARABILI DALL'UTENTE. PER LE RIPARAZIONI, RIVOLGERSI AL PERSONALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO.
ATTENZIONE!
PER MANTENERE UNA BUONA VENTILAZIONE, NON INSTALLARE O SISTEMARE QUESTA UNITA IN UNO SCAFFAILE DEI LIBRI, ARMADIETTO INCORPORATO OD ALTRO SPAZIO RISTRETTO. PER PREVENIRE I RISCHI DI SCOSSE O INCENDIO DOVUTI A SURRISCALDAMENTO, ACCERTARSIE CHI TENDE OD ALTRO MATERIALE NON OSTRUISCANO LE CONDIZIONI DI VENTILAZIONE.
NON OSTRUIRE LE APERTURE DI VENTILAZIONE DELL'UNITA CON GIORNIALI, TOVAGLIE, TENDE END ALTRI OGGETTI SIMILI.
- NON METTERE SULL'UNITA SORGENTI DI FIAMME NUE, COME CANDELE ACCESE.
DISFARSIDELLEPILERISPETTANDOL'AMBIENTE.