HDRXR10VE - Videocamera SONY - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo HDRXR10VE SONY in formato PDF.
Domande degli utenti su HDRXR10VE SONY
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Videocamera in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale HDRXR10VE - SONY e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. HDRXR10VE del marchio SONY.
MANUALE UTENTE HDRXR10VE SONY
Ulteriori informazioni su quello prodotto e risposte alle domande più comuni sono reperibili sul loro site Web di Assistenza Clienti.
Stampato su carta riciclata al 70% o più con inchiostro a base di alto vegetale sanse COV (composto organico volatile).
Manuale delle istruzioni
Prima diutilizzare l'apparecchio
Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere attendamente il presente manuale e conservarlo per eventuali riferimenti futuri.
AVVERTENZA
Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l'apparecchio alla pioggia o all'umidità.
Non esporre le batterie a fonti di calore eccessivo, quali la luce del sole, il fuoco o simili.
AVVERTENZA
Batteria
Se trattato in modo improperio, è possibile che il blocco batteria esploda, causi incendi o provochi bruciature causate da sostanze chimiche. Attenersi alle precauzioni riportate di seguito.
Non smontare il prodotto.
Non danneggiare o esporre il blocco batteria a scosse o urti eccessivi, ad esempio non schiacciarlo con un martello, non lasciarlo cadere o calpestarlo.
- Non cortocircuitare o lasciare che eventuali oggetti metallici entrino in contatto con i terminali della batteria.
Non esporre a temperature elevate superiore a 60^, ad esempio alla luce solare diretta o all'interno di un'auto parcheggiata al sole.
Non bruciare o gettare nel fuoco.
- Non utilizzato pileagli ioni di litio danneggiato o con perdite di elettrolita.
- Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un caricabatterie originale Sony o un dispositivo in grado di caricare il blocco batteria stesso.
- Conservare il blocco batteria lontano alla portata dei bambini.
Non bagnare il blocco batteria.
- Sostituirlo escludivamente con un blocco batteria dello stesso tipo o di tipo equivalente consigliato da Sony.
- Smaltire i blocchi batteria il prima possibile come descrizione nelle istruzioni.
Sostituire la batteria esclusivamente con
una del tipo specificato. Diversamente, si potrebbero causare incendi o incidenti.
Alimentatore CA
Non posizionare l'alimentatore CA in spazi ristretti, ad esempio tra un muro e un mobile.
Collegare l'alimentatore CA alla presa di rete più vicina. In caso di problemi di funzionamento durante l'uso della videocamera, scollegare immediatamente l'alimentatore CA alla presa di rete.
Anche se disattivata, la videocamera continua a ricevere alimentazione CA (corrente domestica)imenti che rimane collegata ad una presa di rete mediante l'alimentatore CA.
PERI CLIENTI IN EUROPA
CE
Con la presente Sony Corporation dichiara che questa Videocamera HD digitale (HDR-XR200VE) è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite alla direttiva 1999/5/CE. Per ulteriori dettagli, si prega di consultare il seguente URL: http://www.compliance.sony.de/
Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive UE (HDR-XR100E/XR105E/XR106E/XR200E)
Questo prodotto è realizazzo da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minatoku Tokyo, 108-0075 Giappone. Il Rappresente autorizzato per la conformità alle direttive EMC e per la sicurezza dei prodotti è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Per qualsiasi questione relativa all'assistenza o alla garanzia, consultare gli indirizzi forniti a parte nei relativi documenti.
Attenzione
Il Campo elettromagnetico alle frequenze specifiche cui influenzare l'immagine e il suono di questa unità.
Il presente prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti stabiliti alla Direttiva EMC relativa all'uso dei cavi di collegamento di lunghezza inferiore a 3 metri.
Nota
Se l'elettricità statica o interferenze elettromagnetiche causano l'interruzione del trasferimento dei dati, che pertanto non avviene, è necessario riavviare l'applicazione oppure scollegare, quando ricollegare il cavo di communicatesione (USB eosi via).

Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell'Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo significato sul prodotto o sulla confazione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve[inceve essere consesignato ad un punto di raccolta appropriato per il ricicchio di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali consequences negative per l'ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali.Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l'ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l'avete acquistato.
Accessor compatibili: Telecomando senza fili (HDR-XR200E/XR200VE)

Trattamento delle pile ESAuste (applicabile in tutti i paesi dell'Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo symbolo sul prodotto o sulla confazione indica che la pila non deve essere considerata un normale rifiuto domestico. Assicurandovi che lepile siano smaltite correttamente, contribuirete a prevenire potenziali consequences negative per l'ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal loro inadeguato smaltimento. Il riciclaggio dei materiali aiuita a conservare le risorse naturali. In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione o protezione dei dati richiedano un collegamento fisso ad una pila interna, la stessa dovrè essere sostituita solo da personale di assistenza qualificato. Consegnare il prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo allo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche; quello assicura cheanche la pila al suo interno venga trattata correttamente. Per le altre pile consultate la sezione relativiva alla rimozione sicura delle pile. Conferire le pile ESAuste presso i punti di raccolta indicati per il riciclo. Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento della pila ESAusta o del prodotto, potete contattare il Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l'avete acquistato.
Accessor in dotazione
I numero tra parentesi indicano le quantità fornite.
Alimentatore CA (1)
Cavo di alimentazione (1)
Cavo A/V a componenti (1) A
□ A/V Cavo di collegamento (1) B
□ USB Cavo (1)
Telecomandoswana fili (1)
(Solo per i modelli
HDR-XR200E/XR200VE)
- Nel telecomando ègidapresenteuna pila piatta al litio.Prima diutilizzareiltelecomando
senza fili,rimuovere il foglietto di materiale isolante.
Foglietto di materiale isolante

□ Batteria ricaricabile NP-FH60 (1)
CD-ROM "Handycam Application Software" (1)
- "PMB" (software, comprehende la "Guida di PMB")
-Guidall'usoHandycam" (PDF)
"Manuale delle istruzioni" (questo manuale) (1)


- Vedere a pagina 43 per le "Memory Stick" che è possibile utilizzato con la videocamera.
Note sull'uso
Uso della videocamera
-
La videocamera non è a prova di polvere o gocce e non è impermeabile. Vedere "Precauzioni" (p. 54).
Non effettuare alcuna delle seguenti operazioni se la spia del modo (ilmato)/ (10) lampeggia (p. 12) o se le spie ACCESS (p. 10) o la spia di accesso (p. 43) sono illuminate o lampeggiano. In caso contrario, si potrebbe danneggiare il supporto di registrazione, perdere le immagini registrate o causare altri problemi di funzionamento. -
estrazione della "Memory Stick PRO Duo"
-
rimozione della batteria o dell'alimentatore
CA alla videocamera -
Non sottoporre la videocamera a forti urti o vibrazioni. In caso contrario, la videocamera potrebbe non essere in grado di registrar o riproduire filmati e foto.
- Non utilizzato la videocamera in luoghi molto rumorosi. In caso contrario, la videocamera potrebbe non essere in grado di registrar o riproduire filmati e foto.
- Durante il collegamento della videocamera a un'alto disposativo mediante cavi di comunicazione, accertarsi di insereire la spina del connettore nella direzione corretta. Inserendo forzamente la spina all'interno del terminale, quest'ultimo potrebbe danneggiarsi e si potrebbero verificare problemi di funzionamento della videocamera.
- Non chiudere lo schermo LCD quando la videocamera è collegata ad un altre apparecchio con il USB cavo. Le immagini registrate potrebbero andare perse.
- Anche se si spegne la videocamera, la funzione GPS continua ad essere operative finché l'interruttore GPS è impostato su ON. Assicurarsi che l'interruttore GPS sia impostato su OFF durante il decollo e l'atteraggio di un aeroplano (HDR-XR200VE).
- Per proteggere il disco fisso interno da urti violenti dovuti a cadute, la videocamera dispone di una funzione di sensore delle cadute. Quando si verifica una caduta, o in condizioni di assenza di gravità, potrebbero venire registrati whilei disturbi di quadrettatura prodotti quando esta funzione viene attivata alla videocamera. Qualora il sensore caduta rilevi ripetutamente una caduta, la registrazione/ riproduzione potrebbe venire arrestata.
- Quando la temperatura della videocamera diventa estremamente elevata o estremamente Bassa, potrebbe non essere possible effettuare la registrazione o la riproduzione sulla videocamera, a causa delle funzioni di protezione della videocamera che vengono attivate in situazioni del genere. In quello caso, viene visualizzato un messaggio sullo schermo LCD (p. 53).
Non accendere la videocamera in zone a bassa pressione, in cui l'altitudine sia superiore a
5.000 metri. In caso contrario, si potrebbe danneggiare il disco fisso della videocamera.
- Se le operazioni di registrazione/cancellazione delle immagini vengono ripetute a lungo, si verifica il fenomeno della frammentazione dei dati sul supporto di registrazione e le immagini non sono essere più salvate o registrate. In questo caso, salvare prima le immagini su un qualsiasi supporto esterno, quindi eseguire la funzione [FORMATTAZ.SUPP.] (p41).
- Lo schermo LCD è fabbricato utilizzato una Tecnologia ad altissima precisione, che consente l'impiego effettivo di altri il 99.99% dei pixel. Tuttavia, è possibile che sullo schermo LCD appaiano costamente piccoli punti neri e/o luminosi (bianchi, rossi, blu o verdi). Tali punti sono il risultato del normale processo di fabbricazione e non influenzano in alcun modo le registrazioni.
Informazioni sulla registrazione
- Prima di procedere alla registrazione vera e propria, effettuare una registrazione di prova per verificare che le immagini e l'audio vengano registrati correttamente.
- Non è possibile risarcire il contentuto delle registrazioni,anche nel caso in cui non sia possibile effettuare la registrazione o la riproduzione a causa di problemi della videocamera, dei supporti di registrazione e cosi via.
- I sistemi colore tevisivi variano a seconda della nazione o dell'area geografica. Per vedere le registrazioni su un tevisore, è necessario disporre di un tevisore basato sulsystema colore PAL.
- É possibile che programmi tevisivi, film, videocassette e altri materiale siano protetti da copyright. La registrazione non autorizzata di tale materiale potrebbe contravvenire alle leggi sul copyright.
- Per evitare la perdita dei dati di immagine, salvare periodicamente tutte le immagini registrate su un supporto esterno. Si consiglia di salvare i dati di immagine su un disco quale ad esempio un DVD-R mediante un computer. Inoltre, i dati di immagine possono essere
salvati utilizzato un videoregistrar o un registraratore DVD/HDD.
Informazioni sulla riproduzione di immagini registrate su altri appearecchi
-
La videocamera è compatibile con lo standard MPEG-4 AVC/H.264 High Profile per la registrazione con qualità di immagine ad alta definizione (HD). Quindi, non è possibile riproduire immagini registrate mediante la videocamera con qualità di immagine ad alta definizione (HD) sui seguenti apparecchi:
-
Altri appearecchi compatibili con il formato AVCHD che non siano compatibili con lo standard High Profile
- Apparecchi che non siano compatibili con il formato AVCHD
Dischi registrati con qualità di imagine ad alta definizione (HD)
- Questa videocamera acquisisce materiale ad alta definizione nel formato AVCHD. Non utilizzato supporti DVD contenti materiale AVCHD conlettori o registratori diDVD, in quanto illettore/registrar diDVD potrebbe non riuscire a espellere il supporto e potrebbe cancellarne i contentuti alla preavviso. I supporti DVD contenti materiale AVCHD vanno riprodotti su unlettore/registrar compatibile Blu-ray Disc^TM o su un'alto apparecchio compatibile.
Informazioni sull'impostazione della lingua
- Per illustrare le procedure di funzionamento, vengono utilizzate leindicazioni sullo schermo in agli lingua locale. Se necessario, prima diutilizzare la videocamera modificare la lingua delleindicazioni sullo schermo (p.13).
Informazioni sul presente manuale
-
Le immagini dello schermo LCD utilizzate in quello manuale sono solo a scopo illustrativo e sono state catturate utilizzato una fotocamera digitale; pertanto, potrebbero apparire diverse nelle immagini effettive dello schermo LCD.
-
In questo manuale delle istruzioni, il disco fisso della videocamera e la "Memory Stick PRO Duo" vengono indicati come "supporti di registrazione".
- In quello manuale delle istruzioni, sia le "Memory Stick PRO Duo" che le "Memory Stick PRO-HG Duo" vengono indicati come "Memory Stick PRO Duo".
- La "Guida all'uso Handycam" (PDF) si trovava sul CD-ROM in dotazione (p.51).
- Le schermate provengono da Windows Vista. Le scene potrebbero variate a seconda del sistema operativo del computer.
Flusso delle operazioni
Registrazione di filmati e foto (p. 14)
- Nelle impostazioni predefinite, i filmati vengono registrati con qualità di immagine ad alta definizione (HD) sul disco fisso interno.
- Nelle impostazioni predefinite, le foto vengono registrate sul disco fisso interno.
- É possibile cambiare il supporto di registrazione selezionato e la qualità di immagine dei filmati (p. 42, 47).

Riproduzione di filmati e foto (p. 19)
Riproduzione di filmati e foto sulla videocamera (p. 19)
Riproduzione di filmati e foto su un teileisore collegato (p. 22)

Salvataggio di filmati e foto su un disco
Salvataggio di filmati e foto con un computer (p. 24)
- É possibile create un disco con qualità di immagine ad alla definizione (HD) o con qualità di immagine a definizione standard (SD) da filmati con qualità di immagine ad alla definizione (HD) importati nel computer. Vedere aagina 28 sulle caratteristiche di ciascun tipo di disco.
Creazione di un disco con un masterizzatore o un registrarati di DVD (p. 37)

Cancellazione di filmati e foto (p. 41)
- É possibile liberare spazio di registrazione cancellando filmati e foto che sono stati salvati su altri supporti, dal disco fisso interno.

Indices
Prima diutilizzare l'apparecchio 2
Flusso delle operazioni 7
Operazioni preliminari
Punto 1: carica della batteria. 10
Carica della batteria all'estero. 11
Punto 2: accensione dell'apparecchio e impostazione della data e dell'ora. 12
Modifica dell'impostazione della lingua 13
Registrazione
Registrazione 14
Registrazione e riproduzione facile di filmati eATO (funzionamento Easy Handycam) 18
Acquisizione delle informazioni sull'ubicazione (località) corrente utilizzando il GPS (HDR-XR200VE). 18
Riproroduzione
Riproduzione sulla videocamera 19
Riproduzione delle immagini su un teilevisore 22
Salvataggio di filmati e foto con un computer
Preparazione di un computer (Windows) 24.
Quando si intende utiliser un Macintosh 25
Selezione del tipo per creare un disco (su computer) 28
Creazione di un disco con un solo tasto (One Touch Disc Burn) 30
Importazione di filmati e fotto in un computer (Easy PC Back-up) 31
Modifica dell'unità o della cartella di destinazione per i filmati e le foto...... 32
Avvio di PMB (Picture Motion Browser) 32
Creazione di un disco con qualità di immagine ad alta definizione (HD) 33
Riproduzione di un disco con qualità di immagine ad alta definizione (HD) su un computer 34
Creazione di un disco Blu-ray 34
Creazione di un disco con qualità di immagine a definizione standard (SD) che possa
essere riproduotto sui normalilettori di DVD 35
Copia di un disco 36
Modifica dei filmati 36
Cattura di fotod a un filmato 36
Salvataggio di immagini con un masterizzatore o un registraratore di DVD
Selezione del metod per creare un disco (masterizzatore/registrar di DVD).... 37
Creazione di un disco con qualità di imagine ad alta definizione (HD) con un masterizzatore di DVD, eosi via (collegamento mediate USB cavo). 38
Creazione di un disco con qualità di immagine a definizione standard (SD), e così via (collegamento mediante cavo A/V) 39
Utilizzare al meglio la videocamera
Cancellazione di filmati e foto 41
Come affrontare le condizioni di ripresa 42
Come cancellare il supporto di registrazione 42
Per controllare le impostazioni del supporto di registrazione 43
Duplicazione/copia di filmati e fotodal disco fisso interno a una "Memory Stick PRO Duo". 44
Personalizzazione della videocamera con menu 44
Uso della funzione HELP 45
Come ottenere informazioni dettagliate alla "Guida all'uso Handycam" 51
Informazioni aggintive
?Risoluzione dei problemi 52
Precauzioni 54
Caratteristiche tecniche. 57
Indicatori sullo schermo 60
Partie controlli 62
Index 64
Operazioni preliminari
Punto 1: carica della batteria

É possibile caricare la batteria "InfoLITHIUM" (serie H) après averla montata sulla videocamera.
Non è possibile montare batterie "InfoLITHIUM" diverse allaserie H sulla videocamera.
1 Spagnere la videocamera chiudendo lo schermo LCD.
2 Montare la batteria facendola scorrere nella direzione della freccia sono a quando scatta in posizione.
3 Collegare l'alimentatore CA e il cavo di alimentazione alla videocamera e alla presa di rete elettrica.
- Accertarsi che il symbolo sullo spinotto CC via rivolto verso destra.
La spia di carica si illuminina e la carica ha inizio. La spia di carica si spegne quando la batteria è completamente carica.
4 Quando la batteria è carica, scollegare l'alimentatore CA alla presa DC IN della videocamera.
- Per il tempo di carica, registrazione e riproduzione, videere a pagina 58.
- Quando la videocamera è accesa, è possible controllare il livello approssimativo di carica residua della batteria con l'indicatore di carica residua della batteria nell'angolo superiore sinistro dello schermo LCD.
Per rimuovere la batteria
Chiudere lo schermo LCD. Far scorrere la leva di sblocco BATT (battery) ① e rimuovere la batteria ②.

Perutilizzareuna presadi rete elettrica comefonte di alimentazione
Effettuare gli stessi collegamenti descriitti in "Punto 1: carica della batteria".
Note sulla batteria e l'alimentatore CA
- Prima di rimuovere la batteria o scollegare l'alimentatore CA, chiudere lo schermo LCD e assicurarsi che le spel (filmato)/ (o) (p. 12)/la spia ACCESS (p. 10)/spia di accesso (p. 43) siano spente.
- Non cortocircuitare lo spinotto CC dell'alimentatore CA o i terminali della batteria con oggetti metallici. In caso contrario, potrebbero verificarsi problemi di funzionamento.
- Nell'impostazione predefinita, la videocamera si spegne automaticamente se non si esgue alcuna operazione per circa 5 minuti, per risparmiare l'energia della batteria ([SPEGNIM.AUTO]).
Carica della batteria all'estero.
É possibile utilizzare la videocamera in qualsiasi nazione/area geografica mediante l'alimentatore CA in dotazione con la videocamera, nella gamma di tensioni compresa tra 100V e 240V CA, a 50Hz / 60Hz .
Nonutilizzareuntrasformatoreelettronico di tensione.
Punto 2: accensione dell'apparecchio e impostazione della data e dell'ora
Apriere lo schermo LCD della videocamera.
La videocamera si accende.
- Per accendere la videocamera quando lo schermo LCD è aperto, premere POWER.

POWER
(filmato): per registrar filmati
(foto): per registrar foto
2 Selezionare l'area geografica desiderata con quindi toccare [AVANTI].
Toccare il pulsante sullo schermo LCD.
![SONY HDRXR10VE - Selezionare l'area geografica desiderata con quindi toccare [AVANTI]. - 1](/content/2026/02/376868/images/7046c8898f3fae0774b0508b118ff6da8da02cce603394c259883bac138ad011.jpg)
![SONY HDRXR10VE - Selezionare l'area geografica desiderata con quindi toccare [AVANTI]. - 2](/content/2026/02/376868/images/cca702e65b579a7446d420143be0478b5be49b086a7c1e4753230e007db6d81d.jpg)
Per impostare di nuovo la data e l'ora, toccare (HOME) (IMPOSTAZIONI) [IMP.
OR./NG.] [IMP.OROLOGIO]. Quando una voce non è presente sullo schermo, toccare
![SONY HDRXR10VE - Selezionare l'area geografica desiderata con quindi toccare [AVANTI]. - 3](/content/2026/02/376868/images/8284428146f51efa734ef7dd451075e0bf4478ef208594ce36812ac8f4fdaeb4.jpg)
/ fino a far apparire la voce.
3 Impostare [ORA LEGALE], data e ora, quindi toccare
L'orologio inizia a funzionare.
- Se si imposta [ORA LEGALE] su [ATTIVATO], l'orologio avanza di 1 ora.
![SONY HDRXR10VE - Impostare [ORA LEGALE], data e ora, quindi toccare - 1](/content/2026/02/376868/images/1d47bf7c7fa495b98f8c568fd81a344f6aee88cceaad68645967c319b85bdac9.jpg)
-
Sebbene non siano visualizzate durante la registrazione, la data e l'ora vengono registrar automaticamente sul supporto di registrazione e possono essere visualizzate durante la riproduzione. Per visualizzare la data e l'ora, toccare (HOME) (IMPOSTAZIONI) [IMP.VISUAL.IMM.] [CODICE DATI] [DATA/ORA] OK OK OK
-
É possibile disattivare i segnali acustici delle operazioni toccando (HOME) → (IMPOSTAZIONI)
→[IMP.AUDIO/DISPL.]→[SEGN.ACUST.]→[DISATTIV.]→OK→→X.
Per spagnere l'apparecchio
Chiudere lo schermo LCD. La spia filmato) lampeggia per svariati secondi, quando la videocamera si spegne.

- Épossible spegnere la videocamera ante premendo POWER.
- Quando [ATTIVA CON LCD] (p.49) è impostato su [DISATTIV.], spegnere la videocamera premendo POWER.
Modifica dell'impostazione della lingua
É possibile modificare leindicazioni sullo schermo affinché vengano visualizzate in una lingua specifica.
Toccare (HOME) (IMPOSTAZIONI) [IMP.OR./LING.] [AIMPOST. LINGUA] la lingua desiderata OK P X.
Registrazione
Registrazione
Registrazione di filmati
Nell'impostazione predefinita, i filmati vengono registrati con qualità di immagine ad alta definizione (HD) sul disco fisso (p. 42, 47).

1 Stringere la cinghia dell'impugnatura.
2 Apriere lo schermo LCD della videocamera.
La videocamera si accende.
- Per accendere la videocamera quando lo schermo LCD è giornaperto, premere POWER.

Peri modelli HDR-XR100E/XR105E/XR106E
Aprire il copriobiettivo.

3
Premere START/STOP per avviare la registrazione.

Per arrestare la registrazione, premere di nuovo START/STOP.
-
Per eseguire uno zoom graduale, spostare leggermente la leva dello zoom elettrico. Spostarla ulteriormente per uno zoom più rapido.
-
Se si chiude lo schermo LCD durante la registrazione di filmati, la videocamera arresta la registrazione.
- Per informazioni sui tempi di registrazione dei filmati, vedere a pagna 59.
- Il tempo massimo di registrazione continua di filmati è di circa 13 ore.
- Quando un file di filmato supera i 2 GB, viene创建工作 automaticamente un file di filmato successivo.
- É possibile cambiare il supporto di registrazione e la qualità di immagine (p.42, 47).
- É possibile dati registrazione dei filmati (p.47).
- [STEADYSHOT] è impostato nel modo seguente, nell'impostazione predefinita. HDR-XR100E/XR105E/XR106E: [ATTIVATO] HDR-XR200E/XR200VE: [ATTIVO]
- Per regolare l'angolazione del pannello LCD, innanzitutto aprirlo a 90 gradi rispetto alla videocamera (1), quando regolare l'angolazione (2). Se si ruota il pannello LCD di 180 gradi verso l'obiettivo (2); è possibile registrarare filmati e fotel nel modo a spechio.

- Nell'impostazione predefinita, una foti viene registrata automaticamente quando la videocamera rileva il sorriso di una persona durante la registratione di un filmato ([OTT.SORRISO]). Una cornice arancione viene visualizzata intorno a un volte individuato per una possibile foto con rilevamento dei sorrisi. É possible modificare l'impostazione nel menu.
-
É possible incrementare il livello dello zoom utilizzando lo zoom digitale. Impostare il livello dello zoom toccando (HOME) → (IMPOSTAZIONI) → [IMP.FILM.VCAM.] → [ZOOM DIGIT.] → l'impostazione desiderata →
-
Quando si intende visualizzare filmati su un tevisore compatibile x.v.Color, registrarie i filmati con la funzione x.v.Color. Toccare (HOME) (IMPOSTAZIONI) [IMP.FILM.VCAM.] [X.V.COLOR] [ATTIVATO] OK ☑ X. Alcune impostazioni sono essere richieste su un tevisore per visualizzare filmati. Fare riferimento ai manuali di istruzioni del tevisore.
Ripresa di foto
Nell'impostazione predefinita, le fotovengono registrate sul disco fisso (p. 42).
1 Apire lo schermo LCD della videocamera.
La videocamera si accende.
- Per accendere la videocamera quando lo schermo LCD è già aperto, premere POWER.

Perimodelli HDR-XR100E/XR105E/XR106E
Apriere l copriobiettivo.

2 Premere MODE per accendere la spia ooto).
Il rapporto di fornato dello schermo diventa 4:3.

Premere leggermente il tasting PHOTO per regolare la messa a fuoco, quando premerlo fino in fondo.

Quando il symbolo ||bmpare, la foto è stata registrata.
-
Per eseguire uno zoom graduale, spostare leggermente la leva dello zoom elettrico. Spostarla ulteriormente per uno zoom più rapido.
-
É possibile controllare il numero di Foto registrabili sullo schermo LCD (p.60).
- Perambiare le dimensioni dell'imagine, toccare (HOME) (IMPOSTAZIONI) [IMP. FOTO VCAM.] [DIM.IMMAG.] un'impostazione desiderata OK OK X.
- É possibile registrarare fotodurante la registrazione di un filmato, premendo PHOTO. Le dimensioni dei file di immagini sono le seguenti, quando si registrarano filmati con qualità di imagine ad alta definizione (HD);
HDR-XR100E/XR105E/XR106E:2,3M
HDR-XR200E/XR200VE:3,0M
- La videocamera attiva automaticamente il flash in condizioni di illuminazione ambiente insufficiente. Il flash non funziona durante la registrazione di filmati. É possible modificare il modo in cui la videocamera attiva il flash toccando (HOME) → (IMPOSTAZIONI) → [IMP.FOTO VCAM.] → [MODO FLASH] → un'impostazione desiderata → OK → X (HDR-XR200E/XR200VE).
- Mentione visualizzata l'indicazione non e possibile registrarere foto.
Registrazione e riproduzione facile di filmati e foto (funzionamento Easy Handycam)
É suffICIENTe premère il tasting EASY.
Per annullare il funzionamento Easy Handycam, premere di nuovo EASY al termine della registrazione o delle operazioni da menu. Durante l'uso della funzione Easy Handycam, è possible impostare opzioni di base, quali modifiche delle dimensioni dell'imagine o cancellazione delle immagini, tra le voci di impostazione e di regolazione. Altre voci vengono impostate automaticamente.
- Quando si avvia la funzione Easy Handycam, quasi tutte le impostazioni di menu vengono riportate automaticamente ai valori predefiniti (alcune voci di menu conservano le impostazioni che sono state effettuate prima dell'uso della funzione Easy Handycam).

EASY viene visualizzato durante il modo di funzionamento Easy Handycam.
Acquisizione delle informazioni sull'ubicazione (località) corrente utilizzando il GPS (HDR-XR200VE)
Quando si imposta l'interruttore GPS su ON, ilene visualizzato sullo schermo LCD, e la videocamera acquisisce le informazioni sull'ubicazione dai satelliti GPS. L'acquisizione delle informazioni sull'ubicazione consente di utilizzare funzioni quali l'indice mappa. L'indicatore cambia a seconda della potenza della ricezione del segnale GPS.
- Assicurarsi che l'interruttore GPS sia impostato su OFF durante il decollo e l'atteraggio di un aeroplano.

- La mappa incorpora è fornita dalle aziende seguenti; mappa del Giappone da ZENRIN CO., LTD., altre zone geografiche da NAVTEQ.
Riproducione
Riproduzione.sulla.videocamera
Nell'impostazione predefinita, vengono riprodotti i filmati e le foto sul disco fisso interno (p. 42).
Riproducione di filmati
1 Apire lo schermo LCD della videocamera.
La videocamera si accende.
Per accendere la videocamera quando lo schermo LCD è già aperto, premere POWER.
2 Premere VISUALIZZA IMMAGINI).

La schermata VISUAL INDEXiene visualizzataupone secondo.
- É possible visualizzare la schermata VISUAL INDEXanche premendo (VISUALIZZA IMMAGINI) sullo schermo LCD.
3 Toccare la性和 (o SD) 1 un filmato desiderato 2.
HDR-XR100E/XR105E/XR106E

- | | / viene visualizzato sul filmato o sulla foto riprodotti o registrati più di recente. Toccare l'imagine per far continuare la riproduzione alla scena.
HDR-XR200E/XR200VE

- 1 1 / viene visualizzato sul filmato o sulla foto riprodotti o registrati più di recente. Toccare l'imagine per far continuare la riproduzione alla scena.
La videocamera inizia la riproduzione del filmato selezionato.

- Quando la riproduzione dal filmato selezionato raggiunge l'ultimo filmato, viene visualizzata di nuovo la schermata VISUAL INDEX.
- Toccare #i#i tio il modo di pausa per riproduire il filmato lentamente.
- Toccando ripetutamente la riproduzione, i filmati vengono riprodotti a una velocità pari a circa 5 volte → circa 10 volte → circa 30 volte → circa 60 volte alla normale.
- É possibile attivare o disattivare leindicazioni sullo schermo premendo il tasto DISP situato sul pannello dietro al pannello LCD.
- La data e l'ora di registrazione, nonché le condizioni di ripresa, vengono registrarate automaticamente durante la registrazione. Queste informazioni non vengono visualizzate durante la registrazione, ma è possibile visualizzarle durante la riproduzione toccando ) (IMPOSTAZIONI) [IMP.VISUAL.IMM.] [CODICE DATI] un'impostazione desiderata OK × .
- Il filmato dimostrativo protetto viene fornito insieme alla videocamera quando la si acquista.
Per regolare il volume dell'audio dei filmati
Durante la riproduzione di filmati, toccare |v o l regolare con | - / | + .
- É possible regolare il volume dell'audio dall'OPTION MENU (p. 45).
Visualizzazione delle foto
Toccare (photo) ① → una Foto desiderata ② nella schermata VISUAL INDEX.

Visualizza la schermata Indice mappa (p.46) (HDR-XR200VE)
La videocamera visualizza la foto selezionata.

- É possibile zoomare in ingrandimento sulla fotospostando la leva dello zoom durante la visualizzazione delle foto (PB ZOOM). Se si tocca un punto nella cornice PB ZOOM, il punto viene portato al centro della cornice.
- Quando si visualizzano le foto registrar su una "Memory Stick PRO Duo", l'indicazione 101 artella riprodotta)iene visualizzata sullo schermo.
Riproroduzione delle immagini su un teilevisore
I metodi di collegamento e la qualità delle immagini (ad alta definizione (HD) o a definizione standard (SD)) riprodotte sullo schermo del teilevisore variano a seconda del tipo di teilevisore collegato e dei connettori utilizzati. É possibile collegare fácilmente la videocamera al teilevisore seguito le istruzioni della [GUIDA COLLEG.TV].
Collegamento a un teilevisore utilizzato la [GUIDA COLLEG.TV]
1 Commutare l'ingresso del teilevisore sulla presa collegata.
- Fare riferimento ai manuali di istruzioni del teileisore.
2 Accendere la videocamera, quando toccare HOME) (AETRO) [GUIDA COLLEG.TV] sullo schermo LCD.
- Quando una voce non è presente sullo schermo, toccare / fino a far apparire la voce.
- Utilizzare l'alimentatore CA in dotazione come fonte di alimentazione (p.11).
3 Collegare la videocamera e il teilevisore facendo riferimento a [GUIDA COLLEG.TV].
![SONY HDRXR10VE - Collegamento a un teilevisore utilizzato la [GUIDA COLLEG.TV] - 1](/content/2026/02/376868/images/032f620693a2c35f214f085dc8986821af9957fbedf4f42a59cee6463ff19365.jpg)
Connettori sulla videocamera
![SONY HDRXR10VE - Collegamento a un teilevisore utilizzato la [GUIDA COLLEG.TV] - 2](/content/2026/02/376868/images/6430dea837ac6a592e14b8f0e9e79f60120e83cae97bbb47918c829d2dc81bdf.jpg)
① Connettore remoto A/V
② Presa HDMI OUT (mini)
- Quando si utilizes il A/V cavo di collegamento per riproduire in uscita filmati, quosti ultimi vengono riprodotti con qualità di immagine a definizione standard (SD).
4 Riproduire filmati e foto sulla videocamera (p. 19).
- Effettuare le impostazioni di uscita richieste sulla videocamera.
Per collegare un teilevisore ad alta definizione attraverso le prese video a componenti:
$$ \begin{array}{l} \rightarrow (\text {H O M E}) \rightarrow \rightarrow (\text {I M P O S T A Z I O N I}) \rightarrow [ \text {I M P O S T . U S C I T A} ] \rightarrow [ \text {C O M P O N E N T} ] \rightarrow [ 1 0 8 0 \mathrm {i} / 5 7 6 \mathrm {i} ] \ \rightarrow \boxed {0 4} \rightarrow \boxed {-} \quad \boxed {X} \ \end{array} $$
Per collegare un teilevisore non ad alta definizione attraverso le prese video a componenti:
$$ \begin{array}{l} \uparrow (\text {H O M E}) \rightarrow \text {②} (\text {I M P O S T A Z I O N I}) \rightarrow [ \text {I M P O S T . U S C I T A} ] \rightarrow [ \text {C O M P O N E N T} ] \rightarrow [ 5 7 6 i ] \rightarrow \ \boxed {0 K} \rightarrow \boxed {\leftrightarrow} \boxed {X} \ \end{array} $$
Per collegare un teilevisore 4:3:
$$ \begin{array}{l} \rightarrow (\text {H O M E}) \rightarrow \rightarrow (\text {I M P O S T A Z I O N I}) \rightarrow [ \text {I M P O S T . U S C I T A} ] \rightarrow [ \text {I M M A G I N E T V} ] \rightarrow [ 4: 3 ] \rightarrow \ \boxed {0 K} \rightarrow \boxed {\leftrightarrow} \boxed {X} \ \end{array} $$
Per attivare "BRAVIA" Sync:
$$ \begin{array}{l} \rightarrow (\text {H O M E}) \rightarrow \rightarrow (\text {I M P O S T A Z I O N I}) \rightarrow [ \text {I M P O S T . G E N e R A L I} ] \rightarrow [ \text {C T R L P E R H D M I} ] \rightarrow \ [ \text {A T T I V A T O} ] \rightarrow \boxed {0 K} \rightarrow \boxed {-} \boxed {X} \ \end{array} $$
Informazioni su "PhotoTV HD"
La videocamera è compatibile con lo standard "PhotoTV HD". "PhotoTV HD" consente una rappresentazione estremamente dettagliata, simile a una fotografia, delle trame e dei colori più impercettibili. Collegando appearecchi compatibili con lo standard PhotoTV HD di Sony mediante un cavo HDMI (in vendita separatamente)* o il cavo A/V a componenti ** (in dotazione), è possibile entrare in un nuovo mondo di fotografia dalla sorrendente qualità full HD.
- Il tevisore si commuta automaticamente nel modo appropriato durante la visualizzazione di fotografia.
**E necessario impostare ancche il tevisore. Per i dettagli, consultare il manuale delle istruzioni del tevisore compatibile con PhotoTV HD utilizzato.
Preparazione di un computer (Windows)
possibile effettuare le operazioni seguenti utilizzando "PMB (Picture Motion Browser)".
- Importazione delle immagini in un computer
- Visualizzazione e modifica delle immagini importate
- Creazione di un disco
-
Caricamento di filmati e foto su siti web Per salvare filmati e foto utilizzato un computer, installare prima "PMB" dal CD-ROM in dotazione.
-
Non formattare il disco fisso della videocamera da un computer. In caso contrario, la videocamera potrebbe non funzionare correttamente.
- Questa videocamera acquisisce filmati ad alla definizione nel formato AVCHD. Utilizzando il software per PC in dotazione, è possible copiare i filmati ad alla definizione su supporti DVD. Tuttavia, i supporti DVD contenti filmati in formato AVCHD non devono essere utilizzati conlettori o registratori diDVD, poiché illettore/registrarodi DVD potrebbe non riuscire a espellere il supporto e potrebbe cancellarne i contenuti nella preavviso.
Punto 1 Controllo del systemainformatico
SO*1
Microsoft Windows XP SP3*Windows Vista SP1*3
CPU
Intel Pentium 4 a 2,8 GHz o superiore (consigliato Intel Pentium 4 a 3,6 GHz o superiore, Intel Pentium D a 2,8 GHz o superiore, Intel Core Duo a 1,66 GHz o superiore, o Intel Core 2 Duo a 1,66 GHz o superiore).
Tuttavia, un Intel Pentium III a 1 GHz o superiore è sufficiente per le operazioni seguenti:
- Importazione di filmati e foto nel computer
One Touch Disc Burn
- Creazione di un disco Blu-ray/un disco in formato AVCHD/un DVD-video (è richiesto un Intel Pentium 4 a 2,8 GHz o superiore quando si intende create un DVD video convertendo la qualità di imagine ad alta definizione (HD) in qualità di imagine a definizione standard (SD)).
Copia di un disco
Software
DirectX 9.0c o successive (Questo prodotto è basato sulla Tecnologia DirectX. E necessario ave le librerie DirectX installate)
Memoria
Per Windows XP: almeno 512 MB (consigliato almeno 1 GB).
Tuttavia, una quantità minima di 256 MB è sufficiente per elaborare solo filmati con qualità di immagine a definizione standard (SD).
Per Windows Vista: almeno 1 GB
Disco fisso
Spazio su disco richiesto per l'installazione: circa 500MB (almeno 10 GB potrebbero essere necessari quando si intende creare dischi in formato AVCHD. Potrebbe essere necessario un massimo di 50 GB quando si intende creare dischi Blu-ray).
Schermo
Minimo 1.024 × 768 puncti
Altro
Porta USB (deve essere fornita di serie, compatibile USB Hi-Speed (USB 2.0)), masterizzatore di dischi Blu-ray/DVD (un'unità CD-ROM è necessaria per l'infallazione)
Si consiglia di utilizzato il file system NTFS o exFAT come file system del disco fisso.
- Non è garantito il funzionamento con tutti gli ambienti informatici.
^1 É richiesta l'installazione standard. Il funzionamento non è garantito se il sistema operativo è stato aggiornato o in un ambiente ad avvio multiplo.
2 Le versioni a 64 bit e la Starter (Edition) non sono supportate.
^*3 La Starter (Edition) non è supportata.
Quando si intende'utilizzare un Macintosh
Il software "PMB" in dotazione non è supportato da computer Macintosh. Per elaborare foto utilizzato un computer Macintosh collegato alla videocamera, consultare il site web seguente. http://guide.d-imaging.sony.co.jp/mac/ms/it/
Punto 2 Installazione del software "PMB" in dotazione
Installare "PMB" prima di collegare la videocamera a un computer.
- Qualora una versione di "PMB" in dotazione con un altri appearecchio sia stata più installata sul computer, controllare la versione (il numero della versione viene visualizzato facendo click su [?] - [Informazioni su PMB]). Confrontare il numero della versione del CD-ROM in dotazione con quello del "PMB" installato in precedenza, e verificare che le versioni siano state installate nell'ordine, da quella con il numero più basso a quella con il numero più
alto. Qualora il numero della versione del "PMB" installato in precedenza sa superiore a quello del "PMB" della videocamera, disinstallare "PMB" dal computer e reinstallarlo nell'ordine, alla versione con il numero più basso a quella con il numero più alto. Qualora si installa una versione di "PMB" con il numero più alto per prima, alcune funzioni potrebbero non operare correttamente.
- Vedere a pagina 51 della "Guida all'uso Handycam".
1 Verificare che la videocamera non sia collegata al computer.
2 Accendere il computer.
- Accedere con i diritti di Amministratore per l'installazione.
- Chiudere tutte le applicazioni in esecuzione sul computer prima di installare il software.
3 Inserire il CD-ROM in dotazione nell'unità disco del computer.
Viene visualizzata la schermata di installmente.
- Qualora la schermata non venga visualizzata,fare clic su [Start] [Computer] (in Windows XP,[Risorse del computer]),quindi fare doppio clic su [SONYPICTUTIL(E:)] (CD-ROM).
4 Fare cli scu [Installa].
![SONY HDRXR10VE - Fare cli scu [Installa]. - 1](/content/2026/02/376868/images/47c57993b5abf56186f155320708a5e2080800adf6c2c756c7963f56e947954e.jpg)
5 Selezionare la lingua per l'applicazione da installare, quindi fareblick su [Avanti].
6 Accendere la videocamera,quindi collegarla al computer utilizzato il USB cavo in dotazione.
![SONY HDRXR10VE - Fare cli scu [Installa]. - 2](/content/2026/02/376868/images/8b9caa8e251031b59f12bbbb9102f0f2e577cfba44faa5fe2bcbb9f48f85c574.jpg)
Viene visualizzata automaticamente la schermata [SELEZ.USB] sullo schermoda della videocamera.
7 Toccare [COLLEGAM.USBullo schermo della videocamera.
- Qualora la schermata [SELEZ.USB] non venga visualizzata, toccare (HOME) (ALTRO) [COLLEGAM.USB].
![SONY HDRXR10VE - Fare cli scu [Installa]. - 3](/content/2026/02/376868/images/6754a6dbc06f1c475193aabe04d6b3dcf3bed51620a13ce8bb8deff27ddbb07f.jpg)
8 Fare clic su [Continua].
9 Leggere il contratto di licenza, e se si accettano i termini,ambiare in fare clic su [Avanti] [Installa] sullo schermo del computer.
10Seguire le istruzioni sulloschermo per installare il software.
- A seconda del computer, potrebbe essere necessario installare del software di terzi. Qualora venga visualizzata la schermata di installmente, seguire le istruzioni per installare il software richiesto.
- Riavviare il computer, se richiesto, per completare l'installazione.
Al terme dell'installazione, verranno visualizzate le icone seguenti.
![SONY HDRXR10VE - Fare cli scu [Installa]. - 4](/content/2026/02/376868/images/3c2cbbce739aa7a1ee69d7dd4647c7ee28714b47082fc4cffe0e6bc01b83884d.jpg)
- Potrebbero venire visualizzate autre icone.
- Potrebbe non venire visualizzata alcuna icona, a seconda della procedura di installmente.
- La Guida all'uso Handycam non viene installata in questa procedura (p. 51).
Per scollegare la videocamera dal computer
1 Fare clic sull'icona nella parte inferiore destra del desktop del computer [Rimozione sicura Periferica di archivazione di massa USB].

2 Toccare [STP] [S] sullo schermo della videocamera.
3 Scollegare il USB cavo.
- É possible creare un disco Blu-ray'utilizzando un computer dotato di masterizzatore di dischi Blu-ray. Installare il Software Aggiuntivo BD per "PMB" (p. 34).
Selezione del tipo per creare un disco (su computer)
In questa sezione sono descritti svariati metodi per create un disco con qualità di immagine ad alla definizione (HD) o un disco con qualità di immagine a definizione standard (SD) da filmati o foto con qualità di immagine ad alta definizione (HD) registrati sulla videocamera. Selezionare il metodopo più adatto al propriolettore di dischi.
| Lettore Selezione di un metodo e di un tipo di disco | ||
| Apparecchi per la riproduzione di dischi Blu-ray (unlettore di dischi Blu-ray, una PLAYSTATION®3, eosi via). | → | ① Importazione di filmati e fotto in un computer (Easy PC Back-up) (p. 31) ↓ ② Creazione di un disco Blu-ray* con qualità di immagine ad alta definizione (HD) (p. 34) |
| Apparecchi per la riproduzione in formato AVCHD (unlettore di dischi Blu-ray Sony, una PLAYSTATION®3, eosi via). | → | Creazione di un disco con un solo tasto (One Touch Disc Burn) (p.30) |
| → | ① Importazione di filmati e fotto in un computer (Easy PC Back-up) (p. 31) ↓ ② Creazione di un disco in formato AVCHD con qualità di immagine ad alta definizione (HD) (p. 33) | |
| Normali apparetti per la riproduzione di DVD (unlettore di DVD, un computer in grado di riproduurre DVD, eosi via). | → | ① Importazione di filmati e fotto in un computer (Easy PC Back-up) (p. 31) ↓ ② Creazione di un disco con qualità di immagine a definizione standard (SD) (p. 35) |
- Per create un disco Blu-ray, è necessario installare il Software Aggiuntivo BD per “PMB” (p. 34).
Caratteristica di ciascun tipo di disco
L'uso di un disco Blu-ray consente di registrar filmati con qualità di immagine ad alta definizione (HD) con una durata più lunga rispetto ai dischi DVD.
HD E possibile registrar un filmato con qualità di immagine ad alta definizione (HD) su supporti DVD, ad esempio dischi DVD-R, e viene creato un disco con qualità di immagine ad alta definizione (HD).
E possibile registrar un filmato con qualità di imagine a definizione standard (SD) convertito da un filmato con qualità di imagine ad alta definizione (HD) su supporti DVD, ad esempio dischi DVD-R, e viene createo un disco con qualità di imagine standard (SD).
Dischi che è possible utilizzato con "PMB"
É possibile utilizzato dischi da 12 cm del tipo seguente con "PMB". Per informazioni sui dischi Blu-ray, videere a pagina 34.
Tipodi disco Caratteristiche
DVD-R/DVD+R/DVD+R DL Non riscrivabile
DVD-RW/DVD+RW Riscrivabile
- Tenere sempre aggiornata la propria PLAYSTATION®3 per utilizzato la versione più recente del software di sistema della PLAYSTATION®3.
- La PLAYSTATION®3 potrebbe non essere disponibile in alcune nazioni/are geografiche.
Creazione di un disco con un solo tasto (One Touch Disc Burn)
E possibile salvare filmati e fotosu un disco sempliciente premendo il tasto DISC BURN) sulla videocamera. I filmati e le foto registrati sulla videocamera che non sono più recenti stati salvati con la funzione One Touch Disc Burn possono essere salvati su un disco automaticamente. I filmati e le foto vengono salvati su un disco con la rispettiva qualità di immagine con cui sono stati registrati.
- I filmati con qualità di immagine ad alta definizione (HD) (l'impostazione predefinita) creeranno un disco con qualità di immagine ad alta definizione (HD). Non è possible riproduire un disco con qualità di immagine ad alta definizione (HD) su lettori DVD.
- La creazione di un disco Blu-ray non è disponibile con One Touch Disc Burn.
Per create un disco con qualità di imagine a definizione standard (SD) da filmati con qualità di imagine ad alla definizione (HD), importare prima i filmati in un computer (p. 31), quando create un disco con qualità di imagine a definizione standard (SD) (p. 35). - Installare prima "PMB" (p.25); tuttavia, non avviare "PMB".
- Collegare la videocamera alla presa di rete elettrica utilizzando l'alimentatore CA in dotazione per questa operazione (p. 11).
- Con il tasting -DISC BURN), è possibile salvare solo i filmati e le foto registrati sul disco fisso interno.
1 Accendere il computer e insere un disco vuoto nell'unità DVD.
Per il tipo di dischi che è possibile utilizzato, vedere a pagina 28.
- Qualora si avvi automaticamente un qualsiasi software diverso da "PMB", chiuderlo.
2 Specnere la videocamera e collegarla al computer utilizzato il USB cavo.

Non chiudere lo schermo LCD quando la videocamera è collegata ad un altro appearecchio con il USB cavo. Le immagini registrate potrebbero andare perse.
3 Premere il tasting DISC BURN).

4 Seguire le istruzioni sullo schermo del computer.

- Quando si esegue la funzione One Touch Disc Burn, i filmati e le foto non vengono salvati sul computer.
Importazione di filmati e foto in un computer (Easy PC Back-up)
I filmati e le foto registrati sulla videocamera che non sono ancora stati salvati con la funzione Easy PC Back-up possono essere importati in un computer automaticamente. Accendere prima il computer.
- Collegare la videocamera alla presa di rete elettrica utilizzando l'alimentatore CA in dotazione per questa operazione (p. 11).
1 Specnere la videocamera e collegarla al computer utilizzato il USB cavo.

Viene visualizzata la schermata [SELEZ.USB] sullo schermo della videocamera.
Non chiudere lo schermo LCD quando la videocamera è collegata ad un altro appearecchio con il USB cavo. Le immagini registrate potrebbero andare perse.
2 Toccare [COLLEGAM.USB] per importare le immagini dal disco fisso interno, oppure [COLLEGAM. USB] per importare le immagini da una "Memory Stick PRO Duo".

La finestra [Handycam Utility]
viene visualizzata sullo schermo del computer.
3 Sullo schermo del computer, fare cli su [Easy PC Back-up] [Importa].

I filmati e le Foto vengono importati nel computer.
Al termine dell'operazione, viene visualizzata la schermata "PMB".
-
Al terme dell'operazione, potrebbe venire visualizzata una schermata che indica che è in corso l'analisi dei filmati. Per analizzare i filmati potrebbe occorrere un lungo periodo di tempo. Nel fratto, è possibile utilizzato "PMB".
-
E possibile creare dischi con qualità di immagine ad alla definizione (HD) (disco Blu-ray/disco in formato AVCHD) (p.33) o dischi con qualità di immagine a definizione standard (SD) (p.35) da filmati con qualità di immagine ad alta definizione (HD) importati.
Per informazioni sull'importazione dei filmati e delle fotto selezionati (p.32), vedere la Guida di PMB. - É possibile esportare filmati con qualità di immagine ad alta definizione (HD) dal computer alla videocamera (HDR-XR100E/XR200E/XR200VE). Nella schermata di “PMB”, fareciesu [Manipola] [Esportain] [Handycam(HDD)]/[Handycam(Memory Stick)].Peridettagli,vedereGuidadi PMB (p.32).
Modifica dell'unità o della cartella di destinazione per i filmati e le foto
Nella schermata [Handycam Utility] al punto 3 sobre,fare clic su [Easy PC Back-up] [Cambia].Nella schermata visualizzata, è possibile selezionare l'unità o la cartella in cui devono essere salvate le immagini.
Avvio di PMB (Picture)
Motion Browser)
Fare doppio clic sull'icona del collegamento a "PMB" nella schermata del computer.

- Qualora l'icona non venga visualizzata nella schermata del computer,fareclc su [start] [Tutti i programmi] [Sony Picture Utility] [PMB]per avviare“PMB”.
É possible visualizzare, modificare o create dischi di filmati e foto utilizzato "PMB".
Lettura della "Guida di PMB"
Per i dettagli su "PMB",fare riferimento alla Guida di PMB.Fare doppio clic sull'icona del collegamento a Guida di PMB nella schermata del computer per apriere Guida di PMB.

- Qualora l'icona non venga visualizzata nella schermata del computer,fare cli su [start] [Tutti i programmi] [Sony Picture Utility] [Guida] [Guida di PMB].Eanche possibile apriere Guida di PMB da [?] di "PMB".
Creazione di un disco con qualità di immagine ad alta definizione (HD)
E possibile create un disco con qualita di immagine ad alla definizione (HD) mettendo assieme filmati con qualità di immagine ad alla definizione (HD) importati in precedenza nel computer (p.31).
- In esta sezione, viene illustrata la procedura per registrar un filmato con qualità di immagine ad alta definizione (HD) su un disco DVD (p.28).
- É possibile riproduire un disco con qualità di immagine ad alta definizione (HD) su apparecchi per la riproduzione in formato AVCHD, ad esempio unlettore di dischi Blu-ray Sony e una PLAYSTATION3. Non è possibile riproduire il disco sui normalilettori di DVD (p. 28).
1 Accendere il computer e insere un disco vuoto nell'unità DVD.
Per il tipo di dischi che è possibile utilizzato, vedere a pagina 29.
- Qualora si avvii automaticamente un qualsiasi software, chiuderlo.
2 Fare doppio cli cullicona del collegamento a "PMB" nella schermata del computer per avviare "PMB".
- Éanches possible avviare "PMB" facendo,
optic su [start] → [Tutti i programmi] →
[Sony Picture Utility] → [PMB].
3 Fare clic su [Cartelle] o [Calendario] sul lato sinistro della finestra e selezionare la cartella o la data, quando selezionare i
filmati con qualità di imagine ad alta definizione (HD).
I filmati con qualità di immagine ad alla definizione (HD) sono contrassegnati con
Non è possibile salvare le foto su un disco.
Per selezionare più filmati, tenere premuto il tasting Ctrl e fare cli csc sulle miniature.
4 Nella parte superiore della finestra,fare clic su [Manipola] [Creazione di AVCHD (HD)].

Viene visualizzata la finestra utilizzata per selezionare i filmati.
- Per aggiungere filmati a quelli selezionati in precedenza, selezionare i filmati nella finestra principale e trasinarli sulla finestra per la selezione dei filmati.
5 Seguire le istruzioni sullo schermo per creare un disco.
- Per creare un disco potrebbe occorrere un lungo periodo di tempo.
Riproroduzione di un disco con qualità di imagine ad alta definizione (HD) su un computer
É possibile riproduire dischi con qualità di immagine ad alta definizione (HD) utilizzando il "Player for AVCHD" che viene installato insieme a "PMB". Per avviare "Player for AVCHD", fareclc su [start] [Tutti i programmi] [Sony Picture Utility] [Player for AVCHD]. Consultare la guida di "Player for AVCHD" sull'operazione.
- I filmati potrebbero non venire riprodotti in modo fluido a seconda dell'ambiente del computer.
Creazione di un disco Blu-ray
possibile create un disco Blu-ray con un filmato con qualità di imagine ad alta definizione (HD) importato in precedenza in un computer (p. 31). Per create un disco Blu-ray, è necessario installare il Software Aggiuntivo BD per "PMB". Fare clic su [Software Aggiuntivo BD] nella schermata di installatione di "PMB", quando installare quello plug-in seguendo le istruzioni sullo schermo.
- Collegare il computer a Internet quando si installa [Software Aggiuntivo BD].

Inserire un disco Blu-ray vuoto nell'unità disco, quando fareclc su [Manipola] [Creazione di Dischi Blu-ray (HD)] al punto 4 di "Creazione di un disco con qualità di imagine ad alta definizione (HD)" (p. 33). Le autres procedure sono identiche aquelle per la creatione di un disco con qualità di imagine ad alta definizione (HD).
- Il computer deve supportare la creazione di dischi Blu-ray.
- Per la creazione di dischi Blu-ray, sono disponibili supporti BD-R (non riscrivibili) e supporti BD-RE (riscrivibili). Non è possibile aggiungere contentuti ad entrambi i tipi di dischi dopo la creazione del disco.
Creazione di un disco con qualità di immagine a definizione standard (SD) che possa essere riprodotto sui normalilettori di DVD
É possibile create un disco con qualità di immagine a definizione standard (SD) selezionando filmati e foto importati in precedenza nel computer (p.31).
- É possibile selezionale filmati con qualità di immagine ad alta definizione (HD) come sorgenti. Tuttavia, la qualità di immagine viene convertita dall'alta definizione (HD) alla definizione standard (SD). Occorre un tempo più lungo per la conversione della qualità di immagine dei filmati di quello effettivamente richiesto per registrarli.
1 Accendere il computer e insertire un disco vuoto nell'unità DVD.
Per il tipo di dischi che è possible utilizzato, vedere a pagina 29.
- Qualora si avvii automaticamente un qualsiasi software, chiuderlo.
2 Fare doppio cli cullicona del collegamento a "PMB" nella schermata del computer per avviare "PMB".
- Éanche possibile avviare "PMB" facendo clic su [start] [Tutti i programmi] [Sony Picture Utility] [PMB].
3 Fare clic su [Cartelle] o [Calendario] sul lato sinistro della finestra e selezionare la cartella o la data, quando selezionare i filmati e le foto.
I filmati con qualità di immagine ad alla definizione (HD) sono contrassegnati con
- Per selezionare più filmati e Foto, tenere premuto il tastingo Ctrl e fare cli c sulle miniature.
4 Nella parte superiore della finestra,fare cli c_I [Manipola] [Creazione di DVD-Video (SD)].
Viene visualizzata la finestra utilizzata per selezionare i filmati e le foto.
- Per aggiungere filmati e fotto a quelli selezionati in precedenza, selezionare i filmati e le fotto nella finestra principale e trascinarli sulla finestra per la selezione dei filmati e delle foto.
![SONY HDRXR10VE - Nella parte superiore della finestra,fare cli c_I [Manipola] [Creazione di DVD-Video (SD)]. - 1](/content/2026/02/376868/images/8095ec97b07ba3c43f5bfaf18fce4861f7987baac2eec5c1c567e1089dd1aec8.jpg)
5 Seguire le istruzioni sullo schermo per create un disco.
- Per creare un disco potrebbe occorrere un lungo periodo di tempo.
Copia di un disco
Épossible copiare un disco registrato su un altro disco utilizzato "Video Disc Copier".
Eanche possibile copiare un disco convertendo filmati con qualita di imagine ad alta definizione (HD) in filmati con qualita di imagine a definizione standard (SD).
Fare cli scu [start] [Tutti i programmi]
[Sony Picture Utility] [Video]
Disc Copier] per avviare il software.
Consultare la guida di "Video Disc Copier" sull'operazione.
Non é possible copiare su un disco Blu-ray.
Cattura di foto da un filmato
É possibile salvare un fotogramma di un filmato sotto forma di file di fosso.
Nella finestra di riproduzione dei filmati di "PMB",fare clic super visualizzare le finestre [Salva fotogramma].Vedere la Guida di PMB sull'operazione (p.32).

Modifica dei filmati
É possibile estrarre solo le parti necessarie da un filmato e salvarle in un altro file.
Utilizzando "PMB", selezionare il filmato che si desidera modificare, quando fareolicc su [Manipola] [Video Trimming]nel menu per visualizzare la finestra Video Trimming. Vedere la Guida di PMB sull'operazione (p.32).
Salvataggio di immagini con un masterizzatore o un registraratore di DVD Selezione del tipo per creare un disco (masterizzatore/registrarore di DVD)
In questa sezione sono descritti svariati metodi per create un disco con qualità di immagine ad alta definizione (HD) o un disco con qualità di immagine a definizione standard (SD) da filmati o foto con qualità di immagine ad alta definizione (HD) registrati sulla videocamera. Selezionare il metodolo più adatto al propriolettore di dischi.
- Prepare un disco DVD, ad esempio un DVD-R, per create un disco.
- Per create un disco Blu-ray, vindere a pagina 34.
| Lettore Selezione di un tipo e di un tipo di disco | |
| Apparecchi per la riproduzione in formato AVCHD (unlettore di dischi Blu-ray Sony, una PLAYSTATION®3, eosi via). | Creazione di un disco con qualità di immagine ad alta definizione (HD) con un masterizzatore di DVD, eosi via (collegamento con USB cavo) (p. 38) |
| Normali apparecchi per la riproduzione di DVD (unlettore di DVD, un computer in grado di riproduurreDVD, eosi via). | Creazione di un disco con qualità di immagine a definizione standard (SD) con un registraratore di dischi, eosi via (collegamento mediante A/V cavo di collegamento) (p. 39) |
- Tenere sempre aggiornata la propria PLAYSTATION3 per utilizzato la versione più recente del software di sistema della PLAYSTATION3.
- La PLAYSTATION®3 potrebbe non essere disponibile in alcune nazioni/aree geografiche.
Creazione di un disco con qualità di immagine ad alta definizione (HD) con un masterizzatore di DVD, e casi via (collegamento mediante USB cavo)
E possibile salvare filmati con qualità di imagine ad alla definizione (HD) su un disco collegando la videocamera ad apparecchi per la creazione di dischi, ad esempio un registratore di dischi DVD Sony, utilizzato il USB cavo. Consultare ancche i manuali delle istruzioni in dotazione con gli apparecchi da collegare. Il metod utilizzato per creare un disco collegando la videocamera a un masterizzatore di DVD Sony utilizzato il USB cavo è detritto in questa sezione.
- Collegare la videocamera alla presa di rete elettrica utilizzando l'alimentatore CA in dotazione per questa operazione (p. 11).
1 Accendere la videocamera, quando collegare un masterizzatore di DVD, e casi via, alla presa (USB) della videocamera utilizzato il USB cavo (in dotazione).

Viene visualizzata la schermata [SELEZ.USB] sullo schermo della videocamera.
2 Sullo schermo della videocamera, toccare [COLLEGAM.USB] quando i filmati sono registrati sul disco fisso interno, oppure [COLLEGAM.USB] quando i filmati sono registrati su "Memory Stick PRO Duo".
3 Registrare i filmati sull'apparecchio collegato.
- Per i dettagli, consultare i manuali delle istruzioni in dotazione con l'apparecchio da collegare.
4 Al termine dell'operazione, toccare [STP] [Si] sullo schermo della videocamera.
5 Scollegare il USB cavo.
- Il disco con qualità di immagine ad alta definizione (HD) create non deve essere utilizzato inlettori/registratori di DVD. Poiche ilettori/registratori di DVD non sono compatibili con il formato AVCHD, potrebbero non essere in grado di espellere il disco.
- Il masterizzatore di DVD Sony potrebbe non essere disponibile in alcune nazioni/area geografiche.
Creazione di un disco con qualità di immagine a definizione standard (SD), e casi via (collegamento mediante cavo A/V)
É possibile duplicare su un disco o una videocassetta le immagini riprodotte sulla videocamera, collegando quest'ultima a un registraratore di dischi o un masterizzatore di DVD Sony, eosi via, mediante il A/V cavo di collegamento. Collegare l'apparecchio in uno dei modi 1 o 2.Consultare anche i manuali delle istruzioni in dotazione con gli apparecchi da collegare. Selezionare il supporto di registrazione contentente i filmati che si desidera duplicare prima di avviare l'operazione (p.42).
- Collegare la videocamera alla presa di rete elettrica utilizzando l'alimentatore CA in dotazione per questa operazione (p. 11).
- É possibile duplicare con qualità di immagine a definizione standard (SD) dei filmati con qualità di immagine ad alla definizione (HD).
1 A/V cavo di collegamento (in dotazione) La videocamera è dotata di Connettore remoto A/V (p. 62). Collegare il A/V cavo di collegamento alla videocamera.
2 A/V cavo di collegamento con SVIDEO (in vendita separamente)
Durante il collegamento a un altro apparecchio mediante la presa SVIDEO utilizzato un A/V cavo di collegamento con cavo SVIDEO (in vendita separamente), è possibile ottenere immagini di qualità più elevata rispetto a quella ottenute impiegando un A/V cavo di collegamento. Collegare gli spinotti bianco e rosso (audio sinistro/destro) e lo spinotto SVIDEO (canale SVIDEO) del A/V cavo di collegamento con un cavo SVIDEO. Se si collega solo lo spinotto SVIDEO, non si sente l'audio. Il collegamento dello spinotto giallo (videocomposito) non è necessario.


Flusso del segnale
1 Inserire il supporto di registrazione nell'apparecchio di registrazione.
- Se l'apparecchio di registrazione dispone di un selettore di ingresso, impostarlo sul modo di ingresso.
2 Collegare la videocamera all'apparecchio di registrazione (registratore di dischi, eosto via) mediante il A/V cavo di collegamento 1 (in dotazione) oppure mediante un A/V cavo di collegamento con SVIDEO 2 (in vendita separamente).
- Collegare la videocamera alle prese di ingresso dell'apparecchio di registrazione.
3
Avviare la riproduzione sulla videocamera, quando avviare la registrazione sull'apparecchio di registrazione.
- Per i dettagli, consultare i manuali delle istruzioni in dotazione con l'apparecchio di registrazione.
4
Una volta completata la
duplicazione,arrestare
I'apparecchio di registrazione e
poi la videocamera.
- Poiché la duplicazione viene effettuata mediante il trasferimento di dati analogico, è possibile che la qualità delle immagini si riduca.
Non è possibile duplicates immagini su registratori collegati mediante un cavo HDMI.
Per nascondere leindicazioni (ad esempio il contatore,e cosi via)sullo schermo di monitoraggio collegato,toccare ^HOME) (IMPOSTAZIONI) [IMPOST.UGCITA] [USC.VISUAL.] [LCD] (l'impostazione predefinita) 0→
Per registrarile la data/l'ora o i dati di
impostazione della videocamera, toccare (HOME) IMPOSTAZIONI) [IMP. VISUAL.IMM.] [CODICE DATI] un'impostazione desiderata Inoltre, toccare (HOME) (IMPOSTAZIONI) [IMPOST.USCITA] [USC.VISUAL.] [USC.V./LCD] -
Quando il formato dello schermo degli apparecchi di visualizzazione (televisore, ezosi via) è 4:3, toccare HOME) (IMPOSTAZIONI) [IMPOST.UGCITA] [IMMAGINE TV] [4:3] OK X
-
Quando si collega la videocamera a un apparecchio monofonico, collegare lo spinotto giallo del A/V cavo di collegamento alla presa dell'ingresso videocomposito, e lo spinotto bianco (canale sinistro) o lo spinotto rosso (canale destro) alla presa di ingresso audio sull'apparecchio.
- Il masterizzatore di DVD Sony potrebbe non essere disponibile in alcune nazioni/area geografiche.
Utilizzare al meglio la videocamera
Cancellazione di filmati e foto
E possibile liberare spazio sul supporto cancellando filmati e fotodal supportodi registrazione.
Selezionare il supporto di registrazione contentente i filmati e le fotto che si desidera cancellare prima di iniziare l'operazione (p.42).
1 Toccare ) (ALTRO) [CANCELLA].
2 Per cancellare filmati, toccare [CANCELLA] [TANCELLA] o [SANCELLA].
Per cancellare foto, toccare [CANCELLA] [CANCELLA].
3 Toccare e visualizzare il symbolo✓ sui filmati o le foto da cancellare.

4 Toccare [Si]→ OK
Per cancellare contemporaneamente tutti i filmati Al punto 2, toccare [ANCELLA] [NC.TUTTO]/[CA TUTTO] [SI] [SI] .
Per cancellare contemporaneamente tutte le Foto Al punto 2, toccare [ANCELLA] [ANC.TUTTO] [SI] [SI] OK X
Formattazione del supporto di registrazione
La formattazione cancella tutti i filmati e le foto in modo da recuperare spazio libero per la registrazione.
- Collegare la videocamera alla presa di rete elettrica utilizzando l'alimentatore CA in dotazione per questa operazione (p. 11).
- Per evitare la perdita di immagini importanti, salvarle (p. 28, 37) prima di formattare il supporto di registrazione.
1 Toccare HOME) (GESTIONE SUPPORTO) [FORMATTAZ.SUPP.].
2 Toccare il supporto di registrazione da formattare ([HDD] o [MEMORY STICK]).
3 Toccare [S] [S] OK
- Mentre è visualizzato il messaggio [Esecuzione in corso...], non utilizzato il commutatore POWER o altri tasti, non scollegare l'alimentatore CA e non estrarre la "Memory Stick PRO Duo" alla videocamera. (la spia ACCESS/di accesso è illuminata o lampeggia durante la formattazione del supporto).
- Anche i filmati e le foto protetti verranno cancellati.
Come affrontare le condizioni di ripresa
Molte impostazioni e opzioni di regolazione sono disponibili nel menu (p. 44).
Registrazione in luoghi scarsamente illuminati (NightShot)(HDR-XR200E/XR200VE)
Quando si preme NIGHTSHOT, viene visualizzato possible registrar le immagini in luoghi scarsamente illuminati. Per annullare la funzione NightShot, premere di nuovo NIGHTSHOT.
- L'uso della funzione NightShot in luoghi luminosi provocherà un malfunzionamento della videocamera.

Uso di un treppiede
Montare il treppiede (in vendita separamente) sul rispettovato attacco utilizzando una vite per treppiede (in vendita separamente: la lunghezza della vite deve essere inferiore a 5,5mm ).

Attacco per il treppiede
Come cambiare il supporto di registrazione
E possibile selezionare il disco fisso interno o la "Memory Stick PRO Duo" come supporto di registrazione, riproduzione o modifica sulla videocamera. Selezionare separamente il supporto da utilizzato per i filmati e le foto. Nell'impostazione predefinita, sia i filmati che le foto vengono registrati sul disco fisso.

- É possibile effettuire le operazioni di registrazione, riproduzione e modifica sul supporto selezionato.
Per informazioni sui tempi di registrazione dei filmati, vedere a pagina 59.
Selezione del supporto di registrazione per i filmati
1 Toccare HOME) (GESTIONE SUPPORTO) [IMP. SUPP.FILM].
Viene visualizzata la schermata [IMP. SUPP.FILM].
2 Toccare il supporto desiderato.
3 Toccare [Si] OK Il supporto di registrazione viene cambiato.
Selezione del supporto per le foto
1 Toccare ) (GESTIONE SUPPORTO) [IMP. SUPP.FOTO].
Viene visualizzata la schermata [IMP. SUPP.FOTO].
2 Toccare il supporto di registrazione desiderato.
3 Toccare [S] OK
Il supporto di registrazione vieneambiato.
Per controllare le impostazioni del supporto di registrazione
Accendere la spia (filmato) per controllare il supporto di registrazione utilizzato per i filmati, oppure la spia (photo) per le fotto. L'icona del supporto viene visualizzata nell'angolo superiore destro dello schermo.

: disco fisso interno
:“Memory Stick PRO Duo
Inserimento di una "Memory Stick PRO Duo"
- Impostare il supporto di registrazione su [MEMORY STICK] per registrar filmati e/o foto su "Memory Stick PRO Duo" (p.42).
Tipi di "Memory Stick" che è possibile utilizzato con la videocamera
Per la registrazione di filmati, si consiglia di utilizzare "Memory Stick PRO Duo" di almeno 1 GB contrassegnate dal marchio:
-MEMORY STICK PRO DUO ("Memory Stick PRO Duo")*
-MEMORYSTICKPRO-HGDuo("Memory Stick PRO-HG Duo")
-
É possibleutilizzare sailechéde contrassegnatecomeMark2chequelle noncontrassegnatedatale marchio.
-
É confirmato il funzionamento di "Memory Stick PRO Duo" fine a 16 GB con但这a videocamera
1 Apire lo sportellino della "Memory Stick Duo" e insere la "Memory Stick PRO Duo" nell'apposto alloggamento finché non si sente uno scatto.
- Qualora si forzi l'insertimento della "Memory Stick PRO Duo" nell'alloggiamo nella direzione corretta, la "Memory Stick PRO Duo", l'alloggiamo per "Memory Stick Duo" o i dati delle immagini potrebbero venire danneggiati.
- Chiudere lo sportellino della "Memory Stick Duo" dopo aver inserito la "Memory Stick PRO Duo".

Spia di accesso ("Memory Stick PRO Duo")
Quando si insertisce una nuova "Memory Stick PRO Duo", viene
visualizzata la schermata [Crea un nuovo file di database di immagini].
2 Toccare [S].
-
Per registrarare solo Foto su una "Memory Stick PRO Duo" toccare [NO].
-
Qualora il messaggio [Impossibile create un nuovo file di database di immagini. è possibile che lo spazio disponibile non sia sufficiente.] venga visualizzato al punto 2, formattare la "Memory Stick PRO Duo" (p.41).
Per estrarre la "Memory Stick PRO Duo"
Aprière lo sportellino della "Memory Stick PRO Duo", quando premere leggermente una volta verso l'interno la "Memory Stick PRO Duo".
Non apriere lo sportellino della "Memory Stick Duo" durante la registrazione. - Durante l'insertimento o l'estrazione della "Memory Stick PRO Duo", assicurarsi che la "Memory Stick PRO Duo" non scatti fuori e cada.
Duplicazione/copia di filmati e fotodal disco fisso interno a una "Memory Stick PRO Duo"
Toccare ^ HOME) ALTRO) [DUPLICA FILMATO]/[COPIA FOTO], quando seguire leindicazioni sullo schermo.
Personalizzazione della videocamera con menu
Le voci di menu sono descripte in maggiordettaglio con Foto a colori nella "Guida all'usoHandycam" (p.51).
Uso di IOME MENU
Quando si preme il tasting (HOME), viene visualizzato l'HOME MENU. è possibile modificare le impostazioni della videocamera.

1 Toccare la categoria desiderata la vente di menu da modificare.

2Seguire le istruzioni sulloschermo.
3 Dopo aver completato l'impostazione, toccare OK
- Quando la你可以 non è presente sullo schermo, toccare.
- Per tornare alla schermata precedente, toccare
Per nascondere la schermata HOME MENU, toccare
Non è possibile selezionare le voci o le impostazioni disattivate.
Uso della funzione HELP
Per vedere le descrizioni sull'HOME MENU, toccare [HELP) nella schermata HOME MENU (la parte inferiore dell'icona diventa arancione). Quindi, toccare la voce di menu su cui si desidera visualizzare le informazioni.
Uso dell OPTION MENU
L OPTION MENU viene visualizzato allo stesso modo dei menu a compara dei computer visualizzati facendo cli con il pulsante destro del mouse. Vengono visualizzate le voci di menu che è possibile modificare nel menu di scelta rapida.

1 Toccare la scheda desiderata la voce di cui modificare l'impostazione.

2Dopo aver completato l'impostazione,toccare OK
- Se la voce desiderata non si trovava nella schermata, toccare un'altra scheda (potrebbe non essere presente alcuna scheda).
Non è possibile utilizzare l'OPTION MENU durante l'uso della funzione Easy Handycam.
Elenco dell'HOME MENU

Categoria (RIPRESA)
FILMATO .p.14
FOTO .p.16
REG.RALL.UN....Regista al rallentatore i soggetti in rapido movimento.
CategoriA VISUALIZZA IMMAGINI)
VISUAL INDEX .p.19
M Mappa* . Visualizza l'Indice mappa per la ricerca di filmati e foto per ubicazione di registrazione.
FOTOGRAMMI .p.19
VOLTI. p. 19
PLAYLIST.......Visualizza e riproduce la playlist dei filmati.
Categoria (ALTRO)
CANCELLA
CANCELLA. .p.41
ANCELLA .p.41
LOCALITA* .Visualizza l'ubicazione (localita) corrente su una mappa.
CATTURA FOTO............Cattura le fotod a scene desiderate dei filmati.
DUPLICA FILMATO
HD: DUPLICA/
SDE DUPLICA .44
COPIA FOTO
COPIA selezione .p. 44
SELECTIONA per data ....p. 44
MDFC
CANCELLA. p.41
CANCELLA .p.41
PROTEGGI. Imposta la protezione per evitare di cancellare i filmati.
PROTEGGI. Imposta la protezione per evitare di cancellare le foto.
DIVIDI. Divide i filmati.
MODIF.PLAYLIST
HD: AGGIUNGI/AGGIUNGI Aggiunge i filmati a una playlist.
HD: AGG.per data/
AGG.per data Aggiunge contemporaneamente i filmati registrati nelle stesso giorni a una playlist.
ELIMINA
ELIMINAEsa.... Elimina i filmati da una playlist.
ELIM.TUTTI
ELIM.TUTTI...Elimina tutti i filmati da una playlist.
SPOSTA/
E SPOSTA Modifica l'ordine dei filmati in una playlist.
COLLEGAM.USB
COLLEGAM.USB...Collega il disco fisso interno mediante l'USB.
COLLEGAM.USB...Collega la "Memory Stick PRO Duo" mediante I'USB.
DOWNSLOAD AUDIO** ...Scarica file musicali che posso nere riprodotti con RIPRODUZIONE HIGHLIGHT.
GUIDA COLLEG.TV .p.22
STRUM.MUSICA
DOWNSLOAD AUDIO** ...Scarica file musicali che possocono essere riprodotti con RIPRODUZIONE HIGHLIGHT.
SVUOTA MUSICA** .......Elimina i file musicali.
INFO BATTERIA .Visualizza le informazioni sulla batteria.
Categoria GESTIONE SUPPORTO)
IMP.SUPP.FILM. .p.42
IMP.SUPP.FOTO .p.43
INFO SUPPORTO. Visualizza informazioni sul supporto di registrazione, ad esempio lo spazio libero.
FORMATTZ.SUPP. .p.41
RIP.F.DBASE IMM. p. 53
Categoria (POSTAZIONI)
IMP.FILM.VCAM.
IMPOSTA HD...565 posta la qualità di immagine per la registrazione, la riproduzione o la modifica dei filmati.
MODO REG. Imposta il modo per registrar i filmati. Quando si intende registrar un soggetto in rapido movimento, si consiglia di utilizzato una qualità di immagine elevata, ad esempio [FH].
MODE AUDIO............ Imposta il formato audio di registrazione (5,1ch surround/2ch stereo).
LUCE NIGHTSHOT***....Emette le luce a infrarossi quando si utilizes la funzione NIGHTSHOT.
SEL.RP.FORM. Imposta il rapporto tra dimensione orizzontale e verticale quando si registrarano filmati con qualità di immagine a definizione standard (SD).
ZOOM DIGIT. .p. 15
STEADYSHOT .p.15
OTTR.LENTO AUTO ....Regola automaticamente la velocità dell'otturatore.
X.V.COLOR .p. 16
CORN.GUIDA......... Visualizza la cornice per assicurare che il soggetti sua orizzontale o verticale.
IMP.RESIDUO. Imposta in che modo debba essere visualizzato il tempo restante di registrazione del supporto.
MODO FLASH** .......Imposta il modo di attivazione del flash.
LIV.FLASH** . Imposta la luminosità del flash.
RID.OC.ROSSI**....Evita il fenomeno degli occhi rossi quando si riprende con il flash.
OBIETTIVO CONV. ....... Ottimizza la funzione Steadyshot e la messa a fuoco a seconda dell'obiettivo montato.
CONTROLUCE AUT. Regola automaticamente l'esposizione per i soggetti in controdice. IMP.FOTO VCAM.
DIM. IMMAG. ....... Imposta le dimensioni delle foto.
N.FILE Imposta il modo di assegnazione del numero file.
LUCE NIGHTSHOT***....Emette le luce a infrarossi quando si utilizes la funzione NIGHTSHOT.
STEADYSHOT** ....... Imposta la funzione SteadyShot quando si registrarano le foto.
OTTR.LENTO AUTO ....Regola automaticamente la velocità dell'otturatore.
CORN.GUIDA......... Visualizza la cornice per assicurare che il soggetto sia in posizione orizzontale o verticale.
MODO FLASH*** .......Imposta il modo di attivazione del flash.
LIV.FLASH** .Imposta la luminosità del flash.
RID.OC.ROSSI**....Evita il fenomeno degli occhi rossi quando si riprende con il flash.
OBIETTIVO CONV. .......Ottimizza la funzione SteadyShot (HDR-XR200E/XR200VE) e la messa a fuoco a seconda dell'obiettivo montato.
CONTROLUCE AUT. ....Regola automaticamente l'esposizione per i soggetti in controuce.
IMP.FUNZ.VOLTI
IMP.RIL.VOLTI ....Cambia l'impostazione delle funzioni [RILEVAMENTO VOLTI] e [IMPOST.CORNICE].
OTT.SORRISO ....Cambia l'impostazione delle funzioni [IMPOST.RILEV.], [SENSIB. SORRISI], [PRIORITA SORRISO] e [IMPOST.CORNICE].
IMP.VISUAL. IMM.
IMPOSTA 40...50 posta la qualità di immagine per la registrazione, la riproduzione o la modifica dei filmati.
CODICE DATI. Visualizza i dati di registrazione dettagliati durante la riproduzione.
IMP.AUDIO/DISPL.
VOLUME. p. 21
SEGN.ACUST. p. 13
LUMINLCD.......Regola la luminosità dello schermo LCD.
LV.RTRIL.LCD.......Regola la luminosità dello schermo LCD.
COLORE LCD....... Regola l'intensità del colore dello schermo LCD.
IMPOST.UGCITA
IMMAGINE TV .p.23
USC.VISUAL............ Imposta se leindicazioni sullo schermodebbano essere visualizzate o meno sullo schermodel televisore.
COMPONENT .p.23
RISOLUZIONE HDMI .... Imposta la risoluzione di uscita delle immagini quando si collega la videocamera a un teilevisore mediante un cavo HDMI.
IMP.OR./BNG.
IMP.OROLOGIO .p.12
IMPOST.AREA .p.12
REG.OROL.AUTO* ....... Imposta se la videocamera regoli automaticamente o meno l'orologio mediante l'acquisizione dell'ora dal GPS.
REG.AUTO AREA*....... Imposta se la videocamera compensi automaticamente o meno le differenze di fuso orario mediante l'acquisizione delle informazioni sull'area corrente dal GPS.
ORA LEGALE .p. 12
IMPOST.LINGUA .13
IMPOST.GENERALI
MODO DEMO............Imposta se la dimostrazione venga visualizzata o meno.
SPIA REG.** Imposta se la spia di registrazione si illumini o meno.
CAL.PAN.TAT. Calibra lo schermo tactile.
SPEGNIM.AUTO ....... Cambia l'impostazione [SPEGNIM.AUTO] (p. 11).
ATTIVA CON LCD....... Imposta se la videocamera debba essere accesa e spenta o meno quando si,. apre e si chiude lo schermo LCD.
CONTR.REMOTO** ....... Imposta se debba essere utilizzato o meno il telecomando sera fili.
SENSORE CAD. .p.4
CTRL PER HDMI .p.23
- [IMP.AUDIO/DISPL.] vieneambiato in [IMPOST.AUDIO] durante l'uso della funzione Easy Handycam.
- HDR-XR200VE
**HDR-XR200E/XR200VE
Elenco di OPTION MENU
Le voci seguenti sono disponibili solo nell'OPTION MENU.
Scheda

ESP./FUOCO SPOT . . . . . É possibile regolare contemporaneamente la luminosità e la messa a fuoco del soggetti selezionato.
ESPOS.SPOT.......Regola la luminosità delle immagini in base a un soggetto toccato dall'utente sullo schermo.
FUOCO SPOT ........Mette a fuoco su un soggetti toccato dall'utente sullo schermo.
RIPR.RAVV. _ Riprende un soggetto a fuoco con lo sfondo sfocato.
ESPOZIONE Regola la luminosità di filmati e foto.
SELEZIONE SCENA.... Selezione un'impostazione di registrazione appropriata a seconda del tipo di scena, ad esempio un paesaggio notturno o una spiaggia.
BILAN.BIANCO.......Regola il bilanciamento del bianco.
Scheda

DISSOLVENZA Esegue una dissolventa delle scene in apertura o in chiusura.
Scheda

MIC.ZOOM INCOR.......Registrar i filmati con audio direzionale nelle seguono le zoomate in avvincamento o in allontanamento.
LIV.RIF.MIC. Imposta il livello del microfono.
TIMER AUTO ....Utilizzato durante la registrazione di Foto.
TIMING....... Imposta la temporizzazione da utilizzare per avviare la registrazione per la funzione [REG.RALL.UN.].
La schedadipende dallasituazione/nessuna scheda
VISUAL.SERIE .Riproduce una serie di Foto.
IMP.VISUAL.SERIE .......Imposta l'opzione di ripetizione per la visualizzazione in serie.
Come ottenere informazioni dettagliate alla "Guida all'uso Handycam"
La "Guida all'uso Handycam" è una guida per gli utenti progettata per essere letta sullo schermo di un computer. Le funzioni della videocamera vengono descripte, alcune di esse con fotto a colori. La "Guida all'uso Handycam" è destinata allalettura quando si desidera ulteriori informazioni sull uso della videocamera.
1 Per installare la "Guida all'uso Handycam" su un computer Windows, insere il disco CD-ROM in dotazione nell'unità disco del computer.
2 Nella schermata di installmente visualizzata,fare cli su [Guida all'uso Handycam].

3 Selezionare la lingua desiderata e il nome del modello della videocamera utilizzata, quando fareblick su [Guida all'uso Handycam (PDF)].
Il nome del modello della videocamera è stampato sul suo dato inferiore.
4 Fare cli c su [Exit] [Exit], quindi rimuovere il CD-ROM dal computer.
Per visualizzare la "Guida all'uso Handycam",fare doppio cli cullicona del suo collegamento nella schermata del computer.

- Quando si utilizes un Macintosh, après la cartella [Handbook] - [IT] nel CD-ROM, quando copiene il [Handbook.pdf].
Per leggere la "Guida all'uso Handycam", è necessario Adobe Reader. http://www.adobe.com/
Per i dettagli sul software in dotazione "PMB", fare riferimento alla "Guida di PMB" (p.32).
Informazioni aggintive
? Risoluzione dei problemi
Qualora durante l'uso della videocamera si verifichino dei problemi, utilizzare la tabella segunte per tentare di risolverli. Qualora il problema persista, scollegare la fonte di alimentazione e contattare un rivenditore Sony.
Note prima di richiedere la riparazione della videocamera
- Potrebbe essere necessario initiazizzare o sostuire il disco fisso corrente della videocamera, a seconda del problema. InQLaesta eventualità,i dati memorizzati sul disco fisso verranno eliminati.Assicurarsi di salvare su un altri supporto (backup) i dati presenti sul disco fisso interno, prima di richiedere la riparazione della videocamera (p.28,37).Non sare possibile risarcire eventuali perdite di dati sul disco fisso.
- Durante la riparazione, potrebbe essere necessario controllare una quantità minima dei dati memorizzati sul disco fisso per poter indagare sull'origine del problema. Tuttavia, il rivenditore Sony non copiera né conserverà i dati dell'utente.
- Vedere Guida all'uso Handycam (p.51) per i dettagli sui sintomi della videocamera, quando "Guida di PMB" (p.32) sul collegamento della videocamera a un computer.
Non si riesce ad accendere l'apparecchio.
- Montare una batteria carica nella videocamera (p. 10).
- Collegare la spina dell'alimentatore CA alla presa di rete elettrica (p. 11).
La videocamera non funzionaanche se è stata accesa.
- La videocamera, après l'accensione, richiede alcuni secondi prima di essere pronta per la ripresa. Non si tratta di un guasto.
- Scollegare l'alimentatore CA alla presa di rete elettrica o rimuovere la batteria, quando ricollegarli dopo circa 1 minuto. Qualora la videocamera continui a non funzionare, premere il pulsante RESET (p.63) utilizzando
un oggetto appuntito (se si preme il pulsante RESET vengono azzerate tutte le impostazioni, incluse nelle dell'orologio).
- La temperatura della videocamera è estremamente elevata. Specnere la videocamera e lasciarla per quale minuto in un luogo fresco.
- La temperature della videocamera è estremamente Bassa. Lasciare la videocamera accesa. Qualora non sia più possible utilizzare la videocamera, spegnerla e portarla in un luogo caldo. Lasciare la videocamera in tale luogo per quale minuto, quando accenderla.
La videocamera si riscalda.
- La videocamera può riscaldarsi durante l'uso. Non si tratta di un guasto.
L'apparecchio si spegne improvvisamente.
Utilizzare l'alimentatore CA (p. 11).
Riaccendere la videocamera.
- Caricare la batteria (p. 10).
Premendo START/STOP o PHOTO le immagini non vengono registrar.
- Premere MODE per accendere la spia (filmato) o foto) (p. 12).
- La videocamera sta registrando l'immagine appena ripresa sul supporto di registrazione. Durante esta fase, non è possible effettuare una nuova registrazione.
- Il supporto di registrazione è piano. Eliminare le immagini non necessarie (p. 41).
- Il numero totale di scene dei filmati o di foto supra la capacité di registrarazione della videocamera. Eliminare le immagini non necessarie (p. 41).
La registrazione si arresta.
- La temperatura della videocamera è estremamente alta/bassa. Specnere la videocamera e lasciarla per quale minuto in un luogo fresco/caldo.
"PMB" non può essere installato.
- Controllare l'ambiente informatico o la procedura di installatione richiesti per installare "PMB" (p.24).
"PMB" non funziona correttamente.
- Uscire da "PMB" e riavviare il computer.
La videocamera non viene riconosciutadal computer.
- Scollegare gli appearecchi dalle prese USB del computer, a parte tastiera, mouse e la videocamera.
- Scollegare il USB cavo dal computer e alla videocamera, e riavviare il computer, quando ricollegare il computer e la videocamera nell'ordine corretto.
Indicazioni di autodiagnostica/ Indicatori di avviso
Se sullo schermo LCD appaioni degli indicatori, controllare quanto segue. Qualora i problemi persistano nonostante siano stati effettuati un paio di tentativi, contattare un rivenditore Sony o un centro di assistenza tecnica locale Sony autorizzato.
C:04:□□
- La batteria non è una batteria "InfoLITHIUM" (serie H). Utilizzato una batteria "InfoLITHIUM" (serie H) (p. 10).
- Collegare saldamente lo spinotto CC dell'alimentatore CA alla presa DC IN della videocamera (p.10).
C:13: / C:32:
- Scollegare la fonte di alimentazione. Ricollegarla, quando utilizzato di nuovo la videocamera.
E:20: / E:31: / E:61: / E:62: / E:91: / E:94: / E:95: / E:96:
- La videocamera deve essere sottoposta a riparazione. Contattare un rivenditore Sony o un centro di assistenza locale Sony autorizzato. Riferire il codice a 5 caratteri che inizia con la lettera "E".
101-0001
- Quando l'indicatore lampeggia lentamente, il file è danneggiato o illeggibile.
#
- Il disco fisso della videocamera è piano. Eliminare le immagini non necessarie sul disco fisso (p. 41).
- Potrebbe essersi verificato un erreore con il disco fisso della videocamera.
#
- La carica della batteria è Bassa.
[回]
- La temperature della videocamera sta divertando alla. Spagnere la videocamera e lasciarla in un luogo freddo.
图
- La temperatura della videocamera è Bassa. Far riscaldare la videocamera.
#
Non è insertita alcuna "Memory Stick PRO Duo" (p.43).
- Quando l'indicatore lampeggia, non è disponibile spazio libero a sufficientia per la registrazione di immagini. Eliminare le immagini non necessarie (p. 41), o formattare la "Memory Stick PRO Duo" (p.41) dopo aver memorizzato le immagini su un'alto supporto.
- Il file di database delle immagini è danneggiato. Controllare il file di database
Precauzioni
dellesimmagini toccando (HOME) (GESTIONESUPPORTO) [RIP.F.DBASE IMM.] il supportodi registrazione.

- La "Memory Stick PRO Duo" è danneggiata. Formattare la "Memory Stick PRO Duo" con la videocamera (p. 41).

- É stata inserita una "Memory Stick Duo" non compatible (p. 43).

- L'accesso alla "Memory Stick PRO Duo" è stato limitato su un altro apparecchio.
4 (HDR-XR200E/XR200VE)
- Vi sono dei problemi relativi al flash.

- La quantità di luce non è sufficiente. Utilizzare il flash. (HDR-XR200E/XR200VE)
- La videocamera è instabile. Tenere la videocamera ferma con entrambé le mani. Tuttavia, tenere presente che l'indicatore di avviso relativo alle vibrazioni rimane visualizzato.

- La funzione del sensore caduta si è attivata. Potrebbe non essere possibile registrar o riproduire le immagini.

- Il supporto di registrazione è piano. Cancellare le immagini non necessarie (p. 41).
- Non è possibile registrar foto durante l'elaborazione. Attendere alcuni istanti, quando procedere con la registrazione.
Informazioni su uso e manutenzione
-
Non utilizzato o conservare la videocamera e gli accessori nei luoghi seguenti:
-
In luoghi eccessivamente caldi, freddi o umidi. Non esporre mai la videocamera e gli accessori a temperature superiori a 60^ , ad esempio alla luce solare diretta, in prossimità di fonti di calore o all'interno di un'auto parcheggiata al sole. In caso contrario, potrebbero presentare problemi di funzionamento o deformarsi.
- In prossità di forti campi magnetici o di vibrazioni meccaniche. In caso contrario, la videocamera potrebbe presentare problemi di funzionamento.
- In prossità di onde radio o radiazioni potenti. è possibile che la videocamera non sia in grado di registrar correttamente.
- In prossimità di sintonizzatori AM e di apparecchi video. Potrebbero verificarsi disturbi.
- Su spiaggi di sabbia o in luoghi polverosi. Qualora della sabbia o della polvere penetrino nella videocamera, quest'ultima potrebbe presentare problemi di funzionamento, talvolta irreparabili.
- In prossimità di finestre o all'aperto, dove lo schermo LCD o l'obiettivo possono essere esposti alla luce diretta del sole. Questo danneggia l'interno dello schermo LCD.
- Utilizzare la videocamera con alimentazione da 6,8 V/7,2 V CC (battery) o da 8,4 V CC (alimentatore CA).
- Per il funzionamento con l'alimentazione CC o CA, utilizzato gli accessori consigliati nelle presenti istruzioni per l'uso.
- Non far bagnare la videocamera esponendola, ad esempio, alla pioggia o all'acqua del mare. Se si bagna, la videocamera potrebbe presentare problemi di funzionamento, talvolta irreparabili.
- Qualora oggetti solidi o sostanze liquide penetrino all'interno della videocamera, scollegarla e farla controllare da un rivenditore. Sony prima di utilizzarla di nuovo.
- Maneggiare il prodotto con cura ed evitare di smontarlo, modificarlo, sottoporlo a urti
o impatti quali colpi, cadute o calpestamenti. Prestare particolare attenzione all'obiettivo.
- Tenere la videocamera spenta quando non si intende utilizezzarla.
Non avvolgere la videocamera in una tovaglia o simili durante l'uso. In caso contrario, è possibile che si surriscaldi internamente. - Quando si intende scollegare il cavo di alimentazione, tirarlo afferrando la spina e non il cavo stesso.
Non danneggiare il cavo di alimentazione, ad esempio collocandovi supra oggetti pesanti. - Nonutilizzare batterie deformate o danneggiate.
- Mantenere puliti i contatti metallici.
- Tenere il telecomando senza fili e la pila piatta fuori alla portata dei bambini. Qualora la pila venga ingerita accidentallymente, consultare immediamente un medico.
-
Qualora la pila produca una perdita di liquido elettrolitico:
-
Consultare un centro assistenza Sony autorizzato.
-Lavare via il liquido eventualmente entrato in contatto con la pelle. - Qualora il liquido entri in contatto con gli occhi, sciacquare abbondamente con acqua e consultare un medico.
Quando non si utilizes la videocamera per periodi di tempo prolongati
- Per mantenere la videocamera in uno stato ottimale per un lungo periodo di tempo, accenderla e lasciarla funzionare registrando e riproduccendo immagini approximativamente una volta al mese.
- Scaricare completeness la batteria prima di riporla.
Schemo LCD
Non esercitare pressione eccessiva sullo schermo LCD, perché questo potrebbe danneggiarlo.
- Se la videocameraieneutilizzatain un luogo freddo,èpossible che sullo schermo LCD venga visualizzata un'immagine residua. Non si trattadi un guasto.
- Durante l'uso della videocamera, è possibile che la parte posteriori dello schermo LCD si surriscaldi. Non si tratta di un guasto.
Pulizia dello schermo LCD
- Se lo schermo LCD viene sporcato da impronte o polvere, si consiglia di pulirlo utilizzando un panno morbido. Qualora si utilizzi il kit di pulizia per schermi LCD (in vendita separamente), non applicare il liquido di pulizia direttamente sullo schermo LCD. Utilizzato la carta di pulizia inumidita con il liquido.
Cura e manutenzione del corpo della videocamera
- Qualora il corpo della videocamera si sia sporcato, pulirlo con un un panno morbido leggermente inumidito con acqua, quando asciugarlo con un panno morbido asciutto.
-
Per non danneggiare la verniciatura, evitare quando segue:
-
Utilizzare solventi chimici quali solventi, benzina, alcol, panni trattati chimicamente, repellenti, insetticidi e creme solari.
- Utilizzare la videocamera con le mani sporche di tali sostanze.
- Lasciare che il corpo della videocamera entri in contatto con oggetti di gomma o in vinile per un periodo di tempo prolongato.
Cura e conservazione dell'obiettivo
-
Pulire la superficie dell'obiettivo utilizzando un panno morbido nei casi seguenti:
-
Quando sulla superficie dell'obiettivo sono presenti impronte
- In luoghi caldi o umidi
-
Quando l'obiettivo viene esesto alla salsedine, ad esempio al mare
-
Conservare l'obiettivo in un luogo ben ventilato e non esesto a polvere o sporcizia.
- Per evitare la formazione di muffa, pulire regolarmente l'obiettivo come descripto in precedenza.
Carica della batteria ricaricabile preinstallata
La videocamera dispone di una batteria ricaricabile preinstallata che consente di conservare la data, l'ora e altri impostazioni ancche quando la videocamera viene spenta. La batteria ricaricabile preinstallata viene sempre caricata quando la videocamera è collegata alla presa di rete elettrica mediante l'alimentatore CA o quando è montata la batteria. La batteria ricaricabile si scarica completamente dopo circa 3 mesi, se la videocamera noniene utilizzata. Utilizzato la videocamera dopo avere caricato la batteria ricaricabile preinstallata. Tuttavia,anche se non si carica la batteria ricaricabile preinstallata,questo non influisce sul funzionamento della videocamera,a meno che non si intenda registrarare la data.
Procedure
Collegare la videocamera a una presa di rete elettrica utilizzando l'alimentatore CA in dotazione e lasciarla con lo schermo LCD chiuso per più di 24 ore.
Notasullossmaltimentoe la cessionedella videocamera
Anche qualora si esegua la funzione [FORMATTAZ.SUPP.] o la formattazione del disco fisso della videocamera, potrebbe non essere possibile cancellare complemente i dati dal disco fisso. Quando si cede la videocamera, si consiglia di eseguire la funzione [SVUOTA (vedere "Come ottenere informazioni dettagliate alla "Guida all'uso Handycam" p.51.) per evitare il ripristino dei propri dati. Inoltre, quando si deve smaltire la videocamera, si consiglia di distruggerla fisicamente.
Notasullosmaltimentoe la cessionedelle"Memory Stick PRO Duo
Anche se si eliminano i dati contenuti nelle "Memory Stick PRO Duo" o si formattano le "Memory Stick PRO Duo" sulla videocamera o su un computer, è possibile che i dati non vengano eliminati completeness delle "Memory Stick PRO Duo". Quando si segna la "Memory Stick
PRO Duo" a qualcuno, si consiglia di eliminare completamente i dati utilizzato un software di cancellazione dei dati su un computer. Inoltre, quando si deve smaltire la "Memory Stick PRO Duo", si consiglia di distruggerla fisicamente.
Sostituzione della pila del telecomandozza fili (HDR-XR200E/XR200VE)
① Premendo la linguetta, insere un'unghia nella scanalatura ed estrarre lo scomparto pila.
② Inserire una pila nuova con il lato + rivolto.
verso l'alto.
③ Inserire di nuovo lo scomparto pila nel telecomando alla fili finché non scatta in posizione.

AVVISO
Se non viene utilizzata correttamente, la pila potrebbe esplodere. Non ricaricarla, smontarla o gettarla nel fuoco.
- Quando la pila al litio si scarica, il raggio d'azione del telecomando senza fili si riduce oppure il telecomando senza fili stesso non funziona correttamente. In tal caso, sostuire la pila con un'altra pila al litio Sony CR2025. L'uso di un'altra pila potrebbe presentare il rischio di incendio o di esplosione.
Caratteristichetechniche
Sistema
Segnale video: colore PAL, standard CCIR Specifica HDTV 1080/50i
Formato di registrazione: Video: HD: compatible con il formato MPEG-4 AVC/H.264 AVCHD SD:MPEG2-PS Audio:Dolby Digital 2ch/5,1ch Dolby Digital 5.1 Creator
Formato file delle foto: compatible DCF Ver.2.0 compatible Exif Ver.2.21 compatible MPF Baseline compatible
Supporto di registrazione:
Disco fisso:
HDR-XR100E/XR105E/XR106E: 80 GB
HDR-XR200E/XR200VE: 120 GB
"Memory Stick PRO Duo"
Nella misurazione della capacité dei supporti di memorizzazione, 1 GB è parti a 1 miliardo di byte, una frazione dei quali viene utilizzata per la gestione dei dati.
Dispositivo di imaging: sensore CMOS da 3,6mm (tip 1/5)
Pixel in registrazione (photo, 4:3):
Max. 4,0 mega (2304× 1728) pixel*
Valore approximativo: circa 2 360 000 pixel
Effettivi (filmato, 16:9):
HDR-XR100E/XR105E/XR106E:
circa 1 430 000 pixel
HDR-XR200E/XR200VE:
circa 1 490 000 pixel
Effettivi (photo, 16:9): circa 1 490 000 pixel
Effettivi (photo, 4:3): circa 1 990 000 pixel
Obiettivo:
HDR-XR100E/XR105E/XR106E:
Carl Zeiss Vario-Tessar 10 × (ottico), 20 × , 120 × (HDR-XR100E/XR105E), 150 × (HDR-XR106E) (digitale)
Diametro del filtro: 30 ~mm da F1,8 a 2,2
Lunghezza facale:
f=da 3,2 a 32,0 ~mm Se convertito nel formato delle fotocamere a pellicola da 35 ~mm Per i filmati*: da 42 a 497 ~mm (16:9)
Per le Foto: da 38 a 380 ~mm (4:3)
HDR-XR200E/XR200VE:
Carl Zeiss Vario-Sonnar T 15 × (ottico), 30 × , 180 × (digitale)
Diametro del filtro: 30 ~mm da F1,8 a 2,6
Lunghezza facale:
f=da 3,1 a 46,5 ~mm
Se convertito nel formato delle fotocamere a pellicola da 35mm Per i filmati:da 40 a 600~mm (16:9)
Per le fotto:da 37 a 555mm 4:3
Temperatura colore: [AUTOMATICO], [UNA PRESS], [INTERNI] (3 200 K), [ESTERNI] (5 800 K)
Illuminatione minima: 5 lx (lux) ([OTTR.LENTO AUTO] [ATTIVATO], tempo di otturazione 1/25 di sec.) 0 lx (lux) (durante l'uso della funzione NightShot (HDR-XR200E/ XR200VE))
- La disposizione esclusiva dei pixel offerta dal sistema ClearVid di Sony e dal sistema di elaborazione delle immagini (BIONZ) consente di ottenera una risoluzione delle foto equivalente alle dimensioni descritte.
** Le cifre sulla lunghezza fiscale sono cifre effettive derivanti allagettura grandangolare dei pixel.
Connettori di ingresso/uscita
Connettore remoto A/V: presa di uscita a componenti/video e audio
Presa HDMI OUT: miniconnettore HDMI
Presa USB: mini-B (HDR-XR105E/XR106E: solo in uscita)
Schermo LCD
Imagine: 6,7 cm (tip 2,7, rapporto di formato 16:9)
Numero complessivo di puniti: 211 200 (960 × 220)
Informazioni generali
Requisiti di alimentazione: CC 6,8 V/7,2 V (battery) CC 8,4 V (alimentatore CA)
Assorbimento medio: HDR-XR100E/XR105E/XR106E: dura la registrazione con la videocamera in condizioni di luminosità normale: Disco fisso: HD: 3,8 W SD: 3,1 W "Memory Stick PRO Duo": HD: 3,5 W SD: 3,0 W HDR-XR200E/XR200VE: durante la registrazione con la videocamera in condizioni di luminosità normale: Disco fisso: HD: 3,9 W SD: 3,3 W "Memory Stick PRO Duo": HD: 3,5 W SD: 3,0 W
Temperatura di esercizio: 0^ - 40^ Temperatura di conservazione: -20^ + 60^
69× 68× 129mm (l / a / p) incluse le parti sporgenti e con la batteria ricaricabile in dotazione montata
HDR-XR200E/XR200VE:
70× 68× 122mm (l / a / p) incluse le partisporgenti
70 × 68 × 133 ~mm(l / a / p) incluse le parti sporgenti e con la batteria ricaricabile in dotazione montata
Peso (appross.):
HDR-XR100E/XR105E/XR106E: 330g solo unita principale
410g , inclusa la batteria ricaricabile in dotazione
HDR-XR200E/XR200VE: 390g solo unita principale
470 g, inclusa la batteria ricaricabile in dotazione
Requisiti di alimentazione: CA 100 V - 240 V, a 50Hz / 60Hz
Corrente richiesta: da 0,35 A a 0,18 A
Assorbimento: 18 W
Voltaggio in uscita: CC 8,4 V*
Temperatura di esercizio: 0^ - 40^
Temperatura di conservazione: -20^ + 60^
Dimensioni (appross.): 48× 29× 81mm (l / a / p) esclude le parti sporgenti
Peso (appross.): 170 g escluso il cavo di alimentazione (cavo di rete elettrica)
- Per altri caratteristiche tecniche, vedere l'etichetta sull'alimentatore CA.
Batteria ricaricabile NP-FH60
Voltaggio massimo in uscita: CC 8,4 V
Voltaggio in uscita: CC 7,2 V
Voltaggio massimo di carica: CC 8,4 V
Corrente massima di carica: 2,12 A
Capacità: 7,2 Wh (1000 mAh)
Tip: Li-ion
Il design e le caratteristiche tecniche della videocamera e degli accessori sono soggetti a modifiche alla preavviso.
Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories.
Tempo previsto di carica e di utilizzato per la batteria in dotazione (in minuti)
HDR-XR100E/XR105E/XR106E
| Supporto di registrazione | Disco fisso | "Memory Stick PRO Duo" | ||
| HD SD | HD SD | |||
| Tempo di carica (carica completa) | 135 | |||
| Tempo di registrazione in modo continuo | 110 135 | 120 140 | ||
| Tempo di registrazione tipico | 55 65 | 60 70 | ||
| Tempo di riproduzione | 150 170 | 170 195 | ||
HDR-XR200E/XR200VE
| Supporto di registrazione | Disco fisso | "Memory Stick PRO Duo" | ||
| HD SD | HD SD | |||
| Tempo di carica (carica completa) | 135 | |||
| Tempo di registrazione in modo continuo | 105 130 | 120 140 | ||
| Tempo di registrazione tipico | 50 65 | 60 70 | ||
| Tempo di riproduzione | 145 160 | 170 195 | ||
- Il tempo di registrazione e di riproduzione è un tempo approximativo disponibile utilizzando una batteria completeness carica.
- Qualità di immagine ad alla definizione (HD)/Qualità di immagine a definizione standard (SD)
- Condizione di registrazione: modalità di registrazione [SP], retroilluminazione LCD [ATTIVATO]
- Il tempo di registrazione normale indica la durata quando si effettuano ripetutamente avvii/arresti della registrazione, accensioni/ specnimenti e zoomate.
Tempo di registrazione previsto dei filmati sul disco fisso interno
Per impostare la modalità di registrazione, toccare (HOME) (POSTAZIONI) [IMP.FILM.VCAM.] [MODO REG.]. Nell'impostazione predefinita, la modalità di registrazione è [HD SP] (p.47).
Qualità di imagine ad alta definizione (HD) in h (ore) m (minuti)
| Modo di registrazione | Tempo di registrazione | ||
| HDR-XR100E/ XR105E/ XR106E | HDR-XR200E HDR-XR200VE | ||
| [HD FH] 9 | h 40 m 14 h 30 | m 14 h 30 m | |
| [HD HQ] | 19 h 40 m 29 h | 40 m 29 h 30 m | |
| [HD SP] 24 | h 0 m 36 h 0 | m 35 h 50 m | |
| [HD LP] (5,1 ch)* | 32 h 0 m 48 | h 10 m 47 h 50 m | |
| [HD LP] (2 ch)* | 33 h 30 m 50 | h 30 m 50 h 10 m | |
Qualità di immagine a definizione standard (SD) in h (ore) m (minuti)
| Modo di registrazione | Tempo di registrazione | ||
| HDR-XR100E/ XR105E/ XR106E | HDR-XR200E | HDR-XR200VE | |
| [SD HQ] 19 h 40 m 29 h | 40 m 29 h 30 m | ||
| [SD SP] 29 h 10 m 43 h 50 m 43 h 40 m | |||
| [SD LP] (5,1 ch)* | 56 h 0 m 84 h 10 m 83 h 40 m | ||
| [SD LP] (2 ch)* | 61 h 0 m 91 h 50 m 91 h 20 m | ||
Esempio di tempo di registrazione prevista di filmati in una "Memory Stick PRO Duo"
| Modo di registrazione | Per una capacité di 4 GB in minuti | |
| Alta definizione (HD) | Definizione standard (SD) | |
| [FH] 25 (25) | -- | |
| [HQ] | 55 (35) | 55 (50) |
| [SP] | 65 (45) | 80 (50) |
| [LP](5,1 ch)* | 90 (70) 160 (105) | |
| [LP](2 ch)* | 95 (70) 170 (110) | |
- É possible modificare il formato dell'audio di registrazione con [MODO AUDIO] (p.47).
- La durata riportata tra parentesi è il tempo di registrazione minimo.
Vieneutilizzatauna“MemoryStickPRO Duo” Sony. - Il tempo di registrazione varia a seconda delle condizioni di registrazione e del tipo di "Memory Stick" utilizzata.
-
Informazioni sul tempo di carica/registrazione/riproduzione
-
Misurato utilizes la videocamera a una temperatura di 25^ (si consiglia una temperatura compresa tra 10^ 30^ )
-
Il tempo di registrazione e di riproduzione disponibile risulterà inferiore alla bassetemperature o a seconda delle condizioni d'uso della videocamera.
Indicatori sulloschermo
Marchi
-Handycam"eseno
marchi registrati di Sony Corporation.
- "AVCHD" e il logo "AVCHD" sono marchi di Panasonic Corporation e Sony Corporation.
"Memory Stick", "Memory Stick Duo", "MEMBRARYPRO
Memory Stick" e "MagicGate Memory Stick Duo" sono marchi o marchi registrati di Sony Corporation.
"InfoLITHIUM" e un marchio di Sony Corporation.
- "x.v.Color" è un marchio di Sony Corporation.
"BIONZ" è un marchio di Sony Corporation.
"BRAVIA" é un marchio di Sony Corporation.
- "Blu-ray Disc" e il relative logo sono marchi.
- Dolby e il symbolo della dopbia D sono marchi di Dolby Laboratories.
- HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono marchi o marchi registrati di HDMI Licencing LLC.
- Microsoft, Windows, Windows Media, Windows Vista e DirectX sono marchi o marchi registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altre nazioni.
- Macintosh e Mac OS sono marchi registrati di Apple Inc. negli Stati Uniti e in altre nazioni.
- Intel, Intel Core e Pentium sono marchi o marchi registrati di Intel Corporation o delle sue consociate negli Stati Uniti e in altre nazioni.
- "PLAYSTATION" é un marchio registrato di Sony Computer Entertainment Inc.
- Adobe, il logo Adobe e Adobe Acrobat sono marchi o marchi registrati di Adobe Systems Incorporated negli Stati Uniti e/o in altre nazioni.
- "NAVTEQ" e "NAVTEQ MAPS" sono marchi registrati di NAVTEQ negli Stati Uniti e in altre nazioni.
Tutti gli altri nomi di prodotti citati in quello documento possono essere marchi o marchi registrati delle rispettive aziende. Inoltre, ^TM e non vengono menzionati ad agli occorrezza in quello manuale.
Parte superiore Parte superiore sinistra Parte centrale destra

Parte inferiore
Parte superiore sinistra
| Indicatore Significato | |
| A | Pulsante HOME |
| 5.1ch 2ch | MODO AUDIO |
| Registrazione con timer automatico | |
| Stato del rilevamento GPS | |
| Ubicazione corrente | |
| Flash, RID.OC.ROSSI | |
| MIC.ZOOM INCOR. | |
| LIV.RIF.MIC.basso | |
| 4:3 | SEL.RP.FORM. |
| 60 min | Carica residua della batteria |
| Pulsante per tornare indietro | |
Partecentrale
| Indicatore Significato | |
| [ATTESA]/[REG.] | Stato della registrazione |
| 4,0M 3.0M1,9M VGA | Dimensioni foto |
| Impostazionevisualizzazione in serie | |
| NightShot | |
| Indicatori di avviso | |
| Modo di riproduzione | |
Parte superiore destra
| Indicatore Significato | |
| HDD: SP/SD: SP | Qualità immagine in registrazione (HD/SD) e modo di registrazione (FH/HQ/SP/LP) |
| 0:00:00 | Supporto di registrazione/ riproduzione |
| [00min] | Tempo residuo di registrazione previsto |
| DISS. DISS. BIANCO NERO | DISSOLVENZA |
| OFF | Retroilluminazione dello schermo LCD disattivata |
| OFF | Sensore caduta disattivato |
| Sensore caduta attivato | |
| 99990-99990- | Numero approssimativo di fotore registraribili e supporto di registrazione |
| 101 | Cartella di riproduzione |
| 100/112 | Numero del filmato o della fotoin fase di riproduzionenumerototale di filmati o fotore registrati |
Parte inferiore
| Indicatore Significato | |
| RILEVAM.VOLTI | |
| Rilevamento dei sorrisi impostato | |
| Messa a fuoco manuale | |
| SELEZIONE SCENA | |
| Bilanciamento del bianco | |
| Funzione SteadyShot disattivata | |
| ESPOSIZIONE/ESPOS. SPOT | |
| RIPR.RAVV. | |
| (COLOR) | X.V.COLOR |
| Indicatore Significato | |
| O-n | Imagine protetta |
| Dw Df | OBIETTIVO CONV. |
| = | Pulsante OPTION |
| - | Tasto VISUALIZZA IMMAGINI |
| - | Pulsante di visualizzazione in series |
| 101-0005 | Nome del file di dati |
| Pulsante VISUAL INDEX | |
Gli indicatori e le loro posizioni sono approximativi e possono variare rispetto a quelli reali.
- A seconda dei modelli di videocamera, alcuni indicatori potrebbero non venire visualizzati.
Partie controlled
I numero tra parentesi indicano le pagine di riferimento.
HDR-XR100E/XR105E/XR106E

HDR-XR200E/XR200VE

1 Microfono incorporato
2 Active Interface Shoe

L'Active Interface Shoe fornisce alimentazione ad accessori opzionali quali illuminatori video, flash o microfoni. L'accessorio installato cui essere attivato o disattivato mediante il commutatore POWER della videocamera.
3 Presa HDMI OUT (mini) (22)
4 Connettore remoto A/V (22, 39)
5 Presa (USB) (25, 30, 31, 38) HDR-XR105E/XR106E: solo in uscita
6 Obiettivo (obiettivo Carl Zeiss) 7 Flash (17)
8 Spia di registrazione della videocamera (49)
La spia di registrazione della videocamera si illumina in grosso in fase di registrazione. La spia lampeggia quando la capacité residesua di registrazione del supporto o la carica della batteria stanno per esaurirsi.
9 Sensore dei comandi a distance/porta a infrarossi
10 Commutatore LENS COVER

1 Schermo LCD/schemo tattile (12)
2 Tasto HOME) (44)
3Tasti dello zoom (15, 17, 21)
4 Tasto START/STOP (15)
HDR-XR100E/XR105E/XR106E

HDR-XR200E/XR200VE

1 Tasto VISUALIZZA IMMAGINI) (19)
2 Tasto DISC BURN) (30)
3 Tasto EASY (18)
4 Interrupttore GPS (HDR-XR200VE) (18)
5 Pulsante RESET
Premere RESET per�始ializzare tutte le impostazioni, incluse quale dell'orologio.
6 Tasto POWER (13)
Taste NIGHTSHOT (42)
Tasto DISP (display) (20)
Per spegnere la retroilluminazione dello schermo LCD, premere e tenere premuto DISP. Per accenderla, premere e tenere premuto di nuovo DISP.
Diffusore
Spia di accesso ("Memory Stick PRO Duo") (43)
Quando la spia è accesa o lampeggia, la videocamera sta leggendo o scrivendo dati.
11 Alloggiamento per "Memory Stick PRO Duo" (43)

1 Spiedeimodimato)/ (fob) (12)
2 Spia CHG (HDR-XR100E/XR105E/ XR106E)/ CHG (HDR-XR200E/XR200VE) (10)
Spia ACCESS (disco fisso) (10)
Quando la spia è accesa o lampeggia, la videocamera sta leggendo o scrivendo dati.
4 Batteria (10)
Presa DC IN (10)
6Leva dello zoom elettrico (15, 17, 21)
Tasto PHOTO (17)
8 Tasto MODE (16)
9 Pulsante START/STOP (15)
10 Cinghia dell'impugnatura (14)
11 Gancio per trabolla
12 Attacco per il treppiede (42)
13Leva di sblocco BATT (battery) (11)
Indices
A
A/V cavo di collegamento 39
Accensione dell'apparecchio ....12
Accessor in dotazione 3
Active Interface Shoe 62
AVCHD. 28,37
B
Batteria 10
C
Cancella 41
Caratteristiche tecniche 57
Carica della batteria 10
Carica della batteria all'estero....11
Cattura di fot da un filmato ...36
Computer. 24
Copia 44
Copia di un disco 36
Creazione di un disco 28,37
Creazione di un disco con qualità di immagine ad alta definizione (HD) 33
Creazione di un disco con qualità di immagine a definizione standard (SD) 35
D
Disco Blu-ray 34
Duplicazione 44
E
Easy PC Back-up 31
F
Filmati 14, 19
Flusso delle operazioni 7
Formattare 41
Foto 16,21
Funzione HELP 45
G
Guida all'uso Handycam. 51
GUIDA COLLEG.TV 22
Guida di PMB 32
H
HOME MENU 44, 46
1
Impostazione della data e dell'ora 12
Indicatori di avviso 53
Indicatori sullo schermo 60
Indicazione di autodiagnostica 53
Installare 25
L
Lingua 13
M
Macintosh 25
Manutenzione 54
Masterizzatore di DVD 38
"Memory Stick" 43
"Memory Stick PRO Duo".43
Menu 44
Modifica dei filmati 36
N
NightShot 42
0
One Touch Disc Burn 30
OPTION MENU 45, 50
P
Partie controlli 62
Perutilizzareuna presadi rete elettrica(presaamuro)comefonte di alimentazione 11
Pila del telecomandoswana fili 56
Qualità di imagine 42
Qualità di immagine ad alta definizione (HD) 42
Qualità di immagine a definizione standard (SD) 42
R
Registrarati di dischi 39
Registrazione 14
RESET 63
Riparazione 52
Riproduzione 19
Riproduzione di un disco con qualità di immagine ad alta definizione (HD) 34
Risoluzione dei problemi 52
:
Segnali acustici delle operazioni 13
Sistema informatico 24
Software 25
Supporto di registrazione 42
#
Televisore 22
Tempo di registrazione e riproduzione 58
Treppiede 42
门
Unità o cartella di destinazione 32
USB 25,38
Uso della funzione Easy Handycam 18
V
VISUAL INDEX 19
Volume 21
W
Windows 24
7
Zoom 15, 17, 21
Gli elenchi dei menu si trovano alle pagine da 46 a 50.