HDRXR10VE - Camcorder SONY - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts HDRXR10VE SONY als PDF.
Benutzerfragen zu HDRXR10VE SONY
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Camcorder kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch HDRXR10VE - SONY und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. HDRXR10VE von der Marke SONY.
BEDIENUNGSANLEITUNG HDRXR10VE SONY
Zusätzliche Informationen zu dieser Produkt und Antwerten zu halten. Fragen können Sie auf unserer Kunden-Support-Website finden.
Gedruck auf Papier mit 70% oder mehr Recyclinganlei mit Druckfurbe auf Pflanzengölbasis ohne VOC (fichtige organische Bestandteile).
Lesen Sie diese Anleitung vor
Inbetriebnahme des Gerätsitte aufmerksam durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
WARNING
Um Feuerergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringn, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus.
Schützen Sie Akkus und Batterien vor übermäßiger Hitze, wie z. B direktem Sonnenlicht, Feuer o. A.
ACHTUNG
Akku
Bei unsachgemäßem Gebrauch des Akkus kann er explodieren oder es besteht Feuergebung oder die Gefahr von Verzuzungen. Beachten Sieitte die folgenden Hinweise.
Zerlegen Sie den Akku nicht.
- Setzen Sie den Akku keinen Stößen, Schlagen usw. aus, quetschen Sieihn nicht, setzen Sieihn nicht fallen und achten Sie daraufuf, nicht versehentlich auf den Akku zu trenen.
- Halten Sie Gegenstände aus Metall von den Akkuanschlüssen fern. Es kann sonst zu einem Kurzschluss kommt.
- Setzen Sie den Akku keinen Temperaturen über 60^ aus, wie sie z. B. bei direkter Sonneneinstrahlung oder in einem in der Sonne geparkten Auto auftreten können.
Zünden Sie den Akku nicht an und werfen Sie ihn nicht ins Feuer.
- Berühren Sie beschädigte oder auslaufende Lithium-Ionen-Akkus nicht.
- Laden Sie den Akku unbedingt mit einem Originalalladegerät von Sony oder einem Gerät mit Ladefunktion.
- Halten Sie den Akku von kleinen Kindern fern.
Schützen Sie den Akku vor Feuchtigkeit.
Tauschen Sie den Akku nur gegen den gleichen oder einen vergleichbaren Akkutyp aus, der von Sony empfohlen wird.
- Entsorgen Sie verbrauchte Akkus unverzüglich wie in den Anweisungen erlautert.
Ersetzen Sie die Batterie bzw. den Akku ausschließlich durch eine Batterie bzw. einen Akku des angegebenen Typs. Andernfalls besteht Feuer- oder Verletzungsgefahr.
Netzteil
Verwenden Sie das Netzteil nicht, wenn nur weniger Platz vorhanden ist, z.B. zwischen einer Wand und Möbelstücken.
Schlieben Sie das Netzteil an eine nahe gelegene Netzsteckdose an. Trennen Sie das Netzteil umgehend von der Netzsteckdose, wenn es beim Betrieb des Camcorders zu einer Fehlfunktion kommt.
Auch wenn der Camcorder ausgeschaltet ist, wird er immer noch mit Netzstrom versorgt, solange er über ein Netzteil an eine Netzsteckdose angeschlossen ist.
FÜR Kunden IN EUROPA
CE
Hiermit erklart Sony Corporation, dass sich das Gerät digitale HD-Videokamera (HDR-XR200VE) in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlädigigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Weitere Informationen erhältlich unter: http://www.compliance.sony.de/
Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien gelten (HDR-XR100E/XR105E/XR106E/XR200E)
Der Hersteller把这些 Products ist
Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japan.
Autorisierter Vertreiter für EMV und Produktionsicherheit ist die Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Fragen im Zusammenhang mit Kundendienst oder
Garantie wenden Sie sichitte an die in den separaten Kundendienst- oder Garantieunterlagen genannten Adressen.
Achtung
Die electromagnetischen Felder bei den speziellen Frenzen konnen Bild und Ton diesen Gerätes beeinflussen.
Dieses Produkt wurde geprüft und erfüllt die EMV-Richtlinie, sofern Verbindungskabel mit einer Länge von weniger als 3 Metern verwendet werden.
Hinweis
Wenne eine Datenübertragung aufgrund statischer oder elektromagnetischer Storeinflüsse abbricht (fehlschlågt), starten Sie die entsprechende Anwendung neu, oder entfern den Sie das USB-Kabel, und schreiben Sie es wieder an.

Entsorgung von bebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist daraufhin, dass diesen Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen these Produkt schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringn. Weitere Informationen über das Recycling theses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Geeignetes Zubehör: Drahtlose
Fernbedienung (HDR-XR200E/XR200VE)

Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Verpackung weist daraufhin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Durch ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetaucht werden. Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt wird, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab. Für alle anderen Batterien entnehmer Sie die Batterieitte entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab. Weitere Informationen über das Recycling thesees Produktors oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
FÜR KUNDEN IN DEUTSCHLAND
Entsorgungshinweis:itte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen. Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn das Gerat abschaltet und signalisiert „Batterie leer“ oder nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien „nicht mehr einwandfrei Funktioniert". Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z.B. mit einem Klebestreifen ab oder geben Sie die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.
Mitgelieferte Teile
Die Zahlen in Klammern () geben die mitgelieferte Menge an.
Netzteil (1)
Stromkabel (1)
□ Komponenten-A/V-Kabel (1) A
□A/V-Verbindungskabel(1)B
□ USB-Kabel (1) C
Drahtlose Fernbedienung (1)
(nur bei HDR-XR200E/XR200VE)
- Eine Lithiumknopfbatterie ist bereits eingelegt. Entfernen Sie das Isolierblatt, bevor Sie die drahtlose Fernbedienung verwenden.

Isolierblatt
Akku NP-FH60 (1)
CD-ROM "Handycam Application Software" (1)
- "PMB" (Software, einschließlich der PMB-Anleitungen)
-Handycam Handbuch (PDF)
Bedienungsanleitung (diesses Handbuch) (1)

Auf Seite 43 finden Sie Informationen dazu, welchen „Memory Stick" Sie mit dem Camcorder verwenden können.
Verwendungshinweise
Verwendendes Camcorders
- Der Camcorder ist nicht staub-, spritzwasser-oder wassergeschützt. Naheres dazu finden Sie unter „Sicherheitsmaßnahmen" (S.55).
- Sie)durfen folgende Aktionen nicht ausfuhren, solange die Modusanzeigen (Film)/to) (S.12) oder die ACCESS-Anzeigen (S.10), die Zugriffsanzeige (S.43) leuchten oder blinken. Andernfalls kann das Aufnahmemedium beschadigt werden, aufgezeichnete Bilder konnen verloren gehen und weitere Fehlfunktionen konnen auftreten.
den „Memory Stick PRO Duo“ auswerfen
den Akku oder das Netzteil vom Camcorder trennen
- Setzen Sie den Camcorder keinen Stößen oder Erschüttungen aus. Andernfalls kann der Camcorder möglichere Filme und Fotos nicht richtig aufnehmen oder wiedergeben.
- Verwenden Sie den Camcorder nicht in einer sehr lauten Umgebung. Andernfalls kann der Camcorder möglicherweise Filme und Fotos nicht richtig aufnehmen oder wiedergeben.
- Wenn Sie den Camcorder über ein Datenübertragungskabel an ein anderes Gerät anschließen, achten Sie daraufuf, den Stecker richtig einzustecken. Wenn Sie den Stecker mit Gewalt einstecken, wird der Anschluss beschädigt, und es kann zu einer Fehlfunktion des Camcorders kommt.
- Klappen Sie den LCD-Bildschirm nicht zu, solange der Camcorder über das USB-Kabel mit einem anderen Gerät verbunden ist. Andernfalls droht ein Verlust der aufgenommenen Bilder.
- Wenn der GPS-Schalter auf ON gestellt ist, ist die GPS-Funktion auch bei ausgeschaltetem
Camcorder aktiv. Beim Starten und Landen von Flugzeugen muss der GPS-Schalter unbedingt auf OFF gestellt sein (HDR-XR200VE).
Zum Schutz der internen Festplatte vor einem Schlag im Fall eines Sturzes verfügt der Camcorder über eine Fallsensorfunktion. Bei einem Sturz oder beispelssweise in einer Freifallsituational nimmt der Camcorder möglicherweise auch das Blockierungsgeräusch auf, das auftritt, wenn diese Funktion aktiviert wird. Wenn der Fallsensor wiederholt einen Sturz verzeichnet, kann die Aufnahme/Wiedergabe gestopt werden.
- Wenn die Temperatur des Camcorders extrem steigt oder fällt, ist möglicherweise keine Aufnahme oder Wiedergabe mit dem Camcorder möglich, da die Schutzfunktion des Camcorders in solchen Situationen aktiviert wird. In thisem Fall wird auf dem LCD-Bildschirm eine entsprechende Meldung eingebrendet (S.53).
- Schalten Sie den Camcorder nicht in Tiefdruckgebieten ein, wenn die Höhe mehr als 5.000 Meter beträgt. Andernfalls kann das Festplattenlaufwerk des Camcorders beschädigt werden.
- Durch wiederholtes Aufnahme und Löschen von Bildern über einen langen Zeitraum hinweg kommt es auf dem Aufnahmemedium zu einer Datenfragmentierung. In dieser Fall konnen keine Bilder mehr gespeichert oder aufgezeichnet werden. Speichern Sie ihre Bilder zunachst auf einem externen Speichermedium und führen Sie dann die Funktion [MEDIUM FORMAT.] aus (S.41).
- Der LCD-Bildschirm wird in einer Hochprüzisionstechnologie hergestellt, so dass der Anteil der effektiven Bildpunkte bei über 99.99% liegt. Dennoch konnen schwarze Punkte und/oder helle Lichtpunkte (weiß, rot, blau oder grün) permanent auf dem LCD-Bildschirm zu sehen sein. Diese Punkte gehen auf das Herstellungsverfahren zurück und haben keinen Einfluss auf die Aufnahmequalität.
Hinweise zur Aufnahme
- Machen Sie vor der eigenen Aufnahme eine Probeaufnahme, um sicherzugehen, dass Bild und Ton ohne Probleme aufgenommen werden.
- Wenn es aufgrund einer Fehlfunktion des Camcorders, der Aufnahmemedien usw. zu Störungen bei der Aufnahme oder Wiedergabe kommt, besteht kein Anspruch auf Schadenersatz für die nicht erfolgte oder beschädigte Aufnahme.
Das Farbfernsehsystem hangt vom jeweiligen Land oder der Region ab. Um ihre Aufnahmen auf einem Fernsehschirm wiedergeben zu konnen, benötigen Sie ein PAL-Fernsehgerät. - Fernsehsendungen,这部电影, Videoaufnahmen und andere Material konnen urheberrechtlich geschützt sein. Das unberechtigte Aufzeichn solchen Materials verstoßt unter Umständen gegen das Urheberrecht.
- Damit keine Bilddaten verloren gehen, sollen Sie von allen aufgezeichneten Bilddaten von Zeit zu Zeit eine Sicherungskopie auf externen Speichermedien anfertigen. Es empfeht sich, die Bilddaten mit dem Computer auf einer Disc, wie z. B. einer DVD-R, zu speichern. Außen dem konnen Sie ihre Bilddaten mit einem Videorecorder oder einem DVD/HDD-Recorder sichern.
Hinweise zur Wiedergabe von Aufnahmen mit anderen Geräten
- Der Camcorder ist mit MPEG-4 AVC/ H.264 High Profile für Aufnahmen in High Definition-Qualität (HD) kompatibel. Daher konnen Bilder, die Sie mit diesen Camcorder in High Definition-Bildqualität (HD) aufgenommen haben, nicht mit den folgenden Geräten wiedergegeben werden:
- Andere mit dem AVCHD-Format kompatible Geräte, die High Profile nicht unterstützt
- Geräte, die nicht mit dem AVCHD-Format kompatibel sind
Disc-Aufnahmen in High Definition-Bildqualität (HD)
- Dieder Camcorder zeitnet High Definition-Material im AVCHD-Format auf. DVD
Medien mit AVCHD-Material)dürfen nicht in DVD-Playern oder -Recordern verwendet werden, da ein DVD-Player/-Recorder das Speichermedium unter Umständen nicht mehr auswirft oder seinen Inhalt ohne Warnung löscht. DVD-Medien mit AVCHD-Material konnen auf einem kompatiblen Blu-ray DiscTM-Player/-Recorder oder einem anderen kompatiblen Gerät abgespielt werden.
Informationen zur Spracheinstellung
- Zur Veranschaulichung der Bedienung des Camcorders sind die Bildschirmmenus in der jeweiligen Landessprache angegeben. Andern Sie gegebenenfalls die Sprache fur die Bildschirmmenus, bevor Sie den Camcorder verwenden (S. 13).
Informationen zum vorliegenden Handbuch
Die im vorliegenden Handbuch zur Veranschaulichung enthaltenen Beispielanzeigen des LCD-Bildschirms wurden mit einer digitalen Standbildkamera aufgenommen und sehen daher möglicherweise etwas anders aus als die tatsächlichen Anzeigen auf dem LCD-Bildschirm.
- In dieser Bedienungsanleitung werden die Festplatte des Camcorders und der „Memory Stick PRO Duo" als „Aufnahmemedium" bezeichnet.
- In dieser Bedienungsanleitung werden sowohl der „Memory Stick PRO Duo“ als auch der „Memory Stick PRO-HG Duo“ als „Memory Stick PRO Duo“ bezeichnet.
- Sie finden das „Handycam Handbuch" (im PDF-Format) auf der beiliegenden CD-ROM (S. 51).
Die Bildschirmabbildungen stammen aus Windows Vista. Je nach Betriebssystem des Computers konnen die Szenen etwas abweichen.
Aufnahme von Filmen und Fotos (S. 14)
- In der Standardeinstellung werden Filme in High Definition-Bildqualität (HD) auf der internen Festplatte aufgenommen.
- In der Standardeinstellung werden Fotos auf der internen Festplatte aufgezeichnet.
- Sie können das gewählte Aufnahmemedium und die Bildqualität der Arbeit情况进行 spezifische Auswirkungen.

Wiedergabe von Filmen und Fotos (S. 19)
Wiedergabe von Filmen und Fotos auf dem Camcorder (S.19)
Wiedergabe von Filmen und Fotos mit einem angeschlossenen Fernsehgerät (S. 22)

Speichern von Filmen und Fotos auf einer Disc
Speichern von Filmen und Fotos mit einem Computer (S. 24)
- Sie können auf Basis der auf den Computer importierten这部电影 in High Definition-Bildqualität (HD) eine Disc in High Definition-Bildqualität (HD) oder in Standard Definition-Bildqualität (SD) erstehen. Auf der Seite 28 werden die Eigenschaften der einzelnen Disc-Typen beschreiben.
Erstellen einer Disc mit einem DVD-Brenner oder einem Recorder (S. 37)

Löschen von Filmen und Fotos (S. 41)
- Sie können freien Speicherplatz für Aufnahmen auf der internen Festplatte gewinnen, indem Sie这部电影 und Fotos loschen, die Sie zuvor auf einem anderen Datenträger gespeichert haben.

Inhalt
Bitte zuerst lessen! 2
Verfahrensablauf 7
Erste Schritte
Schritt 1:Laden des Akkus 10
Laden des Akkus im Ausland 11
Schritt 2: Einschalten des Geräts und Einstellung des Datum und der Uhrzeit. 12
Wechseln der Sprache 13
Aufnahme
Aufnahme 14
Unkomplizierte Aufnahme und Wiedergabe von Filmen und Fotos (Easy Handycam-Modus) 18
Abruf der Aufnahmepositionsdaten mithilfe der GPS-Funktion (HDR-XR200VE) 18
Wiedergabe
Wiedergabe mit dem Camcorder 19
Wiedergabe von Bildern mit dem Fernsehgerät 22
Speichern von Filmen und Fotos mit einem Computer
Vorbereitung des Computers (Windows) 24
Bei Verwendung eines Macintosh 25
Auswahlder Methode fur die Disc-Erstellung (Computer) 28
Erstellung einer Disc mit nur einem Tastendruck (One Touch Disc Burn) 30
Importieren von Filmen und Fotos auf einen Computer (Easy PC Back-up) 31
Ändern des Ziellaufwerks oder -ordners für这部电影 und Fotos 32
Starten von PMB (Picture Motion Browser) 32
Erstellen einer Disc in High Definition-Bildqualität (HD) 33
Wiedergabe einer Disc in High Definition-Bildqualität (HD) auf einem
Computer 34
Erstellen einer Blu-ray-Disc 34
Erstellen einer Disc in Standard Definition-Bildqualität (SD), die auf handelsüblichen
DVD-Playern abgespielt werden kann 35
Kopieren einer Disc 36
Filmbearbeitung 36
Aufzeichnen von Fotos aus einem Film 36
Speichern von Bildern mit einem DVD-Brenner, -Recorder
Auswahlder Methode fur die Disc-Erstellung (DVD-Brenner/-Recorder) 37
Erstellen einer Disc in High Definition-Bildqualität (HD) mit einem DVD-Brenner oder ähnlichem Gerät (USB-Kabelanschluss) 38
Erstellen einer Disc in Standard Definition-Bildqualität (SD) mit einem Recorder oder ähnlichem Gerät (A/V-Verbindungskabel) 39
Optimale Nutzung des Camcorders
Löschen von Filmen und Fotos 41
Gute Aufnahmen bei verschiedenen Aufnahmebedingungen 42
Ändern des Aufnahmembedums 42
Überprüfen der Einstellungen des Aufnahmemediums 43
Überspielen oder Kopieren von Filmen und Fotos von der internen Festplatte auf einen „Memory Stick PRO Duo“ 44
Einstellen des Camcorders mithilfe der Menus 44
Die Funktion HELP 45
Ausfuhrliche Informationen im "Handycam Handbuch" 51
Weitere Informationen
Störungsbehebung 52
Sicherheitsmaßnahmen 55
Technische Daten 57
Bildschirmanzeigen 61
Teile und Bedienelemente 63
Index 65
Erste Schritte
Schritt 1: Laden des Akkus

Sie können den „InfoLITHIUM“-Akku (H-Serie) laden, wenn Sieihn am Camcorder anbringen.
- Dieder Camcorder arbeitet ausschließlich mit „InfoLITHIUM“-Akkus der H-Serie.
1 Schalten Sie den Camcorder aus, indem Sie den LCD-Bildschirm zuklappen.
2 Bringen Sie den Akku an, indem Sieihn in Pfeilrichtung einschieben, bis er mit einem Klicken einrastet.
3 SchlieBen Sie das Netzteil und das Stromkabel an den Camcorder und die Netzsteckdose an.
- Achten Sie darauf, dass die Markierung am Gleichstromstecker nach rechts weist.
Die Ladeanzeige leuchtet auf und der Ladevorgang beginnt. Die Ladeanzeige erlischt, wenn der Akku vollständig geladen ist.
4 Sobald der Akku geladen ist,ziehen Sie das Netzteil aus der DC IN-Buchse Ihres Camcorders.
- Auf Seite 59 finden Sie Informationen zur Lade-, Aufnahme- und Wiedergabedauer.
- Wenn der Camcorder eingeschaltet ist, konnen Sie die ungebährte Akkurestladung mithilfe der Akkurestladungsanzeige oben links auf dem LCD-Bildschirm überprüfen.
Abnehmer des Akkus
Klappen Sie den LCD-Bildschirm zu. Verschieben Sie den Akkulosehebel BATT ① und nehmen Sie den Akku ab ②.

VerwendeneinerNetzsteckdosealsStromquelle
Nehmen Sie die gleichen Anschlüsse vor wie in „Schnitt 1: Laden des Akkus".
Hinweise zum Akku und Netzteil
- Wenn Sie den Akku abnehmer oder das Netzteil loseen wollen, klappen Sie den LCD-Bildschirm zu und vergewissern Sie sich, dass die Anzeigen (film)/ (to) (S. 12)/Anzeige ACCESS (S. 10)/ Zugriffsanzeige (S. 43) nicht leuchten.
- Schließen Sie den Gleichstromstecker des Netzeils bzw. den Akkukontakt nicht mit einem Metallgegenstand kurz. Andernfalls kann es zu einer Fehlfunktion kommt.
- Bei der Standardeinstellung schaltet sich der Camcorder zur Schonung des Akkus automatisch aus, wenn er etwa 5 Minuten lang nicht bedient wird ([AUTOM. AUS]).
Laden des Akkus im Ausland
Mithilfe des mit dem Camcorder gefelften Netzteils konnen Sie den Akku in allen Ländern/Regionen laden, die eine Stromversorgung mit 100V bis 240V Wechselstrom und 50Hz / 60Hz anbieten.
Verwenden Sie keinen elektronischen Spannungswandler.
Schritt 2: Einschalten des Geräts und Einstellung des Datum und der Uhrzeit
1 Klappen Sie den LCD-Bildschirm des Camcorders auf.
Der Camcorder wird eingeschaltet.
- Wenn Sie den Camcorder bei aufgeklapptem LCD-Bildschirm einschalten möchten, drücken Sie POWER.
POWER

(Film): Für Filmaufnahmen
(Foto): Für Fotoaufnahmen
2 Wahlen Sie die gewünschte geografische Region mit aus und berühren Sie dann [WEITER].
Berühren Sie die Taste auf dem LCD-Bildschirm.


- Wenn Sie Datum und Uhrzeit erneut einstellen möchten, berühren Sie (HOME) (EINSTELLUNGEN) [ZEIT/ASPRACHE] [UHR EINSTEL.]. Wenn die gewünschte Option nicht angezeigt wird, berühren Sie bis die Option zu sehen ist.
3 Stellen Sie [SOMMERZEIT], Datum und Uhrzeit ein und berühren Sie dann OK.
Die Uhr beginnnt zu laufen.
- Wenn Sie [SOMMERZEIT] auf [EIN] stellen, wird die Uhr um 1 Stunde vorgestellt.

- Während einer Aufnahme werden Datum und Uhrzeit nicht angezeigt, aber automatisch auf dem Aufnahmemedium aufgezeichnet, so dass sie bei der Wiedergabe angezeigt werden konnen. Berühren Sie zur Anzeige von Datum und Uhrzeit nacheinander (HOME) (EINSTELLUNGEN) [BILDANZEIGE EIN.] [DATENCODE] [DATUM/ZEIT] OK ☑ X.
- Sie können die Bestätigungssignale ausschalten, indem Sie (HOME) (EINSTELLUNGEN) [TON/ANZEIGE EIN.] [SIGNALTON] [AUS] OK berühren.
Ausschalten des Camcorders
Klappen Sie den LCD-Bildschirm zu. Die Anzeige Film) blinkt einige Sekunden, dann schaltet sich der Camcorder aus.

- Sie können den Camcorder auch ausschalten, indem Sie POWER drucken.
- Wenn [LCD-EINSCHALT.] (S49) auf [AUS] gestellt ist, schalten Sie den Camcorder aus, indem Sie POWER drücken.
Wechseln der Sprache
Sie können die Sprache für die Bildschirmmenü wechseln, so dass diese in der gewündsten Sprache angezeigt werden.
Berühren Sie (HOME) (EINSTELLUNGEN) [ZEIT/SPRACHE] [SPRACHE EIN.] gewünschte Sprache OK OK X.
Aufnahme
Aufnahme
Filmaufnahmen
In der Standardeinstellung werden Filme in High Definition-Bildqualität (HD) auf der Festplatte aufgenommen (S. 42, 47).

1 Befestigen Sie das Griffband.
2 Klappen Sie den LCD-Bildschirm des Camcorders auf.
Der Camcorder wird eingeschaltet.
- Wenn Sie den Camcorder bei bereits aufgeklapptem LCD-Bildschirm einschalten möchten, drücken Sie POWER.

Gilt fur HDR-XR100E/XR105E/XR106E
Öffnen Sie die Objektivabdeckung.

3 Starten Sie mit START/STOP die Aufnahme.

Zum Beenden der Aufnahme drücken Sie erneut START/STOP.
-
Verschieben Sie den Motorzoom-Hebel für einen langsamen Zoom nur weniger. Für einen schnelleren Zoom verschiben Sie den Hebel weiter.
-
Wenn Sie den LCD-Bildschirm während der Aufnahme zuklappen, bricht der Camcorder die Aufnahme ab.
- Auf der Seite 59 finden Sie die Aufnahmedauer für Filme.
Die maximale kontinuierliche Aufnahmedauer für Filme beträgt etwa 13 Stunden. - Überschreitet die Höhe einer Filmdatei 2 GB, wird automatisch eine neue Filmdatei erstellt.
- Sie können das Aufnahmemedium und die Bildqualität ändern (S.42, 47).
- Sie können den Aufnahmehodes von Filmen ändern (S.47).
- [STEADYSHOT] ist standardmäßig wie folgt eingestellt. HDR-XR100E/XR105E/XR106E: [EIN] HDR-XR200E/XR200VE: [AKTIV]
- Wenn Sie den Winkel des LCD-Bildschirmträgers anpassen möchten, klappen Sie ihn zunachst in einem Winkel von 90 Grad zum Camcorder (1) auf und stellen Sie dann den Winkel ein (2). Wenn Sie den LCD-Bildschirmträger um 180 Grad zur Objektivseite hin drehen (2), konnen Sie Filme/Fotos im Spiegelmodus aufnehmen.
② 90 Grad (max.)
② 180 Grad (max.)

① 90 Grad zum Camcorder
- In der Standardeinstellung wird automatisch ein Foto aufgenommen, wenn der Camcorder während der Filmaufnahme erkennt, dass eine Person lachelt ([AUSL.BEI LACHELN]). Um das Gesicht, das im Rahmen der Lächelerkennung aufgenommen werden soll, wird ein orangefarbener Rahmen angezeigt. Sie können die Einstellung im Menu ändern.
-
Mithilfe des digitalen Zooms konnen Sie den Zoomfaktor erhöhen. Stellen Sie den Zoomfaktor ein, indem Sie (HOME) (EINSTELLUNGEN) [FILM EINSTELLEN] [DIGITAL ZOOM] gewünschte Einstellung OK berühren.
-
Wenn这部电影 mit einem x.v.Color-kompatiblen Fernsehgerät abgeschweit werden sollen, erhmen Sie die这部电影 mit der Funktion x.v.Color auf. Berühren Sie (HOME) (EINSTELLUNGEN) [FILME EINSTELLEN] [X.V.COLOR] [EIN] OK OK X. Zum Abspielen der这部电影,müssen möglicherweise eineine Einstellungen am Fernsehgerät vorgenommen werden. Schlagen Sie dazu in der Bedienungsanleitung zum Fernsehgerät nach.
Fotoaufnahmen
In der Standardeinstellung werden Fotos auf der Festplatte aufgezeichnet (S. 42).
1 Klappen Sie den LCD-Bildschirm des Camcorders auf.
Der Camcorder wird eingeschaltet.
- Wenn Sie den Camcorder bei bereits aufgeklaptem LCD-Bildschirm einschalten möchten, drücken Sie POWER.

Gilt für HDR-XR100E/XR105E/XR106E
Öffnen Sie die Objektivabdeckung.

2 Drücken Sie MODE, um die Anzeige Foto) einzuschalten.
Das Bildformat des Bildschirms wechselt zu 4:3.

3 Drücken Sie leicht auf PHOTO, um den Fokus einzustellen, und drücken Sie die Taste dann ganz durch.

Wenn sgebrendt wird, wird das Foto aufgezeichnet.
-
Verschieben Sie den Motorzoom-Helbel für einen langsamen Zoom nur weniger. Für einen schnelleren Zoom verschiben Sie den Helbel weiter.
-
Sie können die Anzahl der aufnehmberen Fotos auf dem LCD-Bildschirm prufen (S.61).
- Berühren Sie zur Änderung des Bildformats (HOME) (EINSTELLUNGEN) [FOTO EINSTELLEN] [BILDGRÖSSE] gewünschte Einstellung OK OK OK.
- Sie konnen während einer Filmaufnahme Fotos aufzeichnen, indem Sie PHOTO drücken. Bei der Aufnahme von Filmen in High Definition-Bildqualität (HD) gelten folgende Bilddateigroßen; HDR-XR100E/XR105E/XR106E: 2,3M HDR-XR200E/XR200VE: 3,0M
- Der Blitz des Camcorders wird bei unzureichenden Lichtverhältnissen automatisch ausgelöst. Wahrend der Filmaufnahme Funktioniert der Blitz nicht. Sie können den Blitz des Camcorders einstellen, indem Sie (HOME) (EINSTELLUNGEN) [FOTO EINSTellen] [BLITZMODUS] gewünschte Einstellung OK OK (HDR-XR200E/XR200VE) berühren.
- Solange angezeigt wird, können Sie keine Fotos aufnehmen.
Unkomplizierte Aufnahme und Wiedergabe von Filmen und Fotos (Easy Handycam-Modus)
Drücken Sie einfach auf EASY.
Wenn Sie den Easy Handycam-Modus abbrechen möchten, drücken Sie EASY nach Beendigung der Aufnahme oder nach Menübedienungen erneut. Im Easy Handycam-Modus können Sie unter den Einstellungen- und Anpassungsfunktionen Basisoptionen festlegen, beispielsweise können Sie das Bildformat ändern oder Bilderlöschen. Die anderen Optionen werden automatisch festgelegt.
- Zu Beginn des Easy Handycam-Modus werden nahezu alle Menüeinstellungen automatisch auf die Standardwerte zurückgesetzt. (Bei einigen Menüoptionen werden die Einstellungen beibehalten, die vor dem Easy Handycam-Modus festgelegt wurden.)

EASY wird während des Easy Handycam-Modus angezeigt.
Abruf der Aufnahmepositionsdaten mithilfe der GPS-Funktion (HDR-XR200VE)
Wenn Sie den GPS-Schalter auf ON stellen, wird auf dem LCD-Bildschirm ×ingezeit und der Camcorder ruft die Positionsdaten von den GPS-Satelliten ab. Durch den Abruf der Positiondaten können Sie Funktionen wie beispielsweise den Kartenindex nutzen. Die Anzeige wechselt je nach Empfangsstärke des GPS-Signals.
- Beim Starten und Landen von Flugzeugen muss der GPS-Schalter unbedingt auf OFF gestellt sein.

- Die integrierte Landkarte wird von den folgenden Unternehmen unterszt: die japanische Landkarte von ZENRIN CO., LTD., sonstige Gebiete von NAVTEQ.
Wiedergabe
Wiedergabe.mit dem Camcorder
In der Standardeinstellung werden这部电影 und Fotos auf der internen Festplatte wiedergegeben (S. 42).
Wiedergeben von Filmen
1 Klappen Sie den LCD-Bildschirm des Camcorders auf.
Der Camcorder wird eingeschaltet.
- Wenn Sie den Camcorder bei bereits aufgeklapptem LCD-Bildschirm einschalten möchten, drücken Sie POWER.
2 Drucken Sie BILDER ANZEIGEN).

Nach einigen Sekunden wird die Anzeige VISUAL INDEX eingebrendet.
- Sie können die Anzeige VISUAL INDEX auch aufrufen, indem Sie auf dem LCD-Bildschirm (BILDER ANZEIGEN) drücken.
3 Berühren Sie das Register HD (oder sD) ① → den gewünschten Film ②.
HDR-XR100E/XR105E/XR106E

- I▶I/▶ erscheint bei dem Film oder Foto, der bzw. das zuletzt wiedergegeben oder aufgenommen wurde. Berühren Sie das Bild, um die Wiedergabe ab der Szene fortzusetzen.
HDR-XR200E/XR200VE

- |▶/▶ entscheidet bei dem Film oder Foto, der bzw. das zuletzt wiedergegeben oder aufgenommen wurde. Berühren Sie das Bild, um die Wiedergabe ab der Szene fortzusetzen.
Der Camcorder beginnt mit der Wiedergabe des ausgewählten Films.

- Wenn bei der Wiedergabe ab einem ausgewählten Film der letzte Film erreicht ist, erscheint wieder der Bildschirm VISUAL INDEX.
- Berühren Sie im Pausemodus Film langsamer wiedergeben zu halten.
- Wenn Sie ein Wiedergabe wiederholt berühren, werden die Filme mit bis zu etwa 5-facher 10-facher 30-facher 60-facher Geschwindigkeit abgespielt.
- Sie können die Bildschirmanzeige ein- oder ausschalten, indem Sie auf der Anzeige hinter dem LCD-Bildschirmträger DISP berühren.
- Datum, Uhrzeit und die Bedingungen der Aufnahme werden während der Aufnahme automatisch aufgezeichnet. Diese Informationen werden während der Aufnahme nicht angezeigt, können jedoch während der Wiedergabe aufgerufen werden, indem (HOME) (EINSTELLUNGEN) [BILDANZEIGE EIN.] [DATENCODE] gewünschte Einstellung OK P X berührt wird.
- Der Camcorder wird mit einem geschützten Demo-Film ausgeliefert.
So stellen Sie bei Filmen die Lautstärke ein
Berühren Sie während der Wiedergabe von Filmen nehmen Sie die Einstellung mit //vok
- Sie können die Lautstärke über das OPTION MENU (S. 45) einstellen.
Anzeige von Fotos
Berühren Sie (Foto) ① → gewünschtes Foto ② in der Anzeige VISUAL INDEX.

Der Camcorder zeigt das ausgewählte Foto an.

- Sie können das Foto vergroßern, indem Sie den Zoomhebel beim Betrachten der Fotos bewegen (PB ZOOM). Wenn Sie eine bestimmte Stelle im PB ZOOM-Rahmen berühren, rückt diese Stelle in die Mitte des Rahmens.
- Bei der Anzeige von Fotos, die auf einem „Memory Stick PRO Duo“ aufgezeichnet wurden, wird 101 (Wiedergabeordner) auf dem Bildschirm angezeigt.
Wiedergabe von Bildern mit dem Fernsehgerät
Das Anschlussverfahren und die Bildqualität (High Definition (HD) oder Standard Definition (SD)) bei der Anzeige auf dem Fernsehschirm hangen vom Typ des angeschlossenen Fernsehgeräts und den verwendeten Anschlüssen ab. Unter [TV-ANSCHLUSS] finden Sie Anweisungen, anhand derer sich der Camcorder problemlos an das Fernsehgerät anschließen{lsst.
Anschluss eines Fernsehgeräts mithilfe von [TV-ANSCHLUSS]
1 Stellen Sie am Fernsehgerät als Eingang die für den Anschluss verwendete Buchse ein.
- Schlagen Sie dazu in der Bedienungsanleitung zum Fernsehgerät nach.
2 Schalten Sie den Camcorder ein, und berühren Sie auf dem LCD-Bildschirm (HOME) (SONSIGES) [TV-ANSCHLUSS].
- Wenn die gewünschte Option nicht angezeigt wird, berühren Sie bis die Option zu sehen ist.
- Verwenden Sie das mitgelieferte Netzteil als Stromquelle (S.11).
3 Schließen Sie den Camcorder wie unter [TV-ANSCHLUSS] erläutert an das Fernsehgerät an.
![SONY HDRXR10VE - Anschluss eines Fernsehgeräts mithilfe von [TV-ANSCHLUSS] - 1](/content/2026/02/376868/images/c6f6978e8a833223c44b23d05615d9b03b557fd5edcba5f30a40f7270a6f819b.jpg)
① A/V-/Fernbedienungsanschluss
② HDMI OUT-(Mini)-Buchse
- Wenn Filme über das A/V-Verbindungskabel abgespielt werden, werden sie in der Bildqualität Standard Definition (SD) ausgegeben.
4 Spieler Sie die这部电影 und Fotos auf dem Camcorder ab (S. 19).
- Nehmen Sie am Camcorder die erforderlichen Ausgabeinstellungen vor.
Anschlieben eines High Definition-Fernsehgerats über Komponentenvideobuchsen:
(HOME) (EINSTELLUNGEN) [AUSGABE EINST.] [COMPONENT] [1080i/576i] [Ox] [X]
Anschlieben eines Fernsehgerats ohne High Definition über Komponentenvideobuchsen:
(HOME) (EINSTELLUNGEN) → [AUSGABE EINST.] → [COMPONENT] → [576i] → OK → X
Anschlieben eines 4:3-Fernsehgeräts:
(HOME) (EINSTELLUNGEN) [AUSGABE EINST.] [TV-FORMAT] [4:3] OK
Aktivieren von „BRAVIA“ Sync:
(HOME) (EINSTELLUNGEN) [ALLGEMEINE EINST] [STRG FÜR HDMI] [EIN]
Hinweise zu „PhotoTV HD"
Dieser Camcorder ist mit dem Standard „PhotoTV HD“ kompatibel. „PhotoTV HD“ erfolgliche eine äußert detailreiche Darstellung von feinen Abstufungen in Texturen und Farben, fast wie bei einem Foto. Durch den Anschluss eines PhotoTV HD-kompatiblen Geräts von Sony über ein (gesondert erhältliches) HDMI-Kabel oder (mitgeliefertes) Komponenten-A/V-Kabel* können Fotos in atemberaubender HD-Qualität angezeigt werden.
- Das Fernsehgerät wird bei der Fotowiedergabe automatisch auf den geeigneten Modus eingestellt.
**Das Fernsehgerät muss entsprechend eingestellt werden. Nähres schlagen Sieitte in der Bedienungsanleitung zu Ihrem PhotoTV HD-kompatiblen Fernsehgerät nach.
Vorbereitung des Computers (Windows)
Mit dem „PMB (Picture Motion Browser)“ sind folgende Aktionen möglich.
- Import von Bildern auf einen Computer
-Anzeige und Bearbeitung importierter Bilder - Erstellung einer Disc
-Hochladen von Filmen und Fotos auf Websites
Wenn Sie Filme und Fotos mithilfe eines Computers speichern möchten, installmenten Sie zuerst „PMB" über die mitgelieferte CD-ROM.
- Formatieren Sie die Festplatte des Camcorders nicht über einen Computer. Andernfalls Funktioniert der Camcorder möglichereise nicht mehr ordnungsgemäß.
- Dieser Camcorder zeichnet HD-Material (High Definition) im AVCHD-Format auf. Mithilfe der beiliegenden PC-Software kann High Definition-Material auf DVD-Medien kopiert werden. DVD-Medien mit AVCHD-Material)dürfen jedoch nicht in DVD-Playern oder -Recordern verwendet werden, da ein DVDPlayer/-Recorder das Speichermedium unter Umständen nicht mehr auswirft oder seinen Inhalt ohne Warnunglöscht.
Schritt 1 Überprüfung des Computersystems
Betriebssystem*1
Microsoft Windows XP SP3*2/Windows Vista SP1*3
Zentraleinheit
Intel Pentium 4 mit mindestens 2,8 GHz (Intel Pentium 4 mit mindestens 3,6 GHz, Intel Pentium D mit mindestens 2,8 GHz, Intel Core Duo mit mindestens 1,66 GHz oder Intel Core 2 Duo mit mindestens 1,66 GHz wird empfohlen). Für folgende Aktionen ist jederch Intel Pentium III mit 1 GHz oder schneller ausreichend:
- Importieren der Arbeit und Fotos auf den Computer
One Touch Disc Burn - Erstellung von Blu-ray-Discs/Discs im Format AVCHD/DVD-Videos (Intel Pentium 4 mit mindestens 2,8 GHz ist für die Erstellung eines DVD-Videoerforderlich, das durch die Konvertierung der High Definition-Bildqualität (HD) in Standard Definition-Bildqualität (SD) entstehen).
-Kopieren einer Disc
Software
DirectX 9.0c oder hoher (Dieses Produkt basiert auf der DirectX- Technologie. Die Installation von DirectX ist erforderlich)
Speicher
Unter Windows XP: Mindestens 512 MB (mindestens 1 GB empfohlen).
Wenn jihad nur Filme mit einer Standard Definition-Bildqualität (SD) verarbeitet werden sollen, reichen 256 MB oder mehr aus.
Unter Windows Vista: Mindestens 1 GB
Festplatte
Für die Installation erforderliches
Datenträgervolumen: Ca. 500 MB (bei der Erstellung von Discs im AVCHD-Format sind möglicherweise 10 GB oder mehr erforderlich. Bei der Erstellung von Blu-ray-Discs können bis zu 50 GB erforderlich sein.)
Anzeige
Mindestens 1.024 × 768 Punkte
Sonstiges
USB-Port (muss als Standard bereitgestellt werden, Hi-Speed USB (mit USB 2.0 kompatibel)), Blu-ray-Disc/DVD-Brenner (für die Installation ist ein CD-ROM-Laufwerk erforderlich) Als Festplattendateisystem wird NTFS oder exFAT empfohlen.
- Der ordnungsgemäß Betrieb kann nicht in allen Computerumgebungen garantiert werden.
^1 Standardinstallation erforderlich. Bei aufgerüsteten Betriebssystemen oder in Multi-Boot-Umgebungen kann der ordnungsgemäß Betrieb nicht garantiert werden.
^2 64-Bit-Editionen und Starter (Edition) werden nicht Unterstützung.
*3 Starter (Edition) wird nicht Unterstützung.
Bei Verwendung eines Macintosh
Die mitgelieferte Software „PMB“ wird nicht von Macintosh-Computern unterstützt. Wenn Sie Fotos unter Verwendung eines an den Camcorder angeschlossenen Macintosh-Computers verarbeiten möchten,lesen Sie die Informationen auf der folgenden Website.
http://guide.d-imaging.sony.co.jp/mac/ms/de/
Step 2 Installieren der mitgelieferten Software „PMB"
Installieren Sie „PMB“, bevor Sieden Camcorder an einen Computer anschließen.
- Wenn auf dem Computer bereits eine Version von „PMB" installiert ist, die im Lieferumfang eines anderen Geräts enthalten war, überprüfen Sie die Version. (Die Versionsnummer wird angezeigt, wenn Sie nacheinander auf [Hilfe] - [Info über PMB] klichen.) Vergleichen Sie die Versionsnummer der mitgelieferten CD-ROM
mit der bereits installierten Version von „PMB" und vergewissem Sie sich, dass die Versionen der Reihe nach installiert wurden,)namlich von der niedrigeren Version an aufsteigend. Wenn die Versionsnummer der bereits installierten Instanz von „PMB" hoher ist als die Version von „PMB" auf dem Camcorder, deinstallieren Sie „PMB" vom Computer und installieren Sie das Programm dann in aufsteigender Versionsfolge erneut. Wenn Sie zuerst eine höhere Version von „PMB" installmenten, konnen einige Funktionen möglichereweise nicht richtig ausgeführct werden.
- Weitere Informationen finden Sie auf Seite 51 im „Handycam Handbuch".
1 Vergewissern Sie sich, dass der Camcorder nicht an den Computer angeschlossen ist.
2 Schalten Sie den Computer ein.
- Melden Sie sich für die Installation mit Administratororechten an.
- Schlieben Sie vor der Installation der Software alle Anwendungen, die gerade auf dem Computer ausgeführrt werden.
3 Legen Sie die mitgelieferte CD-ROM in das Disc-Laufwerk des Computers ein.
Der Installationsbildschirm erscheint.
- Falls der Bildschirm nicht angezeigt wird, klichen Sie auf [Start] [Computer] (unter Windows XP auf [Arbeitsplatz]) und klichen Sie dann doppel auf [SONYPICTUTIL (E:)] (CD-ROM).
4 Klichen Sie auf [Installieren].

5 Wahlen Sie die Sprache für die zu installierende Anwendung aus und klichen Sie dann auf [Weiter].
Schalten Sie den Camcorder ein und schreiben Sieihn dann mit dem beiligenden USB-Kabel an den Computer an.

Auf dem Camcorder-Bildschirm erscheint automatisch die Anzeige [USB AUSW.].
7 Berühren Sie auf dem Bildschirm des Camcorders [BBSANsCHL].
- Wenn der Bildschirm [USB AUSW.] nicht angezeigt wird, berühren Sie HOME) → (SONSTIGES) → [USB-ANSCHL.].

8 Klichen Sie auf [Weiter].
9 Lesen Sie den Lizenzvertrag. Wenn Sie die Bedingungen akzeptieren,ändern Sie in klichen Sie im Computer-Bildschirm auf [Weiter] [Installieren].
10 Befolgen Sie die angezeigten Anweisungen zur Installation der Software.
- Je nach Computer müssen Sie möglicherweise auch Software von anderen Anbietern installieren. Sobald der Installationsbildschirm angezeigt wird, befolgen Sie die Anweisungen zur Installation der erforderlichen Software.
- Starten Sie den Computer erneut, falls dies für die vollständige Ausführung der Installation erforderlich ist.
Wenn die Installation abgeschlossen ist, werden folgende Symbole angezeigt.

- Möglicherweise sehen die Symbole etwas anders aus.
- Je nach Installationsverfahren kann es auch vorkommen, dass kein Symbol angezeigt wird.
- Das Handycam Handbuch wird bei diesen Verfahren nicht installiert (S.51).
Trennen der Verbindung zwischen Camcorder und Computer
1 Klichen Sie unter rechts auf dem Desktop des Computers auf [USB-Massenspeichergerät entfernen].

2 Berühren Sie auf dem Bildschirm des Camcorders [END] [JA].
3 Losen Sie das USB-Kabel.
- Sie können eine Blu-ray-Disc erstellen, indem Sie einen Computer mit einem Brenner für Blu-ray-Discs verwenden. Installieren Sie die BD-Zusatz-Software für „PMB" (S. 34).
Auswahl der Methode für die Disc-Erstellung (Computer)
Für die Erstellung einer Disc in High Definition-Bildqualität (HD) oder Standard Definition-Bildqualität (SD) auf der Basis von Filmen oder Fotos, die in High Definition-Bildqualität (HD) mit dem Camcorder aufgenommen wurden, gibt es mehrere Methoden, die alle an dieser Stelle beschreiben werden. Entscheiden Sie sich für die Methode, die sich am besten für ihren Disc-Player eignet.
| Player Wahl einer Methode und eines Disc-Types | ||
| Abspielgeräte für Blu-ray-Discs (Blu-ray-Disc-Player, PLAYSTATION®3 usw.) | → | ① Importieren der Arbeit und Fotos auf einen Computer (Easy PC Back-up) (S. 31)↓ ② Erstellen einer Blu-ray-Disc* in High Definition-Bild Qualität (HD) (S. 34) |
| Abspielgeräte für AVCHD-Formate (Sony Blu-ray-Disc-Player, PLAYSTATION®3 usw.) | → | Erstellen einer Disc mit nur einem Tastendruck (One Touch Disc Burn) (S.30) |
| → | ① Importieren der Arbeit und Fotos auf einen Computer (Easy PC Back-up) (S. 31)↓ ② Erstellen einer Disc im AVCHD-Format und in High Definition-Bild Qualität (HD) (S. 33) | |
| Handelsübliche DVD-Abspielgeräte (DVD-Player, Computer, die DVDs wiedergeben können usw.) | → | ① Importieren der Arbeit und Fotos auf einen Computer (Easy PC Back-up) (S. 31)↓ ② Erstellen einer Disc in Standard Definition-Bild Qualität (SD) (S. 35) |
- Zur Erstellung einer Blu-ray-Disc muss die BD-Zusatz-Software für „PMB" installiert werden (S. 34).
Eigenschaften der einzelnen Disc-Typen
Blu-ray Blu-ray-Discs ermöglichen längerere Aufnahmen von Filmen in High Definition-Bildqualität (HD) als DVDs.
Filme in High Definition-Bild Qualität (HD) konnen auf DVD-Medien wie beispelssweise DVD-R-Discs aufgenommen werden, und es wird eine Disc in High Definition-Bild Qualität (HD) erstellt.
Filme, die auf Basis von Filmen in High Definition-Bildqualität (HD) in Standard Definition-Bildqualität (SD) konvertiert wurden, können auf DVD-Medien wie beispelssweise DVD-R-Discs aufgenommen werden, und es wird eine Disc in Standard-Bildqualität (SD) erstellt.
Discs, die in Verbindung mit „PMB“ verwendet werden konnen
In Verbindung mit „PMB" können 12-cm-Discs des folgenden Typs verwendet werden. Sie finden Informationen zur Blu-ray-Disc auf der Seite 34.
Disc-Typ Merkmale
DVD-R/DVD+R/DVD+R DL Nicht wiederbeschreibenbar
DVD-RW/DVD+RW Wiederbeschreibenbar
- Achten Sie darauf, dass auf Ihrer PLAYSTATION®3 immer die aktuellste Version der PLAYSTATION®3-Systemsoftware installiert ist.
- In einigen Ländern/Regionen ist die PLAYSTATION®3 möglicherweise nicht verfügbar.
Erstellung einer Disc mit nur einem Tastendruck (One Touch Disc Burn)
Sie können Filme und Fotos gaz einfach auf einer Disc speichern, indem Sie lediglich die Taste DISC BURN) am Camcorder drücken.mente und Fotos, die mit dem Camcorder aufgenommen und noch nicht mit One Touch Disc Burn gespeichert wurden, konnen automatisch auf einer Disc gespeichert werden.
Filme und Fotos werden immer in der Bildqualitat auf der Disc gespeichert, in der sie aufgenommen wurden.
- Filme in High Definition-Bildqualität (HD) (Standardeinstellung) werden in High Definition-Bildqualität (HD) auf der Disc gespeichert. Discs in High Definition-Bildqualität (HD) können nicht mit DVD-Playern abgespielt werden.
- Blu-ray-Discs können nicht mit One Touch Disc Burn erstellt werden.
- Wenn Sie eine Disc in Standard Definition-Bildqualität (SD) auf Basis von Filmen in High Definition-Bildqualität (HD) erstellen möchten, importieren Sie zuerst die Arbeit auf einen Computer (S.31) und erstellen Sie dann eine Disc in Standard Definition-Bildqualität (SD) (S.35).
- Installieren Sie vorab „PMB" (S.25). Starten Sie „PMB" jedoch nicht.
- Schließen Sie den Camcorder für diesen Vorgang über das mitgelieferte Netzteil an eine Netzsteckdose an (S. 11).
- Mit der Taste (ISC BURN) können nur Filme und Fotos gespeichert werden, die auf der internen Festplatte aufgezeichnet wurden.
1 Schalten Sie den Computer ein und legen Sie eine leere Disc in das DVD-Laufwerk ein.
-
Auf der Seite 28 sind die verwendbaren Disc-Typen aufgeführrt.
-
Falls eine andere Software als „PMB" automatisch gestartet wird, beenden Sie diese.
2 Schalten Sie den Camcorder ein und schlieben Sieihn mit dem USB-Kabel an den Computer an.

- Klappen Sie den LCD-Bildschirm nicht zu, solange der Camcorder über das USB-Kabel mit einem anderen Gerät verbunden ist. Andernfalls droht ein Verlust der aufgenommenen Bilder.
3 Drucken Sie die Taste DISC BURN).

4 Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Computerbildschirm.

- Bei der Ausführung von One Touch Disc Burn werden keine Filme und Fotos auf dem Computer gespeichert.
Importieren von Filmen und Fotos auf einen Computer (Easy PC Back-up)
Film und Fotos, die mit dem Camcorder aufgenommen und noch nicht mit Easy PC Back-up gespeichert wurden, können automatisch auf einem Computer importiert werden. Schalten Sie zuerst den Computer ein.
- Schließen Sie den Camcorder für diesen Vorgang über das mitgelieferte Netzteil an eine Netzsteckdose an (S. 11).
1 Schalten Sie den Camcorder ein und schlieben Sie ihn mit dem USB-Kabel an den Computer an.

Auf dem Camcorder-Bildschirm entscheidet die Anzeige [USB AUSW.].
- Klappen Sie den LCD-Bildschirm nicht zu, solange der Camcorder über das USB-Kabel mit einem anderen Gerät verbunden ist. Andernfalls droht ein Verlust der aufgenommenen Bilder.
2 Berühren Sie [USB-ANSCHL.], um Bilder aus der internen Festplatte zu importieren, oder [USB-ANSCHL.], wenn Sie Bilder aus einem „Memory Stick PRO Duo" importieren möchten.

Auf dem Computerbildschirm wird das Fenster [Handycam Utility] angezeigt.
3 Klichen Sie auf dem Computerbildschirm auf [Easy PC Back-up] [Importieren].

Film und Fotos werden auf den Computer importiert.
Sobald der Vorgang abgeschlossen ist, wird der Bildschirm „PMB" angezeigt.
-
Sobald der Vorgang abgeschlossen ist, wird möglicherweise ein Bildschirm angezeigt, in dem die Analyse der Filme gemeldet wird. Die Filmanalyse kann lange dauern. „PMB" kann während dieser Zeit davon genutzt werden.
-
Sie können Discs in High Definition-Bildqualität (HD) (Blu-ray-Discs/Discs im AVCHD-Format) (S.33) oder in Standard Definition-Bildqualität (SD) (S.35) auf der Basis importierter这部电影 in High Definition-Bildqualität (HD) erstehen.
- In den PMB-Anleitungen finden Sie Informationen zum Import bestimmter filme und Fotos (S.32).
- Sie können Filme in High Definition-Bildqualität (HD) vom Computer an den Camcorder exportieren (HDR-XR100E/
XR200E/XR200VE). Klichen Sie im Bildschirm „PMB" auf [Manipulieren] [Exportieren] [Handycam (Festplatte)]/[Handycam (Memory Stick)]. Naheres dazu finden Sie in den PMB-Anleitungen (S.32).
Ändern des Ziellaufwerks oder -ordners für这部电影 und Fotos
Klichen Sie im Bildschirm [Handycam Utility] im vorherigen Schritt 3 auf [Easy PC Back-up] [Ändern]. Auf dem angezeigten Bildschirm konnen Sie das Laufwerk oder den Ordner wahlen, in dem die Bilder gespeichert werden sollen.
Starten von PMB (Picture Motion Browser)
Klicken Sie auf dem Computerbildschirm doppelt auf das Direktaufrufsymbol „PMB".

- Falls das Symbol nicht auf dem Computerbildschirm angezeigt wird, klichen Sie auf [Start] [Alle Programme] [Sony Picture Utility] [PMB], um „PMB“ zu starten.
Mithilfe von „PMB" können Sie这部电影 und Fotos anzeigen, bearbeiten oder Discs erstehen.
Lesender,PMB-Anleitungen
In den PMB-Anleitungen finden Sie ausfuhrliche Informationen zum „PMB". Klichen Sie auf dem Computerbildschirm doppelten auf das Direktaufrufsymbol „PMB-Anleitungen", um die PMB-Anleitungen zu öffnen.

- Falls das Symbol nicht auf dem Computerbildschirm angezeigt wird, klichen Sie auf [Start] [Alle Programme] [Sony Picture Utility] [Hilfe] [PMB-Anleitungen]. Sie können die PMB-Anleitungen auch über die Option [Hilfe] in „PMB" aufrufen.
Erstellen einer Disc in High Definition-Bildqualität (HD)
Sie können eine Disc in High Definition-Bildqualität (HD) erstehen, indem Sie这部电影 in High Definition-Bildqualität (HD) zusammenstellen, die Sie zuvor auf den Computer importiert haben (S.31).
- In thisem Abschnitt werden die Schritte für die Aufzeichnung eines Films in High Definition-Bildqualität (HD) auf einer DVD-Disc erlautert (S. 28).
- Discs in High Definition-Bildqualität (HD) können mit Abspielgeräten für AVCHD-Formate wie beispiselsweise mit einem Sony Bluray-Disc-Player oder einer PLAYSTATION®3 wiederergegeben werden. Die Disc kann jeder nicht auf gewöhnlichen DVD-Playern (S.28) abgespielt werden.
1 Schalten Sie den Computer ein und legen Sie eine leere Disc in das DVD-Laufwerk ein.
- Auf der Seite 29 sind die verwendbaren Disc-Typen aufgeführrt.
- Falls eine Software automatisch gestartet wird, beenden Sie diese.
2 Klichen Sie auf dem Computerbildschirm doppelt auf das Direktaufrufsymbol „PMB”, um „PMB” zu starten.
- Sie können „PMB" auch starten, indem Sie auf [Start] → [Alle Programme] → [Sony Picture Utility] → [PMB] klichen.
3 Klichen Sie links im Fenster auf [Ordner] oder [Kalender] und wahlen Sie den Ordner bzw. das Datum aus. Wahlen Sie dann die这部电影 in High Definition-Bildqualität (HD) aus.
- Filme in High Definition-Bildqualität (HD) sind durch das Zeichen gekennzeichnet.
- Fotos können nicht auf einer Disc gespeichert werden.
- Wenn Sie mehrere Filme auswahlen möchten, halten Sie die Taste Ctrl gedrück und klichen Sie auf die gewünschten Miniaturbilder.
4 Klicken Sie oben im Fenster auf [Manipulieren] [AVCHD (HD)-Erstellung].

Daraufhin wird ein Fenster für die Filmausbahl angezeigt.
- Wenn Sie这部电影 zu den bereits ausgewählten Filmen hinzufugen möchten, wahren Sie die这部电影 im Hauptfenster aus undziehen Sie diese in das Fenster für die Filmauswahl. Legen Sie die gewünschten这部电影 dort ab.
5 Befolgen Sie die angezeigten Anweisungen für die Disc-Erstellung.
Die Disc-Erstellung kann lange dauern.
Wiedergabe einer Disc in High Definition-Bildqualität (HD) auf einem Computer
Sie können Discs in High Definition-Bildqualität (HD) mithilfe der Software „Player for AVCHD“, die im Rahmen von „PMB“ installiert wird, abspielen. Wenn Sie „Player for AVCHD“ starten möchten, klichen Sie auf [Start] → [Alle Programme] → [Sony Picture Utility] → [Player for AVCHD]. Im Hilfetext des Programms „Player for AVCHD“ finden Sie Informationen zu dessen Nutzung.
- Je nach Computerumgebung kann es vorkommen, dass这部电影 nicht problemlos abgespielt werden können.
Erstellen einer Blu-ray-Disc
Sie können eine Blu-ray-Disc mit einem Film in High Definition-Bildqualität (HD) erstehen, der zuvor auf einem Computer importiert wurde (S. 31). Damit eine Blu-ray-Disc erstellt werden kann, muss die BD-Zusatz-Software für „PMB" installiert werden. Klichen Sie im Installationsbildschirm von „PMB" auf [BD-Zusatz-Software] und installmenten Sie diesen Plug-in unter Beachtung der angezeigten Anweisungen.
- Bei der Installation von [BD-Zusatz-Software] muss der Computer an das Internet angeschlossen sein.

Legen Sie eine leere Blu-ray-Disc in das Disc-Laufwerk ein und klichen Sie in Schritt 4 des Abschnitts „Erstellen einer Disc in High Definition-Bild Qualität (HD)“ (S.33) auf [Manipulieren] [Blu-ray Disc (HD)-Erstellung]. Die übrigen Schritte sind mit den Schritten identisch, die zur Erstellung einer Disc in High Definition-Bild Qualität (HD) ausgeführten werden müssen.
- Der Computer muss die Erstellung von Bluray-Discs unterstützen.
- Für die Erstellung von Blu-ray-Discs können BD-R-Medien (nicht wiederbeschreibenbar) und BD-RE-Medien (wiederbeschreibenbar) verwendet werden. Bei beiden Disc-Typen können nach der Disc-Erstellung keine weiteren Inhalte hinzugefügt werden.
Erstellen einer Disc in Standard Definition-Bildqualität (SD), die auf handelsüblichen DVD-Playern abgespielt werden kann
Sie können eine Disc in Standard Definition-Bildqualität (SD) erstehen, indem Sie这部电影 und Fotos auswahlen, die Sie zuvor auf den Computer importiert haben (S. 31).
- Sie können als Quellen这部电影 in High Definition-Bildqualität (HD) wahren. Die Bildqualität wird jedoch von High Definition (HD) in Standard Definition (SD) konvertiert. Die Konvertierung der Bildqualität der Cinema dauert länger als die eigentliche Filmaufnahme selbst.
1 Schalten Sie den Computer ein und legen Sie eine leere Disc in das DVD-Laufwerk ein.
Auf der Seite 29 sind die verwendbaren Disc-Typen aufgefuhrt.
- Falls eine Software automatisch gestartet wird, beenden Sie diese.
2 Klichen Sie auf dem Computerbildschirm doppelt auf das Direktaufrufsymbol „PMB”, um „PMB” zu starten.
- Sie können „PMB" auch starten, indem Sie auf [Start] → [Alle Programme] → [Sony Picture Utility] → [PMB] klichen.
3 Klichen Sie links im Fenster auf [Ordner] oder [Kalender] und wahlen Sie den Ordner bzw. das Datum aus. Wahlen Sie dann die Filme und Fotos aus.
- Filme in High Definition-Bildqualität (HD) sind durch das Zeichen gekennzeichnet.
- Wenn Sie mehrere Filme und Fotos auswahlen möchten, halten Sie die Taste Ctrl gedrückt und klichen Sie auf die gewünschten Miniaturbilder.
4 Klichen Sie oben im Fenster auf [Manipulieren] [DVD-Video (SD)-Erstellung].
Daraufhin wird ein Fenster für die Auswahl von Filmen und Fotos angezeigt.
- Wenn Sie这部电影 und FOTOS zu den bereits ausgewählten hinzufugen möchen, * wahlen Sie die这部电影 und FOTOS im Hauptfenster aus undziehen Sie diese in das Fenster für die Film-und Fotoauswahl. Legen Sie die gewürschten这部电影 bzw. Fotos Dort ab.

5 Befolgen Sie die angezeigten Anweisungen für die Disc-Erstellung.
Die Disc-Erstellung kann lange dauern.
Kopieren einer Disc
Mithilfe von „Video Disc Copier“ können Sie eine aufgenommene Disc auf eine andere Disc kopieren.
Sie können eine Disc auch kopieren, indem Sie这部电影 in High Definition-Bild Qualität (HD) in这部电影 in Standard Definition-Bild Qualität (SD) konvertieren.
Klichen Sie auf [Start] [AlleProgramme] [Sony Picture Utility] [Video Disc Copier], um die Softwarezu starten. Im Hilfetext des Programms, Video Disc Copier"finden SieInformationen zu dessen Nutzung.
- Kopiervorgänge auf Blu-ray-Discs sind nicht möglich.
Aufzeichnen von Fotos aus einem Film
Sie konnen einen Filmausschnitt als Fotodatei speichern.
Klichen Sie im „PMB“-Fenster für die Filmwiedergabe auf um das Fenster [Einzelbild speichern] aufzurufen. In den PMB-Anleitungen finden Sie Informationen zur Nutzung dieser Funktion (S. 32).

Filmbearbeitung
Sie können ganz bestimmte Teile eines Films ausschneiden und diese als eigene Datei speichern.
Wahlen Sie mithilfe von „PMB" den zu bearbeitenden Film aus und klichen Sie dann im Menu auf [Manipulieren] [Video Trimming], um das Fenster für das Zuschneiden von Videos aufzurufen. In den PMB-Anleitungen finden Sie Informationen zur Nutzung dieser Funktion (S. 32).
Speichern von Bildern mit einem DVD-Brenner, -Recorder
Auswahl der Methode für die Disc-Erstellung (DVD-Brenner/-Recorder)
Für die Erstellung einer Disc in High Definition-Bildqualität (HD) oder Standard Definition-Bildqualität (SD) auf der Basis von Filmen oder Fotos, die in High Definition-Bildqualität (HD) mit dem Camcorder aufgenommen wurden, gibt es mehrere Methoden, die alle an dieser Stelle beschrieben werden. Entscheiden Sie sich für die Methode, die sich am besten für ihren Disc-Player eignet.
- Bereiten Sie eine DVD-Disc wie beispielsweise eine DVD-R für die Disc-Erstellung vor.
- Auf Seite 34 finden Sie Informationen zur Erstellung einer Blu-ray-Disc.
| Player Wahl einer Methode und eines Disc-Types | ||
| Abspielgeräte für AVCHD-Formate (Sony Blu-ray-Disc-Player, PLAYSTATION®3 usw.) | → | Erstellen einer Disc in High Definition-Bildqualität (HD) mit einem DVD-Brenner usw. (USB-Kabelanschluss) (S. 38) |
| Handelsübliche DVD-Abspielgeräte (DVD-Player, Computer, die DVDs wiedergeben können usw.) | → | Erstellen einer Disc in Standard Definition-Bildqualität (SD) mit einem Disc-Recorder oder ähnlichem Gerät (A/V-Verbindungskabel) (S. 39) |
- Achten Sie darauf, dass auf Ihrer PLAYSTATION®3 immer die aktuellste Version der PLAYSTATION® 3-Systemsoftware installiert ist.
- In einigen Ländern/Regionen ist die PLAYSTATION®3 möglicherweise nicht verfügbar.
Erstellen einer Disc in High Definition-Bildqualität (HD) mit einem DVD-Brenner oder ähnlichem Gerät (USB-Kabelanschluss)
Sie können Filme in High Definition-Bildqualität (HD) auf einer Disc speichern. Hierfür müssen Sie den Camcorder mit einem USB-Kabel an Geräte zur Disc-Erstellung anschließen, beispielsweise an einen DVD-Brenner von Sony. Schlagen Sieitte auch in den Bedienungsanleitungen zu den anzuschreibenngen Geräten nach. Im vorliegenden Dokument wird die Erstellung einer Disc durch den Anschluss des Camcorders an einen Sony DVD-Brenner mit dem USB-Kabel beschrieben.
- Schließen Sie den Camcorder für diesen Vorgang über das mitgelieferte Netzteil an eine Netzsteckdose an (S. 11).
1 Schalten Sie den Camcorder ein und schlieben Sie mit dem (mitgelieferten) USB-Kabel einen DVD -Brenner oder einähnliches Gerät an die Buchse (USB) des Camcorders an.

Auf dem Camcorder-Bildschirm entscheidet die Anzeige [USB AUSW.].
2 Berühren Sie auf dem Camcorder-Bildschirm [USB-ANSCHL.], wenn Filme auf der internen Festplatte aufgezeichnet sind, oder [USB-ANSCHL.], wenn Filme auf einem „Memory Stick PRO Duo" aufgezeichnet sind.
3 Starten Sie die Filmaufnahme am angeschlossenen Gerät.
- Schlagen Sieitte auch in den Bedienungsanleitungen zu dem anzuschliebenden Gerät nach.
4 Berühren Sie nach Abschluss des Vorgangs auf dem Camcorder-Bildschirm [END] [JA].
5 Losen Sie das USB-Kabel.
Die von Ihnen erstellte Disc in High Definition-Bildqualität (HD) sollt nicht in Verbindung mit DVD-Player/-Recordern verwendet werden. Da DVD-Player/-Recorder nicht mit dem AVCHD-Format kompatibel sind, kann die Disc möglicherweise nicht von DVD-Player/-Recordern ausgeworfen werden.
- In einigen Ländern/Regionen ist der Sony DVD-Brenner möglicherweise nicht verfügbar.
Erstellen einer Disc in Standard Definition-Bildqualität (SD) mit einem Recorder oder ähnlichen Gerät (A/V-Verbindungskabel)
Sie konnen die auf Ihrem Camcorder abgespielten Bilder auf eine Disc oder Videokassette überspielen, indem Sie den Camcorder mit dem A/V-Verbindungskabel an einen Disc-Recorder, einen DVD-Brenner von Sony oder an ein ähnliches Gerät anschließen. Schließen Sie das Gerät wie in 1 oder 2 beschreiben an. Schlagen Sieitte auch in den Bedienungsanleitungen zu den anzuschließlich Geräten nach. Wahlen Sie vorab das Aufnahmemedium aus, das die这部电影 enthalt, die überspielt werden sollen (S. 42).
- Schließen Sie den Camcorder für diesen Vorgang über das mitgelieferte Netzteil an eine Netzsteckdose an (S. 11).
- Filme in High Definition-Bildqualität (HD) werden in Standard Definition-Bildqualität (SD) überspielt.
1 A/V-Verbindungskabel (mitgeliefert) Der Camcorder ist mit A/V-/ Fernbedienungsanschluss ausgestattet (S.63). Schlieben Sie das A/V- Verbindungskabel an den Camcorder an.
2 A/V-Verbindungskabel mit SVIDEO (gesondert erhältlich)
Wenn Sie ein anderes Gerät über ein A/V-Verbindungskabel mit SVIDEO-Kabel (gesondert erhältlich) an die SVIDEO-Buchse anschließen, erzielen Sie Bilder higherer Qualität als mit dem A/V-Verbindungskabel. Verbinden Sie den weiß und den roten Stecker (linker/rechter Audiokanal) und den SVIDEO-Stecker (SVIDEO-Kanal) des A/V-Verbindungskabels mit einem SVIDEO-Kabel. Wenn Sie nur den SVIDEO-Stecker anschließen, ist kein Ton zu horen. Der
Anschluß des gelben Steckers (Video) ist nicht erforderlich.

Signalfluss
1 Legen Sie das Aufnahmemedium in das Aufnahmegerät ein.
- Wenn das Aufnahmegerät über einen Eingangswahlschalter verfügt, stellen Sie diesen auf den entsprechenden Eingang ein.
2 Schlieben Sie den Camcorder über das A/V-Verbindungskabel 1 (mitgeliefert) oder ein A/V-Verbindungskabel mit SVIDEO 2 (gesondert erhältlich) an das
Aufnahmegerät (einen Disc-Recorder oder an ein ähnliches Gerät) an.
- Schließen Sie den Camcorder an die Eingangsbuchsen des Aufnahmegerats an.
3 Starten Sie am Camcorder die Wiedergabe und am Aufnahmegerät die Aufnahme.
- Weitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung zum jeweiligen Aufnahmegerät.
4 Wenn das Überspielen abgeschlossen ist, stoppen Sie das Aufnahmegerät und dann den Camcorder.
- Da die Daten beim Überspielen analog übertragen werden, kann sich die Bildqualität verschlechtern.
- Auf einen mit einem HDMI-Kabel angeschlossenen Recorder konnen Sie keine Bilder überspielen.
- Damit die Bildschirmanzeigen (wie z. B. der Zähler) nicht am Bildschirm des angeschlossenen Geräts angezeigt werden, berühren Sie HOME) (EINSTELLUNGEN) [AUSGABE EINST.] [ANZEIGEAUSG.] [LCD] (Standardeinstellung) OK D X
-
Wenn Sie die Angaben für Datum/Uhrzeit oder die Kameraeinstellungen aufzeichenmöchen, berühren Sie (HOME) (EINSTELLUNGEN) [BILDANZEIGE EIN.] [DATENCODE] gewünschte Einstellung OK X Berühren Sie außerdem (HOME) (EINSTELLUNGEN) [AUSGABE EINST.] [ANZEIGEAUSG.] [V-AUS/LCD] OK OK . X
-
Wenn das Bildformat der Anzeigegeräte (Fernsehgerät usw.) 4:3 lautet, berühren Sie (HOME) INSTELLUNGEN) [AUSGABE EINST.] [TV-FORMAT] [4:3] [4] [2]
- Wenn der Anschluss an ein Monogerät erfolgt, verbinden Sie den gelben Stecker des A/V-Verbindungskabels mit der Videoeingangsbuchse und den weiß (linker Kanal) oder roten (rechte Kanal) Stecker mit der Audioeingangsbuchse am Gerät.
- In einigen Ländern/Regionen ist der Sony DVD-Brenner möglicherweise nicht verfügbar.
OptimaleutzungdesCamcorders
Löschen von Filmen und Fotos
Sie konnen freien Speicherplatz auf dem Datenträger gewinnen, indem Sie这部电影 und Fotos auf dem Aufnahmemedium loschen.
Wahlen Sie vorab das Aufnahmemedium aus, das die zu LOSchenden Filme und Fotos enthalt (S.42).
1 Berühren Sie HOME) (SONSTIGES) [LOschen].
2 Berühren Sie zum Löschen von Filmen [SCHEN] → [SCHEN] oder [SCHEN].
- Berühren Sie zum Löschen von Fotos [DSCHEN] [LCHEN].
3 Berühren Sie die zu Löschenden Filme oder Fotos, damit die Markierung auf diesen angezeigt wird.

4 Berühren Sie [JA] OK
So loschen Sie alle Filme auf einmal Berühren Sie in Schritt 2 [DSCHEN] [AOLE LOSCHEN]/[ALELOsCHEN] [JA] [JA] OK X.
So loschen Sie alle Fotos auf einmal Berühren Sie in Schritt 2 [OSCHEN] [LLE LOSCHEN] [JA] [JA] OK X
Formatieren der Aufnahmedemien
Beim Formatieren werden alle Filme und Fotos gelöscht, so dass Sie freiener Speicherplatz für neue Aufnahmen gewinnen.
- Schließen Sie den Camcorder für diesen Vorgang über das mitgelieferte Netzteil an eine Netzsteckdose an (S. 11).
Um den Verlust wichtiger Bilder zu vermeiden, sollen den sie diese vor der Formatierung des Aufnahmemediums speichern (S.28,37).
1 Berühren Sie HOME (MEDIUM VERWALTEN) [MEDIUM FORMAT].
2 Berühren Sie das Aufnahmemedium, das formatiert werden soll ([HDD] oder [MEMORY STICK]).
3 Berühren Sie [JA] [JA] OK
- Solange [Läuft...] angezeigt wird, darüber den Schalter POWER oder sonstige Tasten nicht bedieren, das Netzteil nicht entfernen oder den „Memory Stick PRO Duo" aus dem Camcorder auswerfen lässt. (Die Anzeige ACCESS/Zugriffsanzeige leuchtet oder blinkt während der Formatierung des mediums.)
- Geschützte这部电影 und Fotos werden ebenfals gesetzt.
Gute Aufnahmen bei verschiedenen Aufnahmebedingungen
Im Menu stehen zahlreiche Einstellungen und Anpassungsoptionen zur Verfügung (S. 44).
Aufnehmen in einer dunklen Umgebung (NightShot)(HDR-XR200E/XR200VE)
Wenn Sie NIGHTSHOT drucken, wird angezeigt. Bei dieser Einstellung konnen Sie in einer dunklen Umgebung Bilder aufnehmen. Wenn Sie die Funktion NightShot deaktivieren möchten, drucken Sie die Taste NIGHTSHOT erneut.
- NightShot dank nicht an hellen Orten verwendet werden, da der Camcorder in thisem Fall nicht richtig Funktioniert.

Verwendung eines Stativs
Bringen Sie das Stativ (gesondert erhältlich) mithilfe einer Stativschraube (gesondert erhältlich; muss kürzer als 5,5mm sein) an der Stativhalterung an.

Stativhalterung
Ändern des Aufnahmemediums
Sie konnen die interne Festplatte oder den „Memory Stick PRO Duo“ als Aufnahme-, Wiedergabe- oder Bearbeitungsmedium auf dem Camcorder auswahlen. Wahlen Sie jeweils das für这部电影 und Fotos zu verwendende Medium separat aus. In der Standardinstellung werden这部电影 und Fotos auf der Festplatte aufgezeichnet.

- Auf dem ausgewählten Medium konnen Sie Aufnahme-, Wiedergabe- und Bearbeitungsvorgänge durchführren.
- Auf der Seite 59 fühden Sie die Aufnahmedauer für这部电影.
Auswahldes Aufnahmemediums bei Filmen
1 Berühren Sie HOME) (MEDIUM VERWALTEN) [FILMMEDIUM EINST].
Der Bildschirm [FILMMEDIUM EINST] wird angezeigt.
2 Berühren Sie das gewünschte Medium.
3 Berühren Sie [JA] OK Das Aufnahmemedium wird geändert.
AuswahldesMediumsbeiFotos
1 Berühren Sie HOME) (MEDIUM VERWALTEN) [FOTOMEDIUM EIN.].
Der Bildschirm [FOTOMEDIUM EIN.] wird angezeigt.
2 Berühren Sie das gewünschte Aufnahmemedium.
3 Berühren Sie [JA] OK Das Aufnahmemedium wird geändert.
Überprüfen der Einstellungen des Aufnahmembedums
Über die Anzeige (Film) können
Sie das für这部电影 verwendete Aufnahmembedium überprüfen, über die Anzeige (Foto) das Medium für Fotos. Oben rechts im Bildschirm wird das Mediensymbol angezeigt.

:Interne Festplatte :,Memory Stick PRO Duo
Einsetzen eines „Memory Stick PRO Duo"
- Setzen Sie das Aufnahmemedium auf [MEMORY STICK], wenn Sie Filme und/oder Fotos auf einem „Memory Stick PRO Duo" (S.42) aufnehmen möchten.
Für diesen Camcorder geeignete "Memory Stick"-Typen
- Es empfeihlt sich, für Filmaufnahmen einen „Memory Stick PRO Duo" mit mindestens 1 GB und der folgenden Kennzeichnung zu verwenden:
-MEMORY STICK PRO DUO (,Memory Stick PRO Duo*
-MEMORYSTICKPRO-HGDuo(,Memory Stick PRO-HGDuo")
-
Verwendbar, ganz gleich, ob mit der Markierung Mark2 gekennzeichnet oder nicht.
-
Ein „Memory Stick PRO Duo" mit bis zu 16 GB kann nachweislich bei diesen Camcorder verwendet werden.
1 Öffnen Sie die „Memory Stick Duo“-Abdeckung und setzen Sie den „Memory Stick PRO Duo“ in den „Memory Stick Duo“-Einschub ein. Er muss mit einem Klick einrasten.
- Wenn Sie den „Memory Stick PRO Duo“ mit Gewalt falsch herum einsetzen, kann es vorkommen, dass der „Memory Stick PRO Duo“, der „Memory Stick Duo“-Einschub oder die Bilddaten beschädigt werden.
- Schließen Sie die „Memory Stick Duo“Abdeckung, wenn Sie den „Memory Stick PRO Duo“ eingesetzt haben.

Zugriffsanzeige (Memory Stick PRO Duo)
Wenn Sie einen neuen, Memory Stick PRO Duo "einsetzen, wird der
Bildschirm [Neue Bilddatenbankdatei erstellen.] angezeigt.
2 Berühren Sie [JA].
-
Wenn Sie nur Fotos auf einem „Memory Stick PRO Duo“ aufzeichnen möchten, berühren Sie [NEIN].
-
Wenn in Schritt 2 [Es konnte keine neue Bilddatenbankdatei erstellt werden. Möglicherweise ist nicht genug freier Speicherplatz vorhanden.] angezeigt wird, formatieren Sie den „Memory Stick PRO Duo" (S.41).
Auswerfen des „Memory Stick PRO Duo"
Öffnen Sie die „Memory Stick PRO Duo“-Abdeckung und drücken Sie einmal weniger auf den „Memory Stick PRO Duo“.
- Während der Aufnahme damit die „Memory Stick Duo“-Abdeckung nicht geöffnet werden.
- Achten Sie beim Einlagen und Auswerfen des „Memory Stick PRO Duo“ darauf, dass der „Memory Stick PRO Duo“ nicht herausspringt und herunterfällt.
Überspielen oder Kopieren von Filmen und Fotos von der internen Festplatte auf einen „Memory Stick PRO Duo"
Berühren Sie (HOME)
(SONSTIGES) [FILM]
ÜBERSPIELEN]/[FOTO KÖPIEREN] und folgen Sie dann den Anzeigen auf dem Bildschirm.
Einstellen des Camcorders mithilfe der Menüs
- Im „Handycam Handbuch" (S. 51) werden die Menüoptionen ausfuhrlich beschrieben und durch Farbotos veranschaulicht.
Das HOME MENU
Wenn Sie die Taste (HOME) drucken, wird das HOME MENU angezeigt. Hier konnen Sie die Einstellungen des Camcorders andern.

1 Berühren Sie die gewünschte Kategorie die Menüoption, die Sieändern möchten.

2 Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm.
3 Nehmen Sie die Einstellung vor und berühren Sie dann OK
- Wenn die gewünschte Option nicht angezeigt wird, berühren Sie
- Berühren Sie zum vorherigen Bildschirm zu wechseln.
- Zum Ausblenden der Anzeige HOME MENU berühren Sie.
Die abgeblendeten Optionen oder Einstellungen können nicht ausgewählten werden.
Die Funktion HELP
Zum Aufruf der Beschreibungen zum HOME MENU berühren Sie? (HELP) in der Anzeige HOME MENU. (Der Hintergrund von ? wird orange angezeigt.) Berühren Sie dann die Menüoption, zu der Sie Informationen anzeigen wollen.
Das OPTION MENU
Das OPTION MENU Funktioniert genauso wie ein Kontextmenu, das Sie am Computer durch Klicken mit der rechten Maustaste öffnen konnen. Die Menüoptionen, die geändert werden konnen, werden im Kontextmenu angezeigt.

1 Berühren Sie das gewünschte Register die Option, deren Einstellung Sieändern möchten.

2 Nehmen Sie die Einstellung vor und berühren Sie dann OK
- Wenn die gewünschte Option nicht auf dem Bildschirm angezeigt wird, berühren Sie ein anderes Register. (Möglicherweise ist kein Register vorhanden.)
- Im Easy Handycam-Modus kann das OPTION MENU nicht verwendet werden.
ListefurdasMOEMENU
Kategorie FNAHME)
FILM .S.14
FOTO . S. 16
ZLUPENAUFN. Nimmt sich schnell bewegende Motive in Zeitlupe auf.
Kategorie (BLDER ANZEIGEN)
VISUAL INDEX .S.19
KARTE* Zeigt den Kartenindex für die Suche von Filmen und Fotos nach Ihrem Aufnahmeort an.
FILMROLLE. S. 19
GESICHT S.19
PLAYLIST. Zeigt die Playlist der Arbeit an und spielte diese ab.
Kategorie (SONSIGES)
LOschen
OSCHEN .S.41
DSCHEN S.41
IHRE Standort* Zeigt die aktuelle Standort auf einer Landkarte an.
FOTOAUFZEICHN. .Macht Fotoaufnahmen auf Basis gewähler Filmszenen.
FILM ÜBERSPIELEN
H0:→UBERSP./
SDB 1UBERSP.44
FOTO KOPIEREN
KOPIEREN:Ausbwahl .... S. 44
KOPIE nach Datum ....S. 44
EDIT
LOschen..S.41
Löschen S. 41
SCHUTZ. Aktiviert die Schutzfunktion, um ein versehentliches Löschen der Filme zu verhindern.
SCHUTZ. Aktiviert die Schutzfunktion, um ein versehentliches Löschen der Fotos zu verhindern.
TEILEN. Teilt Filme.
PLAYLIST BEARB.
HD HINZUFUGEN/
HINZUFGEN .......Nimmt Filme in eine Playlist auf.
HD: HINZU nDatum/
HINZU nDatum .... Nimmt这部电影, die am selbst Tag und zur selbst Uhrzeit aufgenommen wurden, in eine Playlist auf.
AUS PL LÖSCH/
EsoAUS PL LÖsCH .........Löscht Filme aus einer Playlist.
ALLE LÖSCH./
Eso ALLE LÖsCH. .........Löscht alle Filme aus einer Playlist.
VERSCHEB/
Eso VERSCHIEB .......Ordnet die Filme in der Playlist anders an.
USB-ANSCHL.
USB-ANSCHL. Schlieft die interne Festplatte über USB an.
USB-ANSCHL. Schlieft den „Memory Stick PRO Duo“ über USB an.
DISC BRENNEN S.30
MUSIK DOWNLOAD**...Ladt Musikdateien herunter, die mit der Funktion HIGHLIGHTS-WIEDERGABE abgespielt werden konnen.
TV-ANSCHLUSS S.22
MUSIK-TOOL
MUSIKDOWNLOAD**... Ladt Musikdateien herunter, die mit der Funktion HIGHLIGHTS-WIEDERGABE abgeschweit werden konnen.
MUSIK LÖSCHEN** .......Löscht Musikdateien.
AKKU-INFO Zeigt die Akku-Informationen an.
Kategorie MEDIUM VERWALTEN)
FILMMEDIUM EINST .S. 42
FOTOMEDIUM EIN. .S. 43
MEDIEN-INFOS. Zeigt Informationen zum Aufnahmemedium an, z. B. den freien Speicherplatz.
MEDIUM FORMAT. .S. 41
BLD-DB-DAT.REP. S.54
Kategorie (NSTALLUNGEN)
FILM EINSTELLLEN
HD/SD:EINST.... Legt die Bildqualität für die Aufnahme, Wiedergabe oder Bearbeitung von Filmen fest.
AUFN.MODUS.... Legt den Modus für die Filmaufnahme fest. Bei der Aufnahme sich schnell bewegender Motive wird eine hohe Bildqualität wie beispielsweise [FH] empfohlen.
TONMODUS ......... Legt das Tonformat der Aufnahme fest (5,1-Kanal-Surround/2-Kanal-Stereo).
NIGHTSHOT-LICHT** ....Gibt bei Verwendung der Funktion NIGHTSHOT Infrarotstrahlen aus.
BREITBILD. Legt das Bildseitenverhältnis bei der Aufnahme von Filmen in Standard Definition-Bildqualität (SD) fest.
DIGITAL ZOOM .S.15
STEADYSHOT..S.15
LANG.BEL.AUTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..
X.V.COLOR S.16
HILFSRAHMEN Zeigt einen Rahmen an, mit dem überprüft werden kann, ob sich das Motiv in der Horizontalen bzw. Vertikalien befindet.
RESTANZEIG.EIN .......Legt fest, wie die Restaufnahmedauer des Mediums angezeigt werden soll.
BLITZMODUS** Legt fest, wie der Blitz aktiviert wird.
BLITZ INTENS**. Stellt die Intensität des Blitzes ein.
ROTE AUGEN R** ......... Verhindert bei Aufnahmen mit Blitzlicht den Rote-Augen-Effekt.
KONVERTEROBJEK. ....... Optimiert die Steadyshot-Funktion und den Fokus je nach angebrachten Objektiv.
AUTO.GEGENLICHT ....Stellt die Belichtung fur Gegenlichtaufnahmen automatisch ein.
FOTO EINSTELLLEN
■ BILDGRÖSSE ......... Legt das Fotoformat fest.
DATEI-NR. Legt die Vergabe der Dateinummer fest.
NIGHTSHOT-LICHT** .... Gibt bei Verwendung der Funktion NIGHTSHOT Infrarotstrahlen aus.
STEADYSHOT** ....... Stellt bei Fotoaufnahmen die Funktion SteadyShot ein.
LANG.BEL.AUTO .Passst die Verschlusszeit automatisch an.
HILFSRAHMEN Zeigt einen Rahmen an, mit dem überprüft werden kann, ob sich das Motiv in der Horizontalen bzw. Vertikalien befindet.
BLITZMODUS** ......... Legt fest, wie der Blitz aktiviert wird.
BLITZ INTENS** Stellt die Intensität des Blitzes ein.
ROTE AUGEN R*** .Verhindert bei Aufnahmen mit Blitzlicht den Rote-Augen-Effekt.
KONVERTEROBJEK. ....... Optimiert die SteadyShot-Funktion (HDR-XR200E/XR200VE) und den Fokus je nach angebrachten Objektiv.
AUTO.GEGENLICHT ....Stellt die Belichtung fur Gegenlichtaufnahmen automatisch ein.
GESICHTSFUNKT.
GESICHTSERK.EIN. ...Ändert die Einstellung von [GESICHTSERKENNUNG] und [RAHMEN EINST.].
AUSL.BEI LÄCHELN ......Ändert die Einstellung von [ERKENNUNG EINST.], [LÄCHELEMPFINDL.], [LÄCHELPRIORITÄT] und [RAHMEN EINST.].
BILDANZEIGE EIN.
HD/SD: EINST.... Legt die Bildqualität für die Aufnahme, Wiedergabe oder Bearbeitung von Filmen fest.
DATENCODE Zeigt während der Wiedergabe detailierte Aufnahmedaten an.
TON/ANZEIGE EIN.
LAUTSTARKE. S. 21
SIGNALTON .S.13
LCD-HELLIG. Stellt die Helligkeit des LCD-Bildschirms ein.
LCD-BELEUCH. Stellt die Hintergrundbeleuchtung des LCD-Bildschirms ein.
LCD-FARBESTellt die Farbintensität des LCD-Bildschirms ein.
AUSGABE EINST.
TV-FORMAT .S.23
ANZEIGEAUSG. .........Legt fest, ob Bildschirmanzeigen auf dem Fernsehschirm angezeigt werden sollen.
COMPONENT .S.23
HDMI-AUFLösUNG .......Legt die auszugebende Bildauflösung fest, wenn Sie den Camcorder über ein HDMI-Kabel mit dem Fernsehgerät verbinden.
ZEIT/SPRACHE
UHR EINSTEL. .S. 12
LAND EINST. S. 12
UHR AUTO.EINST.* ....... Legt fest, ob der Camcorder die Uhrzeit automatisch einstellt, indem er die Zeit über GPS abruft.
LAND AUTO.EINST.* ....... Legt fest, ob der Camcorder den Zeitunterschied automatisch durch Abruf der Informationen des aktuellen Landes über GPS abgleicht.
SOMMERZEIT .S.12
SPRACHE EIN. S. 13
ALLGEMEINE EINST
DEMO MODUS ......... Legt fest, ob die Demo angezeigt wird.
AUFN.ANZEIGE** ......... Legt fest, ob die Aufnahmeanzeige leuchten soll.
KALIBRIERUNG .Kalibriert den Berührungsbildschirm.
AUTOM.AUS.. Aendert die Einstellung fur [AUTOM.AUS] (S. 11).
LCD-EINSCHALT. Legt fest, ob der Camcorder beim Auf- und Zuklappen des LCD-Bildschirms ein- bzw. ausgeschaltet werden soll.
FERNBEDIENG.** ......... Legt fest, ob die drahtlose Fernbedienung verwendet werden soll.
FALLSENSOR .S.5
STRG FÜR HDMI .S.23
- [Im Easy Handycam-Modusändert sich [TON/ANZEIGE EIN.] in [TON EINSTELLEN].
- HDR-XR200VE
**HDR-XR200E/XR200VE
Die folgenden Optionen stehen nur im OPTION MENU zur Verfügung.
Register

PKT-MESS/FOKUS.... Passst gleichzeitig die Helligkeit und den Fokus für das ausgewählte Motiv an.
PUNKT-MESS.... Passt die Helligkeit von Bildern an ein Motiv an, das Sie auf dem Bildschirm berühren.
PUNKT-FOKUS .........Legt den Fokus auf ein Motiv, das Sie auf dem Bildschirm berühren.
TELE-MAKRO .Der Hintergrund ist verschwommen, während das Motiv selbst deutlich hervortritt.
BELICHTUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Passst die Helligkeit von Filmen und Fotos an.
FOKUS .Stellt den Fokus manuell ein.
SZENENWAHL Wahlen Sie je nach Art der Szene (beispielsweise Nacht- oder Strandaufnahmen) die jeweils geeignete Aufnahmeinstellung.
WEISSABGL. Stellt den Weißabgleich ein.
Register
BLENDE . Blendet Szenen ein bzw. aus.
Register
INT.ZOOM-MIKRO. .......Nimmt Filme beim Vergroßern oder Verkleinern mit gerichteten Ton auf.
MIKREFPEGEL .........Legt den Mikrofonpegel fest.
SELBSTAUSLOS. ..Wird bei Fotoaufnahmen verwendet.
DAUER .........Legt das Timing für den Aufnahmebeginn bei der Funktion [ZLUPENAUFN.] fest.
Das Register hangt von der Situation ab/Kein Register
DIA-SHOW Gibt eine Fotoreihe wieder.
DIA-SHOW EINST. .........Legt die Wiederholungsoption fur die Dia-Show fest.
Ausführliche Informationen im „Handycam Handbuch"
Beim „Handycam Handbuch“ handelt es sich um ein Benutzerhandbuch, das für die Anzeige auf dem Computerbildschirm geschrieben wurde. Die Funktionen des Camcorders werden beschreiben und teilweise mithilfe von Farbotos veranschaulicht. Das „Handycam Handbuch“ ist hilfreich, wenn Sie eingehende Informationen zur Bedienung des Camcorders * w schen.
1 Wenn Sie das „Handycam Handbuch" auf einem Windows-Computer installieren möchten, legen Sie die beiliegende CD-ROM in das Disc-Laufwerk des Computers ein.
2 Klichen Sie auf dem angezeigten Installationsbildschirm auf [Handycam Handbuch].

3 Wahlen Sie die gewünschte Sprache und den Modellnamen des Camcorders aus und klichen Sie dann auf [Handycam Handbuch (PDF)].
- Der Modellname des Camcorders ist auf die Unterseite des Geräts gedruckt.
4 Klichen Sie auf [Exit] [Exit] und entnahmen Sie dann die CD-ROM aus dem Computer.
Klichen Sie zur Anzeige des „Handycam Handbuches" auf dem Computerbildschirm doppel auf das zugehörige Direktaufrufsymbol.

- Wenn Sie einen Macintosh-Computer verwenden, öffnen Sie den Ordner [Handbook] - [DE] auf der CD-ROM und kopieren Sie dann die Datei [Handbook.pdf].
- Sie benötigen Adobe Reader für die Anzeige des „Handycam Handbuch“. http://www.adobe.com/
- In den „PMB-Anleitungen“ finden Sie ausführliche Informationen zur mitgelieferten Software „PMB" (S.32).
? Störungsbehebung
Wenn an Ihrem Camcorder Störungen auftreten, versuchen Sieitte, diese anhand der folgenden Tabelle zu beheben. Wenn sich das Problem nicht beheben lasst, trennen Sie den Camcorder von der Stromquelle und wenden Sie sich an ihren Sony-Handler.
Wichtige Punkte, die vor dem Einsenden des Camcorders zur Reparatur beachtet werden müssen
- Je nach Problem kann es erforderlich sein, dass der Camcorder initialisiert oder seine aktuelle Festplatte ausgetauscht werden muss. In thisem Fall werden die auf der Festplatte gespeicherten Daten gelöscht. Bevor Sie den Camcorder zur Reparatur einsenden, müssen Sie die Daten auf der internen Festplatte unbedingt auf einem anderen Medium (zum Backup) speichern (S. 28, 37). Für den Verlust der Daten auf der Festplatte wird keinerlei Haftung übernommen.
- Bei der Reparatur wird zur Untersuchung des Problems möglicherweise eine geringe Datenmenge geprüft, die auf der Festplatte gespeichert ist. Der Sony-Fachhändler wird ihre Daten jedoch weder kopieren noch behalten.
- Im Handycam Handbuch (S.51) finden Sie nahere Informationen zu den Symptomen des Camcorders und in den „PMB-Anleitungen" (S.32) wird der Anschluss des Camcorders an einen Computer beschrieben.
Der Camcorder lässt sich nicht einschalten.
- Bringen Sie einen geladenen Akku am Camcorder an (S. 10).
- Stecken Sie den Stecker des Netzteils in die Wandsteckdose (S.11).
Der Camcorder Funktioniert nicht, obwohl er eingeschaltet ist.
- Nach dem Einsatz dauert es eine Sekunden, bis der Camcorder aufnahmebereit ist. Dies ist keine Fehlfunktion.
- Lösen Sie das Netzteil von der Netzsteckdose odernehmen Sie den Akku ab und schlieben
Sie das Netzteil bzw. den Akku nach etwa 1 Minute wieder an. Wenn der Camcorder immer noch nicht Funktioniert, drucken Sie mit einem spitzen Gegenstand die Taste RESET (S.64): (Wenn Sie die Taste RESET drucken, werden alle Einstellungen, einschließlich der Uhrzeit, zurückgesetzt.)
Die Temperatur des Camcorders ist extrem hoch. Schalten Sie den Camcorder aus und halten Sie ihn eine Weile lang an einem kühlen Ort liegen.
Die Temperatur des Camcorders ist extrem niedrig. Lassen Sie den Camcorder eingeschaltet liegen. Wenn sich der Camcorder immer noch nicht bedienen{lsst, schalten Sie ihn aus und bringen Sie ihn an einen warmen Ort. Lassen Sie den Camcorder eine Weile dort und schalten Sie ihn dann wieder ein.
Der Camcorder erwartt sich.
- Wahlrend des Betriebs kann sich der Camcorder erwärmen. Dies ist keine Fehlfunktion.
Der Camcorder schaltet sich abrupt aus.
- Verwenden Sie das Netzteil (S. 11).
- Schalten Sie den Camcorder wieder ein.
Laden Sie den Akku (S. 10).
Sie drücken START/STOP oder PHOTO, es erfolgt jedoch keine Aufnahme.
- Drücken Sie MODE, um die Anzeige (Film) oder Foto) einzuschalten (S. 12).
- Der Camcorder zeichnet das soeben aufgenommene Bild auf dem Aufnahmemedium auf. In dieser Zeit ist keine neue Aufnahme möglich.
Das Aufnahmemedium ist voll. Löschen Sienicht benötigte Bilder (S. 41).
Die Gesamtzahl an Filmszenen oder Fotos übersteigt die Aufnahmekapazität des Camcorders. Löschen Sie nicht benötigte Bilder (S. 41).
Die Aufnahme wird abgebrochen.
Die Temperatur des Camcorders ist extrem hoch/niedrig. Schalten Sie den Camcorder aus und halten Sie ein eine Weile lang an einem kühlen bzw. warmen Ort liegen.
"PMB" kann nicht installiert werden.
- Überprüfen Sie die Computerumgebung und die Installationschritte, die für die Installation von „PMB" (S.24) erforderlich sind.
,PMB" Funktioniert nicht ordnungsgemäß.
- Beenden Sie „PMB" und starten Sie den Computer erneut.
Der Camcorder wird nicht vom Computer erkannt.
- Trennen Sie mit Ausnahme der Tastatur, Maus und des Camcorders alle Geräte, die über die USB-Buchse an den Computer angeschlossen sind.
- Ziehen Sie das USB-Kabel aus dem Computer und Camcorder, starten Sie den Computer erneut und verbinden Sie dann Computer und Camcorder erneut in der richtigen Reihenfolge.
Selbstdiagnoseanzeige/ Warnanzeigen
Wenn die Anzeigen auf dem LCD-Bildschirm eingeblendet werden, prufen Sie folgende Punkte.
Wenn sich das Problem auch nach einigen Versuchen nicht beheben lässt, wenden Sie sich an ihren Sony-Handler oder den lokalen autorisierten Sony-Kundendienst.
C:04:□□
-
Der verwendete Akku ist kein „InfoLITHIUM“-Akku (Serie H). Verwenden Sie einen „InfoLITHIUM“-Akku (Serie H) (S. 10).
-
Stecken Sie den Gleichstromstecker des Netzteils fest in die Buchse DC IN am Camcorder (S. 10).
C:13: / C:32:
- Trennen Sie den Camcorder von der Stromquelle. Schließen Sie die Stromquelle wieder an und bedienen Sie den Camcorder.
E:20: / E:31: / E:61: / E:62:
/E:91:□□ / E:94:□□ / E:95:□□ /
E:96:□□
- Der Camcorder muss repariert werden. Wenden Sie sich an ihren Sony-Händler oder den lokalen autorisierten Kundendienst von Sony und teilen Sie thisem den 5-stelligen Fehlercode mit, der mit „E“ anfängt.
101-0001
- Wenn die Anzeige langsam blinkt, ist die Datei beschädigt oder unlesbar.

Die Festplatte des Camcorders ist voll. Loschen Sie alle nicht benötigten Bilder auf der Festplatte (S.41).
- Möglicherweise ist im Zusammenhang mit dem Festplattenlaufwerk des Camcorders ein Fehler aufgetreten.
#
- Der Akkustand ist niedrig.
[回
Die Temperatur des Camcorders erhoht sich. Schalten Sie den Camcorder aus und bringen Sieihn an einen kühlen Ort.
图
Die Temperatur des Camcorders ist niedrig. Fuhren Sie dem Camcorder Wärme zu.
#
- Es ist kein „Memory Stick PRO Duo“ eingesetzt (S. 43).
- Wenn die Anzeige blinkt, steht nicht genugend freier Speicher für die Aufnahme von Bildern zur Verfügung. Löschen Sie alle nicht benötigten Bilder (S. 41) oder speichern Sie die Bilder auf einem anderen Datenträger und formatieren Sie den „Memory Stick PRO Duo" (S. 41).
The Image Database File is damaged.
Überprüfen Sie die Bilddatenbankdatei,
indem Sie (HOME) (SDIUM
VERWALTEN) [BLD-DB-DAT.REP.] Aufnahmemedium berühren.
图
Der „Memory Stick PRO Duo“ ist beschädigt. Formatieren Sie den „Memory Stick PRO Duo“ mit dem Camcorder (S.41).
?
- Ein inkompatibler „Memory Stick Duo“ wurde eingesetzt (S. 43).
0-
- Der Zugriff auf den „Memory Stick PRO Duo“ wurde auf einem anderen Geräte eingeschrankt.
HDR-XR200E/XR200VE)
- Am Blitz liegt ein Problem vor.
#
Die Lichtverhältnisse sind zuschlecht. Verwenden Sie einen Blitz. (HDR-XR200E/XR200VE)
- Sie halten den Camcorder nicht ruhig genug. Halten Sieihn mit beiden Händen. Beachten Sie jedoch, dass die Warnanzeige zu Kameraerschütterungen nicht ausgebendet wird.
白
Die Funktion des Fallsensors ist aktiviert. Mochlicherweise konnen keine Bilder aufgenommen oder abgespielt werden.
#
Das Aufnahmemedium ist voll. Löschen Sienicht benötigte Bilder (S. 41).
- Wahrend der Verarbeitung konnen keine Fotos aufgenommen werden. Warten Sie eine Weile und starten Sie dann die Aufnahme.
Sicherheitsmaßnahmen
Betrieb und Pflege
Lagern und verwenden Sie den Camcorder und das Zubehör nicht an folgenden Orten:
- Orte mit extrem hohen oder niedrigen Temperaturen oder hoher Feuchtigkeit. Setzen Sie den Camcorder und das Zubehörnie Temperaturen von über 60^ aus, wie sie z. B. in direktem Sonnenlicht, in der Nähe von Heizungen oder in einem in der Sonne geparkten Auto auftreten können. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen kommt oder Teile konnen sich verformen.
In der Nähe von starken Magnetfeldern oder mechanischen Erschütterungen. Andernfalls kann es am Camcorder zu Fehlfunktionenkommen.
-In der Nae von starken Radiowellen oder Strahlung. Andernfalls kann der Camcorder möglicherweise nicht richtig aufnehmen.
-In der Nae von AM-Empfängern und Videogeräten. Andernfalls kann es zu Interferenzenkommen.
- An Sandsträden oder in staubiger Umgebung. Wenn Sand oder Staub in den Camcorder gelangt, kann es zu Fehlfunktionenkommen. In manchen Fälle kann das Geräirreparabel beschädigt werden.
-In Fensternähe oder im Freien, wo der LCD-Bildschirm oder das Objektiv direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist. Dadurch werden innere Bauteile des LCD-Bildschirms beschädigt.
- Betreiben Sie den Camcorder an 6,8 V/7,2 V Gleichstrom (Akku) oder 8,4 V Gleichstrom (Netzteil).
- Verwenden Sie für den Betrieb mit Gleich- oder Netzstrom das in dieser Bedienungsanleitung empfohlene Zubehör.
- Schützen Sie den Camcorder vor Nisse, wie z. B. von Regen oder Meerwasser. Wenn der Camcorder Nass wird, kann es zu Fehlfunktionenkommen. In manchen Fälle kann das Geräirreparabel beschädigt werden.
- Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Gehäuse gelangen, trennen Sie den Camcorder von der Netzsteckdose und halten Sieihn von
Ihrem Sony-Handler überprüfen, bevor Sie ihn wieder benutzen.
- Gehen Sie sorgsam mit dem Gerät um, zerlegen und modifizieren Sie es nicht und schützen Sie es vor Stößen, halten Sie es nicht fallen und treten Sie nicht darauf.itte behandeln Sie das Objektiv mit besonderer Sorgfalt.
- Wenn Sie den Camcorder nicht benutzen, schalten Sieihn aus.
- Wickeln Sie den Camcorder während des Betriebs nicht in ein Tuch o.A. ein. Andernfalls kann sich im Inneren des Geräts ein Wärnestau bilden.
- Ziehen Sie zum Lösen des Stromkabels immer am Stecker und nicht am Kabel.
- Achten Sie darauf, das Stromkabel nicht zu beschädigen. Stellen Sie beispelsweise keine schweren Gegenstände darauf.
- Verformte oder beschädigte Akkus)dürfen nicht verwendet werden.
- Halten Sie die Metallkontakte sauber.
Bewahren Sie die drahtlose Fernbedienung und die Knopfbatterie außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Falls eine Batterie verschluckt wird, wenden Sie sich umgehend an einen Arzt. - Wenn die Batterieflüssigkeit ausgelaufen ist, ergreifen Sie folgende Maßnahmen:
Wenden Sie sich an den lokalen autorisierten Sony-Kundendienst.
- Waschen Sie die Flüssigkeit ab, falls sie mit der Haut in Berührung gekommen ist.
- Wenn die Flüssigkeit in ihre Augen gelangt ist, waschen Sie sie mit viel Wasser aus und konsultieren einen Arzt.
Wenn Sie den Camcorder lange Zeit nicht benutzen
- Damit der Camcorder möglichst lange in einem optimalen Zustand bleibt, schalten Sieihn etwa einmal im Monat ein und setzen Sieihn laufen, indem Sie Bilder aufnehmen und wiedergeben.
- Entladen Sie den Akku vollständig, bevor Sie ihn einlagern.
LCD-Bildschirm
- Drücken Sie nicht zu stark auf den LCD-Bildschirm. Andernfalls kann er beschädigt
werden.
- Wenn Sie den Camcorder in einer kalten Umgebung benutzen, kann ein Störbild auf dem LCD-Bildschirm zu sehen sein. Dies ist keine Fehlfunktion.
- Beim Betrieb des Camcorders kann sich die Rückseite des LCD-Bildschirms erwärmen. Dies ist keine Fehlfunktion.
So reinigen Sie den LCD-Bildschirm
- Zum Entfernen von Fingerabdrücken oder Staub auf dem LCD-Bildschirm empfeht es sich, ein weiches Tuch zu verwenden. Wenn Sie ein LCD-Reinigungs-Kit (gesondert erhältlich) verwenden, tragen Sie die Reinigungsflüsingkeit nicht direkt auf den LCD-Bildschirm auf. Feuchten Sie Reinigungspapier mit der Flüssigkeit an.
Pflege des Gehäuses
- Wenn das Gehäuse des Camcorders verschmutzt ist, reinigen Sie es mit einem weichen Tuch, das Sie leicht mit Wasser angefeucht haben. Wischen Sie das Gehäuse anschließend mit einem weichen Tuch trocken.
-
Vermeiden Sie Folgendes, damit das Gehäuse nicht beschädigt wird:
-
Verwenden Sie keine Chemikalien wie Verdünner, Benzin, Alkohol, keine chemisch imprägnierten Reinigungstücher, keine Repellents (Insektanabwehrmittel), keine Insektizide und keine Sonnenschutzmittel
- Berühren Sie den Camcorder nicht mit den offen genannten Substanzen an den Händen
- Achten Sie darauf, dass das Gehäuse nicht langere Zeit mit Gummi- oder Vinylmaterialien in Berührung kommt
Pflege und Aufbewährung des Objektivs
-
Wischen Sie die Objektivlinse in folgenden Fällen mit einem weichen Tuch sauber:
-
Wenn sich Fingerabricks auf der Objektivlinse befinden
-In heifer oder feuchter Umgebung - Wenn das Objektiv in salzhaltiger Umgebung, wie z. B. am Meer, verwendet wird
Bewahren Sie das Objektiv an einem Ort mit guter Luftzirkulation und möglichst weniger Staub oder Schmutz auf.
- Damit sich kein Schimmel bilden kann, reinigen Sie das Objektiv regelmäßig wie oben beschrieben.
So laden Sie den werkseitig installierten Akku
Der Camcorder ist mit einem werkseitig installierten Akku ausgestattet, der davon sorgt, dass Datum, Uhrzeit und andere Einstellungen gespeichert bleiben, auch wenn Sie den Camcorder ausschalten. Der werkseitig installierte Akku wird immer geladen, solange der Camcorder über das Netzteil an eine Netzsteckdose angeschlossen oder der Akku am Camcorder angebracht ist. Nach etwa 3 Monaten ist er vollständig entlagen, wenn Sie den Camcorder in dieser Zeit gar nicht verwendet haben. Laden Sie den werkseitig installierten Akku, bevor Sie den Camcorder verwenden. Aber auch wenn der werkseitig installierte Akku nicht geladen ist, ist der Camcorder-Betrieb problemlos möglich, solange Sie nicht das Datum aufnehmen wollen.
Vorphensweise
Schlieben Sie den Camcorder über das mitgelieferte Netzteil an eine Netzsteckdose an und halten Sieihn ausgeschaltet mit zugeklapptem LCD-Bildschirm mehr als 24 Stunden stehen.
Hinweis zur Entsorgung/Übertragung des Camcorders
Selbst wenn Sie die Funktion [MEDIUM FORMAT.] nutzen oder die Festplatte des Camcorders formatieren, werden die Daten möglicherweise nicht vollständig von der Festplatte gelöscht. Wenn Sie den Camcorder anderen Personen verkaufen oder überlassen, sollenn Sie die Funktion [EOSCHEN] (siehe „Ausfuhrliche Informationen im „Handycam Handbuch" (S. 51).) ausführren, um eine Wiederherstellung Ihrer Daten unwilling zu machen. Bei der Entsorgung des Camcorders wird außer dem empfohlen, das eigentliche Gehäuse des Camcorders zu zerstären.
Technische Daten
Hinweis zur Entsorgung/Übertragung des „Memory Stick PRO Duo"
Selbst wenn Sie die Daten im „Memory Stick PRO Duo“löschen oder den „Memory Stick PRO Duo“ auf dem Camcorder oder einem Computer formatieren, sind möglicherweise immer noch Daten auf dem „Memory Stick PRO Duo“ vorhanden. Wenn Sie den „Memory Stick PRO Duo“ verkaufen oder verschenken, sollen den Sie die Daten mithilfe einer entsprechenden Software zum Löschen von Daten auf einem Computer vollständiglöschen. Bei der Entsorgung des „Memory Stick PRO Duo“ wird außerdem empfohlen, das eigentliche Gehäuse des „Memory Stick PRO Duo“ zu zerstären.
So tauschen Sie die Batterie in der drahtlosen Fernbedienung aus (HDR-XR200E/XR200VE)
① Halten Sie die Lasche gedrückt, greifen Sie mit dem Fingernagel in die Öffnung undziehen Sie die Batteriehalterung hersa.
② Legen Sie eine neue Batterie mit der Seite + nach oben ein.
③ Schieber den Sie die Batteriehalterung wieder in die drahtlose Fernbedienung hinein, bis sie mit einem Klicken einrastet.

WARNING
Die Batterie kann bei unsachgemäßem Umgang explodieren. Laden Sie sie nicht auf, zerlegen Sie sie nicht und werfen Sie sie nicht ins Feuer.
- Wenn die Lithiumbatterie schwacher wird, verringgert sich die Reichweite der drahtlosen Fernbedienung oder die drahtlose Fernbedienung Funktioniert nicht mehr richtig. Tauschen Sie die Batterie in thisem Fall gegen eine CR2025 -Lithiumbatterie von Sony aus. Bei Verwendung einer anderen Batterie besteht Feuer- oder Explosionsgefahr.
System
Videosignal: PAL-Farbsystem, CCIR-Norm HDTV 1080/50i-Spezifikation
Aufnahmeformat: Video: HD: Mit dem Format MPEG-4 AVC/ H.264 AVCHD kompatibel SD: MPEG2-PS Audio: Dolby Digital 2-Kanal/5,1-Kanal Dolby Digital 5.1 Creator
Fotodateiformat: DCF Ver.2.0-kompatibel Exif Ver.2.21-kompatibel MPF Baseline-kompatibel
Aufnahmemedium: Festplatte: HDR-XR100E/XR105E/XR106E:80 GB HDR-XR200E/XR200VE:120 GB "Memory Stick PRO Duo Beim Berechnen der Medienkapazitat entspricht 1 GB 1 Milliarde Byte, wobei ein Teil fur das Datenmanagement verwendet wird.
Bildwandler: 3,6 mm (1/5 Zoll) CMOS-Sensor Aufnahmepixel (Foto, 4:3) Max. 4,0 Megapixel (2304× 1728)^* Insgesamt: Ca. 2 360 000 Pixel Effektiv (Film, 16:9): HDR-XR100E/XR105E/XR106E: Ca. 1 430 000 Pixel HDR-XR200E/XR200VE: Ca. 1 490 000 Pixel Effektiv (Foto, 16:9): Ca. 1 490 000 Pixel Effektiv (Foto, 4:3): Ca. 1 990 000 Pixel
Objektiv:
HDR-XR100E/XR105E/XR106E:
Carl Zeiss Vario-Tessar 10 × (Optisch), 20 × , 120 × (HDR-XR100E/
XR105E), 150 × (HDR-XR106E) (Digital)
Filterdurchmesser: 30~mm F1,8 2,2 Brennweite:
f=3,2 32,0~mm Dies entsprache bei einer 35-mm Kleinbildkamera
Bei Filmen*: 42 497~mm (16:9)
Bei Fotos: 38 380~mm (4:3)
HDR-XR200E/XR200VE:
Carl Zeiss Vario-Sonnar T 15 × (Optisch), 30 × , 180 × (Digital)
Filterdurchmesser: 30~mm F1,8 2,6 Brennweite:
f=3,1 46,5~mm Dies entsprache bei einer 35-mm Kleinbildkamera
Bei Filmen: 40 600~mm (16:9)
Bei Fotos: 37 555mm (4:3)
Farbtemperatur: [AUTOM.], [DIREKT], [INNEN] (3200 K), [AUSSEN] (5800 K)
Mindestbeleuchtungsstärke: 5 lx (Lux) ([LANG. BEL.AUTO] [EIN], Verschlusszeit 1/25 Sek.) 0 lx (Lux) (bei NightShot-Funktion (HDR-XR200E/XR200VE))
- Die den angegebenen Werten entsprechende Standbildaufösung wird durch die neuartige Pixelmatrix des ClearVid von Sony und des Bildverarbeitungssystems (BIONZ) erzielt.
** Bei den Angaben für die Brennweite handelt es sich um Ist-Werte, die aus einer Weitwinkel-Pixelanzeige stammen.
Ein-/Ausgabe
A/V-Fernbedienungsanschluss: Komponenten-/ Video- und Audioausgangsbuchse
HDMI OUT-Buchse: HDMI-Mini-Anschluss
USB-Buchse: mini-B (HDR-XR105E/XR106E: nur Ausgabe)
LCD-Bildschirm
Bild: 6,7 cm (Typ 2,7, Bildformat 16:9)
Gesamtzahl der Bildpunkte: 211 200 (960 × 220)
Allgemeines
Betriebsspannung: 6,8 V/7,2 V Gleichstrom (Akku) 8,4 V Gleichstrom (Netzteil)
Durchschnittliche Leistungsaufnahme: HDR-XR100E/XR105E/XR106E: Während Kameraufnahme bei normaler Helligkeit: Festplatte: HD: 3,8 W SD: 3,1 W „Memory Stick PRO Duo": HD: 3,5 W SD: 3,0 W HDR-XR200E/XR200VE: Während Kameraufnahme bei normaler Helligkeit: Festplatte: HD: 3,9 W SD: 3,3 W „Memory Stick PRO Duo": HD: 3,5 W SD: 3,0 W
Betriebstemperatur: 0^ bis 40^
Lagertemperatur: -20^ bis +60^
Abmessungen (Naherungswerte): HDR-XR100E/XR105E/XR106E: 69× 68× 118mm (B / H / T) einschließlich vorstehender Teile 69× 68× 129mm (B / H / T) einschließlich vorstehender Teile und angebrachten Akku, der im Lieferumfang enthalten ist
HDR-XR200E/XR200VE: 70× 68× 122mm (B / H / T) einschließlich vorstehender Teile 70× 68× 133mm (B / H / T) einschließlich vorstehender Teile
Gewicht (Naherungswerte):
HDR-XR100E/XR105E/XR106E: 330 g nur Hauptgerät
410 g mit Akku, der im Lieferumfang enthalten ist
HDR-XR200E/XR200VE: 390 g nur Hauptgerät
470 g mit Akku, der im Lieferumfang enthalten ist
Netzteil AC-L200C/AC-L200D
Betriebsspannung: 100V - 240V Wechselstrom, 50Hz / 60Hz
Stromaufnahme: 0,35 A - 0,18 A
Leistungsaufnahme: 18 W
Ausgangsspannung: 8,4 V Gleichstrom*
Betriebstemperatur: 0^ bis 40^
Lagertemperatur: -20^ bis +60^
Abmessungen (Naherungswerte): 48 × 29 × 81 mm (B/H/T) ohne vorstehende Teile
Gewicht (Naherungswerte): 170g ohne Netzkabel
- Weitere technische Daten finden Sie auf dem Aufkreber am Netzteil.
Akku NP-FH60
Maximale Ausgangsspannung: 8,4 V Gleichstrom
Ausgangsspannung: 7,2 V Gleichstrom
Maximale Lodespannung: 8,4 V Gleichstrom
Maximaler Ladestrom: 2,12 A
Kapazitat: 7,2 Wh (1000 mAh)
Typ: Lithium-Ionen-Akku
Design und Spezifikationen des Camcorders und des Zubehörs unterliegen unangekündigten Änderungen.
- Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories.
Voraussichtliche Lade- und Ausführungsdauer des mitgelieferten Akkus (Angabe in Minuten)
HDR-XR100E/XR105E/XR106E
| Aufnahmemedien | Festplatte | "Memory Stick PRO Duo" | ||
| HD SD | HD SD | |||
| Ladedauer(vollständigeAufladung) | 135 | |||
| Dauer beikontinuierlicherAufnahme | 110 13 | 5 120 140 | ||
| Dauer beinormalerAufnahme | 55 65 | 60 70 | ||
| Wiedergabedauer | 150 170 | 170 195 | ||
HDR-XR200E/XR200VE
| Aufnahmemedien | Festplatte | "Memory Stick PRO Duo" | ||
| HD SD | HD SD | |||
| Ladedauer (vollständige Aufladung) | 135 | |||
| Dauer bei kontinuierlicher Aufnahme | 105 13 | 0 120 140 | ||
| Dauer bei normaler Aufnahme | 50 65 | 60 70 | ||
| Wiedergabedauer | 145 160 | 170 195 | ||
- Bei der Aufnahme- und Wiedergabedauer handelt es sich um Naherungswerte mit einem voll aufgeladenen Akku.
- High Definition-Bildqualität (HD)/Standard Definition-Bildqualität (SD)
- Aufnahmebedingung: Aufnahmemodus [SP], LCD-Hintergrundbeleuchtung [EIN]
Die Angaben für die normale Aufnahme gelten, wenn Sie beim Aufnehmen die Aufnahme wiederholt starten/stoppen, zoomen und das Gerät ein- und ausschalten.
Voraussichtliche Aufnahmedauer von Filmen auf der internen Festplatte
- Berühren Sie zur Einstellung des Aufnahmemodus (HOME) (EINSTELLUNGEN) [FILM EINSTellen] [AUFN.MODUS]. Standardmaßig ist der Aufnahmemodus [HD SP] eingestellt (S.47).
High Definition-Bildqualität (HD), Angaben in Stunden (Std.) und Minuten (Min.)
| Aufnahmehodem | Aufnahmedauer | ||
| HDR-XR100E/XR105E/XR106E | HDR-XR200E | HDR-XR200VE | |
| [HD FH] | 9 Std. 40 Min. | 14 Std. 30 Min. | 14 Std. 30 Min. |
| [HD HQ] | 19 Std. 40 Min. | 29 Std. 40 Min. | 29 Std. 30 Min. |
| [HD SP] 24 Std. | 36 Std. | 35 Std. 50 Min. | |
| [HD LP](5,1-Kanal)* | 32 Std. | 48 Std. 10 Min. | 47 Std. 50 Min. |
| [HD LP](2-Kanal)* | 33 Std. 30 Min. | 50 Std. 30 Min. | 50 Std. 10 Min. |
Standard Definition-Bildqualität (SD), Angaben in Stunden (Std.) und Minuten (Min.)
| Aufnahmehodem | Aufnahmedauer | ||
| HDR-XR100E/XR105E/XR106E | HDR-XR200E | HDR-XR200VE | |
| [SD HQ] | 19 Std. 40 Min. | 29 Std. 40 Min. | 29 Std. 30 Min. |
| [SD SP] | 29 Std. 10 Min. | 43 Std. 50 Min. | 43 Std. 40 Min. |
| [SD LP](5,1-Kanal)* | 56 Std. | 84 Std. 10 Min. | 83 Std. 40 Min. |
| [SD LP](2-Kanal)* | 61 Std. | 91 Std. 50 Min. | 91 Std. 20 Min. |
Beisiel der voraussichtlichen Aufnahmedauer von Filmen auf einem „Memory Stick PRO Duo"
| Aufnahmemodus | Bei 4 GB Kapazität in Minutes | |
| High Definition (HD) | Standard Definition (SD) | |
| [FH] 25 (25) -- | ||
| [HQ] 55 (35) 5 | (50) | |
| [SP] 65 (45) 80 | (50) | |
| [LP] (5,1-Kana)* | 90 (70) 160 | (105) |
| [LP] (2-Kana)* | 95 (70) 170 | (110) |
- Sie können das Tonformat für die Aufnahme mit [TONMODUS] wechseln (S.47).
Die Zahlen in () geben die Mindestaufnahmedauer an. - Es wird ein „Memory Stick PRO Duo" von Sony verwendet.
Die Aufnahmedauer variiert je nach Aufnahmebedingungen und verwendeten „Memory Stick"-Typ. - Hinweise zur Lade-/Aufnahme-/Wiedergabedauer
Die Angaben gelten bei einer Betriebstemperatur des Camcorders von 25^ (10°C bis 30°C empfohlen)
- Je nach Nutzungsbedingungen bzw. bei niedrigen Temperaturen verkurzen sich die Aufnahme- und die Wiedergabedauer mit dem Camcorder.
Markenzeichen
Handycam und Handycam sind eingetragene Markenzeichen der Sony Corporation.
- AVCHD" und das, AVCHD"-Logo sind Markenzeichen der Panasonic Corporation und der Sony Corporation.
"Memory Stick", Memory Stick Duo", MEMBRSTICKPRO
"MagicGate Memory Stick" und "MagicGate Memory Stick Duo" sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der Sony Corporation.
„InfoLITHIUM" ist ein Markenzeichen der Sony Corporation.
"X.v. Colour" ist ein Markenzeichen der Sony Corporation.
BIONZ'ist ein Markenzeichen der Sony Corporation.
- "BRAVIA" ist ein Markenzeichen der Sony Corporation.
"Blu-ray Disc und das Logo sind Markenzeichen
- Dolby und das Doppel-D-Symbol sind Markenzeichen von Dolby Laboratories.
- HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Multimedia Interface sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen von HDMI Licencing LLC.
- Microsoft, Windows, Windows Media, Windows Vista und DirectX sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.
- Macintosh und Mac OS sind eingetragene Markenzeichen der Apple Inc. in den USA und anderen Ländern.
- Intel, Intel Core und Pentium sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der Intel Corporation oder ihrer Tochtergesellschaften in den USA und anderen Ländern.
- "PLAYSTATION" ist ein eingetragenes Markenzeichen der Sony Computer Entertainment Inc.
Bildschirmanzeigen
- Adobe, das Adobe-Logo und Adobe Acrobat sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der Adobe Systems Incorporated in den USA und/oder anderen Ländern.
- "NAVTEQ" und das „NAVTEQ MAPS“-Logo sind Markenzeichen von NAVTEQ in den USA und anderen Ländern.
Alle anderen in thisem Dokument erwähnten Produktnamen konnen Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der jeweiligen Eigentümer sein. In thisem Handbuch sind die Markenzeichen und eingetragenen Markenzeichen nicht überall ausdrücklich durch ^TM und ⑧ gekennzeichnet.

Unten
Oben links
| Anzeige Bedeutung | |
| ↑ | Taste HOME |
| 5.1ch 2ch | TONMODUS |
| Selbstauslöseraufnahme | |
| GPS-Tracking-Status | |
| Aktueller Standort | |
| Blitz, ROTE AUGEN R | |
| INT.ZOOM-MIKRO. | |
| MIKREFPEGEL niedrig | |
| 43 | BREITBILD |
| 60 min | Akkurestladung |
| Zurück-Taste | |
Mitte
| Anzeige Bedeutung | |
| [STBY]/[AUFN] Aufnahmestatus | |
| 4.0M 3.0M | Fotoformat |
| 1.9M VGA | |
| Dia-Show eingestellt | |
| NightShot | |
| Warnung | |
| Wiedergabemodus | |
Oben rechts
| Anzeige Bedeutung | |
| HD: SP/SD: SP | Aufnahmequalität (HD/ SD) und Aufnahmemodus (FH/HQ/SP/LP) |
| ∅□ | Aufnahme-/ Wiedergabemedium |
| 0:00:00 | Zähler (Stunden:Minutes: Sekunden) |
| [00min] | Erwartete Restaufnahmedauer |
| WEISS-SCHWR BLENDE BLEND | BLENDE |
| :OFF | LCD- Hintergrundbeleuchtung aus |
| OFF | Fallsensor aus |
| Fallsensor aktiviert | |
| 99990-99990- | Ungefährte Anzahl der aufnehmbaren Fotos und Aufnahmemedium |
| 101 | Wiedergabeordner |
| 100/112 | Derzeit abgespielter Film bzw. aktuelles Foto/ Anzahl der insgesamt aufgenommenen Filme oder Fotos |
Unten
| Anzeige Bedeutung | |
| GESICHTSERKENN | |
| Einstellung der Lächelerkennung | |
| Manuelles Fokussieren | |
| SZENENWAHL | |
| Weißabgleich | |
| SteadyShot aus | |
| BELICHTUNG/PUNKT-MESS. | |
| TELE-MAKRO | |
| X.V.COLOR | |
| Geschütztes Bild | |
| Anzeige Bedeutung | |
| Dr | KONVERTEROBJEK. |
| Taste OPTION | |
| Taste BILDER ANZEIGEN | |
| Taste für Dia-Show | |
| 101-0005 | Datendatename |
| Taste VISUAL INDEX | |
Die Anzeigen und ihre Positionen können sich von der tatsächlichen Anzeige unterscheiden.
- Je nach Camcorder-Modell werden einzelne Anzeigen möglicherweise nicht angezeigt.
Teile und Bedienelemente
Auf den in Klammern () angegebenen Seiten finden Sie weitere Informationen.
HDR-XR100E/XR105E/XR106E

HDR-XR200E/XR200VE

1 Eingebautes Mikrofon
Active Interface Shoe
Der Active Interface Shoe versorgt gesondert erhältliches Zubehor, wie z. B. eine Videoleuche, ein Blitzlicht oder ein Mikrofon, mit Strom. Das Zubehor wird mit dem Schalter POWER am Camcorder ein- bzw. ausgeschaltet.
3 HDMI OUT-(Mini)-Buchse (22)
4 A/V-/Fernbedienungsanschluss (22, 39)
5 (USB)-Buchse (25, 30, 31, 38) HDR-XR105E/XR106E: nur Ausga
6 Objektiv (Carl Zeiss-Objektiv)
7 Blitz (17)
8 Kameraufnahmeanzeige (49) Die Kameraufnahmeanzeige leuchtet während der Aufnahme rot. Die Anzeige blinkt, wenn die verbleibende Aufnahmekapazitat auf dem Aufnahmemedium gering oder der Akkuschwach ist.
9 Fernbedienungssensor/Infrarotstrahler 10 Schalter LENS COVER

1 LCD-Bildschirm/Berührungsbildschirm (12)
2 Taste HOME) (44)
3Zoomtasten (15, 17, 21)
4 Taste START/STOP (15)
HDR-XR100E/XR105E/XR106E

HDR-XR200E/XR200VE

1 Taste BILDER ANZEIGEN) (19)
2 Taste ISC BURN) (30)
3 Taste EASY (18)
4 Schalter GPS (HDR-XR200VE) (18)
5 Taste RESET
Drucken Sie RESET, um alle Einstellungen, einschließlich der Uhrzeit, zu initialisieren.
6 Taste POWER (13)
Taste NIGHTSHOT (42)
8 Taste DISP (Anzeige) (20)
Wenn Sie die Hintergrundbeleuchtung des LCD-Bildschirms ausschalten möchten, halten Sie die Taste DISP gedrückt. Zum Einschalten müssen Sie die Taste DISP nochmals gedrückt halten.
9 Lautsprecher
10 Zugriffsanzeige (Memory Stick PRO Duo") (43) Der Camcorder liest oder schreibenGPCe Daten, wenn die Anzeige leuchtet oder blinkt.
11 „Memory Stick PRO Duo“-Einschub (43)

1Anzeigen (film)/ (12)
CHG-Anzeige (HDR-XR100E/XR105E/ XR106E)/ CHG-Anzeige (HDR-XR200E/ XR200VE) (10)
3 Anzeige ACCESS (Festplatte) (10) Der Camcorder liest oder schreiben fremde Daten, wenn die Anzeige leuchtet oder blinkt.
4 Akku (10)
5 Buchse DC IN (10)
6 Motorzoom-Hebel (15, 17, 21)
Taste PHOTO (17)
8Taste MODE (16)
9Taste START/STOP (15)
10Griffband (14)
11 Haken fur Schulterriemen
12 Stativhalterung (42)
13 Akkulosehebel BATT (11)
Index
A
Active Interface Shoe 63
Akku 10
Aufnahme 14
Aufnahme- und Wiedergabedauer. 59
Aufnahmedien 42
Aufzeichen von Fotos aus einem Film 36
A/V-Verbindungskabel 39
AVCHD. 28,37
B
Batterie der drahtlosen
Fernbedienung 57
Bestätigungssignale 13
Bildqualitat 42
Bildschirmanzeigen 61
Blu-ray-Disc 34
C
Computer. 24
Computersystem 24
D
Disc-Recorder 39
DVD-Brenner 38
E
Easy Handycam-Modus. 18
Easy PC Back-up 31
Einschalten des Gerats 12
Einstellung von Datum und Uhrzeit 12
Erstellen einer Disc in High Definition-Bildqualität (HD) ...33
Erstellen einer Disc in Standard Definition-Bildqualität (SD) ...35
Erstellung einer Disc 28,37
F
Fernsehgerat 22
Filmbearbeitung 36
Filmel. 14, 19
Format 41
Fotos 16,21
H
Handycam Handbuch 51
HELP-Funktion 45
High Definition-Bildqualitat (HD) 42
HOMEMENU 44,46
1
Installieren 25
K
Kopieren 44
Kopieren einer Disc 36
L
Laden des Akkus. 10
Laden des Akkus im Ausland ...11
Lautstärke 21
Löschen 41
M
Macintosh 25
"Memory Stick" 43
"Memory Stick PRO Duo" 43
Menu 44
Mitgelieferte Teile 4
N
NightShot 42
0
One Touch Disc Burn 30
OPTION MENU 45, 50
P
Pflege 55
Selbstdiagnoseanzeige 53
Sicherheitsmaßnahmen 55
Software 25
Sprache 13
Standard Definition-Bildqualität (SD) 42
Stativ 42
Störungsbehebung 52
T
Technische Daten 57
Teile und Bedienelemente 63
TV-ANSCHLUSS 22
U
Uberspielen 44
USB 25,38
V
Verfahrensablauf 7
VerwendeneinerNetzsteckdose alsStromquelle 11
VISUAL INDEX 19
W
Warnanzeigen 53
Wiedergabe 19
Wiedergabe einer Disc in High Definition-Bildqualität (HD) ...34
Windows 24
Z
Ziellaufwerk oder -ordner 32
Zoom 15, 17, 21
Auf den Seiten 46 bis 50\ finden Sie die Menülisten.
10× (Optisch), 20× , 120× (HDR-XR100E/
XR105E), 150× (HDR-XR106E) (Digital)
Filterdiameter: 30~mm
F1,8\~2,2
Brandpuntsafstand:
f = 3,2 32,0mm
Omgerekendaarnde normen vaneen 35-mm
Voor films**: 42 497 ~mm (16:9)
Vooroto's: 38 380~mm (4:3)
HDR-XR200E/XR200VE:
Carl Zeiss Vario-Sonnar T*
15× (Optisch), 30× 180× (Digital)
Filterdiameter: 30~mm
F1,8\~2,6
Brandpuntsafstand:
f = 3,1 46,5mm
Minimale Lichtsterkte: 5 lx (lux) ([AUTO LGZ.
HDR-XR200E/XR200VE: 390g (alleen
hoofdtoestel)
470 g (incl. oplaadbare accu)
Netspanningsadapter AC-L200C/AC-L200D
Voeding: 100 V-240 V wisselstroom, 50 Hz/60 Hz
Technische gegevens 54
TV 21
TV-AANSLUITGID 21
U
USB 23,35