RXD45 - Radio PANASONIC - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo RXD45 PANASONIC in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Stereo portatile con lettore CD, cassetta e radio FM/AM |
| Dimensioni (L x A x P) | 408 mm × 148 mm × 271 mm |
| Peso (senza batterie) | 3,2 kg |
| Peso (con batterie) | 3,8 kg |
| Alimentazione di rete | 230 V, 50 Hz |
| Alimentazione a batteria | 12 V (8 batterie LR14, C) o 6 V (4 batterie R6/LR6, AA) |
| Consumo elettrico | 12 W (in funzione), 0,8 W (in standby) |
| Autonomia delle batterie (alcaline) | Radio: 10 h, Registrazione radio: 7 h, Lettura CD: 9 h, Registrazione CD: 9 h, Lettura cassetta: 10 h |
| Sezione sintonizzatore FM | 87,50 – 108,00 MHz (passo 50 kHz) |
| Sezione sintonizzatore AM | 522 – 1629 kHz (passo 9 kHz) / 520 – 1630 kHz (passo 10 kHz) |
| Sezione disco | CD-Audio (CD-DA), CD-R/RW (formato CD-DA finalizzato) |
| Sezione cassetta | 4 tracce, 2 canali, stereo, nastri normali (tipo I) |
| Potenza di uscita | 2 W × 2 (10 % DHT) |
| Altoparlanti | 2 × 8 cm, impedenza 8 Ω |
| Presa cuffie | Presa stereo da 3,5 mm (32 Ω) |
| Funzioni principali | Lettura CD, programmazione (24 tracce), modalità ripetizione/casuale, radio FM/AM con 16 preselezioni, registrazione su cassetta, orologio, timer di riproduzione, temporizzatore (sleep), equalizzatore sonoro (4 modalità) |
| Manutenzione e pulizia | Pulire con un panno morbido e asciutto; non usare alcol, diluente o benzina. Pulire le testine della cassetta con una cassetta di pulizia. |
| Sicurezza | Non esporre a calore, umidità (bagno) né a urti. Scollegare in caso di inutilizzo. Utilizzare batterie adatte, non mescolare tipi o stati. |
| Parti di ricambio e riparabilità | Contattare il rivenditore autorizzato per qualsiasi riparazione. Non aprire l'apparecchio (rischio laser). |
Domande frequenti - RXD45 PANASONIC
Domande degli utenti su RXD45 PANASONIC
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Radio in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale RXD45 - PANASONIC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. RXD45 del marchio PANASONIC.
MANUALE UTENTE RXD45 PANASONIC
Istruzioni per l'uso
Mode d'emploi
Tragbare Stereo-CD-Anlage Sistema CD stereo portatile
La ringraziamo dell'acquisto di quello prodotto.
Per ottenerne le prestazioni e la sicurezza migliori, leggere attendamente queste istruzioni prima di collegare, mettere in funzione o regolare quello prodotto.
Conservare Anything manuale.
Cher Client
Le operazioni indicate in queste istruzioni sono descritte principamente con riferimento all'uso del telecomando, tuttavia è possible eseguire le operazioni sull'unità principale se i comandi sono identici. L'unità può non essere identica a quale dell'illustrazione qui riportata.
La presa di corrente deve trovarsi vicino all'apprecchio ed essere facilemente accessible.
La spina del cavo di alimentazione deve rinanere sempre fácilmente accessible.
Per isolare completeness l'apprecchio da fonte di alimentazione principale, staccare la spina del cavo di alimentazione della presa di currente.
Durante l'uso, quello prodotto potrebbe essere soggetti all'interferenza radio causata dal cellulare. Se si dovesse verifi care tale interferenza, aumento la distance tra quello prodotto e il cellulare.
Il produttore "Panasonic Corporation, 1-15 Matsuo-cho, Kadoma, Osaka 571-8504 Giappone" di quello numero RX-D45, dichiara cheesso è conforme al D.M. 28/08/1995 Nr. 548, ottemperando alle prescrizioni di cui al D.M. 25/06/1985 (paragrafo 3, Allegato A) e D.M. 27/08/1987 (paragrafo 3, Allegato I).
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l'eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usate

Questi simboli sui prodotti, sull'imballaggio, e/o sulle documentazioni o manuale arrivapagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifi uti domestici generici.
Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate, vi preghiamo di portarli negli apposti puniti di raccolta, seconda la legislazione vigente nel vostro Paese e le Direttive 2002/96/EC e 2006/66/EC.
Smaltendo correttamente quosti prodotti e le batterie, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull'ambiente che altrimenti potrebbero verifi carsi in seguito ad un trattamento inappropriato dei rifi uti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, vi preghiamo di contattare il vosto cormine, i vostri operatori per lo smaltimento dei rifi uti o il punto vendita dove avete acquistato gli articoli.
Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni qualora quosti rifi uti non siano stati smaltiti in modo corretto ed in accordo con la legislazione nazionale.

Per utenti commerciali nell'Unione Europea
Se desiderate eliminare apperecchiatre elettriche ed elettroniche, vi preghiamo di contattare il vosto commerciente od il fornatore per maggiori informazioni.
[Informazioni sullo smallamento rifi uti in altri Paesi fuori dall'Unione Europea]
Questi smilboli sono valido solo all'interno dell'Unione Europea. Se desiderate smaltire questi articoli, vi preghiamo di contattare le autorità locali od il rivenditore ed informarvi sulle modalità per un corretto smaltimento.

Nota per il symbolo delle batterie (esempio con symbolo chimico riportato sotto il symbolo principale):
Questobombo puo essere usato in combinazione con un symbolo chimico; in questo caso e conforme ai requisiti indicati alla Direttiva per il prodotto chimico in question.
Cd

All'internodel prodotto
Sommario
Precauzioni per la sicurezza 3
Accessorior indotazione 3
Fonti di alimentazione 3
Panorama dei comandi 4
Dischi. 4
Utilizzo della radio FM/AM 5
Cassette - Riproduzione e registrazione 5
Utilizzato dell'orologio e dei timer 6
Utilizzo degli effetti sonori 6
Guida per la risoluzione dei problemi 6
Dati tecnici 7
Manutenzione 7
Precauzioni per la sicurezza
- Evitare di usare o di lasciare l'apparecchio vicino a fonti di calorie. Non lasciarne nell'automobile esposta per lunghi periodi di tempo alla luce diretta del sole con le portiere e i fi nestrini chiusi, perché ciò può deformarlo.
- Fare attenuatione a non tagliuzzare, danneggiare o collegare incorrettamente il cavo di alimentazione CA, perché ciò cui poto causare pericoli d'incendio o scosse. Evitare inoltre di piegarloccessivamente, di tirarlo o di tagliarlo per allungarco congiungendolo ad un'alto.
- Per staccare il cavo di alimentazione CA nella presa, non tirarlo. Altrimenti si potrebbe causare un guasto imprevisto o si potrebbe essere esposti al pericolo di scosse elettriche.
- Non siuve far funzioniare esta unita nel bagno,perché c' un potenziale pericolo di scosse elettriche.
- Quando non si usa l'apparecchio, staccare il cavo di alimentazione CA alla presa di rete elettrica.
Accessor in dotazione
Controllare e identi care gli accessori in dotazione.
1 x Cavo di alimentazione CA
Fonti di alimentazione
Uso della presa di currente cormente est Uso della presa di corrente e

Collegare fi ramage il cavo di alimentazione CA all'unità e alla presa di corrente domestica.
Nota
- Il cavo di alimentazione CA in dotazione deve essere usato soltanto con但这a unità. Non uso per altre apparecchiatura.
- L'appareccchio si trova nella condizione di attesa di corrente quando il cavo di alimentazione è collegato alla presa di corrente. Il circuito primario è sempre "sotto tensione" per tutto il tempo che il cavo di alimentazione rimane collegato alla presa di corrente.
Uso delle batterie (non fornita)

- L'unità non pouc essere alimentata delle batterie se il cavo di alimentazione CA è collegato. Scollegare il cavo di alimentazione CA dall'unità per utilizzare a batterie.
- Usare solo batterie alcaline.
Quando sostituire le batterie
Quando l'indicatore delle batterie comincia a lampeggiare, sostituire tutte le 8 batterie. Inoltre è una Buona idea sostituire tutte le batterie prima di registraré.

Nota
Prima di iniziare qualsiasi operazione, l'indicatore delle batterie poto lampegliare anche se sono non sono scariche. L'indicatore visualizzera lo stato corrente quando l'unità è alimentata con una presa di corrente in ambiente domesticoattraverso un cavo di alimentazione CA.
Back-up di memoria
Durante un'interruzione di corrente, l'ora attuale, le impostazioni del timer e le stazioni radio impostate sono salvate qualora le batterie di riserva (non fornita) siano state inserte.
Questepile non alimentano l'unità.
Quandosostituirelebatterie
Le batterie durano circa un anno. Prima di sostituire le batterie, collegare l'unita all'alimentazione di rete CA. Prima di collegare o scollegare il cavo di alimentazione CA, premere [■/▲, STOP/EJECT] per interrompere il nastro e [TAPE/OFF] per spegnere l'unità. Le batterie della memoria si consumano più velocemente se si staccà il cavo di alimentazione quando l'unità è accesa.

Nota
Usare batterie alcaline o al manganese.
Uso delle batterie
- Se l'unità non viene'utilizzata per un lungo periodo o viene'utilizzata solamente da una fonte di allimentazione CA, rlimuoverve tutte le batterie per evitare un potenziale danno dovuto ad una possibile fuoriuscita delle batterie.
Non mischiare batterie vecchie e nuove.
Nonutilizzare contemporaneamente batterie di tipo differente.
Non smontare o cortocircuitare le batterie.
Non cercare tentare di ricaricare pile batterie alcaline o al manganese.
Non usare le batterie se la protezione è stata rimossa.
Non riscaldare o espore alle fi amme.
Non lasciare la (le) batteria(e) in un'automobile esposta alla luce diretta del sole e con sportelli e fi nestrini chiusi per un periodo di tempo prolongato. - La Manipolazione sbagliata delle batterie può essere una dispersione elettroluttica con seguente incendio.
PRECAUZIONE
Se la batteria non è sostituita correttamente, potrebbe verifi carsi un'esplosione. Per la sostuzione utilizzare solo batterie dello stesso tipo o di tipo equivalente consiglate dal produttore. Per lo smaltimento delle batterie usate atteneri allistruzioni del produttore.
Panorama dei comandi




Modalità cassetta/interruttore d'attesa L'unità sera in modalità di attesa.
Indicatore OPR (funzionamento) La indicatore si illumina quando I'unità è accesa.
Impostazione orologio o timer, impostazione del timer di riproduzione
Diffusori Questi diffusori non hanno la schermatura magnetica. Non metteri vicino ad apparecchi teilevisivi, personal computer o altri dispositivi disponibile infl uenzati dal magnetismo.
Alloggiamento disco
Sezione sintonizzatore (FM/AM), selezione presezione automatica
Riproduzione o pausa disco
Arresto della riproduzione del disco, selezione MONO per la modalità FM
Allogliamento disco aperto o chiuso
Funzione modalità di riproduzione, funzione di programmazione, selezione modalità sintonizzazione
1 Salta o ricerca brano, controlo contento del programma, selezione canali preselezionati, funzione di sintonizzazione, regolazione ora
Sezione equalizzatore suono (EQ)
Pannello del display
Controllo di volume
16 Operazioni di riproduzione delle cassette
Piastra cassette
Presa cuffi e (PHONES)
Tipodi spina: 3,5 mm stereo (non fornita)
Per prevenire danni all'udito, evitare l'ascolto per periodi prolongati.
- Una pressione sonora excessiva negli auricolari e nelle cufi e potrebene causare perdite dell'udito.

Dischi
Riproduzione principale Riproduzione principale
1 Premere [A, CD OPEN/CLOSE] per après l'alloggiamento del disco, quindi caricare il disco con l'etichetta rivolta in alto.
2 Premere di nuovo [▲, CD OPEN/CLOSE] per chiudere.
3 Premere [▶/II, CD] per avviare la riproduzione.
| Arresto della riproduzione | Premere [■] (arresto) durante la riproduzione. |
| Pausa riproduzione | Premere [▶/■, CD] durante la riproduzione.Premere di nuovo per riprendere la riproduzione. |
| Salta i brani | Premere [-/■□] o [▶/■/+]Durante la riproduzione RANDOM, non si possono saltare i brani che sono stati riprodotti. |
| Ricercai all'interno del brani | Tenere premuto [-/■□] o [▶/■/+] durante la riproduzione o la pausa.Durante la riproduzione programmata (⇒ vedi qui di seguito) o la riproduzione casuale (⇒ vedi qui di seguito, "Funzione modalità di riproduzione"), siouldercerca soltanto all'interno del brano. |
Funzione modalità di riproduzione
Premere ripeturamente [-PLAY MODE] per selezionare la modalità desiderata.
| 1-TRACK REPEAT 1 | Riproduce ripetutamente un brano selezionato del disco. Premere \( \left\lbrack {-/ - < < }\right\rbrack \) o \( \left\lbrack { > > 1/ + }\right\rbrack \) per selezionare il brano. |
| REPEAT | Ripete la riproduzione di un disco o dei brani programmati (⇒ vedi qui di seguito). |
| RANDOM RND | Riproduce un disco in ordine casuale. |
Nota
Durante "Riproduzione programmata", "Funzione modalità di riproduzione" non cui quod assere attivata.
Riproduzione programmata
Questa funzione permette di programmare fi no a 24 brani.
1 Premere [▶/II, CD] quindi [■] (arresto).
2 Tenere premuto [-PGM].
Viene visualizzato "PGM"
3 Premere [- / - ] o [> > ] + ] per selezionare il brano desiderato.
4 Premere [-PGM]. Ripetere i punti dal 3 al 4 per programmare altei brani.
5 Premere [▶/II, CD] per avviare la riproduzione.
| Cancellare la modalità di programmaticazione | Tenere premuto [-PGM] in modalità di arresto. |
| Ripetere la programmazione | Tenere premuto [-PGM] quando [▶/■, CD] in modalità di arresto. |
| Controllare il contentuto della programmazione | Premere [-/■] o [▶/■+] quando viene visualizzato "PGM" nella modalità di arresto. |
| Cancellare tutti I brani programmati | Tenere premuto [■] (arresto) in modalità di arresto. Viene visualizzato "CLEAR". |
Nota
- Se si cercà di programmare più di 24 brani sul display appara "FULL".
Non sara possibile aggungere ulteriori brani al programma esistente. Il programma esistente deve essere cancellato. - La memoria di programmazione si cancella quando si après l'alloggiamento disco.
NOTA sull'utilizzo del DualDisc
Il lato del DualDisc contenente audio digitale non è conforme alle specifici che del formato Compact Disc Digital Audio (CD-DA), per cui potrebbe non essere possibile eseguire la riproduzione.
NOTA sui CD
Scegliere i dischi recanti quello marchio:

L'unita pou eseguire I'accesso ad un massimo di 99 brani.
- Questa unità è in grado di produrre CD-R/RW audio in formato CD-DA, che sono stati fi nailizzati.
- Essa potrebne non essere in grado di leggere riproduire alcuni CD-R/RW a causa delle condizioni di registrazione.
Non usare CD con forma irregolare.
- Non useare dischi con etichette e adesivi che posso nstackaccarsi, oppure con la colla che fuoriesce da tutto te etichette o dagli adesivi.
Non attaccare ulteriori etichette e adesivi sul disco.
Non scrivere sul disco.
Utilizzato della radio FM/AM
Sintonizzazione frontale Sintonizzazione manuale
1 Premere [FM/AM] per selezionare "FM" o "AM".
2 Se si visualizza "PGM", premere [TUNE MODE] per cancellarlo.
3 Premere [- / - ] o [> /+] per selezionare la frequenza della stazione desiderata.
Sintonizzazione automatica
Tenere premuto [- / - 1] o [ ] [ + ] 酐 a quando la frequenza inizia a cambiare rapidamente. Il sistema avvia la sintonizzazione automatica e si arrasta quando trovava una stazione.
- La funzione di sintonizzazione automatica potrebbe non funzioni se c'è unaccessiva interferenza.
- Per cancellare la sintonizzazione automatica, premere ancora una volta [- / 1 0 [ ] 1 + ] .
Per migliorare la riscione
FM: Allungare I'antenna a frusta e regolne la direzione.
AM: Regolare la posizione dell'unità.
Per migliorare la qualità dell'audio FM
Quando si seleziona "FM"
Premere [FM MODE] per visualizzare "MONO".
Per cancellare
Premere di nuovo [FM MODE].
- MONO si cancellaanche se si cambia la frequenza.
- Spagnere "MONO" per l'ascolto normale.
Preselione di memoria Presezione di memoria
In ciascuna delle bande FM e AM si sono memorizzare fi no a 16 stazioni.
Preparativi
Premere [FM/AM] per selezionare "FM" o "AM".
Preselezione automatica
Tenere premuto [-AUTO PRESET] per cominciare la preselezione.
Il sintonizzatore preseleziona nei canali tutte le stazioni che può ricevere in ordine ascendente. Al termine, l'unità si sintonizza sull'ultima stazione memorizzata.
Preselezione manuale
1 Se si visualizza "PGM", premere [TUNE MODE] per cancellario.
2 Premere [- / - ] o [> > ] / + ] per selezionare la frequenza della stazione desiderata.
3 Tenere premuto [-PGM]. "PGM" e la frequenza selezionata lampeggiano.
4 Entro circa 10 secondi
Premere [-PGM] seguito da [- / - ] o [> > ] + ] per selezionare il canale desiderato.
5 Premere[-PGM].
La stazione che occupa un canale viene cancellata se si preselezionato un'altra stazione dello stesso canale.
6 Ripetere i punti dal 2 al 5 per preimpostare alte stazioni.
Selezione di una stazione di presezione
1 Premere [TUNE MODE]. Viene visualizzato "PGM".
2 Premere [- / - ] o [> +] per selezionare il canale.

Impostazione di attribuzione Akt Impostazione di attribuz
Questoistema è inoltre in grado di ricevere trasmissioni in AM a cui sono stati attribuiti intervalli da 10 kHz.
Per cambiare l'intervallo da 9 kHz a 10 kHz
1 Tenere premuto [■] (arresto).
Dopo pochi secondi, il display passa a visualizzare, lampeggiano, la frequenza minima corrente.
2 Continuare a premere [arresto).
- Quando la Frequenza minima cambia, rilasciare il pulsante. Per ritornare all'intervallo originale, ripetere i passi precedenti.
- Dopo aver modifi cato l'impostazione, qualsias frequency precedenteamente impostata sera cancellata.
Cassette - Riproduzione e registrazione
Riproduzione principale Riproduzione principale
Usare nastri di posizione normale.
E possible riproduzione nastri di posizione alta e metal, ma l'unità non sare in grado di identificare leATTERistica di questi nastri.
1 Premere [TAPE/OFF].
2 Apire il coperchio del pulsanti di funzionamento delle cassette.
3 Premere [■/▲, STOP/EJECT] e inserire la cassetta.
Inserire con il lato da riproduire rivolto in alto e la parte espasta del nastro. Rivolta versus di se. Chiudere la piastra a mano.
4 Premere [▶, PLAY] per avviare la riproduzione.
| Arresto della riproduzione del nastro | Premere [■/▲, STOP/EJECT]. |
| Pausa riproduzione | Premere [■, PAUSE]. Premere di nuovo per riprendere la riproduzione. |
| Avanzamento veloc e riavvolgimento | Premere [←, REW/REV] o [▶, FF/CUE] nella modalità di arresto. |
| Cercare un punto specifico co | Premere [←, REW/REV] (per la ricerca all'indietro) o [▶, FF/CUE] (per la ricerca in avanti) durante la riproduzione.La riproduzione continua quando si rilascia il tasto. |
Registrazione Registrazione
Usare nastri di posizione normale.
E possible usare nastr di posizione alta e metal, ma esta unita non è in grado di registrarili o cancellarli correttamente.
Preparativi
Avolgere il nastro della sorgente per cominciare immediamente la registrazione.
1 Premere [■/▲, STOP/EJECT] e insere la cassetta da registrale.
Inserire con il lato da registrarre rivolto in alto e la parte esposta del nastro. rivolta verso di se.
2 Selezionale la sorgente da registrar.
| Radio | Sintonizzare la stazione (⇒ vedi a sinistra). |
| Disco | 1. Inserire il disco che si desidera registrare.Premere [▶/■, CD] quindi [■] (arresto).2. Preparare la modalità di registrazione disco desiderata.Registrare i brani programmatiProgrammare i brani desiderati (⇒ paglia 4).Registrate brani specificiPremere [.PLAY MODE] per selezionare la modalitàdesiderata (⇒ paglia 4). |
3 Premere [FEO] per cominciare la registrazione.
| Terminare la registrazione | Premere [■/▲, STOP/EJECT]. |
| Registrate sull'altro lato del nastro | Capovolgere il nastro e premere [●REC]. |
| Cancellare il suono registrato | 1. Premere [TAPE/OFF]. 2. Inserire il nastro registrato. 3. Premere [●REC]. |
Nota
Le modifi che al volume e alla qualita dell'audio non incidono sulla registrazione.
Prevenzione delle cancellazioni
L'illustrazione molto come rimuovere le linguette di prevenzione delle cancellazioni. Per registrar di nuovo il nastro, copire come migliorato.
Per prevenir la registrazione

Lato A
Linguetta del Ibero Lato B
Linguetta del Iato A


Per registrar di nuovo
Nastro adesivo
Nota
I nastri di altri 100 minuti sono sottili e possono spezzarsi o impigliari nei meccanismo.
- Se il nastro è allentato, potrebbe impigliarisi nel meccanismo, per cui dovè essere riavvtto prima nelle uso.
- I nastrienza fi ne possono impigliarii nelle parti mobili se vengono usati in modo sbagliato.
Utilizzato dell'orologio e dei timer
Impostazione dell'orologio Impostazione dell'orologio
Questo e un orologia con fornato a 24 ore.
1 Premere [CLOCK/TIMER].
Adogiressione del tasto:
CLOCK PLAY ON SLEEP
Display originale
2 Entro circa 5 secondi
Premere [- / - ] o [>1 + ] per impostare l'ora. Tenendo premuto il pulsante, la selezione dell'ora sera velocizzata.
3 Premere [CLOCK/TIMER] per fi nire di regolare l'ora.
Per visualizzare I'ora
Premere [CLOCK/TIMER] per molto mare l'ora per alcuni secondi.
Nota
Regalore l'orologio regolarmente per mantenerne la precisione.
- Quando l'unità è in modalità stand-by ed è alimentata a batterie, l'orologio non verrà visualizzato.
Lay del lune di risusolutione
Uso del timer di riproduzione
É possible impostare il timer in maniera che l'unità si accenda a una data ora per funzionare come sveglia.

Preparativi
- Accendere l'unità e regolare l'orologio.
- Prepare la sorgente musicae che si considera ascortare: disco o sorgente radio e impostare il volume.
1 Premere ripeturamente [CLOCK/TIMER] per selezionare il timer di riproduzione.
2 Entro circa 5 secondi
Premere [- / - ] o [>1 + ] per impostare I'ora di inizio.

3 Premere [CLOCK/TIMER] per conformare.
4 Ripetere i puncti 2 e 3 per Impostare l'ora della fi ne.

Per attivare il timer
5 Tenere premuto [- PLAY] per accendere il timer.
PLAY Nessuna visualizzazione (disattivato)
6 Premere [TAPE/OFF] per spegnere l'unità.
| Cambiare le impostazioni | Ripetere i punti dall'1 al 4 e 6 (→ vedi sopra). |
| Cambiare la sorgente o il volume | 1. Tenere premuto [−Θ PLAY] per cancellare l'indicatore del timer dal display.2. Applicare delle modifi che alla sorgente o il volume.3. Eseguire i punti 5 e 6 (→ vedi sopra). |
| Controllare le impostazioni (quando l'unità è accessa o è in modalità di attesa) | Premere ripetutamente [CLOCK/TIMER] per selezionare ⊙ PLAY. |
| Cancellare | Tenere premuto [−Θ PLAY] per cancellare l'indicatore del timer dal display. |
Nota
- Il timer di riproduzione si avvia all'ora preimpostata con il volume che aumenta gradualmente fi no al livello preimpostato.
Il timer si accende agli giorni all'ora impostata se è attivato. - Il timer funzione solo se l'unità si trova nella modalità di attesa.
- Se l'unità viene spenta e riaccesa durante il funzionamento del timer, l'impostazione dell'ora della fine non si attiverà.
Lay del timé di sospensione
Uso del timer di sospensione
Questa funzione consente di spagnere automaticamente l'unità dopo un certo tempo, ad eccezione della modalità per le cassette.
1 Premere ripetutamente [CLOCK/TIMER] per selezionare "SLEEP".
2 Premere [- / - ] o [ +] per selezionare I'ora desiderata (in minutl).
Per cancellare
Premere ripetutamente [CLOCK/TIMER] per visualizzare il tempo restante, quindi premere [- / - ] o [> / + ] per selezionare "OFF".
Cambiare il tempo restante
Premere ripetutamente [CLOCK/TIMER] per visualizzare il tempo restante, quandi premere [- / - ] o [▶▶/ + ] per selezionare il tempo desiderato.
Nota
- I timer di riproduzione e di sospensione possono essere usati insieme.
- Il timer di sospensione ha sempre la precedenza. Accertarsi che le impostazioni dei timer non si sovrappongano.
Utilizzo degli effetti sonori
Cambiamento della qualità del suono: Suono EQ
Premere ripeturamente [SOUND EQ] per selezionare l'impostazione desiderata.
| EQ1 (HEAVY) | E01--- | Aggiunge punch al rock |
| EQ2 (CLEAR) | E02--- | Rende più.chiarilele frequenze più alte |
| EQ3 (SOFT) | E03--- | Per la musica di sottofoendo |
| EQ4 (VOCAL) | E04--- | Aggiunge brillantezza alla voce |
| EQ OFF | EOFF | Cancellare la selezione EQ |
Guida per la risoluzione dei problemi
Prima di chiamare il technique per la riparazione, procedere con la segunte veriti ca. In caso di dubbi su alcuni punti da controllare o se i rimedi indicate nella tabella non risolvono il problema, rivolversi al rivendatore per ulteriori istruzioni.
Problemi comuni
Pagina
| Suono distorto o nessun suono. • Alzare il volume. | — |
| Si sente un ronzio durante la riproduzione. • Vicino all'unità c'è un carrù di alimentazione CA o una lampada a fl uorescenza. Tenere gli altri dispositivi e cavi lontano dall'unità. | — |
| Il display dell'orologio non è presente quando l'unità è alimentata a batteria ed è in modalità di attesa. • Collegare all'alimentazione CA domestica per visualizzare il display. | 3 |
| Viene visualizzato "UO1". • Sostituire le batterie o usare l'alimentazione CA domestica. | — |
| Viene visualizzato "F76". • C'è un problema di alimentazione. Contattare il rivenditore. | — |
Dischi
| "ERROR" · Si è eseguita una operazione sbagliata. Leggere le istruzioni e riprovare. | — |
| "NOPLAY" · Formato disco non corretto. Inserire il disco corretto. | — |
| Display errato o mancato avvio della riproduzione. · Il disco non è stato inserito correttamente; inserirlo nella posizione corretta. · Il disco potrebbe essere sporco. Pulirlo. · Sostituire il disco se è graffiti ato, ondulato o non conforme agli standard. · Si è formata della condensa: Attendere 1 ora o 2 in modo che evapori. | — — — — — |
Cassette
| La qualità del suono è scarsa. • Pullire le testine. | 7 |
| Non è possiblo eseguire la registrazione. • Se le linguette di prevenzione delle cancellazioni sono state spezzate, coprir i fori con del nastro adesivo. | 5 |
| La cassetta non è in grado di eseguire l'espulSIONe o la piatra non può essere chiusa quando si carica una cassetta. • La batterie sono scariche. Sostituire le batterie o eseguire il collegamento all'alimentazione CA domestica. • Premere [▶, PLAY] quando [■/▲, STOP/EJECT]. | — — |
Radio
| Il suono è distorto o si sentono del rumorl. • Usare una antenna esterna. | — |
| Si sentono del rumori tipo battiti. • Spagnere il tevisore o allontanarlo dall'unità. | — |
| Si sente un ronzio durante le trasmissioni AM. • Separare l'antenna dagli altri cavi. | — |
Dati tecnici
SEZIONE AMPLIFICATORE SEZIONE AMPLIFICATORE
Potenza d'uscita
2 W x 2 (Radice vuol dire Quadrata 10% distorsione armonica totale)
SEZION SINTONIZZATORE THA, TERMINAL SEZION
ESHPPONZATOPARWMAM,TERMINALI NORMAL
SEZIONE PIASTRE A CASSETTE
Sistema di trace
Sistema di monitoraggio
Sistema di registrazione
Sistema di cancellazione
4 trace, 2 canal, stereoi
Monitoraggio del suo
Bias CA, 84 kHz
Magnetete multipolare
Da 50 Hz a 12 kHz
Modulazione di frequenza (FM)
Gamma di frequenza
87,50 MHz a 108,00 MHz (intervali di 50kHz
Modulazione d'ampiezza (AM)
Gamma di frequenza 522 kHz a 1629 kHz (intervali di 9 kHz) 520 kHz a 1630 kHz (intervali di 10 kHz)
Presa cuffie
Terminale
Ω)
SEZIONE DISCO SEZIONE DISCO
Dischiutilizzabili (da 8cm o 12 cm)
CD-Audio (CD-DA), CD-R/W (CD-DA)
Frequenza campione
44.1 kH
Decodifica
Lineare di 16
Sorgente del fascio
Laser a semiconducttore {lunghezza onda 795 nm (CD)}
Risposta in frequ
40 Hz a 20 kHz
Numero di canali
2 canali, stereo
Fluttuazioni e oscillazioni
Al di除去 del limite misurabile
SEZIONEDIFFUSORI
Diffusori
Gamma completa
Presa da 3,5 mm, stereo (32
Impedenza 8 Ω
2 × 8 ~cm
DATI GENERALI
Alimentazione
CA
Durata batteria (usare solo batterie alcaline)
Transmission radio
Registrazione radio
Riproduzione CD
Registrazione CD
Riproduzione nastro
10 ore
10 ore
7 ore
9 ore
mensioni (LxAxA)
Peso
Intervallo di temperatura durante il funzionamento
Da 0^ a +40^
Intervallo di umidità durante il funzionamento
35% a 80% (senza condensa)
Consumo di corrente nella modalità di attesa:
0,8W (circa)
Nota
dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Il peso e le dimensioni indicati sono approximativi.
2. La distorsione armonica totale viene misurata con un analizzatore digitale di spettro.
Manutenzione
Se le superfici sono sporche
Per pulire I'unita, strofinarla con un panno morbido e asciutto.
Se le superfici sono molto sporche, usuire un panno mortido immesso in una soluzione di acqua e sapone o in una soluzione detergente leggera.
Per pulire l'unità non si devono mai usare alcol, diluenti per vernici o benzina.
- Prima di usare un panno trattato chamicamente, leggere attentamente le istruzioni che lo accompaniesnq.
Cura delle testine della piastra per le cassette
Pulire regolarmente le testine per assicurare la buona qualità della riproduzione e registrazione. Usare un nastro di pulizia (non fornita).
AVERTISSEMENT!
CET APPAREIL UTILISE UN LASER. L'UTILISATION DE COMMANDES OU DE RÉGLAGES OU L'EXÉCUTION DE PROCÉDURES AUTRES QUE CELLES SPECIFIÉES ICI PEUVENT PROVOUER UNE EXPOSITION À DES RADIATIONS DANGEREUSES. NE PAS OUVIR LES COUVERCLES NI ESSAYER DE RÉPARER SOI-MÉME. CONFIER TOUT TRAVAIL D'ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.