SONY HDC-1000R - Camcorder

HDC-1000R - Camcorder SONY - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts HDC-1000R SONY als PDF.

📄 55 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage 10 Fragen ⚙️ Technik
Notice SONY HDC-1000R - page 7
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.
Produkttyp Professioneller Camcorder
Marke Sony
Modell HDC-1000R
Abmessungen (B x H x T) ca. 250 x 180 x 400 mm
Gewicht ca. 4,5 kg (ohne Objektiv)
Stromversorgung 12 V DC (Akku oder Netzteil)
Leistungsaufnahme ca. 35 W
Bildsensor 3-CMOS 2/3-Zoll
Auflösung HD (1920 x 1080)
Objektivanschluss Bajonett (Sony 2/3-Zoll)
Videoformat MPEG-2 Long GOP
Speichermedium Memory Stick, SxS-Karte
Audio 2-Kanal PCM
Sucher 0,7-Zoll CRT oder LCD (optional)
Anschlüsse SDI, HD-SDI, Composite, Audio XLR
Zubehör im Lieferumfang Netzteil, Akku, Schulterstütze, Mikrofon
Reinigung und Pflege Nur trockenes Tuch verwenden; Linsen vorsichtig reinigen
Sicherheitshinweise Nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen; nur Originalzubehör verwenden
Ersatzteile und Reparatur Nur durch autorisierte Sony-Servicecenter; Originalteile verwenden
Garantie 2 Jahre (je nach Land)

Häufig gestellte Fragen - HDC-1000R SONY

Wie schalte ich den Sony HDC-1000R ein?
Stellen Sie den Hauptschalter auf ON. Warten Sie, bis das System hochgefahren ist und der Sucher ein Bild anzeigt.
Welche Akkus sind mit dem HDC-1000R kompatibel?
Der Camcorder akzeptiert Sony BP-G-Serie Akkus (z.B. BP-GL65) oder den mitgelieferten Netzadapter.
Wie stelle ich die Verschlusszeit ein?
Drücken Sie die SHUTTER-Taste und wählen Sie mit dem Einstellrad die gewünschte Geschwindigkeit (1/50, 1/100 usw.).
Kann ich den HDC-1000R mit einem externen Monitor verwenden?
Ja, über den SDI- oder HD-SDI-Ausgang können Sie einen externen Monitor anschließen.
Wie formatiere ich die Speicherkarte?
Gehen Sie ins Menü, wählen Sie MEDIEN > FORMATIEREN. Bestätigen Sie mit OK.
Was tun, wenn die Aufnahme nicht startet?
Prüfen Sie, ob ein Speichermedium eingelegt ist und ob es genügend freien Speicher hat. Auch der REC-Parameter muss richtig eingestellt sein.
Wie reinige ich das Objektiv?
Verwenden Sie ein weiches, trockenes Mikrofasertuch. Bei hartnäckigen Flecken Linsenreiniger auf das Tuch sprühen, nicht direkt auf die Linse.
Kann ich den Camcorder bei Regen verwenden?
Der HDC-1000R ist nicht wasserdicht. Schützen Sie ihn mit einem Regenschutz oder verwenden Sie ihn in trockener Umgebung.
Wo finde ich die Seriennummer?
Die Seriennummer befindet sich auf dem Typenschild an der Unterseite des Kameragehäuses.
Wie setze ich das Gerät auf Werkseinstellungen zurück?
Halten Sie die MENU-Taste gedrückt und schalten Sie den Camcorder aus und wieder ein. Wählen Sie im Menü 'Reset'.

Benutzerfragen zu HDC-1000R SONY

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Camcorder kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch HDC-1000R - SONY und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. HDC-1000R von der Marke SONY.

BEDIENUNGSANLEITUNG HDC-1000R SONY

Um die Gefahr von Bränden oder elektrischen Schlägen zu verringern, darf dieses Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden.

Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf das Gehäuse nicht geöffnet werden. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal.

Für Kunden in Europa

Dieses Produkt besitzt die CE-Kennzeichnung und erfüllt die EMV-Richtlinie sowie die Niederspannungsrichtlinie der EG-Kommission.

Angewandte Normen:

• EN60950-1: Sicherheitsbestimmungen
- EN55103-1: Elektromagnetische Verträglichkeit (Störaussendung)
- EN55103-2: Elektromagnetische Verträglichkeit (Störfestigkeit)

Für die folgenden elektromagnetischen Umgebungen: E1 (Wohnbereich), E2 (kommerzieller und in beschränktem Maße industrieller Bereich), E3 (Stadtbereich im Freien) und E4 (kontrollierter EMV-Bereich, z.B. Fernsehstudio).

Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japan. Der autorisierte Repräsentant für EMV und Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Bei jeglichen Angelegenheiten in Bezug auf Kundendienst oder Garantie wenden Sie sich bitte an die in den separaten Kundendienst- oder Garantiedokumenten aufgeführten Anschriften.

CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1 PRODUKT LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASERAPPARAT

Diese HD-Farbkamera ist als LASERPRODUKT DER KLASSE 1 eingestuft.

Daten der Laserdiode

Wellenlänge: 1310±40 nm

Emissionsdauer: Pulsmodulation

Laser-Ausgangsleistung: 141 ^+ μW

Standard: IEC60825-1 (2001)

Vorsicht

Der Einsatz von optischen Hilfen bei Benutzung dieses Produktes verstärkt die Gefahr von Augenschäden.

Vorsicht

Bei Betätigung von Bedien- und Einstellteilen oder Ausführung von Bedienvorgängen, die nicht ausdrücklich in dieser Bedienungsanleitung aufgeführt sind, droht u.U. die Einwirkung gefährlicher Laserstrahlung.

Inhaltsverzeichnis

Übersicht ....4

Funktionen ....4

Grundlegende Systemkonfiguration ....5

Vorsichtsmaßnahmen 7

Typische Phänomene bei CCD-Bildsensoren......7

Lage und Funktion der Elemente ....8

Rechte und linke Seite 8

Rückseite....11

Anbringen von Zubehör 16

Anbringen der Kamera am Stativ ....16

Anbringen des Objektivs an der Kamera....17

Anbringen eines 7- oder 9-Typ-Suchers....18

Einstellen der Funktionen des Fokusassistenten .....19

Hinzufügen des VF-Detailsignals....19

Aufrufen der Anzeigen des Fokusassistenten....20

Einrichten der Kameraausgänge....22

Statusanzeige des Sucherbildschirms....24

Menübedienung ....25

Starten der Menübedienung....25

Auswählen von Seiten 26

Einrichten der Menüposten....27

Bearbeiten des Menüs USER....28

Menüliste ....32

Umgang mit dem „Memory Stick“......50

Technische Daten....51

Übersicht

Die HDC1000R ist eine hochauflösende Videokamera vom 2/3-Typ mit 2.200.000 Pixeln für den Einsatz im Studio und im Übertragungswagen. Sie enthält die neuesten Aufnahmeelemente und digitale LSI-Signalverarbeitung für mehr Bildqualität und eine höhere Stabilität bei der Bilderzeugung, wobei gleichzeitig beliebte konventionelle Funktionen und einfache Bedienbarkeit geboten werden.

Funktionen

Qualitativ hochwertiges Bild und hohe Leistung

Der neue Progressive-IT-CCD vom 2/3-Typ mit 2.200.000 Pixeln ist mit Formaten bis 1080/59.94P kompatibel, wodurch eine hohe Empfindlichkeit und ein niedriger Schmiereffekt erreicht werden. Darüber hinaus sorgen ein 14-Bit-A/D-Wandler und die einzigartige LSI-Signalverarbeitung für eine optimale Bildqualität.

Mehrere Formate

Die HDC1000R deckt die Interlace-Systeme 1080/50i und 59.94i und die Progressive-Scan-Systeme (PsF) 1080/23.98PsF, 24PsF, 25PsF und 29.97PsF ab. Darüber hinaus ist sie mit den Systemen 720/50P und 59.94P kompatibel. Ein Signalausgang von 1080/50P und 59.94P vom Kamerakopf ist über Dual-Link-Schnittstelle möglich.

Neu gestaltete Einheit mit niedrigem Schwerpunkt

Die grundlegende Gestaltung wurde überarbeitet. Das stilvolle Erscheinungsbild mit tief sitzendem Design ermöglicht, dass der Sucher an einer niedrigen Position montiert werden kann. So befindet sich der Sucher für einen zuhöchst effizienten Betrieb näher an der optischen Achse des Objektivs.

Funktion „Auto Lens Aberration Compensation“

Diese Kamera bietet die Funktion „Auto Lens Aberration Compensation“ (ALAC) (automatische Kompensation von Abbildungsfehlern). Über diese Funktion wird automatisch der chromatische Abbildungsfehler bei Vergrößerung verringert, wenn ein Objektiv angeschlossen ist, das die automatische Kompensierung von Abbildungsfehlern unterstützt.

Informationen über Objektive, die eine automatische Kompensation von Abbildungsfehlern unterstützen, erhalten Sie vom Sony-Vertrieb oder -Kundendienst.

Funktionen des Fokusassistenten

Über die VF-Detailfunktion und die Funktion der Fokusassistentenanzeige wird die Fokussierung ermöglicht.

VF-Detail

Für das VF-Detail-Signal stehen diverse Funktionen zur Verfügung. Diese können nur Bildern auf dem Sucherbildschirm hinzugefügt werden, um eine Fokussierung in diversen Situationen zu ermöglichen: Funktionen für die Farbgebung des VF-Detail-Signals, Flimmern des VF-Detail-Signals durch Hinzufügen von Modulation, Verdichtung des VF-Detail-Signals und automatische Kompensation des VF-Detail-Niveaus gemäß Zoomposition.

Anzeige des Fokusassistenten

Die Anzeige für den Fokussierpegel auf dem Sucherbildschirm dient als Leitfaden für die Fokussierung. Die beste Fokuseinstellung kann leicht bestimmt werden, indem man die Schwankung der Pegelanzeige als Leitfaden heranzieht.

Verwenden eines „Memory Stick“ ^1)

Die Kamera verfügt über einen Anschluss für einen „Memory Stick“. Hierüber ist die Speicherung von Setup-Daten und eine Software-Aktualisierung über einen „Memory Stick“ möglich.

1) Memory Stick und sind Markenzeichen der Sony Corporation.

Diverse Farbwiedergabefunktionen

Auswahl von mehreren Gammatabellen

Mit dieser Kamera werden sieben Standardtypen und vier Typen Hyper-Gammatabellen bereitgestellt. Über die Hyper-Gammawerte ist eine Erstellung kinoähnlicher Bilder mit weitem dynamischen Bereich möglich. Diese unterscheiden sich von den Bildern, die über konventionelle Video-Gamma-Werte erreicht werden.

Benutzer-Gamma-Anwendungssoftware HZC-UG444

Durch die Installation der Benutzer-Gamma-Anwendungssoftware HZC-UG444 kann die Kamera CvpFileEditor™- und RGB4:4:4-Ausgänge unterstützen.

Weitere Informationen erhalten Sie im Bedienungshandbuch der HZC-UG444.

Multimatrix-Farbkorrektur

Zusätzlich zur standardmäßigen 6-Achsen-Matrix-Funktion verfügt die Kamera über eine Multimatrix-Funktion, über die Sie unabhängig Farbton und -sättigung für Farbkomponenten in 16 Achsrichtungen anpassen können. Dies ist bei der Farbabstimmung zwischen mehreren Kameras hilfreich.

Kniesättigung

Hierüber können Änderungen im Farbton und eine Verringerung der Farbsättigung, die in Spitzlichtbereichen auftreten, kompensiert werden. So ist eine Wiedergabe natürlicher Hauttöne unter extremen Lichtbedingungen möglich.

Low-Key-Sättigung

Hierüber können Farbton und -sättigung in dunklen Bereichen kompensiert werden. So wird eine Kompensation für die Farbwiedergabe in allen Bereichen in Kombination mit Matrix-Farbkompensation und Kniesättigungsfunktionen ermöglicht.

Vielseitige Regelungsfunktionen für Details

Hautton-Detailfunktion

Über diese Funktion ist eine Regelung (Betonung oder Unterdrückung) des Detailpegels eines bestimmten Farbtons oder eines bestimmten Sättigungsbereichs im Bild möglich, indem ein Detail-Gate-Signal aus den Farbkomponenten Ihres festgelegten Farbtons, wie beispielsweise Hauttönen, erzeugt wird. Es können gleichzeitig die Detailpegel von drei Farbtönen unabhängig voneinander angepasst werden.

Detail-Boost-Frequenzsteuerung

Die Boost-Frequenz kann von 20 bis 30 MHz eingestellt werden. Hierdurch kann die Detaildichte auf das Motiv angepasst werden, sodass eine feinere Bilddarstellung möglich ist.

Steuerung des H/V-Verhältnisses

Das Verhältnis zwischen horizontalen und vertikalen Details kann angepasst werden.

Weiß-/Schwarz-Begrenzer

Die weißen und schwarzen Details können unabhängig voneinander begrenzt werden.

Bedienerfreundliche, menübasierte Einstellung

Die Auswahl und Einstellungen für Sucher-Anzeigeelemente, Sicherheitszonenmarkierungen ^2) oder Mittenmarkierungen ^3) , Bildschirmgrößenmarkierungen, usw. können leicht und schnell über Setup-Menüs vorgenommen werden, die auf dem Sucherbildschirm oder einem externen Monitor angezeigt werden.

2) Sicherheitszonenmarkierung: Dies ist eine feldförmige Markierung, die auf dem Sucherbildschirm angezeigt wird und 80%, 90%, 92,5%, oder 95% des gesamten Bildschirmbereichs angibt.
3) Mittenmarkierung: Dies ist eine kreuzförmige Markierung, die den Mittelpunkt des Sucherbildschirms anzeigt.

Vielzahl an Sucher-Anzeigeoptionen

Neben Elementen, wie Bedienungsmeldungen, ein Zebrastreifenmuster ^4) , eine Sicherheitszonenmarkierung und eine Mittenmarkierung, können auch Kameraeinstellungen auf dem Sucherbildschirm angezeigt werden. Darüber hinaus sind über und unter dem Sucher weitere Anzeigen angebracht. Hierzu gehören eine Tally-Anzeige, eine Akku-Warnanzeige und eine Anzeige, die darauf hinweist, dass eine oder mehr Einstellungen von den Standardeinstellungen abweichen. So kann der Status der Kamera leicht überprüft werden.

4) Zebrastreifenmuster: Dies ist ein auf dem Sucherbildschirm angezeigtes Streifenmuster, das die Bereiche angibt, bei denen der Videopegel über 70% oder 100% beträgt. Hierüber wird der Videopegel des Motivs überprüft.

Optische, digitale Übertragung

Die Kamera nutzt eine elektrooptische Codierungstabelle für eine digital-optische 1,5-Gigabit-Übertragung zwischen der Kamera und einer Kamerakontrolleinheit.

Vermeidung von Stromschlägen

Bei unsicherem Spannungsanschluss wird die Spannungsversorgung von der angeschlossenen Kamerakontrolleinheit abgeschaltet.

Grundlegende Systemkonfiguration

Auf der nächsten Seite werden Beispiele für Geräte und Teile angegeben, die mit der HDC1000R kompatibel sind.

Hinweis

Die Herstellung einiger der in den Abbildungen dargestellten Peripheriegeräte und ähnlicher Geräte wurde eingestellt.

Wenden Sie sich bei Fragen zur Auswahl der Geräte an Ihren Sony-Händler oder einen Sony-Vertriebspartner.

Anschlussbeispiel
SONY HDC-1000R - Hinweis - 1

flowchart
graph TD
    A["Sucher HDVF-C730W/C950W/550"] --> B["Sucher HDVF-C730W/C950W/550"]
    A --> C["Sucher HDVF-C730W/C950W/550"]
    A --> D["Sucher HDVF-C730W/C950W/550"]
    E["Tragbare Kamera HDC1500R/1400R/1550R/1450R"] --> F["Glasfaserkabel"]
    G["Stativaufsatz VCT-14"] --> H["Stativ"]
    I["„Memory Stick“"] --> J["„Memory Stick“"]
    K["Studio-Objektivadapter der Serie HDLA1500"] --> L["Studio-Objektivadapter der Serie HDLA1500"]
    M["Tragbare Kamera HDC1500R/1400R/1550R/1450R"] --> N["CAC-6-Return-Video-Wähler"]
    O["Studio-Objektivadapter der Serie HDLA1500"] --> P["CAC-6-Return-Video-Wähler"]
    Q["Tragbare Kamera HDC1500R/1400R/1550R/1450R"] --> R["Intercom-Headset"]
    S["Kameraaufhängungena"] --> T["Kameraaufhängungena"]
    U["Sucher HDVF-EL100 HDVF-700A"] --> V["Sucher HDVF-EL100 HDVF-700A"]
    W["Studio-Objektivadapter der Serie HDLA1500"] --> X["Studio-Objektivadapter der Serie HDLA1500"]
    Y["Tragbare Kamera HDC1500R/1400R/1550R/1450R"] --> Z["Mikrofon"]
    AA["Stativ"] --> AB["Stativ"]
    AC["“Memory Stick”"] --> AD["“Memory Stick”"]
    AE["V-Keil (im Lieferumfang des Stativs enthalten)"] --> AF["Stativ"]
    AG["HDC1000R"] --> AH["HDC1000R"]
    AI["HDC1000"] --> AJ["HDC1000R"]
    AK["HDC1000"] --> AL["HDC1000R"]
    AM["HDC100"] --> AN["HDC100R"]
    AO["HDC10"] --> AP["HDC100R"]
    AQ["HDC1"] --> AR["HDC100R"]
    AS["HDC1"] --> AT["HDC100R"]
    AU["HDC1"] --> AV["HDC100R"]
    AW["HDC1"] --> AX["HDC100R"]
    AY["BHCU1001"] --> AZ["HD-Kamerakontrolleinheit HDCU1000"]
    BA["BHCU1002"] --> BB["HD-Kamerakontrolleinheit HDCU1000"]
    BC["BHCU1003"] --> BD["HD-Kamerakontrolleinheit HDCU1000"]
    BE["BHCU1004"] --> BF["HD-Kamerakontrolleinheit HDCU1000"]
    BG["BHCU1005"] --> BH["HD-Kamerakontrolleinheit HDCU1000"]
    BI["BHCU1006"] --> BJ["HD-Kamerakontrolleinheit HDCU1000"]
    BK["BHCU1007"] --> BL["HD-Kamerakontrolleinheit HDCU1500"]
    BM["BHCU1008"] --> BN["Fernbedienung RM-B750"]
    BO["BHCU1009"] --> BP["Fernbedienung RM-B750"]
    BQ["BHCU1"] --> BR["Kamerabefehlsnetzwerkeinheit CNU-700"]
    BS["KMaster Setup Unit MSU-900/950"] --> BT["Fernbedienfeld der Serien RCP-700/900"]
    BU["A) Im Lieferumfang von HDLA150O, Teilenummer: A-1128-405-A"]

Vorsichtsmaßnahmen

Hinweis zu Laserstrahlen

Laserstrahlen können die CCDs beschädigen. Wenn Sie eine Szene aufnehmen, in der Laserstrahlen zur Anwendung kommen, achten Sie darauf, dass die Laserstrahlen nicht direkt auf das Objektiv der Kamera gerichtet sind.

Schützen Sie das Gerät vor Stößen

Das Gehäuse oder interne Komponenten könnten beschädigt werden.

Betriebsumgebung und Lagerungsort

Lagern Sie das Gerät an einem ebenen klimatisierten Ort. Falls das Gerät nass wird, trocknen Sie es vor der Lagerung vollständig.

Folgende Umgebungen sind nicht zur Verwendung und Lagerung des Geräts geeignet:

  • Extrem heiße oder kalte Orte
  • Orte mit hoher Feuchtigkeit
  • Orte mit starken Vibrationen
    • In der Nähe von Magnetfeldern
  • An Orten, wo es direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist oder in der Nähe von Heizkörpern

Kondenswasserbildung

Wenn Sie die Kamera von einem sehr kalten Ort an einen warmen Ort bringen, oder sie an einem feuchten Ort verwenden, könnte sich auf dem Objektiv oder im Inneren der Kamera Feuchtigkeit niederschlagen.

Die Kamera verfügt über keine eingebaute Kondenswasseranzeige. Wenn Sie auf dem Gehäuse oder dem Objektiv Kondenswasser feststellen, schalten Sie die Kamera aus und warten Sie ungefähr eine Stunde, bis das Kondenswasser verschwindet.

Typische Phänomene bei CCD-Bildsensoren

Folgende, eventuell in Bildern auftretende Phänomene sind durch die CCD- (Charge Coupled Device) Bildsensoren bedingt. Sie stellen keine Fehlfunktion dar.

Weiße Punkte

Obwohl CCD-Bildsensoren mit Hochpräzisionstechnologie hergestellt werden, könnten in seltenen Fällen kleine weiße Punkte auf der Anzeige erscheinen, die auf kosmische Strahlung zurückzuführen sind.

Dies liegt an der Funktionsweise der CCD-Bildsensoren und ist keine Fehlfunktion.

Diese weißen Punkte erscheinen vor allem

- Beim Betrieb bei hoher Umgebungstemperatur

- Bei Erhöhung der Hauptverstärkung (Empfindlichkeit)

Dieses Produkt hat eine Ausgleichsfunktion und das Problem kann durch die Einstellung des automatischen Schwarzabgleichs verbessert werden.

Schmiereffekte

Wird ein - beispielsweise durch starke Scheinwerfer oder Blitzlicht - sehr hell erleuchtetes Motiv aufgenommen, könnten senkrechte Streifen auf der Anzeige erscheinen oder das Bild verzerrt werden.

Aliasing (Treppeneffekt)

Bei der Aufnahme von Streifen- oder Linienmustern erscheinen diese möglicherweise treppenförmig oder flimmern.

Lage und Funktion der Elemente

Rechte und linke Seite
Rechte Seite ①Up-Tally-Anzeige ②Sicherheitsverriegelung ③Kamera-Ziffernschild ④Verriegelungsschraube der Seitenverkleidung ⑤Objektivverriegelung und -rad ⑥Kabelklemme ⑧Anschluss SDI 1 ⑨Anschluss SDI 2 ⑩Anschluss TEST OUT ⑪Anschluss PROMPTER 1 ⑫Anschluss PROMPTER 2 ⑬Anschluss REMOTE ⑦Zubehörhalterung ⑦Up-Tally-Anzeige Linke Seite ②Sicherheitsverriegelung ③Kamera-Ziffernschild ④Verriegelungsschraube der Seitenverkleidung ⑤Objektivverriegelung und -rad ⑥Kabelklemme ⑮Schalter AUDIO IN 1 ⑯Mikrofonnetzschalter ⑰Schalter AUDIO IN 2 ⑱Anschluss CCU ⑲Anschluss DC IN ⑳Anschlüsse AUDIO IN 1 und 2

①Up-Tally-Anzeige

Leuchtet auf, wenn die Kamera ein rotes Tally-Signal empfängt.

Wenn die Taste CALL an der Master Setup Unit MSU-900/950 oder auf dem Fernbedienfeld der Serien RCP-700/900 betätigt wird, leuchtet die Anzeige auf, wenn sie zuvor nicht leuchtete, und erlischt, wenn sie zuvor leuchtete. Die Helligkeit der Anzeige kann menügesteuert geändert werden. Wird der Schalter UP TALLY auf der Rückseite auf OFF gestellt, wird ein Aufleuchten der Anzeige verhindert.

Bringen Sie das mitgelieferte Ziffernschild (0 bis 9) an, um die Kameranummer anzuzeigen, oder wählen Sie die gewünschte Nummer über das Menü aus.

②Sicherheitsverriegelung

Hierüber wird die Seitenverkleidung verriegelt, um ein versehentliches Öffnen zu verhindern. Zum Öffnen der Seitenverkleidung lösen Sie die Verriegelungsschrauben der Seitenverkleidung, schieben die

Sicherheitsverriegelung in Richtung Objektiv, und öffnen die Seitenverkleidung.

Die Seitenverkleidung wird automatisch verriegelt, wenn sie geschlossen wird.

③Kamera-Ziffernschild

Bringen Sie ein hellgraues Ziffernschild (im Lieferumfang enthalten) an, um die Kameranummer anzuzeigen.

④ Verriegelungsschraube der Seitenverkleidung

Diese Schrauben sichern die Seitenverkleidung. Drehen Sie die Schrauben im Uhrzeigersinn fest, um die Verkleidung zu verriegeln.

⑤Objektivverriegelung und -rad

Hierüber wird das Objektiv gesichert. Um ein Objektiv anzubringen oder abzunehmen, drehen Sie gegen den Uhrzeigersinn am Rad, bis die Objektivverriegelung horizontal steht. Um das Objektiv zu sichern, drehen Sie im Uhrzeigersinn am Rad, bis die Objektivverriegelung vertikal steht.

Hinweis

Um ein Studio-Objektiv anzubringen, entfernen Sie den Stift vom Bajonettanschluss des Objektivs.

⑥Kabelklemme

Hierüber wird das Glasfaserkabel gesichert.

⑦Zubehörhalterung

Hierüber werden optionale Zubehörteile befestigt, wie beispielsweise der Skripthalter BKP-7911.

Weitere Informationen über die Anbringung von Zubehörteilen finden Sie im Handbuch des entsprechenden Zubehörteils.

⑧Anschluss SDI 1 (BNC-Typ)

Hierüber erfolgt die Ausgabe der HD-SDI-Signale.

Weitere Informationen über Ausgangssignale finden Sie unter „Einrichten der Kameraausgänge“ (Seite 22).

⑨Anschluss SDI 2 (BNC-Typ)

Hierüber wird das HD-SDI- oder das SD-SDI-Signal ausgegeben.

Weitere Informationen über Ausgangssignale finden Sie unter „Einrichten der Kameraausgänge“ (Seite 22).

⑩ Anschluss TEST OUT (Testsignalausgang) (BNC-Typ)

Hierüber erfolgt der Ausgang des analogen Signals. Weiterhin erfolgt die Bereitstellung des VBS-Signals, eines HD-Signal, das dem Signalausgang vom VF-Anschluss fast entspricht, eines HD-SYNC-Signals oder eines SD-SYNC-Signals, je nachdem, welches Signal Sie im Menü ausgewählt haben.

Weitere Informationen über Ausgangssignale finden Sie unter „Einrichten der Kameraausgänge“ (Seite 22).

⑪ Anschluss PROMPTER 1 (BNC-Typ)

Hierüber wird der Signaleingang vom Anschluss PROMPTER INPUT der Kamerakontrolleinheit ausgegeben. Verfügt die angeschlossene Kamerakontrolleinheit über zwei Promptereingänge, wird ein Prompter-1-Signal ausgegeben.

⑫ Anschluss PROMPTER 2 (BNC-Typ)

Hierüber wird der Signaleingang vom Anschluss PROMPTER 2 INPUT der Kamerakontrolleinheit ausgegeben. Dies ist nur für die Einheit mit dem Eingang PROMPTER 2 aktiviert.

13 Anschluss REMOTE (8polig)

Hierüber erfolgt der Anschluss der Kamera an eine optionale Master Setup Unit MSU-900/950 oder ein Fernbedienfeld der Serien RCP-700/900 oder RM über ein CCA-Kabel. Die angeschlossene Einheit kann dann die Kamera steuern.

Hinweis

Schließen Sie kein anderes Gerät an diesem Anschluss an, wenn eine CCU angeschlossen sein sollte.

⑭Anschluss CRANE (12polig)

Dieser dient als Schnittstelle zu einem Sucher oder zu externen Daten.

⑮Anschluss TRACKER (10polig)

Hierüber erfolgt die Kommunikation zwischen dem Kamerabediener und dem Tracker. Darüber hinaus werden hier die Kanäle 1 und 2 angeschlossen. Weiterhin werden hierüber das Up-Tally-Signal und das Programmtonsignal zugeführt.

16 Anschluss RET (Return-Video) CONTROL (6polig)

Hierüber wird ein CAC-6-Return-Video-Wähler angeschlossen.

⑰Anschluss DC OUT (4polig)

Hierüber wird ein Skriptlicht am Skripthalter BKP-7911 mit Spannung versorgt.

18 Schalter AUDIO IN 1

Richten Sie diesen Schalter gemäß dem Gerät ein, das an den Anschluss AUDIO IN 1 angeschlossen ist.

MIC: Bei Anschluss eines Mikrofons

LINE: Bei Anschluss des Signals des Leitungspegels (0 dBu)

19 Mikrofonnetzschalter

Für die Mikrofone, die an den Anschlüssen AUDIO IN 1 oder 2 angeschlossen sind.

OFF: Wenn das angeschlossene Mikrofon keine externe Spannungsversorgung erfordert.

+48 V: Wenn das angeschlossene Mikrofon eine externe Spannungsversorgung erfordert. Das Mikrofon wird mit einer Spannung von +48 V versorgt.

(Der oberen Position wurde keine Funktion zugewiesen. Es wird keine Spannung für das Mikrofon bereitgestellt.)

Hinweis

Für eine Spannungsversorgung von +12 V ist eine Modifikation der Kamera notwendig.

20 Schalter AUDIO IN 2

Richten Sie diesen Schalter gemäß dem Gerät ein, das an den Anschluss AUDIO IN 2 angeschlossen ist.

MIC: Bei Anschluss eines Mikrofons

AES/EBU: Bei Anschluss eines digitalen Audiosignals, das mit einem Kamerasignal synchronisiert ist

LINE: Bei Anschluss des Signals des Leitungspegels (0 dBu)

⑳Anschlüsse AUDIO IN 1 und 2 (XLR, 3polig)

Hierüber erfolgt die Zuführung von Mikrofon- oder Leitungssignalen.

②2 Anschluss DC IN (4polig)

Schließen Sie bei Einsatz der Kamera als Einzeleinheit eine Gleichspannungsquelle an (10,5 bis 17 V).

Hinweis

Im Einzelstatus ist die Stromversorgung von dieser Einheit begrenzt auf 6,5 A. Prüfen Sie den Leistungsverbrauch des Gerätes, das angeschlossen werden soll.

23 Anschluss CCU (Kamerakontrolleinheit) (elektrooptischer Multianschluss)

Nehmen Sie den Anschluss an den Anschluss CAMERA der Kamerakontrolleinheit HDCU1000/1500 mit einem elektrooptischen Composite-Kabel vor. Leistungs-, Video-, Audio- und Steuerungssignale werden zwischen der Kamera und der Kontrolleinheit über nur ein Kabel ausgetauscht.

Rückseite

① Tasten für die Videosignalauswahl ② Anzeige POWER ③ ND-Filter-Wähler ④ CC-Filter-Wähler ⑤ Taste FILTER LOCAL ⑥ Schalter UP TALLY ⑦ Schalter VF SCAN ⑧ Schalter SCREEN SIZE MARKER ⑨ Schalter MARKER Intercom-Panel (Seite 14 und Seite 15) ③ Anschluss VF Memohalter RET 1 RET 2 R G B RET 2 FLI TEN L OCA ND A DC UP TALLY ON OFF OFF OFF OFF OFF ON PRO WIDTH HEIGHT STORE ON CURSOR 1 2 3 MENU SELECT CANCEL ENTER VF DETAIL OFF PRO PRD 1 2 3 CALL Taste CURSOR STORE Taste RET 1 Taste RET 2 Steuerung H-POSI Steuerung WIDTH Steuerung V-POSI Steuerung HEIGHT Taste CURSOR ON Taste CURSOR STORE Taste RET 1 Taste RET 2 Regler RET 1 Regler RET 2 „Memory Stick“-Abschnitt Back-Tally-Anzeige Tasten CURSOR 1, 2 und 3 Taste CALL Steuerung VF DETAIL Schalter VF DETAIL Schalter ASSIGNABLE Steuerung MENU SELECT Schalter MENU SELECT Schalter DISPLAY Schalter MIX VF

①Tasten für die Videosignalauswahl

Hierüber wird das Videoausgangssignal (R, G oder B) zum Sucher ausgewählt.

Die Tasten R, G und B können einzeln oder kombiniert betätigt werden. Das Signal, das der betätigten Taste zugeordnet ist, wird ausgegeben. Wenn zwei Tasten betätigt werden, besteht die Ausgabe gemischt aus diesen beiden Signalen. Werden alle drei Tasten betätigt, ist die Ausgabe an den Sucher das Y-Signal.

Wird keine der Tasten betätigt, ist die Ausgabe ein Farbsignal, wenn es sich beim Sucher um ein Farbmodell

handelt, und ein Y-Signal, wenn der Sucher ein Schwarzweiß-Modell ist.

Der Videoausgang zum Monitor, der an den Anschluss TEST OUT der Kamera angeschlossen ist, hängt auch von der Einstellung dieser Tasten ab (es handelt sich hierbei jedoch in allen Fällen um einen Schwarzweiß-Ausgang).

②Anzeige POWER

Diese Anzeige leuchtet auf oder erlischt wie folgt, um den Status der Spannungsversorgung anzugeben:

Grün: Die Kamera wird mit Spannung versorgt.

Rot: Die Kamera wird mit Spannung versorgt, aber die Taste CAM PW der Master Setup Unit MSU-900/950 oder des Fernbedienfelds der Serien RCP-700/900 ist auf OFF eingestellt.

Gelb: Die Kamera wird mit Spannung versorgt, aber die Taste VF PW der Master Setup Unit MSU-900/950 oder des Fernbedienfelds der Serien RCP-700/900 ist auf OFF eingestellt, und es erfolgt keine Spannungsversorgung des Suchers.

Leuchtet nicht: Die Kamera wird nicht mit Spannung versorgt.

③ND-Filter-Wähler

Wenn die Taste FILTER LOCAL leuchtet, kann dieser Wähler verwendet werden, um den ND-Filter auszuwählen.

Wählerposition Ausgewählter Filter
1KIa
21/4
31/8
41/1
51/6

④CC-Filter-Wähler (Farbtemperatur-Konvertierung)

Wenn die Taste FILTER LOCAL leuchtet, kann dieser Wähler für die Auswahl eines Farbtemperatur-Konvertierungsfilters verwendet werden, der für die Lichtquelle angemessen ist, welche das Motiv beleuchtet.

Wählerposition Ausgewählter Filter
A Cross-Filter
B 3200 K (klar)
C430
D630
E800

⑤Taste FILTER LOCAL (Steuerung für Filter lokal) Über die Betätigung dieser Taste kann ein Farbtemperatur-Konvertierungsfilter mittels CC-Filter-Wähler oder ein ND-Filter mittels ND-Filter-Wähler ausgewählt werden. Durch erneutes Betätigen dieser Taste wird die Regelung der Filter an die Master Setup Unit MSU-900/950 oder an das Fernbedienfeld der Serien RCP-700/900 übergeben.

⑥ Schalter UP TALLY

Richten Sie ein, ob die Up-Tally-Anzeige der Kamera und die Tally-Anzeige des Objektivs leuchten oder nicht, wenn die Kamera ein rotes Tally-Signal empfängt.

ON: Die Tally-Anzeigen leuchten.

OFF: Die Tally-Anzeigen leuchten nicht.

Hierüber wird die Anzeige des Sucherbildschirms gesteuert.

16:9: Hierüber wird die Sucheranzeige auf das Bildformat 16:9 eingerichtet.

4:3: Hierüber wird die Sucheranzeige auf das Bildformat 4:3 eingerichtet.

⑧ Schalter SCREEN SIZE MARKER

Hierüber wird die Anzeige der Bildschirmgrößenmarkierung wie folgt gesteuert:

ON (Bereiche außerhalb des festgelegten Bereichs werden abgedunkelt.

ON (☐: Die Bildschirmgrößenmarkierung (weiße Linien) wird angezeigt.

OFF: Die Bildschirmgrößenmarkierung wird nicht angezeigt.

⑨ Schalter MARKER

Hierüber wird die Anzeige der Markierung wie folgt gesteuert:

ON: Eine aus dem Menü ausgewählte Markierung wird auf dem Sucherbildschirm angezeigt.

OFF: Die Markierung wird nicht angezeigt. D

⑩ Schalter MIX VF (Misch-Sucher)

Das Mischsignal aus dem Ausgangssignal der Kamera und dem Return-Video-Signal wird auf dem Sucherbildschirm angezeigt.

ON: Diese Funktion ist aktiviert. Das Mischsignal aus dem Ausgangssignal der Kamera und dem Return-Video-Signal (Return-Video 1 oder 2) wird auf dem Sucherbildschirm angezeigt, wenn Sie die Taste RET 1 oder RET 2 betätigen.

OFF: Diese Funktion ist deaktiviert.

⑪ Schalter ◎ DISPLAY K

Funktionen des Schalters DISPLAY:

ON: Text und Meldungen, welche die Kameraeinstellungen und den Betriebsstatus beschreiben, können auf dem Sucherbildschirm angezeigt werden.

OFF: Statusmeldungen werden auf dem Sucherbildschirm nicht angezeigt.

MENU: Menüs für Kameraeinstellungen werden auf dem Sucherbildschirm angezeigt.

⑫Schalter MENU SELECT

Funktionen des Schalters MENU SELECT:

ENTER: Hierüber werden das mittels MENU SELECT gewählte Menü oder die darüber gewählte Seite oder Einstellungswerte bestätigt.

CANCEL: Hierüber werden Menüeinstellwerte abgebrochen, oder es wird zum vorherigen Menü gewechselt.

⑬Steuerung MENU SELECT

Hierüber werden Menüelemente ausgewählt oder Einstellwerte in den Menüs, die auf dem Sucherbildschirm angezeigt werden, geändert.

14 Schalter ASSIGNABLE

Über das Menü können Sie eine Funktion zuweisen, wie beispielsweise die Aktivierung/Deaktivierung (ON/OFF) des Telekonverters.

⑮ Schalter VF DETAIL (Sucher-Detailanpassung)

ON: Hierüber werden die Konturen des Bildes auf dem Sucherbildschirm betont. Ist der Schalter auf diese Position gestellt, können Sie den Detailreichtum mittels Steuerung VF DETAIL anpassen.

OFF: Hierüber wird die Betonung der Konturen deaktiviert.

16Steuerung VF DETAIL (Sucherdetails)

Passen Sie den Detailreichtum des Bilds auf dem Sucherbildschirm an, wenn der Schalter VF DETAIL auf ON gestellt ist. Dies hat keine Auswirkungen auf das Ausgangssignal der Kamera.

⑰Taste CALL

  • Betätigen Sie diese Taste, um den Bediener der Kamerakontrolleinheit HDCU1000/1500, der Master Setup Unit MSU-900/950 oder des Fernbedienfelds der Serien RCP-700/900 zu rufen. Wird diese Taste betätigt, leuchtet die rote Tally-Anzeige der Kamera auf, wenn sie zuvor nicht leuchtete, und erlischt, wenn sie zuvor leuchtete. Die Taste CALL an der Master Setup Unit MSU-900/950 oder auf dem Fernbedienfeld der Serien RCP-700/900 leuchtet auf, und es wird ein Summton ausgegeben.
  • Wenn die Taste CALL auf dem Fernbedienfeld der Serien RCP-700/900 oder der Master Setup Unit MSU-900/950 betätigt wird, leuchtet diese Taste auf.

18 Tasten CURSOR (Cursorspeicher) 1, 2 und 3

Hierüber werden die Größe und die Position des Feldcursors gespeichert, der auf dem Sucherbildschirm angezeigt wird.

Über die Tasten 1, 2 und 3 können drei unterschiedliche Einstellungen für den Feldcursor gespeichert werden. Durch Betätigung einer dieser Tasten wird ein Cursor der gespeicherten Größe an der gespeicherten Position angezeigt.

Hinweis

Wenn eine der Tasten CURSOR aufleuchtet, werden die Tasten H-POSI, V-POSI, WIDTH und HEIGHT deaktiviert.

⑲Back-Tally-Anzeige

Diese Anzeige leuchtet rot, wenn das rote Tally-Signal zugeführt wird. Wenn die Taste CALL an der Master Setup Unit MSU-900/950 oder auf dem Fernbedienfeld der Serien RCP-700/900 betätigt wird, leuchtet die Anzeige auf, wenn sie zuvor nicht leuchtete, und erlischt, wenn sie zuvor leuchtete.

Die Anzeige leuchtet grün, wenn das grüne Tally-Signal zugeführt wird.

Die über das Menü ausgewählte Kameranummer kann angezeigt werden.

20,,Memory Stick"-Abschnitt

Stecken Sie einen „Memory Stick“ in den Steckplatz ein. Die Zugriffsanzeige leuchtet während des Schreibens oder Lesens von Daten auf/vom „Memory Stick“.

Hinweis

Setzen Sie keinen „Memory Stick“ in die Kamera ein, und schalten Sie die Kamera nicht aus, während die Zugriffsanzeige leuchtet.

②Regler RET 2

Über diesen Regler wird aus den vier Return-Signalen von der CCU ausgewählt.

Wenn Sie die Taste RET 2 betätigen, können Sie das gewählte Return-Video-Signal auf dem Sucher ansehen.

22Regler RET 1

Über diesen Regler wird aus den vier Return-Signalen von der CCU ausgewählt.

Wenn Sie die Taste RET 1 betätigen, können Sie das gewählte Return-Video-Signal auf dem Sucher ansehen. Das vom Anschluss TEST OUT zugeführte Signal wird ebenfalls geschaltet.

23Taste R ET 2

Wenn Sie diese Taste betätigen, können Sie das über den Regler RET 2 gewählte Return-Video-Signal auf dem Sucher ansehen. Wenn Sie diese Taste erneut betätigen, wird die Anzeige von Sucher- und Monitorbildschirm wieder auf das Videosignal der Kamera zurückgeschaltet.

24Taste RET 1

Wenn Sie diese Taste betätigen, können Sie das über den Regler RET 1 gewählte Return-Video-Signal auf dem Sucher ansehen. Wenn Sie diese Taste erneut betätigen, wird die Anzeige von Sucher- und Monitorbildschirm wieder auf das Videosignal der Kamera zurückgeschaltet.

Hinweis

Werden beide Tasten, RET 1 und RET 2, betätigt, wird RET 1 angezeigt.

25Taste CURSOR STORE

Betätigen Sie diese Taste, um die Größe und die Position des Feldcursors zu speichern.

Hinweis

Wenn die Taste CURSOR ON nicht leuchtet, werden die Informationen über den Feldcursor nicht gespeichert.

26Taste CURSOR ON

Wird diese Taste betätigt, leuchtet die Taste auf, und der Feldcursor wird auf dem Sucherbildschirm angezeigt. Wird die Taste erneut betätigt, erlischt die Anzeige, und der Feldcursor wird ausgeblendet.

27Steuerung HEIGHT

Hierüber wird die Höhe des Feldcursors, der auf dem Sucherbildschirm angezeigt wird, innerhalb des effektiven Auflösungsbereichs angepasst.

28Steuerung V-POSI (vertikale Position)

Hierüber wird die vertikale Position des Feldcursors, der auf dem Sucherbildschirm angezeigt wird, innerhalb des effektiven Auflösungsbereichs angepasst.

29Steuerung WIDTH

Hierüber wird die Breite des Feldcursors, der auf dem Sucherbildschirm angezeigt wird, innerhalb des effektiven Auflösungsbereichs angepasst.

30Steuerung H-POSI (horizontale Position)

Hierüber wird die horizontale Position des Feldcursors, der auf dem Sucherbildschirm angezeigt wird, innerhalb des effektiven Auflösungsbereichs angepasst.

③1 Anschluss VF (Sucher) (D-Sub, 25polig)

Hierüber erfolgt der Anschluss an den Anschluss CAMERA am Sucher.

Intercom-Panel

Für JN3-Modelle (USA, Kanada und andere Länder)
①Anschluss INTERCOM 1 ②Schalter ENG/PROD ③Steuerung PGM1 ④Steuerung INTERCOM ⑤Steuerung PGM2 ⑥Schalter MIC ENG P800 PGM1 INTERCOM 2 MIC PTT DNOFF PGM2 ENG P800 PGM1 INTERCOM 3 MIC PTT DNOFF PGM2 ⑦Anschluss INTERCOM 2 ⑥Schalter MIC ⑤Steuerung PGM2 ④Steuerung INTERCOM ③Steuerung PGM1 ②Schalter ENG/PROD

① Anschluss INTERCOM 1 (XLR, 5polig)

Hierüber erfolgt der Anschluss an ein 5poliges XLR-Headset. Der Anschluss INTERCOM 1 kann für die Kommunikation über die Technikerleitung verwendet werden, auch wenn die Spannungsversorgung der Kamera von der Kamerakontrolleinheit HDCU1000/1500 abgeschaltet wurde und die Anzeige POWER rot leuchtet.

② Schalter ENG/PROD (Auswahl Intercom-Techniker-/-Produzentenleitung)

Hierüber wird zwischen Intercom-Kanal 1 oder 2 oder zwischen der Produzenten- und der Technikerleitung umgeschaltet.

ENG: Nutzung der Technikerleitung.

PROD: Nutzung der Produzentenleitung.

③Steuerung PGM (Programmton) 1

Hierüber wird der Ausgangspegel des Programmtons 1 angepasst.

④Steuerung INTERCOM

Hierüber wird der Intercom-Ausgangspegel angepasst.

⑤Steuerung PGM (Programmton) 2

Hierüber wird der Ausgangspegel des Programmtons 2 angepasst.

⑥ Schalter MIC (Mikrofon)

Hierüber wird das Headset-Mikrofon ein- oder ausgeschaltet.

PTT: Steht der Schalter auf dieser Position, ist das Headset-Mikrofon eingeschaltet.

ON: Das Headset-Mikrofon ist eingeschaltet.

OFF: Das Headset-Mikrofon ist ausgeschaltet.

⑦ Anschluss INTERCOM 2 (XLR, 5polig)

Hierüber erfolgt der Anschluss an ein 5poliges XLR-Headset.

Für CED-Modelle (Europa)

①Anschluss INTERCOM 1 ②Schalter MIC1 ③Schalter MIC2 ④Anschluss INTERCOM 2 MIC1 ENG PRODOFF ENG PRODOFF PROD PGM1 MIC2TRACKER PGM2 INTERCOM 1 INTERCOM 2 ⑤Steuerung ENG ⑥Steuerung PROD ⑦Steuerung PGM1 ⑧Steuerung TRACKER ⑨Steuerung PGM2

① Anschluss INTERCOM 1 (XLR, 5polig)

Hierüber erfolgt der Anschluss an ein 5poliges XLR-Headset. Der Anschluss INTERCOM 1 kann für die Kommunikation über die Technikerleitung verwendet werden, auch wenn die Spannungsversorgung der Kamera von der Kamerakontrolleinheit HDCU1000/1500 abgeschaltet wurde und die Anzeige POWER rot leuchtet.

② Schalter MIC1 (Intercom-Mikrofon 1)

Wählen Sie die Sprechleitung für Intercom 1 aus.

ENG: Hierüber sprechen Sie über die Technikerleitung

OFF: Hierüber wird das Headset-Mikrofon für die Intercom-Leitung 1 deaktiviert

PROD: Hierüber sprechen Sie über die Produzentenleitung

③Schalter MIC2 (Intercom-Mikrofon 2)

Wählen Sie die Sprechleitung für Intercom 2 aus.

ENG: Hierüber sprechen Sie über die Technikerleitung

OFF: Hierüber wird das Headset-Mikrofon für Intercom-Leitung 2 deaktiviert

PROD: Hierüber sprechen Sie über die Produzentenleitung

④Anschluss INTERCOM 2 (XLR, 5polig)

Hierüber erfolgt der Anschluss an ein 5poliges XLR-Headset.

⑤Steuerung ENG (Technikerleitung)

Passen Sie den Intercom-Audiopegel der Technikerleitung an.

⑥Steuerung PROD (Produzentenleitung)

Passen Sie den Intercom-Audiopegel der Produzentenleitung an.

⑦Steuerung PGM (Programmton) 1

Hierüber wird der Ausgangspegel des Programmtons 1 angepasst.

⑧Steuerung TRACKER

Passen Sie den Intercom-Audiopegel am Anschluss TRACKER (Seite 10) am Anschlussfeld bei Verwendung des Anschlusses für Intercom an.

⑨Steuerung PGM (Programmton) 2

Hierüber wird der Ausgangspegel des Programmtons 2 angepasst.

Anbringen von Zubehör

Anbringen der Kamera am Stativ

Es stehen diverse Stativtypen zur Verfügung. Wählen Sie das angemessene Stativ gemäß dem Typ des zu verwendenden Objektivs aus, und installieren Sie die Kamera wie unten beschrieben auf dem Stativ.

Vorsicht

Befestigen Sie den V-Keil fest an der Kamera, und montieren Sie die Kamera sicher auf dem Stativ. Anderenfalls könnte die Kamera herunterfallen.

HDC1000R Unterseite der Videokamera V-Keil (im Lieferumfang des Stativs enthalten) 1 3 V-Keil Anschlag Stativ

1 Bringen Sie den V-Keil (im Lieferumfang des Stativs enthalten) an der Unterseite der Kamera mit Hilfe der beiden Schrauben an.
Die Position, an welcher der Keil angebracht werden sollte, wird danach ausgewählt, wo ein Gleichgewicht zwischen Kamera und Objektiv hergestellt wird.
2 Prüfen Sie, ob die Hebel für die Schwenk- und die Neigungsverriegelung des Stativs sicher verriegelt sind.
3 Installieren Sie die Kamera auf dem Stativ, indem Sie diese an beiden Seiten an den Griffen festhalten.
4 Verriegeln Sie die Kamera mit Hilfe des Anschlags am Stativ auf dem Stativ.

Hinweis

Entfernen Sie die Füße auf der Unterseite der Kamera wie abgebildet, wenn diese die Montage auf dem Stativ behindern sollten.

SONY HDC-1000R - Hinweis - 1

Anbringen des Objektivs an der Kamera

Bringen Sie das in Aufhängung zu montierende Objektiv an, das von Sony empfohlen wird. Weitere Informationen über das Objektiv erhalten Sie im Bedienungshandbuch des Objektivs.

Führen Sie die Montage wie folgt durch:

Hinweis

Prüfen Sie die folgenden zwei Punkte vor der Anbringung des Objektivs:

  • Prüfen Sie, ob die Hebel für die Schwenk- und die Neigungsverriegelung des Stativs sicher verriegelt sind.
  • Prüfen Sie, dass sich an Teil A des Objektivs (siehe Abbildung unten) kein Stift befindet. Sollte sich hier ein Stift befinden, entfernen Sie diesen. Wenden Sie sich an Ihren Sony-Vertreter, wenn ein Entfernen des Stifts nicht möglich sein sollte.

Objektiv Stift Kante U-förmige Nut Vorstehendes Teil A 2 4 1 Objektivverriegelung Objektivverriegelungsrad 3

1 Lösen Sie das Objektivveriegelungsrad, und drehen Sie die Objektivverriegelung gegen den Uhrzeigersinn auf die horizontale Position.
2 Richten Sie den Stift am Objektiv auf die U-förmige Nut aus, und haken Sie die Kante am Objektiv mit dem vorstehenden Teil an der Kamera ein.
3 Bringen Sie das Objektiv an der Kamera an.
4 Drehen Sie die Objektivverriegelung im Uhrzeigersinn, um das Objektivverriegelungsrad anzuziehen.

Anbringen eines 7- oder 9-Typ-Suchers

Weitere Informationen über die Anbringung eines Suchers erhalten Sie im Bedienungshandbuch des Suchers.

Gehen Sie folgendermaßen vor:

Hinweis

Stellen Sie sicher, dass der Anschluss VF an der Sucherhalterung im richtigen Winkel zum Steuerungspanel der Kamera steht (siehe unten).

Unterseite des Suchers Hervorstehende Teile Schwenkplatte Montagekeil 1 Sucherhalterung V-förmige Vertiefung VF-Anschluss Einstellschraube für Reibung beim Schwenken 2 3

1 Platzieren Sie den Sucher auf der Sucherhalterung der Kamera, so dass der Montagekeil auf der Unterseite des Suchers in die V-förmige Vertiefung auf der Sucherhalterung greift und sich die hervorstehenden Teile auf der Unterseite des Suchers an der Position befinden, die auf der Abbildung oben dargestellt ist.

2 Drücken Sie den Sucher am Griff so, dass die Schwenkplatte sicher von der Sucherhalterung gehalten wird.

Ziehen Sie am Griff, um zu prüfen, ob der Sucher fest an der Kamera sitzt.

3 Drehen Sie den Sucher gegen den Uhrzeigersinn.

Anpassen der Reibung beim Schwenken des Suchers

Sie können die Reibung beim Schwenken des Suchers über die Einstellschraube anpassen. Die Reibung erhöht sich, wenn Sie die Schraube im Uhrzeigersinn drehen. Die Reibung wird verringert, wenn Sie die Schraube gegen den Uhrzeigersinn drehen.

Vorsicht

Bringen Sie den Sucher sicher an der Kamera an. Anderenfalls könnte der Sucher herunterfallen.

Abnehmen des Suchers

Prüfen Sie die folgenden zwei Punkte, bevor Sie den Sucher abnehmen:

  • Prüfen Sie, ob sich das Entriegelungsrad für das Anheben des Suchers auf der niedrigsten Position befindet
  • Prüfen Sie, ob der Verriegelungshebel fixiert ist

Gehen Sie folgendermaßen vor:

SONY HDC-1000R - Abnehmen des Suchers - 1

Das Entriegelungsrad für das Anheben wird auf diese Position gestellt.

SONY HDC-1000R - Abnehmen des Suchers - 2

Der Verriegelungshebel wird auf die Position ganz rechts gebracht.

Hebel 1 2 1 2

Verriegelungshebel für das Schwenken

1 Drehen Sie den Hebel für die Verriegelung des Schwenkens gegen den Uhrzeigersinn, und drehen Sie die Sucherhalterung um 90 Grad im Uhrzeigersinn.
2 Ziehen Sie am Griff des Suchers, während Sie den Hebel drücken, und heben Sie den Sucher an.

Einstellen der Funktionen des Fokusassistenten

Über das Menü OPERATION können die

Assistentenfunktionen zur Erleichterung der Fokussierung auf dem Sucher aktiviert werden.

Hinzufügen des VF-Detailsignals

Durch das Hinzufügen des VF-Detailsignals zu scharfen Kanten im Bild auf dem Sucherbildschirm können die Fokussierbedingungen leichter geprüft werden, indem man Änderungen am Detailsignal oder in der Farbe, die aus dem Detailsignal konvertiert wurde (Farbdetail), überwacht.

Die Fokuseinstellung, bei der das Detailsignal am stärksten ist, ist die beste Fokuseinstellung.

1 Schalten Sie die Kamera ein.
2 Stellen Sie den Schalter DISPLAY auf MENU, während Sie den Schalter MENU SELECT auf ENTER drücken.

Die Kamera geht in den Menümodus über, und es wird in der Ecke rechts oben auf dem Bildschirm „TOP“ angezeigt.

3 Drehen Sie am Regler MENU SELECT, um die Pfeilmarkierung (→) auf „TOP“ auszurichten, und drücken Sie dann den Schalter MENU SELECT in Richtung ENTER.

Der Bildschirm TOP MENU wird angezeigt.

→USER
USER MENU CUSTOMIZE
ALL
• OPERATION
• PAINT
• MAINTENANCE
- FILE
• DIAGNOSIS

4 Drehen Sie den Regler MENU SELECT, um die Pfeilmarkierung auf OPERATION auszurichten, und drücken Sie dann den Schalter MENU SELECT in Richtung ENTER.

Die Seite CONTENTS des Menüs OPERATION wird angezeigt.

CONTENTS 00 TOP ↓↓ →01.〈VF DISPLAY〉 02.〈‘!’IND〉 03.〈VF MARKER〉 04.〈VF DETAIL〉 05.〈FOCUS ASSIST〉 06.〈ZEBRA〉 07.〈CURSOR〉 08.〈VF OUT〉 09.〈SWITCH ASSIGN1〉 10.〈HEAD SET〉

5 Drehen Sie den Regler MENU SELECT, um die Pfeilmarkierung auf auszurichten, und drücken Sie dann den Schalter MENU SELECT in Richtung ENTER.

Die Seite wird angezeigt.

→ 04 TOP UF DETAIL : ON 25% CRISP : 0 FREQUENCY : 9M FAT MODE : OFF FLICKER : OFF AREA : 70% ZOOM LINK : 100% COLOR DETAIL : ON BLUE PEAK COLOR : ON CHROMA LEVEL : 100%

6 Drehen Sie den Regler MENU SELECT, um die Pfeilmarkierung auf das Element auszurichten, das eingestellt werden soll, und drücken Sie dann den Schalter MENU SELECT in Richtung ENTER.

So wird das VF-Detailsignal verwendet

Stellen Sie VF DETAIL auf ON, um die VF-Detailfunktion zu aktivieren, um das Detailsignal zu den scharfen Kanten im Bild hinzuzufügen. Sie können den Signalpegel (die Signalstärke) im Bereich von 0 bis 100% anpassen (Standardeinstellung: 25%). Die Eigenschaften des Detailsignals können über die unten angegebenen Menüposten angepasst werden.

CRISP: Hierüber werden die Feinanteile des Detailsignals beseitigt.

FREQUENCY: Hierüber wird das Erkennungsband der scharfen Kanten geändert.

FAT MODE: Aktivieren (ON) oder deaktivieren (OFF) Sie die Funktion, um das Detailsignal zu verdichten.

FLICKER: Aktivieren (ON) oder deaktivieren (OFF) Sie die Funktion, um das Detailsignal mit Flimmern zu versehen. So wird die Überprüfung des Signals auf einem CRT-Bildschirm erleichtert.

AREA: Hierüber wird der Bereich beschränkt, in dem das Detailsignal angezeigt wird.

ZOOM LINK: Hierüber wird der VF-Detailpegel auf die Position WIDE eingerichtet. (Der VF-Detailpegel ändert sich gemäß der Zoomposition.)

So wird das Farbdetail verwendet

Stellen Sie COLOR DETAIL auf ON, um das VF-Detailsignal in eine bestimmte Farbe zu konvertieren. So wird eine Überprüfung des Signals auf einem LCD-Bildschirm, einschließlich des Sucherbildschirms, erleichtert. Die Anzeigefarbe kann in der Spalte neben ON ausgewählt werden.

Die Farbgebung kann über die unten angegebenen Menüposten angepasst werden.

PEAK COLOR: Aktivieren (ON) oder deaktivieren (OFF) Sie die Funktion, um die Farbe, bei der das Detailsignal am stärksten ist, zu ändern.

CHROMA LEVEL: Hierüber werden die Chrominanz-Komponenten verringert (nur für Videosignale auf dem Sucher).

7 Drehen Sie den Regler MENU SELECT, um die gewünschte Einstellung anzuzeigen, und drücken Sie dann den Schalter MENU SELECT in Richtung ENTER.

8 Stellen Sie den Schalter DISPLAY auf OFF, um die Anpassung abzuschließen und den Menümodus zu verlassen.

Aufrufen der Anzeigen des Fokusassistenten

Über die Funktion der Anzeige des Fokusassistenten werden die Unregelmäßigkeiten eines Motivs extrahiert und die integrierten Werte in eine Pegelanzeige konvertiert, welche die Fokusbedingungen anzeigt.

Pegelanzeige (Position und Funktionsweise können angepasst werden)

SONY HDC-1000R - Aufrufen der Anzeigen des Fokusassistenten - 1

Bereichsmarkierung für die Anzeige des Erkennungsbereichs des Fokus (Größe und Position können angepasst werden)

Die Fokuseinstellung, bei der die Anzeige den maximalen Pegel angibt, ist die beste Fokuseinstellung. (Der Bereich der Anzeige ändert sich abhängig von den Bildelementen oder den Umgebungsbedingungen enorm. Nehmen Sie eine Anpassung über GAIN und OFFSET wie benötigt vor.)

1 Rufen Sie die Seite CONTENTS des Menüs OPERATION auf (siehe Schritte 1 bis 4 in „Hinzufügen des VF-Detailsignals“).

2 Drehen Sie den Regler MENU SELECT, um die Pfeilmarkierung (→) auf auszurichten, und drücken Sie dann den Schalter MENU SELECT in Richtung ENTER.

Die Seite wird angezeigt.

→ 05 TOP INDICATOR : OFF MODE : BOX BOTTOM LEVEL : 3 QUICK GAIN : 50 OFFSET : 50 AREA MARKER: ON SIZE : MIDDLE POSITION : CENTER POSITION H: 50 POSITION V: 50

3 Drehen Sie den Regler MENU SELECT, um die Pfeilmarkierung auf das Element auszurichten, das eingestellt werden soll, und drücken Sie dann den Schalter MENU SELECT in Richtung ENTER.

So wird die Pegelanzeige eingesetzt

Wird INDICATOR auf ON gestellt, wird die

Pegelanzeige auf dem Sucher angezeigt.

Das Anzeigeformat kann über die unten angegebenen Menüposten eingerichtet werden.

MODE: Hierüber werden Typ und Position der Anzeige eingerichtet.

LEVEL: Hierüber werden Dichte und Antwortgeschwindigkeit der Anzeige eingerichtet.

GAIN: Hierüber wird die Empfindlichkeit der Anzeige eingerichtet. ^1)

OFFSET: Hierüber wird die Abweichung des Fokuserkennungswerts eingerichtet. ^2)

1) Normalerweise wird die Empfindlichkeit der Anzeige im Zusammenhang mit dem Einstellungswert AREA MARKER SIZE automatisch auf einen optimalen Wert eingerichtet. Nehmen Sie hier eine Einstellung vor, wenn ein optimaler Empfindlichkeitswert abhängig von den Umgebungsbedingungen nicht möglich ist.
2) Normalerweise wird im Zusammenhang mit den Einstellungswerten AREA MARKER SIZE und MASTER GAIN die optimale Abweichung automatisch eingerichtet. Nehmen Sie hier eine Einstellung vor, wenn eine optimale Abweichung abhängig von den Umgebungsbedingungen nicht möglich ist.

So wird die Bereichsmarkierung verwendet

Wird AREA MARKER auf ON eingerichtet, so wird der Erkennungsbereich des Fokus als Markierung auf dem Sucherbildschirm angezeigt.

Größe und Position des Erkennungsbereichs können über die unten angegebenen Menüposten eingerichtet werden.

SIZE: Hierüber kann die Größe des Erkennungsbereichs geändert werden. (Ist die Bereichsgröße zu groß, werden sowohl Motiv als auch Hintergrund in den Bereich aufgenommen, wodurch die Anzeige leicht vom Motiv abweichen kann.)

POSITION: Hierüber wird eine grobe Einrichtung des Erkennungsbereichs vorgenommen.

POSITION H: Hierüber wird eine genaue Einrichtung des Erkennungsbereichs in horizontaler Richtung vorgenommen.

POSITION V: Hierüber wird eine genaue Einrichtung des Erkennungsbereichs in vertikaler Richtung vorgenommen.

4 Drehen Sie den Regler MENU SELECT, um die gewünschte Einstellung anzuzeigen, und drücken Sie dann den Schalter MENU SELECT in Richtung ENTER.
5 Stellen Sie den Schalter DISPLAY auf OFF, um die Anpassung abzuschließen und den Menümodus zu verlassen.

Hinweise

  • Die Pegelanzeige und die Effektbereichsmarkierung können nicht gleichzeitig angezeigt werden. Das Element, das Sie später aktivieren (ON), wird bevorzugt angezeigt.
  • Die Bereichsmarkierung und die Bildformatsicherheitsmarkierung können nicht gleichzeitig angezeigt werden. Das Element, das Sie später aktivieren (ON), wird bevorzugt angezeigt.
  • Prüfen Sie, während die Anzeigen des Fokusassistenten dargestellt werden, dass die Flanschbrennweite genau eingestellt wurde.

Einrichten der Kameraausgänge

Sie können über Menübedienungen die Videosignale festlegen, die direkt von der Kamera ausgegeben werden.

Hinweis

Die Einstellung für MAIN (Kamerabild), RET (Return-Signal) oder VF (das gleiche Bild wie das auf dem Sucherbildschirm angezeigte) ist bei SD-SDI und VBS gleich. Es können keine unterschiedlichen Signale ausgegeben werden.

Die Menüseiten, die für die Einstellungen der Ausgänge verwendet werden, wurden werkseitig dem Menü USER zugewiesen.



Richten Sie die folgenden Menüposten auf die in der Tabelle angegebenen Einstellungen ein.

Weitere Informationen über die Menübedienung und das Menü USER finden Sie unter „Menübedienung“ auf Seite 25.

Ausgabe des Signals, das von der Kamera gefilmt wird

Die gleichen textlichen Informationen wie die, die auf dem Sucher angezeigt werden, können dem Ausgangssignal hinzugefügt werden, indem auf der Seite oder CHARACTER auf „ON“ eingerichtet wird.

Ausgabe als HD-SDI

Menüseite Element Einstellung
<POWER SAVE> SDI-2 OUT ACTIVE
<SDI-2 OUT> OUTPUT MAIN

Ausgabe als SD-SDI

Menüseite Element Einstellung
SDI-2 OUT ACTIVE
DOWN CONVERTER ACTIVE
OUTPUT SIGNAL MAIN
OUTPUT SD-SDI

Ausgabe als VBS

MenüseiteElement Einstellung
DOWNONVERTER ACTIVE
OUTPUTSIGNAL MAIN
OUTPUTVBS

Konstante Ausgabe eines Return-Signals

  • Wenn eine Kamerakontrolleinheit angeschlossen ist, kann eines der Signale, die an die Kamerakontrolleinheit weitergegeben werden, ausgewählt und über die Kamera ausgegeben werden.
  • Das zuletzt ausgewählte Return-Signal wird ausgegeben.
  • Die gleichen textlichen Informationen wie die, die auf dem Sucher angezeigt werden, können dem Ausgangssignal hinzugefügt werden, indem auf der Seite oder CHARACTER auf „ON“ eingerichtet wird.

Ausgabe als HD-SDI

MenüseiteElement Einstellung
SDI-2 OUTACTIVE
OUTPUT RET

Ausgabe als SD-SDI

MenüseiteElement Einstellung
OUT ACTIVE
DOWN CONVERTER ACTIVE
OUTPUT SIGNAL RET
OUTPUT SD-SDI

Ausgabe als VBS

MenüseiteElement Einstellung
DOWN CONVERTER ACTIVE
OUTPUT SIGNAL RET
OUTPUTVBS

Ausgabe des gleichen Bildes wie das auf dem Sucher

  • Mit HD-SDI können Sie gemäß den Einstellungen für VF MARKER, CHARACTER, VF DETAIL, ZEBRA, usw. ein Signal erhalten, das die gleichen Informationen enthält wie das auf dem Sucher angezeigte. Die Einstellung für ON oder OFF oder andere Einstellungen für das Hinzufügen von Informationen entsprechen denen für den Sucher. Die Ausgabe wird mit dem Umschalten zwischen Y, R, G und B oder dem Schalten auf ein Return-Signal synchronisiert.
  • Mit SD-SDI oder VBS wird die Ausgabe nur synchronisiert, wenn zwischen einem Return-Signal und dem Kamerabild umgeschaltet wird. Es erfolgt keine

Synchronisation beim Umschalten zwischen Y, R, G und B. Andere Informationen als CHARACTER (z. B. VF MARKER, VF DETAIL, ZEBRA) können der Ausgabe nicht hinzugefügt werden.

Hinweis

Mit den Einstellungen für die Ausgabe des gleichen Bildes wie das auf dem Sucher wird die Ausgabe in 1080i vorgenommen, auch wenn die Formateinstellung 720P sein sollte.

Ausgabe als HD-SDI

Menüseite Element Einstellung
SDI-2 OUT ACTIVE
OUTPUT VF

Ausgabe als SD-SDI

Menüseite Element Einstellung
SDI-2 OUT ACTIVE
DOWN CONVERTER ACTIVE
OUTPUT SIGNAL VF
OUTPUT SD-SDI

Ausgabe als VBS

Menüseite Element Einstellung
DOWN CONVERTER ACTIVE
OUTPUT SIGNAL VF
OUTPUT VBS

Der SDI-1-Ausgang ist Link A zugeordnet, der SDI-2-Ausgang Link B.

Hinweis

Diese Funktion kann nicht verwendet werden, wenn eine Kamerakontrolleinheit angeschlossen ist.

Ausgabe in 1080/59.94P oder 1080/50P

Menüseite Element Einstellung
VE LINE 1080
(Format)59.94P oder 50P
SDI-2 OUT ACTIVE
OUTPUT LINK-B

Statusanzeige des Sucherbildschirms

Neben dem Videobild können auf dem Sucher Texte und Meldungen angezeigt werden, die Kameraeinstellungen und den Betriebsstatus angeben. Weiterhin können

Elemente, wie zum Beispiel die Mittenmarkierung oder die Sicherheitsbereichsmarkierung, angezeigt werden.

Wenn der Schalter DISPLAY auf ON gestellt ist

Elemente, die über das Menü oder entsprechende Schalter auf ON gestellt sind, werden in der oberen und unteren Ecke des Bildschirms angezeigt.

①Zoomposition ②Telekonverter ③Digitaler Telekonverter ④Anzeige TALK ⑤5600K-Modus ⑥Filter ⑦Verstärkungswert ⑧Fokusposition ⑨Akkuspannung Einstellungsänderung/ Anpassungsvorgang-Meldebereich Dieser Bereich wird nur verwendet, wenn das Element MESSAG des Menüs auf ON eingerichtet ist. ⑩F-Wert ⑪Verschluss/ECS

①Zoomposition

Hierüber wird die ungefähre Position der Zoomobjektivverstellung zwischen Weitwinkel (0) und Telebereich (99) angegeben. Die Nähe zum Telebereich wird angegeben.

② Telekonverter

„EX“ wird angezeigt, wenn eine Telekonverter zum Einsatz kommt.

③Digitaler Telekonverter

„D.EXT“ wird angezeigt, wenn eine digitaler Telekonverter zum Einsatz kommt.

④Anzeige TALK

Wird angezeigt, wenn das Intercom-Mikrofon aktiviert (ON) ist.

55600K-Modus

Wird angezeigt, wenn 5600K aktiviert (ON) ist.

6Filter

Hierüber wird der aktuell ausgewählte Filtertyp angezeigt. Die Zahl (1, 2, 3, 4 oder 5) gibt den ND-Filter an, und der Buchstabe (A, B, C, D oder E) steht für den CC-Filter.

⑦ Verstärkungswert

Hierüber wird der über den Schalter GAIN eingerichtete Videoverstärkungswert (dB) angezeigt.

⑧Fokusposition

Hierüber wird die Fokusposition eines Zoomobjektivs als numerischer Wert (0 bis 255 (unendlich)) angegeben.

⑨ Akkuspannung

Hierüber wird die Akkuspannung angegeben.

10F-Wert

Hierüber wird der F-Wert (die Blende) angezeigt.

⑪Verschluss/ECS

Hierüber wird der Status von Verschluss/ECS angezeigt. Es wird nichts angezeigt, wenn der elektronische Verschluss deaktiviert (OFF) ist.

Wenn der Schalter MENU SELECT auf CANCEL eingerichtet ist

Die Statusanzeige ändert sich, wobei die folgenden Elemente angezeigt werden:

①Anzeige zuweisbarer Schalter ②Formatanzeige FORMAT :1080-59.94i ASSIGNABLE :OFF IND : ICC : IFAN :MAX !EXT :ON !FORMAT :1080-60i OPT LV CHU:... CCU:...

①Anzeige zuweisbarer Schalter

Die Funktion, welche dem zuweisbaren Schalter (Seite 13) zugewiesen ist, wird angezeigt.

Informationen über die Funktionen, die zugewiesen werden können, finden Sie im Abschnitt über das Menü OPERATION (Seite 35).

②Formatanzeige

Das aktuelle Videoformat wird angezeigt.

③‘!’-Anzeigebereich

In diesem Bereich werden die abnormalen Stati über die Funktion <‘!' IND> angezeigt.

Weitere Informationen finden Sie im Menü OPERATION <‘!' IND> (Seite 33).

④Anzeige für Lichtempfangspegel

In diesem Bereich werden die Lichtempfangspegel in Segmenten angezeigt.

CHU: Lichtempfangspegel am Anschluss CCU (Seite 10) der Kamera

CCU: Lichtempfangspegel am Anschluss CAMERA der CCU

Hinweis

Wenn eine andere Kamerakontrolleinheit als HDCU1000/1500 angeschlossen ist, sind korrekte Anzeigen eventuell nicht möglich.

Menübedienung

Über die auf dem Sucher angezeigten Menüs können diverse Kameraeinstellungen vorgenommen werden. Zur Bedienung der Menüs kommt Folgendes zum Einsatz.

POWER R G B RET 1 RET 2 PRO CURSOR 1 VF DETAIL CALL Regler MENU SELECT Schalter MENU SELECT Schalter DISPLAY

Starten der Menübedienung

So zeigen Sie eine Menüseite an

Stellen Sie den Schalter DISPLAY von OFF auf MENU. Die zuletzt geöffnete Menüseite wird angezeigt. (Beim ersten Zugriff wird die Seite CONTENTS des Menüs OPERATION angezeigt.)

So zeigen Sie den Bildschirm TOP MENU an

Stellen Sie, während Sie den Schalter MENU SELECT in Richtung ENTER gedrückt halten, den Schalter DISPLAY von OFF auf MENU. Es wird „TOP“ in der rechten oberen Ecke des Bildschirms angezeigt. Bei Auswahl wird der Bildschirm TOP MENU angezeigt. Hier werden die verfügbaren Menüs aufgelistet, und Sie können die Menüs auf diesem Bildschirm auswählen.

Bildschirm TOP MENU
→USER USER MENU CUSTOMIZE ALL • OPERATION • PAINT • MAINTENANCE • FILE • DIAGNOSIS

So deaktivieren Sie die Anzeige „TOP“

Schalten Sie die Spannung aus und dann wieder ein, oder stellen Sie den Schalter DISPLAY von OFF auf MENU, während Sie den Schalter MENU SELECT auf der Position CANCEL gedrückt halten. Hierdurch wird die Auswahl TOP deaktiviert.

Verfügbare Menüs

Menü USER

Dieses Menü kann Menüseiten aus den Menüs OPERATION, PAINT, MAINTENANCE, FILE und DIAGNOSIS enthalten. Ändern, Hinzufügen und Löschen von Seiten kann über das Menü USER MENU CUSTOMIZE erfolgen.

Menü USER MENU CUSTOMIZE

Über dieses Menü können Sie das Menü USER bearbeiten.

Einzelheiten hierzu finden Sie unter „Bearbeiten des Menüs USER“ (Seite 28).

Menü ALL

Über dieses Menü können Sie alle Posten aus den Menüs OPERATION, PAINT, MAINTENANCE, FILE und DIAGNOSIS in einem Menü steuern.

Menü OPERATION

Dieses Menü enthält Posten, die Kamerabediener für die Bedienung der Kamera benötigen. Hier sind hauptsächlich Einstellungen des Suchers, des Intercom-Systems und von Schaltern möglich.

Menü PAINT

Dieses Menü enthält Posten für die Vornahme detaillierter Bildanpassungen, während über einen Wellenform-Monitor die von der Kamera ausgegebenen Wellenformen überwacht werden. Üblicherweise ist für die Nutzung dieses Menüs die Unterstützung eines Videotechnikers notwendig.

Auch wenn Sie eine externe Fernbedienung oder eine Master Setup Unit für die Einrichtung der Posten in diesem Menü verwenden können, so ist das Menü auch im Freien bei Einsatz der Kamera selbst effektiv.

Menü MAINTENANCE

Dieses Menü enthält Posten für die Durchführung des Kamerawartungsbetriebs. Hierzu gehören der Wechsel des Systems oder die Einrichtung unregelmäßig genutzter PAINT-Posten.

Menü FILE

Über dieses Menü werden die Dateivorgänge vorgenommen; beispielsweise Schreiben oder Löschen der Referenzdatei.

Menü DIAGNOSIS

Über dieses Menü können die Selbstdiagnoseinformationen bestätigt werden.

So wählen Sie ein Menü auf dem Bildschirm TOP MENU aus

1 Drehen Sie den Regler MENU SELECT, um die Pfeilmarkierung (→) auf das gewünschte Menü auszurichten.

2 Halten Sie den Schalter MENU SELECT in Richtung ENTER gedrückt.

Die Seite CONTENTS oder die zuletzt bediente Seite des ausgewählten Menüs wird angezeigt.

Auswählen von Seiten

Bei Auswahl einer Seite aus CONTENTS

Beispiel: Seite CONTENTS des Menüs OPERATION
Wenn ein Bildlauf für den Bildschirm ausgeführt werden kann, weisen Pfeile auf die Bildlaufrichtung hin.
CONTENTS 00 TOP 01. 02. <' !' IND> 03. 04. 05. 06. 07. 08. 09. 10. Pfeilmarkierungen

Drehen Sie den Regler MENU SELECT, um die Pfeilmarkierung (→) auf die gewünschte Seite auszurichten, und drücken Sie dann den Schalter MENU SELECT in Richtung ENTER.

Die ausgewählte Seite wird angezeigt.

→ 04 TOP VF DETAIL : ON 25% CRISP : 0 FREQUENCY: 9M FAT MODE : OFF FLICKER : OFF AREA : 70% ZOOM LINK: 100% COLOR DETAIL : ON BLUE PEAK COLOR : ON CHROMA LEVEL: 100%

So ändern Sie die angezeigte Seite

1 Prüfen Sie, ob die Pfeilmarkierung (→) sich links von der Seitennummer befindet. Ist dies der Fall, stellen Sie den Schalter MENU SELECT auf ENTER.

Die Pfeilmarkierung ( ) wird zu einem blinkenden Fragezeichen „?“.

? 04 TOP VF DETAIL : ON 25% CRISP : 0 FREQUENCY : 9M FAT MODE : OFF FLICKER : OFF AREA : 70% ZOOM LINK : 100% COLOR DETAIL : ON BLUE PEAK COLOR : ON CHROMA LEVEL : 100%

2 Drehen Sie den Regler MENU SELECT, um durch die Seiten zu blättern.
3 Wenn die Seite, die Sie einrichten möchten, angezeigt wird, drücken Sie den Schalter MENU SELECT in Richtung ENTER.

Das Fragezeichen „?“ wird wieder zu einer Pfeilmarkierung (→), und die Bedienung der angezeigten Seite ist aktiviert.

So kehren Sie zum Bildschirm TOP MENU zurück Richten Sie die Pfeilmarkierung (→) auf „TOP“ rechts oben auf der Menüseite aus, und drücken Sie den Schalter MENU SELECT in Richtung ENTER.

04→TOP UF_DETAIL : ON 25% CRISP : 0 FREQUENCY : 9M FAT MODE : OFF FLICKER : OFF AREA : 70% ZOOM LINK : 100% COLOR DETAIL : ON BLUE PEAK COLOR : ON CHROMA LEVEL : 100%

Der Bildschirm TOP MENU wird wieder geöffnet.

Einrichten der Menüposten

Wenn ein Fragezeichen „?“ links von der Seitennummer blinkt, drücken Sie den Schalter MENU SELECT in Richtung ENTER, um die Pfeilmarkierung (→) zu ändern. Die Einrichtung auf der angezeigten Seite ist aktiviert.

1 Drehen Sie den Regler MENU SELECT, um die Pfeilmarkierung ( ) auf das gewünschte Element auszurichten.

2 Halten Sie den Schalter MENU SELECT in Richtung ENTER gedrückt.

Die Pfeilmarkierung (→) wird zu einem blinkenden Fragezeichen „?“.

3 Drehen Sie den Regler MENU SELECT, um den Einstellwert zu ändern.

Wird der Regler schnell gedreht, ändern sich die Werte schnell. Wird der Regler langsam gedreht, ändern sich die Werte langsam.

So setzen Sie einen geänderten Wert zurück

Wenn Sie den Schalter MENU SELECT in Richtung CANCEL drücken, bevor Sie den Regler MENU SELECT in Richtung ENTER drücken, kehrt die Einstellung zurück auf den vorherigen Wert.

So unterbrechen Sie die Einstellung

Stellen Sie den Schalter DISPLAY auf OFF, um die Anzeige des Menübildschirms zu deaktivieren. Die Einstellung kann erneut gestartet werden, indem man den Schalter DISPLAY wieder auf MENU stellt.

4 Halten Sie den Schalter MENU SELECT in Richtung ENTER gedrückt.

Das Fragezeichen „?“ wird wieder zu einer Pfeilmarkierung (→), und die neue Einstellung wird gespeichert.

5 Um weitere Einstellposten auf der gleichen Menüseite zu ändern, wiederholen Sie die Schritte 1 bis 4.

So legen Sie eine Zeichenkette fest

Wenn Sie den Schalter MENU SELECT in Richtung ENTER drücken, während die Pfeilmarkierung ( ) auf ein Element zeigt, für das eine Zeichenfolge, wie beispielsweise eine Datei-ID, festgelegt werden soll, werden ein Cursor und eine Liste der wählbaren Zeichen angezeigt.

Der angezeigte Cursor kann bewegt werden, indem am Regler MENU SELECT gedreht wird.

1 Platzieren Sie den Cursor an der Stelle, an der Sie ein Zeichen eingeben möchten, und drücken Sie den Schalter MENU SELECT in Richtung ENTER.

Auf der Zeichenliste wird ein weiterer Cursor angezeigt.

2 Platzieren Sie den Cursor auf dem Zeichen, das eingegeben werden soll, und drücken Sie den Schalter MENU SELECT in Richtung ENTER.

Wiederholen Sie die Schritte 1 und 2.

Indem Sie INS in der Zeile unter der Zeichenliste auswählen, können Sie ein Leerzeichen an der Cursorposition eingeben. Durch die Auswahl von DEL wird das Zeichen an der Cursorposition gelöscht. Sie können zu Schritt 1 zurückkehren, ohne das Zeichen zu ändern, indem Sie RET auswählen.

Wenn Sie die maximal zulässige Anzahl an Zeichen eingeben (bis zur Stoppmarkierung am Ende der Zeile rechts), springt der Cursor zu ESC auf der Zeile unter der Zeichenliste.

Um die neu eingerichtete Zeichenfolge zu registrieren, wählen Sie END aus und drücken den Schalter MENU SELECT in Richtung ENTER.

Um die vorherige Zeichenfolge wiederherzustellen, wählen Sie ESC aus und drücken den Regler MENU SELECT in Richtung ENTER.

So wird der Standardwert eines Menüpostens wieder hergestellt

Wählen Sie den Menüposten aus, für den der Standardwert wiederhergestellt werden soll, und drücken Sie den Schalter MENU SELECT für 3 Sekunden in Richtung ENTER, während die Pfeilmarkierung (→) angezeigt wird. Wenn „10 SEC CLEAR“ auf der Seite im Menü FILE auf ON eingerichtet wurde, können Sie die Einstellung in der Referenzdatei für das ausgewählte Element wieder auf die Werkseinstellung zurücksetzen, indem Sie den Regler MENU SELECT für weitere 10 Sekunden in Richtung ENTER gedrückt halten.

So beenden Sie die Menübedienung

Stellen Sie den Schalter DISPLAY auf OFF.

Bearbeiten des Menüs USER

Sie können die gewünschten Seiten und Elemente aus den Menüs OPERATION, PAINT, MAINTENANCE, FILE und DIAGNOSIS auswählen und diese im Menü USER registrieren. Wenn Sie häufig benutzte Seiten oder Elemente für das Menü USER festlegen, können diese leicht aufgerufen und verwendet werden.

Die folgenden Seiten sind werkseitig im Menü USER enthalten:

Menüseitentitel USER-Menü-nummerQuellmenü/Seitennummer
U01 OPERATION 08
U02 OPERATION 04
U03 OPERATION 05
U04 OPERATION 01
U05 OPERATION 02
U06 OPERATION 03
U07 OPERATION 07
U08 OPERATION 06
U09 OPERATION 09
U10 MAINTENANCE M13
U11 OPERATION 17
U12 OPERATION 10
U13 OPERATION 11
U14 MAINTENANCE M06
U15 MAINTENANCE M09
U16 MAINTENANCE M11
U17 MAINTENANCE M12
U18 MAINTENANCE M10
U19 MAINTENANCE M14
U20 MAINTENANCE M07
U21 DIAGNOSIS D04

Informationen über die Elemente auf jeder Seite finden Sie auf der entsprechenden Quellmenüseite in der Tabelle unter „Menüliste“ (Seite 32).

Über das Menü USER MENU CUSTOMIZE können Sie ein Menü USER konfigurieren, das nur aus Seiten und Elementen besteht, die Sie wirklich benötigen. Sie können Seiten hinzufügen, löschen oder ersetzen.

Bearbeitung nach Elementen

Über das Menü USER MENU CUSTOMIZE können Sie dem Menü USER eine neue Seite und dieser Seite gewünschte Elemente hinzufügen.

Während die Seite EDIT werkseitig voreingestellte Elemente enthält, sind die Seiten USER 1 EDIT bis USER 19 EDIT im Ausgangszustand alle leer. Sie können bis zu 10 Elemente, einschließlich Leerzeilen, auf jeder dieser Seiten registrieren.

So fügen Sie einer Seite Elemente hinzu

Gehen Sie folgendermaßen vor:

1 Stellen Sie den Schalter DISPLAY von OFF auf MENU, während Sie den Schalter MENU SELECT in Richtung ENTER gedrückt halten.

Der Bildschirm TOP MENU wird geöffnet.

2 Drehen Sie den Regler MENU SELECT, um die Pfeilmarkierung (→) auf „USER MENU CUSTOMIZE“ auszurichten, und drücken Sie dann den Schalter MENU SELECT in Richtung ENTER.

Wenn das Menü USER MENU CUSTOMIZE zum ersten Mal angezeigt wird, öffnet sich die Seite CONTENTS des Menüs.

SONY HDC-1000R - So fügen Sie einer Seite Elemente hinzu - 1

Wurde das Menü USER MENU CUSTOMIZE bereits vorher einmal verwendet, öffnet sich die zuletzt aufgerufene Seite.

3 Wenn die Seite CONTENTS angezeigt wird, drehen Sie den Regler MENU SELECT, um die Pfeilmarkierung (→) auf ein beliebiges Element USER 1 EDIT bis USER 19 EDIT auszurichten, und drücken Sie dann den Schalter MENU SELECT in Richtung ENTER, um die Seite zu öffnen.

Wird eine andere Seite angezeigt, drehen Sie den Regler MENU SELECT, bis die gewünschte Seite erscheint, und drücken Sie dann den Schalter MENU SELECT in Richtung ENTER.

Beispiel: Bei Auswahl der Seite USER 2 EDIT

SONY HDC-1000R - So fügen Sie einer Seite Elemente hinzu - 2

4 Richten Sie die Pfeilmarkierung (→) auf das Element aus, das hinzugefügt werden soll (dieser Vorgang ist nicht notwendig, wenn auf der Seite kein Element vorhanden ist - siehe Abbildung für Schritt 3), und drücken Sie dann den Schalter MENU SELECT in Richtung ENTER.

Der Bildschirm EDIT FUNCTION wird geöffnet.

SONY HDC-1000R - So fügen Sie einer Seite Elemente hinzu - 3

5 Richten Sie die Pfeilmarkierung (→) auf „INSERT“ aus, und drücken Sie den Schalter MENU SELECT in Richtung ENTER.

Die Seite mit dem zuletzt hinzugefügten Element wird geöffnet.

P01 ESC FLARE :→ ON GAMMA : ON BLK GAM : OFF KNEE : ON WHT CLIP : ON DETAIL : ON LVL DEP : ON SKIN DTL : OFF MATRIX : OFF

6 Fügen Sie die Elemente hinzu.

①Drehen Sie den Regler MENU SELECT, bis die Seite mit den gewünschten Elementen angezeigt wird, und drücken Sie dann den Schalter MENU SELECT in Richtung ENTER.

Drehen Sie den Regler MENU SELECT, um die Pfeilmarkierung (→) auf das gewünschte Element auszurichten, und drücken Sie dann den Schalter MENU SELECT in Richtung ENTER.

Die Seite USER 2 EDIT wird erneut geöffnet, wobei nun das neu hinzugefügte Element angezeigt wird.

7 Fügen Sie die verbleibenden Elemente durch Wiederholung der Schritte 4 bis 6 hinzu.

Sie können bis zu 10 Elemente auf einer Seite hinzufügen.

So löschen Sie Elemente von einer Seite

Gehen Sie folgendermaßen vor:

1 Richten Sie die Pfeilmarkierung (→) auf das zu löschende Element aus, und drücken Sie den Schalter MENU SELECT in Richtung ENTER.

Der Bildschirm EDIT FUNCTION wird geöffnet.

2 Wählen Sie „DELETE“ aus, und halten Sie den Schalter MENU SELECT in Richtung ENTER gedrückt.

Der zuvor angezeigte Bildschirm wird wieder geöffnet, und die Meldung „DELETE OK? YES→NO“ wird oben rechts angezeigt.

3 Drehen Sie den Regler MENU SELECT, um die Pfeilmarkierung (→) auf „YES“ auszurichten, und drücken Sie dann den Schalter MENU SELECT in Richtung ENTER.

So ändern Sie die Reihenfolge der Elemente auf einer Seite

Gehen Sie folgendermaßen vor:

1 Drehen Sie den Regler MENU SELECT, um die Pfeilmarkierung (→) auf das zu verschiebende Element auszurichten, und drücken Sie dann den Schalter MENU SELECT in Richtung ENTER.
Der Bildschirm EDIT FUNCTION wird geöffnet.

2 Wählen Sie MOVE aus, und halten Sie den Schalter MENU SELECT in Richtung ENTER gedrückt.

Die zuvor angezeigte Seite wird wieder geöffnet.

3 Drehen Sie den Regler MENU SELECT, um die Pfeilmarkierung (→) auf die Position auszurichten, an der das Element verschoben werden soll, und drücken Sie dann den Schalter MENU SELECT in Richtung ENTER.

ITEM MOVE ESC ↓↓ →UF OUT : COLOR UF DETAIL : OFF MARKER : ON CURSOR : OFF ZEBRA SW : OFF : 1 ●ASSIGNABLE : OFF

Das in Schritt 1 ausgewählte Element wird an die Position verschoben, die Sie in Schritt 3 ausgewählt haben.

Im obigen Beispiel wird „ASSIGNABLE“ nach ganz oben verschoben, und die anderen Elemente werden eine Zeile nach unten verschoben.

So setzen Sie eine Leerzeile ein

Gehen Sie folgendermaßen vor:

1 Drehen Sie den Regler MENU SELECT, um die Pfeilmarkierung (→) auf das Element auszurichten, über dem Sie eine Leerzeile einfügen möchten.

Der Bildschirm EDIT FUNCTION wird geöffnet.

2 Wählen Sie „BLANK“ aus, und halten Sie den Schalter MENU SELECT in Richtung ENTER gedrückt.

Die zuvor angezeigte Seite wird wieder geöffnet, und eine Leerzeile wird über dem festgelegten Element eingefügt.

Hinweis

Auf einer Seite, auf der 10 Elemente registriert sind, ist ein Hinzufügen einer Leerzeile nicht möglich.

Bearbeitung nach Seiten

Über EDIT PAGE von USER MENU CUSTOMIZE können Sie dem Menü USER eine neue Seite hinzufügen, eine Seite aus dem Menü USER löschen oder Seiten ersetzen.

So fügen Sie eine Seite hinzu

Gehen Sie folgendermaßen vor:

1 Wählen Sie „USER MENU CUSTOMIZE“ auf dem Bildschirm TOP MENU aus.

Wenn das Menü USER MENU CUSTOMIZE zum ersten Mal angezeigt wird, öffnet sich die Seite CONTENTS des Menüs.

Wurde das Menü bereits vorher einmal verwendet, öffnet sich die zuletzt aufgerufene Seite.

2 Wenn die Seite CONTENTS angezeigt wird, drehen Sie den Regler MENU SELECT, um die Pfeilmarkierung (→) auf „EDIT PAGE“ auszurichten, und drücken Sie dann den Schalter MENU SELECT in Richtung ENTER, um den Bildschirm EDIT PAGE zu öffnen.

Wird eine andere Seite angezeigt, drehen Sie den Regler MENU SELECT, bis der Bildschirm EDIT PAGE erscheint, und drücken Sie dann den Schalter MENU SELECT in Richtung ENTER.

EDIT PAGE E01 TOP ↓↓ 01. →02. 03. 04. 05. <‘!’ IND> 06. 07. 08. 09. 10.

3 Drehen Sie den Regler MENU SELECT, um die Pfeilmarkierung (→) auf die Position auszurichten, an der die Seite hinzugefügt werden soll, und drücken Sie dann den Schalter MENU SELECT in Richtung ENTER.

Der Bildschirm EDIT FUNCTION wird geöffnet.

SONY HDC-1000R - So fügen Sie eine Seite hinzu - 2

4 Wählen Sie INSERT aus, und halten Sie den Schalter MENU SELECT in Richtung ENTER gedrückt.

Der Auswahlbildschirm wird geöffnet.

CONTENTSESC
↓↓
→01.USER 1
02.USER 2
03.USER 3
04.USER 4
05.USER 5
06.USER 6
07.USER 7
08.USER 8
09.USER 9
10.USER 10

5 Drehen Sie den Regler MENU SELECT, um die Pfeilmarkierung (→) auf die gewünschte Seite auszurichten, und drücken Sie dann den Schalter MENU SELECT in Richtung ENTER.

Hierüber werden die Nummer und der Name der ausgewählten Seite über dem in Schritt 3 ausgewählten Element hinzugefügt.

So brechen Sie das Hinzufügen einer neuen Seite ab Bevor Sie in Schritt 5 den Schalter MENU SELECT in Richtung ENTER drücken, drehen Sie den Regler MENU SELECT, um die Pfeilmarkierung (→) auf „ESC“ oben rechts auf dem Bildschirm auszurichten, und drücken Sie dann den Schalter MENU SELECT in Richtung ENTER. Der Bildschirm EDIT PAGE wird geöffnet.

So löschen Sie eine Seite

Gehen Sie folgendermaßen vor:

1 Richten Sie auf dem Bildschirm EDIT PAGE des Menüs USER MENU CUSTOMIZE die Pfeilmarkierung (→) auf die Seite aus, die gelöscht werden soll, und drücken Sie den Schalter MENU SELECT in Richtung ENTER.

Der Bildschirm EDIT FUNCTION wird geöffnet.

2 Wählen Sie DELETE aus, und halten Sie den Schalter MENU SELECT in Richtung ENTER gedrückt.

Der zuvor angezeigte Bildschirm wird wieder geöffnet, und die Meldung „DELETE OK? YES→NO“ wird oben rechts angezeigt.

ITEM DELETE ESC DELETE OK? YES+NO 01. 02. 03. ●04. 05. <' !' INO> 06. 07. 08. 09. 10.

3 Drehen Sie den Regler MENU SELECT, um die Pfeilmarkierung (→) auf „YES“ auszurichten, und drücken Sie dann den Schalter MENU SELECT in Richtung ENTER.

So verschieben Sie eine Seite

Gehen Sie folgendermaßen vor:

1 Öffnen Sie den Bildschirm EDIT PAGE des Menüs USER MENU CUSTOMIZE. Drehen Sie den Regler MENU SELECT, um die Pfeilmarkierung (→) auf die Seite auszurichten, die Sie verschieben möchten. Der Bildschirm EDIT FUNCTION wird geöffnet.

2 Wählen Sie MOVE aus, und halten Sie den Schalter MENU SELECT in Richtung ENTER gedrückt. Der Bildschirm EDIT PAGE wird geöffnet.

3 Drehen Sie den Regler MENU SELECT, um die Pfeilmarkierung (→) auf die Position auszurichten, an welche die in Schritt 1 ausgewählte Seite verschoben werden soll.

ITEM MOVE ESC 01. 02. 03. →04. 05. <‘!’ IND> 06. 07. 08. ●09. 10.

4 Halten Sie den Schalter MENU SELECT in Richtung ENTER gedrückt.

Die in Schritt 1 ausgewählte Seite wird an die Position verschoben, die Sie in Schritt 3 ausgewählt haben. Im obigen Beispiel werden auf die Position „04“ und und die folgenden Seiten eine Zeile weiter nach unten verschoben.

Menüliste

In diesem Kapitel werden tabellarisch die Menüs dargestellt, die auf dem Sucher angezeigt werden.

  • Für die Seiten, die werkseitig im Menü USER registriert wurden, werden die Seitennummern des Menüs USER in Klammern in der Spalte „Nr.“ der Tabellen angegeben.
  • Für jedes Menü wird eine Seite CONTENTS (Nummer 00) angegeben.

Hinweise

CCU: HD-Kamerakontrolleinheit HDCU1000/1500 Ausführung durch ENTER: Führen Sie den Vorgang aus, indem Sie den Schalter MENU SELECT in Richtung ENTER drücken.

Menü OPERATION

SeitentitelNr.ElementStandardwertEinstellungenBemerkungen
01(U04)EX ON ON, OFF
ZOOM OFF ON, OFF
DISPLEFTLEFT, RIGT
FOCUSOFF ON, OFF
NDON ON, OFF
CCON ON, OFF
5600KON ON, OFF
IRISON ON, OFF
WHITEOFF ON, OFF
D.EXTON ON, OFF
GAINON ON, OFF
SHUTTON ON, OFF
BATTOFF ON, OFF
RETURNON ON, OFF
TALK ON ON, OFF
MESSAGALLALL, WRN, AT, OFFALL: Anzeige aller MeldungenWRN: Anzeige von Warnmeldungen und höherAT: Anzeige von Informationen über automatische Einrichtung und höher
<!" IND> 02(U05)ND [IND] ON ON, OFF[IND]: Hierüber wirdeingestellt, ob eine Einbindung in die Statusanzeigen auf dem Sucher erfolgt (siehe Seite 25).[NORMAL]: Legen Sie die Bedingungen fest, unter denen die '!'-Anzeige nicht angezeigt wird, auch wenn [IND] auf ON steht. (Durch die Festlegung der standardmäßigen oder normalen Bedingungen können durch die '!'-Anzeige auf dem Sucher nicht standardmäßige und vom Normalen abweichende Bedingungen identifiziert werden.)Beispiel: Bei der Standardeinstellung ND wird die '!'-Anzeige angezeigt, wenn ein anderer ND-Filter als 1 ausgewählt ist.- -: Bei angeschlossener CCU (Änderung nicht möglich)
[NORMAL] 1 - - - -1, 2, 3, 4, 5 (Kombination zulässig)
CC [IND] ON ON, OFF
[NORMAL] - B - - -A, B, C, D, E (Kombination zulässig)
WHITE [IND] ON ON, OFF, - - -
[NORMAL] - A B P, A, B (Kombination zulässig)
5600K [IND] ON ON, OFF, - - -
[NORMAL] OFF ON, OFF
SHUTT [IND] ON ON, OFF, - - -
[NORMAL] OFF ON, OFF
FAN [IND] ON ON, OFF
[NORMAL] AUTO1 AUTO1, AUTO2, MIN, MAX
EXT[IND] ON ON, OFF
FORMAT[IND] ON ON, OFF
[NORMAL] 59.94i59.94i, 29.97PsF, 50i, 25PsF, 24PsF, 23.98PsF, 59.94P, 50P
-VF MARKER>03 (U06)MARKERON ON, OFF Außer MASK
WHITEWHITE, BLACK, DOT
CENTEROFFON, OFF
11, 2, 3, 41: Gesamtes Kreuz2: Gesamtes Kreuz mit einem Loch3: Mitte4: Mitte mit einem Loch
SAFETY ZONEOFFON, OFF
90.0% 80.0, 90.0, 92.595.0%
EFFECTOFFON, OFF, (FOCUS)(FOCUS): Wird angezeigt, wenn INDICATOR vonauf ONEingerichtet ist.
ASPECTOFFON, OFF
4:316:9, 15:9, 14:9, 13:9, 4:3
MASKOFFON, OFF
120 bis 15Pegel für Abdunklung außerhalb des Bildformatbereichs einrichten.
SAFETYOFFON, OFF, (AREA)Für die Sicherheitsmarkierung im Aspect-Modus.(AREA): Wird angezeigt, wenn AREA MARKER vonauf ONEingerichtet ist.
90.0% 80.0, 90.0, 92.595.0%
04(U02)VF DETAIL ON ON, OFF
25% 0 bis 100%
CRISP 0 -99 bis 99
FREQUENCY 9M 9M, 14M, 18M
FAT MODE OFF ON, OFF
FLICKER OFF ON, OFF
AREA 100% 100%, 70%, 60%, 50%, 40%
ZOOM LINK 100% 0%, 25%, 50%, 75%, 100%
COLOR DETAILOFF ON, OFF
BLUEBLUE, RED, YELLOW
PEAK COLOROFF ON, OFF
CHROMA LEVEL25% 100%, 50%, 25%, 0%
05(U03)INDICATOROFF ON, OFF, (EFFECT)(EFFECT): Wird angezeigt, wenn EFFECT vonauf ONEingerichtet ist.
MODEBOXBOX, B&W, COL
BOTTOMBOTTOM, LEFT, TOP, RIGHT
LEVEL3 1 bis 5
QUICKQUICK, SMOOTH
GAIN500 bis 99
OFFSET500 bis 99
AREA MARKER OFF ON, OFF, (ASPECT)(ASPECT): Wird angezeigt, wenn ASPECT SAFETY vonaufON eingerichtet ist.
SIZEMIDDLESMALL, MIDDLE, LARGE
POSITIONCENTER LEFT, CENTER, RIGHT
POSITION H500 bis 99
POSITION V500 bis 99
06(U08)ZEBRAOFF ON, OFF
1 1, 2, 1&2
ZEBRA1 LEVEL 70% 50 bis 109%
WIDTH10% 0 bis 30%
ZEBRA2100% 50 bis 109%
07(U07)CURSOROFF ON, OFFNur Anzeige
WHITEWHITE, BLACK, DOT
BOX/CROSSBOXBOX, CROSS
H POSITION500 bis 99Nur Anzeige
V POSITION500 bis 99Nur Anzeige
WIDTH500 bis 99Nur Anzeige
HEIGHT500 bis 99Nur Anzeige
08(U01)VF OUTCOLORCOLOR, Y, R, G, BNur Anzeige
RET MIX VF OFF ON, OFFNur Anzeige
MIX DIRECTIONRET MAIN, RET
MIX VF MODEY-MIXY-MIX, WIRE(W), WIRE(B)
MIX VF LEVEL80% 0 bis 80%
09(U09)ASSIGNABLE OFF OFF, EXTENDER, 5600K,FAN MAX, D.EXTENDERHinweisWenn D.EXTENDER aktiviert (ON) oder deaktiviert (OFF) wird, kann es zu Störungen kommen. Hierbei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion.
RE.ROTATION STD STD, RVS Legen Sie denBedienungsmodus des Reglers MENU SELECT fest.STD: Durch Drehen im Uhrzeigersinn wird → nach unten bewegt oder Werte auf dem Menübildschirm erhöht.RVS: Durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn wird → nach unten bewegt oder Werte auf dem Menübildschirm erhöht.
10(U12)INTERCOM1 MIC CARBON DYNAMIC, CARBON, MANUAL
LEVEL(-20 dB)-60 dB, -50 dB, -40 dB, -30 dB, -20 dB, (-60 dB), (-50 dB), (-40 dB), (-30 dB), (-20 dB)Einstellungen in ( ): Mit DYNAMIC oder CARBON (Änderung nicht möglich)
0 dB -6 dB, 0 dB, 6 dBEingangsverstärkung
POWER(ON)ON, OFF, (ON), (OFF)Einstellungen in ( ): Mit DYNAMIC oder CARBON (Änderung nicht möglich)
UNBAL(ON)ON, OFF, (ON), (OFF)Einstellungen in ( ): Mit CARBON (Änderung nicht möglich)
INTERCOM2 MIC CARBON DYNAMIC, CARBON, MANUAL
LEVEL(-20 dB)-60 dB, -50 dB, -40 dB, -30 dB, -20 dB, (-60 dB), (-50 dB), (-40 dB), (-30 dB), (-20 dB)Einstellungen in ( ): Mit DYNAMIC oder CARBON (Änderung nicht möglich)Eingangsverstärkung
0 dB -6 dB, 0 dB, 6 dB
POWER(ON)ON, OFF, (ON), (OFF)Einstellungen in ( ): Mit DYNAMIC oder CARBON (Änderung nicht möglich)
UNBAL(ON)ON, OFF, (ON), (OFF)Einstellungen in ( ): Mit CARBON (Änderung nicht möglich)
11(U13)SIDE TONE
INTERCOM150MU, 1 bis 99
INTERCOM250MU, 1 bis 99
12INTERCOM1 RECEIVE SELECTSEPARATESEPARATE, MIX
INTERCOMLEFT--- , LEFT, RIGHT, BOTHNur Modell JN3
ENGLEFT--- , LEFT, RIGHT, BOTHNur Modell CED
PROD LEFT--- , LEFT, RIGHT, BOTHNur Modell CED
PGM1 RIGHT--- , LEFT, RIGHT, BOTH
PGM2 RIGHT--- , LEFT, RIGHT, BOTH
TRACKER LEFT--- , LEFT, RIGHT, BOTH
13 INTERCOM2RECEIVE SELECTSEPARATE SEPARATEE, MIX
INTERCOM LEFT - - , LEFT, RIGHT, BOTHNur Modell JN3
ENG LEFT - - , LEFT, RIGHT, BOTH Nur Modell CED
PROD LEFT - - , LEFT, RIGHT, BOTH Nur Modell CED
PGM1 RIGHT - - , LEFT, RIGHT, BOTH
PGM2 RIGHT - - , LEFT, RIGHT, BOTH
TRACKER - - - - -LEFT, RIGHT, BOTH
14 TRACKERRECEIVE SELECTSEPARATE SEPARATEE, MIX
INTERCOM LEFT - - , LEFT, RIGHT, BOTHNur Modell JN3
ENG LEFT - - , LEFT, RIGHT, BOTH Nur Modell CED
PROD LEFT - - , LEFT, RIGHT, BOTH Nur Modell CED
PGM1 RIGHT- - , LEFT, RIGHT, BOTH
PGM2 RIGHT - - , LEFT, RIGHT, BOTH
15 EARNONERRECEIVE SELECTSEPARATE SEPARATEE, MIX
INTERCOM LEFT - - , LEFT, RIGHT, BOTHNur Modell JN3
ENG LEFT - - , LEFT, RIGHT, BOTH Nur Modell CED
PROD LEFT - - , LEFT, RIGHT, BOTH Nur Modell CED
PGM1RIGHT - - , LEFT, RIGHT, BOTH
PGM2RIGHT - - , LEFT, RIGHT, BOTH
TRACKER LEFT - - , LEFT, RIGHT, BOTH
16READ (MS→CAM)Ausführung über ENTER.Hierüber wird die Bedienerdatei von einem „Memory Stick“ gelesen
WRITE (CAM→MS)Ausführung über ENTER.Hierüber werden die aktuellen Einstellungen der Bedienerdateiposten auf einen „Memory Stick“ geschrieben
PRESETAusführung über ENTER.Hierüber werden die Bedienerdateielemente auf voreingestellte Werte im internen Speicher eingerichtet
FILE IDAlphanumerische Zeichen (max. 16 Zeichen)Geben Sie einen Kommentar für die Bedienerdatei ein, die auf einen „Memory Stick“ geschrieben werden soll. Siehe „So legen Sie eine Zeichenkette fest“ auf Seite 27.
CAM CODEKameracode Nur Anzeige
DATEDatumNur Anzeige
17(U11)FILE 1 1 bis 17 1 bis 16Bei Verwendungeines nicht seriellen Objektivs17: Bei Verwendung eines seriellen Objektivs
xxxx... Objektivdateiname Nur änderbar bei Verwendung eines nicht seriellen Objektivs
F.xx Blendenwert des Objektivs Nur änderbar bei Verwendung eines nicht seriellen Objektivs
CENTER MARKER So richten Sie dieMittenmarkierungsposition ein und speichern diese:H POS: Durch Erhöhung des Werts erfolgt eine Verschiebung nach rechts.V POS: Durch Erhöhung des Werts erfolgt eine Verschiebung nach unten.
H POS 0 -20 bis 20
V POS 0 -20 bis 20
STORE Ausführungüber ENTER.

Menü PAINT

MenüseiteNr.ElementStandardwertEinstellungenBemerkungen
P01FLAREONON, OFF
GAMMAONON, OFF
BLK GAMOFFON, OFF
KNEEONON, OFF
WHT CLIPONON, OFF
DETAILONON, OFF
LVL DEPONON, OFF
SKIN DTL OFFON, OFF
MATRIXOFFON, OFF
P02WHITE[R] [G] [B] [M]0 0 0-99 bis 99Die Werte für R, G, B, und M (Master) können separat eingerichtet werden.(M kann für WHITE oder FLARE nicht eingerichtet werden.)
BLACK0 0 0 0-99 bis 99
FLARE0 0 0-99 bis 99
GAMMA0 0 0 0-99 bis 99
V MOD0 0 0 0-99 bis 99
FLAREONON, OFF
V MODONON, OFF
D. SHADOFFON, OFFNur bei einem Objektiv auswählbar, das dynamisches Shading unterstützt
TESTOFFOFF, SAW, 3STEP, 10STEP
P03WHITE[R] [G] [B]0 0 0-99 bis 99
AUTO WHITE BALANCEAusführung über ENTER.
COLOR TEMP3200KOK bis 65535K
BALANCE0-99 bis 99
MASTER 0.0 dB-3.0 bis 12.0 dB
MenüseiteNr.Element/StandardwertEinstellungenBemerkungen
P04LEVEL[R] [G] [B] [M]0 0 0 0-99 bis 99Die Werte für R, G, B, und M (Master) können separat eingerichtet werden.
COARSE 0.45 0.35 bis TABLE STANDARD ST0.90 (0.05-Schritte)
STANDARD, HYPER
5 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7Bei Auswahl von STANDARD1: Entspricht einem Camcorder2: 4,5-Fache Verstärkung3: 3,5-Fache Verstärkung4: Entspricht SMPTE-240M5: Entspricht ITU-R7096: 5,0-Fache Verstärkung7: 5,0-Fache Verstärkung - 709
4 1, 2, 3, 4 Bei Auswahl von HYPER1: 325% bis 100%2: 460% bis 100%3: 325% bis 109%4: 460% bis 109%
GAMMA ON ON, OFF
TEST OFF OFF, SAW,3STEP, 10STEP
P05LEVEL[R] [G] [B] [M]0 0 0 0-99 bis 99Die Werte für R, G, B, und M (Master) können separat eingerichtet werden.-99 bis 99Die Werte für R, G, B, und M (Master) können separat eingerichtet werden.
RANGEHIGHLOW, L.MID, H.MID, HIGH
OFF ON, OFF
TEST OFF OFF, SAW,3STEP, 10STEP
P06SATURATION0-99 bis 99
OFF ON, OFF
LOW KEY SAT0-99 bis 99
RANGEHIGHLOW, L.MID, H.MID, HIGH
OFF ON, OFF
TEST OFF OFF, SAW,3STEP, 10STEP
P07K POINT[R] [G] [B] [M]0 0 0 0-99 bis 99Die Werte für R, G, B, und M (Master) können separat eingerichtet werden. Absolute Werte werden außer für M (Master) im ABS-Modus angezeigt.
K SLOPE0 0 0 0-99 bis 99
KNEEON ON, OFF
KNEE MAXOFFON, OFF
KNEE SAT0 -99 bis 99
OFF ON, OFF
AUTO KNEEOFFOFF, AUTO
POINT LIMIT0-99 bis 99Absoluter Wert wird im ABS-Modus angezeigt.
SLOPE0-99 bis 99Absoluter Wert wird im ABS-Modus angezeigt.
ABS
W CLIP[R] [G] [B] [M]0 0 0 0-99 bis 99Die Werte für R, G, B, und M (Master) können separat eingerichtet werden. Absolute Werte werden außer für M (Master) im ABS-Modus angezeigt.
ON ON, OFF
ABS Hervorgehoben:ABS-Modus(ABS: absolut)
ON, OFF
LEVEL 0 -99 bis 99 Absoluter Wert wird im ABS-Modus angezeigt.
LIMITER M 0 -99 bis 99
LIMITER WHT 0 -99 bis 99 Absoluter Wert wird im ABS-Modus angezeigt.
LIMITER BLK0-99 bis 99Absoluter Wert wird im ABS-Modus angezeigt.
CRISP0-99 bis 99Absoluter Wert wird im ABS-Modus angezeigt.
LVL DEP0-99 bis 99Absoluter Wert wird im ABS-Modus angezeigt.
ON ON, OFF
ABS Hervorgehoben:ABS-Modus(ABS: absolut)
H/V RATIO0-99 bis 99Absoluter Wert wird im ABS-Modus angezeigt.
FREQ0-99 bis 99Absoluter Wert wird im ABS-Modus angezeigt.
MIX RATIO 0 -99 bis 99 Absoluter Wert wird im ABS-Modus angezeigt.
KNEE APERTURE0-99 bis 99Absoluter Wert wird im ABS-Modus angezeigt.
OFFON, OFF
ABS Hervorgehoben:ABS-Modus(ABS: absolut)
SKIN DTL OFFON, OFF
SKIN GATEOFFOFF, 1, 2, 3, (MAT)1, 2, 3: Skin-Gate kann nur für den festgelegten Kanal auf ON eingerichtet werden. (MAT): Wird angezeigt, wenn GATE vonauf ON eingerichtet ist.
ABS Hervorgehoben:ABS-Modus(ABS: absolut)
CH SW[1] [2] [3](ON) OFF OFFON, OFFHautton-Detailfunktion kann für jeden Kanal unabhängig eingerichtet werden (Kanal 1 ist immer aktiviert (ON)).
HUEAUTO AUTO AUTOAusführung über ENTER.
PHASE 0 0 00 bis 359
WIDTH29 29 290 bis 90Absolute Werte werden im ABS-Modus nur für LEVEL angegeben.
SAT-89 -89 -89-99 bis 99
LEVEL0 0 0-99 bis 99
P12R-G 0 -99 bis 99
R-B 0 -99 bis 99
G-R 0 -99 bis 99
G-B 0 -99 bis 99
B-R 0 -99 bis 99
B-G 0 -99 bis 99
MATRIX OFF ON, OFF
PRESET -- ON, OFF, ----: Wird angezeigt, wenn MATRIXauf OFF eingerichtet ist(Änderung nicht möglich)
USER-- ON, OFF, --
MULTI-- ON, OFF, --
P13PHASE0, 23, 45, 68, 90, 113, 135,158, 180, 203, 225, 248, 270,293, 315, 338Ausführung über ENTER.Wählen Sie eine Achse (einen Winkel) bei PHASE, für welche die Multimatrix-Anpassung vorgenommen werden kann, und richten Sie HUE und SAT ein.(HUE und SAT können für 16 Achsen separat eingerichtet werden.)
HUE0 -99 bis 99
SAT 0 -99 bis 99
ALL CLEARAusführung über ENTER.
GATEOFFON, OFF, (SKN)(SKN): Wird angezeigt, wenn SKIN GATE vonauf ON eingerichtet ist.
MATRIX OFF ON, OFF
PRESET -- ON, OFF, ---- : Wird angezeigt, wenn MMATRIX auf OFF eingerichtet ist(Änderung nicht möglich)
U-709,SMPTE-WIDE, NTSC, EBU,ITU-601, --
USER-- ON, OFF, --
MULTI-- ON, OFF, --
P14 SHUTTER OFF ON, OFF, (ON), (OFF) Einstellungen in ( ): Wenn keineFernbedienung/keinFernbedienfeld und keine CCU angeschlossen sind (Änderung nicht möglich)
Modell JN3: 1/100 (sec)Modell CED: 1/60 (sec)
59.94i: 1/100, 1/125, 1/250, 1/500, 1/1000, 1/200050i: 1/60, 1/125, 1/250, 1/500, 1/1000, 1/200029.97PsF: 1/40, 1/60, 1/100, 1/120, 1/125, 1/250, 1/500, 1/1000, 1/200025PsF: 1/33, 1/50, 1/100, 1/125, 1/250, 1/500, 1/1000, 1/200024P/23.98P: 1/32, 1/48, 1/96, 1/125, 1/250, 1/500, 1/100059.94P: 1/100, 1/125, 1/250, 1/500, 1/1000, 1/200050P: 1/60, 1/125, 1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000
Einstellung der Verschlusszeit
P15 NOISE SUP 0% 0 bis 100%
OFF ON, OFF
P16 1 Zur Speicherung und zumAuslesen von Szenendateien (Paint-Daten):Bei Speicherung einer Datei im Kameraspeicher geben Sie die Nummer an, bevor Sie STORE ausführen.Beim Lesen geben Sie nur die Nummer an.
2
3
4
5
STORE Ausführung über ENTER.
STANDARDAusführung über ENTER.
READ (MS→CAM)Ausführung über ENTER.
WRITE (CAM→MS)Ausführung über ENTER.
FILE ID Max.16 ZeichenGeben Sie einen Kommentar fürZum Lesen der Standard-Paint-Daten
Zum Laden von fünf Szenendateien von einem „Memory Stick“ in den internen Speicher
Zum Schreiben von fünf Szenendateien vom Kameraspeicher auf einen „Memory Stick“
die Szenendateien ein, die auf einen „Memory Stick“ geschrieben werden sollen.Siehe „So legen Sie eine Zeichenkette fest“ auf Seite 27.
CAM CODEKameracode
DATEDatum

Menü MAINTENANCE

MenüseiteNr.Element/StandardwertEinstellungenBemerkungen
M02[R] [G] [B]0 0 0-99 bis 99Die Werte für R, G und B können separat eingerichtet werden.
V SAW
V PARA0 0 0-99 bis 99
H SAW0 0 0-99 bis 99
H PARA0 0 0-99 bis 99
WHITE0 0 0-99 bis 99
AUTO WHITE SHADING Ausführung über ENTER.
WHITE SHAD MODERBRGB, RB
3D WHITE SHADONON, OFF
M03[R] [G] [B] [M]0 0 0-99 bis 99Die Werte für R, G und B können separat eingerichtet werden.Der M-Wert (Master) kann auch für BLACK eingerichtet werden.
V SAW
V PARA0 0 0-99 bis 99
H SAW0 0 0-99 bis 99
H PARA0 0 0-99 bis 99
BLK SET0 0 0-99 bis 99
BLACK0 0 0 0-99 bis 99
MASTER GAIN0 dB-3, 0, 3, 6, 9, 12 dB
AUTO BLACK SHADING Ausführung über ENTER.
2D BLACK SHADONON, OFF
M04PHASE00, 23, 45, 68, 90, 113, 135, 158, 180, 203, 225, 248, 270, 293, 315, 338Wählen Sie eine Achse (einen Winkel) bei PHASE, für welche die OHB-Matrix-Anpassung vorgenommen wird, und richten Sie HUE und SAT ein (HUE und SAT können für 16 Achsen separat eingerichtet werden).
HUE0-99 bis 99
SAT 0-99 bis 99
ALL CLEARAusführung über ENTER.Zum Löschen der Werte für HUE und SAT für alle PHASE-Einstellungen
OHB MATRIXOFF ON, OFF
MATRIXOFFON, OFF
M05 AUTO IRISOFF ON, OFF, (ON), (OFF)Einstellungen in ( ):Wennkeine Fernbedienung/kein Fernbedienfeld und keine CCU angeschlossen sind (Änderung nicht möglich)
WINDOW 1 1, 2, 3, 4, 5, 6Wählen Sie die Fenster für dieautomatische Blende aus:SONY HDC-1000R - Hinweise - 1Die abgeschatteten Teile zeigen die Bereiche an, in denen eine Lichterfassung stattfindet.
OVERRIDE - - -99 bis 99,- Hierüber wird eingertet,dass die Überschreibung temporär den Referenzwert für die Helligkeit des automatischen Blendenpegels in einem Bereich von ±2-Schritten ändert:-99: zwei Schritte bis zur vollständig geschlossenen Blende99: zwei Schritte bis zur vollständig geöffneten Blende- - : OFFDie Einstellung kehrt auf - - zurück, wenn die Spannung ausgeschaltet wird.
IRIS LEVEL 0 -99 bis 99 ±4-Schritte
APL RATIO65-99 bis 99
IRIS GAIN0 -99 bis 99
IRIS CLOSEOFF ON, OFF
M06 (U14)MIC160 dB20, 30, 40, 50, 60 dB
MIC260 dB20, 30, 40, 50, 60 dB
M07 (U20)TALLY BRIGHTNESS500 bis 100
NUMBER BRIGHTNESS500 bis 100
CAMERA NUMBER---, 1 bis 96
NUMBER DISPLAYAUTOON, OFF, AUTOAUTO: zur Übereinstimmung mit der Einstellung für Schalter UP TALLY
M08CCU CALLONON, OFFUngültig bei angeschlossener CCU
CAM CALLOFF ON, OFFUngültig bei angeschlossener CCU
M09 (U15)CURRENT 1080-59.94iHierüber wird das aktuelle Format angezeigt.
ACTIVE LINE10801080, 720Die wählbaren Rahmeneinstellungen werden für die gewählte ACTIVE LINE angezeigt.(Wird bei angeschlossener CCU nicht angezeigt.)
Modell JN3: 59.94iModell CED: 50i1080: 24PsF, 59.94i, 29.97PsF, 23.98PsF, 59.94P, 50i, 25PsF, 50P 720: 59.94P, 50P
M10 (U18)OUTPUT SIGNALMAINMAIN, RET, VF
ASPECTSQSQ, EC
M11(U16)OUTPUT VF SD-SYNC, HD-SYNC, VF,VBS
(PWR SAVE) Wird nurm Modus POWERSAVE angezeigt
VBS-OUT
CHARACTER OFF ON,OFF
GAIN 0 -127 bis 127
CHROMA 0 -127 bis 127
SETUP ON ON, OFFNur Modell JN3 (Anze ge beiFormat NTSC)
HD SYNC-OUT
V-PHASE0-127 bis 127
H-PHASE 0 -127 bis 127
M12(U17)OUTPUT MAINMAIN, VF, LINK-B, RET, SD-SDIDas für OUTPUT SIGNAL vonausgewählte Format wird im SD-SDI-Modus ausgegeben.
(PWR SAVE) Wird nurm Modus POWERSAVE angezeigt
CHARACTER OFF ON,FF Wird nicht angezeigt, wennOUTPUT auf VF oder LINK-B eingerichtet ist
EMB AUDIOOFF ON, OFF
(1-MIC1 2-MIC2)(3-AES1 4-AES2)Wird angezeigt, wenn OUTPUT auf MAIN oder LINK-B eingerichtet ist
(1-PGM1 2-PGM2)(3-ENG 4-PROD)Wird angezeigt, wenn OUTPUT auf VF, RET oder SD-SDI eingerichtet ist
M13(U10)SDI-2 OUTPWR SAVEPWR SAVE, ACTIVE
DOWN CONVERTERACTIVEPWR SAVE, ACTIVE
M14(U19)TRUNKON ON, OFF
IF232c232c, 422A
M15REFERENCESynchronisierungsbedingung(nur Anzeige)
M16DATE/TIMEyyyy/mm/ddhh: mm2000 bis 2099 / 01 bis 12 / 00bis 31, 00 bis 23 : 00 bis 59
M17BEFORE END11.5 V11.5 bis 17.0 V
END11.0 V11.0 bis 11.5 V
M18FAN MODEAUTO1OFF, AUTO1, AUTO2 , MIN, MAXAUTO1: Normale Drehung AUTO2: Langsame Drehung
CAM BARSOFF ON, OFF
V DTL CREATIONYNAM, G, R+G, Y
DTL H/V MODEH/VH/V, V only
TEST 2 MODE3STEP3STEP, 10STEP
WHITE SETUP MODEA.LVLAWB, A.LVL
ALACAUTOAUTO, OFF Bei Auswahl vonAUTO wird der Status rechts angezeigt.(ACTIVE): Komprimierung erfolgt(WAIT): Warten auf Abschluss der Objektivinitialisierung(STOP): Komprimierung wird für ein nicht anwendbares Objektiv deaktiviert
MenüseiteNr.ElementStandardwertEinstellungenBemerkungen
M19 MENU RESUME OPE & USER OPE &USER, ALL, OFF
DATE TYPE 5 M/D/Y 1 Y/Mn/D2 Mn/D3 D/M/Y4 D/M5 M/D/Y6 M/DY: JahrMn: Monat (numerisch)M: Monat (Zeichenkette)D: Tag
FILTER WHT MEM OFF ON, OFF Richten Sie diese Option aufON ein, um einen unabhängigen Weißspeicher bei jeder CC-Filterposition zu verwenden.
F NO. DISP CONTROL CONTROL, RETURN Wählen Sie dieBlendenanzeige auf dem Bedienfeld aus, wenn AUTO IRIS deaktiviert ist:CONTROL: Hierüber wird die Anzeige des Werts von der Kamera aktiviertRETURN: Hierüber wird die Anzeige des vom Objektiv zurückgegebenen Werts aktiviert(Wenn AUTO IRIS aktiviert ist, wird der vom Objektiv zurückgegebene Wert angezeigt.)
M20READ (MS→CAM)Ausführung über ENTER.Hierüber wird der Installationsschlüssel von einem „Memory Stick“ ausgelesen.
INSTALLED OPTIONWird nur angezeigt, wenn eine Option installiert wurde.

Menü FILE

Zur Erleichterung der Anpassung der Kamera können fünf Dateitypen verwendet werden: Bedienerdatei, Referenzdatei, Szenendatei, OHB-Datei und Objektivdatei.

Sie können die Posten, die über das Menü OPERATION eingerichtet wurden, und das angepasste Menü USER in der Bedienerdatei speichern.

Informationen über die in diesen Dateien enthaltenen Posten finden Sie im Wartungshandbuch.

MenüseiteNr.Element/StandardwertEinstellungenBemerkungen
F01READ (MS→CAM)Ausführung über ENTER.Hierüber wird die Bedienerdatei von einem „Memory Stick“ gelesen
WRITE (CAM→MS)Ausführung über ENTER.Hierüber werden die aktuellen Einstellungen der Bedienerdateiposten auf einen „Memory Stick“ geschrieben
PRESET Ausführung über ENTER. Hierüber werden dieBedienerdateielemente auf voreingestellte Werte im internen Speicher eingerichtet
STORE PRESET FILE Ausführung über ENTER. Hierüber werden die aktuellenEinstellungen der Bedienerdateielemente in der Bedienerdatei im internen Speicher gespeichert
FILE ID Max.16 ZeichenGeben Sie einen Kommentarfür die Bedienerdatei ein, die auf einen „Memory Stick“ geschrieben werden soll. Siehe „So legen Sie eine Zeichenkette fest“ auf Seite 27.
CAM CODEKameracodeNur Anzeige
DATEDatumNur Anzeige
F02 1 Zur Specherung und zumAuslesen von Szenendateien (Paint-Daten):Bei Speicherung einer Datei im Kameraspeicher geben Sie die Nummer an, bevor Sie STORE ausführen.Beim Lesen geben Sie nur die Nummer an.
2
3
4
5
STORE Ausführung über ENTER.
STANDARD Ausführung über ENTER. Zum Lesen der Standard-Paint-Daten
READ (MS→CAM) Ausführung über ENTER. Zum Laden von fünfSzenendateien von einem „Memory Stick“ in den internen Speicher
WRITE (CAM→MS)Ausführung über ENTER.Zum Schreiben von fünf Szenendateien vom Kameraspeicher auf einen „Memory Stick“
FILE ID Max.16 Zeichen Geben Sie einen Kommentarfür die Szenendateien ein, die auf einen „Memory Stick“ geschrieben werden sollen. Siehe „So legen Sie eine Zeichenkette fest“ auf Seite 27.
CAM CODE Kameracode Nur Anzeige
DATE Datum Nur Anzeige
F03 STORE FILEAusführung über ENTER. Hierüber werden die aktuellen Einstellungen der Referenzdatei elemente in der Referenzdatei im internen Speicher gespeichert.
STANDARDAusführung über ENTER. Hierüber werden die Standardwerte in der Referenzdatei im internen Speicher gelesen.
ALL PRESETAusführung über ENTER. Hierüber wird die werkseitig voreingestellte Referenzdatei wieder aufgenommen
READ (MS→CAM) Ausführung über ENTER. Hierüber wird eineReferenzdatei von einem „Memory Stick“ geladen
WRITE (CAM→MS)Ausführung über ENTER. Hierüber werden die aktuellen Einstellungen der Referenzdateiposten als Referenzdatei auf einen „Memory Stick“ geschrieben
FILE ID Max.16 Zeichen Geben Sie einen Kommentarfür die Referenzdatei ein, die auf einen „Memory Stick“ geschrieben werden soll. Siehe „So legen Sie eine Zeichenkette fest“ auf Seite 27.
CAM CODE Kameracode Nur Anzeige
DATE Datum Nur Anzeige
F04 STORE FILEAusführung über ENTER.
No. 1 1 bis 17 1 bis 16: Bei Verwendungeines nicht seriellen Objektivs17: Bei Verwendung eines seriellen Objektivs
NAME xxxxx... Nur änderbar bei Verwendungeines nicht seriellen Objektivs
F NO F1.7 F1.0 bis F3.4 Nur änderbar bei Verwendungeines nicht seriellen Objektivs
CENTER MARKER So richten Sie dieMittenmarkierungsposition ein und speichern diese:H POS: Durch Erhöhung des Werts erfolgt eine Verschiebung nach rechts.V POS: Durch Erhöhung des Werts erfolgt eine Verschiebung nach unten.
H POS 0 -20 bis 20
V POS 0 -20 bis 20
STOREAusführung über ENTER.
F05STORE FILEAusführung über ENTER.Hierüber werden die Abweichungswerte der Posten, die für die CCD spezifisch sind, gespeichert (es ist kein wiederholter Speichervorgang notwendig, auch wenn die CCD erneut angebracht wird)
F06PRESET OPERATORAusführung über ENTER.
REFERENCE (ALL)Ausführung über ENTER.
10 SEC CLEAROFFON, OFFHierüber wird die Funktion zum Löschen des aktuellen Menüpostens aktiviert/deaktiviert.Siehe „So wird der Standardwert eines Menüpostens wieder hergestellt“ auf Seite 28.
OHB WHITE SHAD (ALL)Ausführung über ENTER.
OHB WHITE SHAD (3D)Ausführung über ENTER.Hierüber wird nur die Einstellung 3D WHITE SHADING gelöscht.
OHB BLACK SHADAusführung über ENTER.
OHB ND OFFSETAusführung über ENTER.
OHB MATRIXAusführung über ENTER.
M.S. FORMATAusführung über ENTER.Hierüber wird ein „Memory Stick“ initialisiert.

Menü DIAGNOSIS

Dieses Menü kann nur eingesehen werden. Eine

Einstellung erfolgt über dieses Menü nicht.

Menüseite Nr. ElementAnzeigeBemerkungen
D01CCU→CAMGREEN, YELLOW, RED, NG, NO SIGNALNur bei angeschlossener CCU
CAM→CCU GREEN, YELLOW, RED, NG, NO SIGNALNur bei angeschlossener CCU
D02OK, NG
DPR OK, NG
VDA OK, NG
DAPOK, NG
AUOK, NG
ATOK, NG
PSOK, NG
SDIOK, NG
D03TGVx.xx R IT
VDA Vx.xx
DAPVx.xx
ATVx.xx
SDIVx.xx
DPR Vx.xx
D04 (U21)ATVx.xx
PANELVx.xx
D05MODELHDCxxxxR
NO.xxxxxx
OPTIONOptionen werden nur angezeigt, wenn sie installiert sind

Umgang mit dem „Memory Stick“

Wird ein „Memory Stick“ in die Kamera eingesteckt, können die Dateidaten auf dem „Memory Stick“ gespeichert werden. So können Sie Daten zwischen Kameras austauschen.

Verwendbare Arten von „Memory Stick“

Mit diesem Produkt können ein „Memory Stick“, ein „MagicGate Memory Stick“ oder ein „Memory Stick PRO“ verwendet werden. Der Kopierschutz des MagicGate ^1) ist bei diesem Produkt jedoch nicht gültig.

1) MagicGate ist eine Kopierschutztechnologie, bei der Verschlüsselung zum Einsatz kommt.

Hinweis

Der „Memory Stick Duo“ und der „Memory Stick PRO Duo“ sind ohne den entsprechenden Adapter nicht verwendbar.

Hinweis zur Daten-Schreib-/Lesegeschwindigkeit

Die Schreib-/Lesegeschwindigkeit der Daten kann je nach Kombination aus „Memory Stick“ und „Memory Stick“-kompatiblem Produkt unterschiedlich ausfallen.

Einstecken eines „Memory Stick“

Stecken Sie den „Memory Stick“ mit dem Etikett nach links in den Steckplatz für den „Memory Stick“ ein, bis er einrastet und die Zugriffslampe rot leuchtet.

Zugriffslampe SONY Beschriftete Seite Memory Stick

Zugriffslampe

Wenn die Zugriffslampe leuchtet oder blinkt, werden gerade Daten vom „Memory Stick“ gelesen oder auf diesem gespeichert. Setzen Sie das Produkt während dieser Zeit keinen Stößen oder Vibrationen aus. Schalten Sie das Gerät nicht aus, und entnehmen Sie den „Memory Stick“ nicht. Dies könnte die Daten beschädigen.

Zum „Memory Stick“

Terminal Schreibschutz- schalter Etikettposition

  • Wenn Sie den Schreibschutzschalter des „Memory Stick“ auf „LOCK“ stellen, können keine Daten aufgezeichnet, bearbeitet oder gelöscht werden.
    • Die Daten könnten beschädigt werden, wenn:
    —Sie den „Memory Stick“ herausziehen oder das Gerät ausschalten, während es Daten liest oder schreibt.
    —Sie den „Memory Stick“ in Umgebungen mit statischer Aufladung oder elektrischen Störungen verwenden.
  • Es wird empfohlen, Sicherheitskopien von wichtigen, auf dem „Memory Stick“ gespeicherten Daten zu erstellen.

Hinweise

  • Bringen Sie kein anderes als das mitgelieferte Etikett auf der Etikettposition des „Memory Stick“ an.
  • Bringen Sie das Etikett so an, dass es nicht über die Etikettposition lappt.
  • Transportieren und lagern Sie den „Memory Stick“ in seinem Behälter.
  • Berühren Sie den Anschluss des „Memory Stick“ nicht (weder mit Fingern noch Metallobjekten oder Ähnlichem).
  • Setzen Sie den „Memory Stick“ keinen Stößen aus, biegen Sie ihn nicht und lassen Sie ihn nicht fallen.
  • Zerlegen Sie den „Memory Stick“ nicht und nehmen Sie keine Änderungen an ihm vor.
  • Lassen Sie den „Memory Stick“ nicht nass werden.
  • Verwenden oder lagern Sie den „Memory Stick“ an keinem der folgenden Orte:

—an extrem heißen Orten, wie z. B. einem in der Sonne geparkten Auto

—in direktem Sonnenlicht

—an sehr feuchten oder korrosiven Stoffen ausgesetzten Orten

Vorsichtsmaßnahmen

  • Erstellen Sie regelmäßig Sicherheitskopien Ihrer Daten, damit sie nicht verloren gehen. Sony haftet in keinem Fall für Datenverluste.
  • Nicht genehmigte Aufzeichnungen könnten gegen Urheberrechtsschutzbestimmungen verstoßen. Achten Sie bei der Verwendung eines „Memory Stick“ mit voraufgezeichneten Daten darauf, dass die Aufzeichnung in Übereinstimmung mit den

Urheberrechtsbestimmungen und anderen relevanten Gesetzen erstellt wurde.

  • Die Anwendungssoftware des „Memory Stick“ kann jederzeit unangekündigt von Sony geändert werden.
  • Beachten Sie die Auflagen bezüglich der Aufzeichnung von Bühnenaufführungen oder anderen Unterhaltungsveranstaltungen auch dann, wenn sie nur zum eigenen Gebrauch aufgezeichnet werden.

  • „Memory Stick“ und Warenzeichen der Sony Corporation.

  • „Memory Stick Duo“ und MEMORY STICK DUO sind Warenzeichen der Sony Corporation.
  • „Memory Stick PRO“ und MEMORY STICK PRO sind Warenzeichen der Sony Corporation.
  • „Memory Stick PRO Duo“ und MEMORY STICK PRO DUO sind Warenzeichen der Sony Corporation.
  • „MagicGate“ und MAGICGATE sind Warenzeichen der Sony Corporation.

Technische Daten

Allgemein

Spannungsversorgung

AC 240 V, 1,7 A (max.)

DC 180 V, 0,9 A (max.)

DC 12 V, 10 A (max.)

Betriebstemperatur -20^ bis +45^

Lagerungstemperatur

-20^ bis +60^

Gewicht Etwa 21 kg (nur Haupteinheit)

Maße Siehe Seite 53.

Bildgeber

Bildgeber Progressive-Scan-CCD (2/3-Typ)

Methode 3-CCD, RGB

Effektive Auflösung 1920 (horizontal) × 1080 (vertikal)

Elektrische Eigenschaften

Empfindlichkeit f10.0 bei 1080/59.94i

f11.0 bei 1080/50i

(bei 2000 Lux mit 89,9%

Reflexionsgrad)

Signal-Rauschabstand

Üblicherweise -56 dB/-64 dB (NS MAX)

Horizontale Auflösung

1000 TV-Zeilen (Bildschirmmitte)

5% oder höhere Modulation

Geometrische Verzerrung

Vernachlässigbar (ausgenommen objektivbedingter Verzerrung)

Technische Daten des optischen Systems

Spektralsystem F1.4, Prisma

Integrierte Filter Farbtemperatur-Konvertierungssfilter

A: Cross-Filter

B: 3200 K (klar)

C: 4300 K

D: 6300 K

E: 8000 K

ND-Filter

1: Klar

2: 1/4 ND

3: 1/8 ND

4: 1/16 ND

5: 1/64 ND

Eingänge

DC IN XLR, 4polig (1)

10,5 bis 17 V DC

RET CONTROL 6polig (1)

AUDIO IN 1, AUDIO IN 2

XLR, 3polig, Buchse (je 1)

Für MIC: -60 dBu (Auswahl bis

-20 dBu über Menü oder

Bedienelemente von HDCU1000/

1500), ausgeglichen

Für LINE: 0 dBu, ausgeglichen

Ausgänge

TEST OUT BNC-Typ (1)

1,0 Vp-p, 75 Ohm, mit

Abschlusswiderstand

PROMPTER 1, PROMPTER 2

BNC-Typ (1)

1,0 Vp-p, 75 Ohm, mit

Abschlusswiderstand

VF D-Sub, 25polig (1)

DC OUT 4polig (1)

10,5 bis 17 V DC, 500 mA (max.)

Dies kann je nach Last- und

Eingangsbedingungen

eingeschränkt sein.

SDI 1, SDI 2 BNC-Typ (je 1)

Eingänge/Ausgänge

CCU Elektrooptischer Anschluss (1)

TRACKER 10polig (1)

REMOTE 8poliger Multianschluss (1)

INTERCOM 1, INTERCOM 2

XLR, 5polige Buchse (je 1)

CRANE 12poliger Multianschluss (1)

Objektiv 36poliger Multianschluss (1)

Mitgelieferte Zubehörteile

Winkelanpassungsklammern (2)

Frontverkleidung (1)

Ziffernschilder für Seitenverkleidung (2 Sätze)

Ziffernschilder für Up-Tally-Anzeige (1 Satz)

Kabelklemme (2)

Bedienungshandbuch (1)

Optionale Zubehörteile

Elektronischer HD-Sucher

HDVF-700A (7-Typ, Schwarzweiß)

HDVF-EL100 (11-Typ, Farbe)

Skripthalter BKP-7911 (mit Skriptlicht)

Return-Video-Wähler CAC-6

„Memory Stick“

Zugehörige Ausrüstung

HD-Kamerakontrolleinheit HDCU1000/1500

Fernbedienfeld der Serien RCP-700/900

Videowähler VCS-700

Kamerabefehlsnetzwerkeinheit CNU-700

Anschlüsse für optische/elektrische FBAS-Kabel:

- LEMO ® PUW.3K.93C.TLCC96 (an „CAMERA“-Anschluss an der Kamerasteuereinheit)

- LEMO ® FUW.3K.93C.TLMC96 (an „CCU“-Anschluss an der KAMERA)

Vorsichtsmaßregeln für optische/elektrische FBAS-Kabel:

Für Verbindung zwischen Kamerasteuereinheit und Kamera verwenden Sie immer ein optisches/elektrisches FBAS-Kabel mit Steckern, wie in dieser Anleitung beschrieben, um die Grenzwerte der geltenden EMV-Vorschriften zu erfüllen.

Konstruktive Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.

Hinweis

Bestätigen Sie vor dem Gebrauch immer, dass das Gerät richtig arbeitet. SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN JEDER ART, EINSCHLIESSLICH ABER NICHT BEGRENZT AUF KOMPENSATION ODER ERSTATTUNG, AUFGRUND VON VERLUST VON AKTUELLEN ODER ERWARTETEN PROFITEN DURCH FEHLFUNKTION DIESES GERÄTS ODER AUS JEGLICHEM ANDEREN GRUND, ENTWEDER WÄHREND DER GARANTIEFRIST ODER NACH ABLAUF DER GARANTIEFRIST, ÜBERNEHMEN.

Maße

Einheit: mm

463 388 200 392 80 442 381 12

368 98

368 260 15 OPTISCHER MITTELPUNKT 200

Das in dieser Anleitung enthaltene Material besteht aus Informationen, die Eigentum der Sony Corporation sind, und ausschließlich zum Gebrauch durch den Käufer der in dieser Anleitung beschriebenen Ausrüstung bestimmt sind. Die Sony Corporation untersagt ausdrücklich die Vervielfältigung jeglicher Teile dieser Anleitung oder den Gebrauch derselben für irgendeinen anderen Zweck als die Bedienung oder Wartung der in dieser Anleitung beschriebenen Ausrüstung ohne ausdrückliche schriftliche Erlaubnis der Sony Corporation.

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : SONY

Modell : HDC-1000R

Kategorie : Camcorder