SAGE The Quick Touch BMO734 - Mikrowelle

The Quick Touch BMO734 - Mikrowelle SAGE - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts The Quick Touch BMO734 SAGE als PDF.

📄 140 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice SAGE The Quick Touch BMO734 - page 22
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : SAGE

Modell : The Quick Touch BMO734

Kategorie : Mikrowelle

Laden Sie die Anleitung für Ihr Mikrowelle kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch The Quick Touch BMO734 - SAGE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. The Quick Touch BMO734 von der Marke SAGE.

BEDIENUNGSANLEITUNG The Quick Touch BMO734 SAGE

EMPFIEHLT: SICHERHEIT GEHT VOR Wir bei Sage

sind sehr sicherheitsbewusst. Beim Design und bei der Herstellung unserer Geräte denken wir zu allererst an Ihre Sicherheit. Darüber hinaus bitten wir Sie, bei der Verwendung jedes Elektrogeräts angemessene Sorgfalt anzuwenden und sich an die folgenden Vorsichtsmaßnahmen zu halten. WICHTIGE VORSICHTSMASS- NAHMEN

BITTE ALLE ANWEISUNGEN

  • Die komplette Informationsbroschüre ist unter sageappliances.com verfügbar.
  • Vor dem ersten Gebrauch prüfen, dass Ihre Netzspannung mit der auf dem Etikett an der Unterseite des Geräts übereinstimmt. Bitte wenden Sie sich bei etwaigen Bedenken an Ihren örtlichen Stromversorger.
  • Vor dem ersten Gebrauch alle Verpackungsmaterialien und Werbeaufkleber von der Oracle
  • Schutzhülle am Netzstecker des Geräts abnehmen und sicher entsorgen, da sie für Kleinkinder eine Erstickungsgefahr darstellen könnte.
  • Produkt beim Betrieb nicht an der Kante einer Arbeitsplatte oder eines Tisches aufstellen. Standäche eben, sauber und trocken halten.
  • Netzkabel nicht über Arbeitsplatten oder Tischkanten hängen lassen, Kabelgewirr vermeiden. Von heißen Gas- oder Elektrokochplatten oder heißen Öfen fern halten.
  • Gerät kann von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und fehlenden Kenntnissen genutzt werden, sofern sie beaufsichtigt werden oder in den sicheren Gebrauch des Geräts eingewiesen wurden und sich der entsprechenden Risiken bewusst sind.
  • Kinder nicht mit dem Gerät spielen lassen.
  • Netzkabel, Stecker und Gerät regelmäßig auf Beschädigung prüfen. Gebrauch des Geräts Inhalte 2 Sage Empehlt: Sicherheit Geht Vor5 Komponenten7 Funktionen10 Reinigung und Pege14 Problembeseitigung18 Garantie3

bei jeglicher Beschädigung sofort einstellen und Gerät zur Prüfung, zum Austausch oder zur Reparatur zu Ihrem nächst- gelegenen autorisierten Sage- Kundendienstzentrum bringen.

  • Gerät und Zubehör sauber halten. Bitte die Reinigungsanweisungen in dieser Broschüre befolgen. Alle nicht in dieser Broschüre beschriebenen Vorgänge nur von einem autorisierten Sage-Kundendienstzentrum ausführen lassen.
  • Die Installation eines Schutz- oder Sicherheitsschalters wird bei der Verwendung von Elektrogeräten als zusätzliche Schutzmaßnahme empfohlen. Es wird der Einbau eines Fehlerstromschutzschalters mit maximal 30 mA Nennleistung im Stromkreis des Geräts empfohlen. Fachgerechte Beratung erhalten Sie von Ihrem Elektriker. SPEZIFISCHE ANWEISUNGEN
  • Dieses Gerät ist nur für den Haushaltsgebrauch bestimmt. Gerät nur bestimmungsge- mäß verwenden. Nicht in fahrenden Fahrzeugen oder Booten verwenden. Nicht im Freien verwenden.
  • Gerät immer an der POWER- Taste ausschalten, Netzstecker ziehen und abkühlen lassen, ehe Sie es bewegen, reinigen, lagern oder unbeaufsichtigt lassen.
  • Espressomaschine immer an der POWER-Taste aus- schalten, Steckdose ebenfalls ausschalten, sofern möglich, und Netzstecker abziehen.
  • Gerät nur nutzen, wenn es richtig zusammengesetzt ist.
  • Keine anderen Flüssigkeiten verwenden außer kaltem Leitungswasser. Die Verwendung von stark geltertem, entmineralisiertem oder destilliertem Wasser wird nicht empfohlen, da sich dies negativ auf das Kaeearoma und die bestimmungsgemäße Funktion der Espressomaschine auswirken kann.
  • Vor der Extraktion von Kaee stets prüfen, dass der Siebträger sicher und fest in die Brühgruppe eingespannt ist. Siebträger nie während des Extraktionsvorgangs entnehmen.
  • Keine heißen Oberächen berühren. Produkt vor dem Transport oder der Reinigung abkühlen lassen.
  • Nach dem Aufschäumen von Milch Vorsicht walten lassen, da durch die Funktion „Auto-Purge“ (Auto-Durchspülung) beim Absenken der Aufschäumdüse eventuell heißer Dampf ausströmt.
  • Maschine vorsichtig betreiben, da Metalloberächen während des Gebrauchs heiß werden.
  • Entkalkungsfunktion vorsichtig verwenden, da heißer Dampf ausströmen kann. Tropfschale vor dem Entkalken leeren und einsetzen. Für weitere Anweisungen siehe Seite 13.4

NUR FÜR DEN HAUSHALTSGEBRAUCH

DIESE ANLEITUNG AUFBEWAHREN

SPEZIELLE ANWEISUNGEN ZUM WASSERFILTER

  • Filterkartusche für Kinder unzugänglich aufbewahren.
  • Filterkartuschen trocken in der Originalverpackung lagern.
  • Kartuschen vor Hitze und direkter Sonneneinstrahlung schützen.
  • Keine beschädigten Filterkartuschen verwenden.
  • Filterkartuschen nicht önen.
  • Vor längeren Abwesenheiten Wassertank leeren und Kartusche austauschen. Dieses Symbol zeigt, dass das Gerät nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden sollte. Es sollte stattdessen bei einem entsprechenden kommunalen Wertstohof oder Fachhändler zur Entsorgung abgegeben werden. Weitere Einzelheiten erfahren Sie von Ihrer Kommunalbehörde. Zum Schutz gegen Stromschlag Netzkabel, Netzstecker oder Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.

KUNDENMITTEILUNG BEZÜG-

Bitte beachten Sie, dass in Ihrem Gerät ein internes Speichermedium enthalten ist, um die Benutzerfreundlichkeit unserer Produkte zu steigern. Dabei handelt es sich um einen kleinen Chip, der bestimmte Geräteinformationen aufzeichnet, beispielsweise wie häug und auf welche Art das Gerät verwendet wird. Falls Ihr Gerät gewartet werden muss, können wir mögliche Problemquellen dank der Informationen auf diesem Chip schnell und ezient beheben. Zudem helfen uns die gesammelten Informationen, unsere Geräte in Zukunft noch besser an die Wünsche und Bedürfnisse unserer Kunden anzupassen. Informationen über die Personen, die ein Gerät verwenden, oder den Haushalt, in dem es sich bendet, werden nicht gesammelt. Falls Sie Fragen zu dem Speicherchip haben, kontaktieren Sie uns bitte unter privacy@sageappliances.com5

Komponenten A. Integriertes Kegelmahlwerk B. Abnehmbarer, von oben befüllbarer 2,5-l-Wassertank C. Drehwähler für Mahlgrad D. Touchscreen-Bedienfeld E. Mahlwerkausgabe F. 58-mm-Brühgruppe G. 58-mm-Siebträger aus Edelstahl H. Absenkbarer Schwenkfuß

I. Beheizte Wärmeplatte für Tassen

J. Cool-Touch-Aufschäumdüse K. Separate Heißwasserabgabe L. Zugang für die Entkalkung M. Werkzeugablage N. Entnehmbare Tropfschale

Leistungsangaben 220–240V ~50–60Hz 2000–2400W6

A. Edelstahl-Milchkännchen B. Filtersieb für 2 Tassen C. Filtersieb für 1 Tasse D. Wasserlterhalter und Filter E. Reinigungsscheibe F. Mini-Kaeemehlbehälter G. Kegelbürstchen H. Mahlwerkbürstchen und Magnet zur Entnahme des Tampers

I. Reinigungswerkzeug für die Aufschäumdüse

J. Zwei Inbusschlüssel K. Reinigungspulver für die Aufschäumdüse L. Teststreifen für Wasserhärte M. Espresso-Reinigungstabletten ZUBEHÖR7

  • Filter 5 Minuten lang in kaltem Wasser einweichen.
  • Filter unter kaltem Wasser ausspülen.
  • Erinnerung an den nächsten Austausch einstellen. Wir empfehlen, den Filter nach 3 Monaten auszutauschen.
  • Filter in die beiden Teile des Filterhalters einlegen.
  • Zum Einlegen des zusammengesetzten Filterhalters in den Wassertank Boden des Halters am Adapter im Wassertank ausrichten. Zum Einrasten nach unten drücken.
  • Wassertank mit kaltem Wasser füllen, wieder einschieben und einrasten lassen. ERSTE VERWENDUNG

1. Maschine durch Betätigung der

POWER-Taste einschalten.

2. Display-Anweisungen für die Einrichtung

zur ersten Verwendung befolgen.

3. Maschine zeigt nach der Einrichtung an,

dass sie einsatzbereit ist. Die Maschine ist jetzt im STANDBY-Modus. HINWEIS Bei getesteten Wasserhärten von 4 oder 5 wird die Verwendung einer alternativen Wasserquelle dringend empfohlen. MAHLBETRIEB Bohnenbehälter oben auf der Maschine einsetzen. Scheibe zum Einrasten drehen. Behälter mit frischen Kaeebohnen füllen. Funktionen8 GETRÄNKEAUSWAHL Zum Aufruf des Getränkemenüs das Home- Symbol antippen . Zur Auswahl des gewünschten Getränks wischen. Zum Aufruf der Anleitung für die Oracle

Touch Symbol „Help & Tip“ (Hilfe & Tipps) antippen. HINWEIS Touchscreen bitte sauber und trocken halten, um die korrekte Maschinenfunktion zu gewährleisten. GETRÄNKE-BILDSCHIRM

AUSWAHL DES MAHLGRADS

Für den Mahlgrad gibt es 45 Einstellungen von Nr. 1 (sehr fein) bis zu Nr. 45 (grob). Wir empfehlen, zunächst mit Einstellung 30 zu arbeiten und dann nach Bedarf nachzustellen – feiner bei zu schneller, gröber bei zu langsamer Extraktion. Espresso sollte innerhalb von 8–12 Sekunden zu ießen beginnen.

AUSWAHL DES FILTERSIEBS

MAHLWERK-, MENGEN- UND

VERDICHTUNGSAUTOMATIK Gri des Siebträgers an der Position INSERT (Einschieben) an der Mahlwerkausgabe ausrichten. Siebträger durch Anheben in die Mahlwerkausgabe einschieben und in die Mittelposition drehen. Zum Start der Mahlwerk-, Mengen- und Verdichtungsautomatik auf dem Display die Taste „Grind“ (Mahlen) antippen. Die Maschine beginnt zu mahlen. Am Ende der Mahlwerk-, Mengen- und Verdichtungsautomatik den Gri des Siebträgers in die Position INSERT drehen, Siebträger nach unten abnehmen. Home-Symbol Einstellungs- Symbol AufschäumungMahlgrad Anhand des Drehwählers an der Maschinenseite zu verstellen Milchtemperatur Brüheinstellung: diese Taste zum Weiterblättern antippen Espresso – ein Shot / doppelter Shot / personalisierte Extraktionsdauer Schwarzer Kaee – klein / mittel / groß Gewähltes Getränk Filtersieb für 2 Tassen Filtersieb für 1 Tasse9

ESPRESSO-EXTRAKTION Gri des Siebträgers an der Position INSERT (Einschieben) an der Brühgruppe ausrichten. Siebträger nach oben in die Brühgruppe einsetzen; Gri zur Position LOCK TIGHT (fest einspannen) hin drehen, bis Widerstand spürbar wird. Auf dem Display die Taste „Brew“ (Brühen) antippen, um die Extraktion zu starten. Sie können das Espresso-Volumen ändern.

Für den manuellen Extraktionsmodus die „Brew“- Taste etwa 2 s lang gedrückt halten. Zum Start der Extraktion „Brew“-Taste antippen; nochmals antippen, um die Extraktion zu stoppen.

AUTOMATISCHES AUFSCHÄUMEN

VON MILCH Mit frischer, kalter Milch beginnen. Milchkännchen bis unter den Schnabel füllen. Aufschäumdüse anheben und in die Milch eintauchen. Aufschäumdüse komplett absenken. Das Milchkännchen sollte auf der Tropfschale stehen; Milch sollte die Dichtung der Aufschäumdüse bedecken. MILCH MUSS DIESEN RING BEDECKEN Zum Start „Milk“-Taste antippen. Das Display zeigt die Milchtemperatur während des Aufwärmens an. Das Aufschäumen der Milch endet automatisch, sobald die eingestellte Milchtemperatur erreicht ist. Aufschäumdüse zum Entnehmen des Milchkännchens anheben. Aufschäumdüse und Spitze mit einem sauberen, feuchten Tuch abwischen. Aufschäumdüse absenken. Die Düse wird automatisch durchgespült.

MANUELLES AUFSCHÄUMEN

VON MILCH Beim manuellen Aufschäumen von Milch sind die Funktionen Automatisches Aufschäumen und die Selbstabschaltung deaktiviert. Aufschäumdüse anheben. Taste zum Aufschäumen antippen. „Milk“-Taste am Ende des Aufschäumvorgangs antippen, um diesen zu stoppen. Aufschäumdüse und Spitze mit einem sauberen, feuchten Tuch abwischen. Aufschäumdüse absenken. Die Düse wird automatisch durchgespült. VORSICHT: VERBRENNUNGSGEFAHR Dampf kann selbst nach dem Abschalten der Maschine noch unter Druck freigesetzt werden. Kinder stets beaufsichtigen. AMERICANO Für Americano stehen 3 Voreinstellungen zur Verfügung: klein, mittel und groß. Kaee mahlen und im Siebträger tampern. Siebträger in die Brühgruppe einspannen. Tasse unter die Siebträger- und Heißwasserausgabe stellen. Es wird erst Espresso ausgegeben und anschließend automatisch Heißwasser zum Espresso dazugegeben. VOREINGESTELLTE TASSENGRÖßE AUSGEGEBENE MENGE Klein Ca. 6 oz / 180 ml Mittel Ca. 8 oz / 240 ml Groß Ca. 12 oz / 360 ml10 CAFÉ CREMA Es gibt drei Voreinstellungen für Café Crema: Klein (120 ml), Mittel (150 ml), Groß (180 ml). Setzen Sie das 1-Tassen-Filtersieb ein und stellen Sie wie auf dem Display angegeben das Mahlwerk auf eine grobe Mahlfunktion ein. HEIßWASSER Die Funktion „HOT WATER“ (HEIßWASSER) kann zum Vorwärmen von Tassen oder zum manuellen Hinzufügen von Heißwasser verwendet werden. Zum Start und Stopp von Heißwasser, auf dem Display „Hot Water“ antippen.

HINZUFÜGEN EINES NEUEN

GETRÄNKS Zur Erstellung eines personalisierten Getränks auf dem Display „Create New“ (Neues erstellen) antippen. Eigenschaften können auf der Basis eines Standardgetränks angepasst und gespeichert werden. Passen Sie alternativ Eigenschaften manuell an und speichern Sie die aktuellen Einstellungen durch Antippen des kleinen Symbols . EINSTELLUNGEN Das Menü „Settings“ (Einstellungen) wird durch Antippen des Symbols rechts oben im Display aufgerufen.

TRANSPORT UND LAGERUNG

Es wird empfohlen, vor dem Transport der Maschine oder einer längeren Lagerung beide Wasserbehälter zu leeren. Für detaillierte Anweisungen siehe den Abschnitt Entkalkung. Dieser Ablauf dient auch als Frostschutzmaßnahme, falls die Maschine extrem kalten Temperaturen ausgesetzt wird. SELBSTABSCHALTUNG Die Maschine schaltet sich nach 30 Minuten automatisch in den Modus SELBSTABSCHALTUNG. FARB-TOUCHSCREEN Touchscreen bitte sauber und trocken halten, um die korrekte Maschinenfunktion zu gewährleisten. REINIGUNGSZYKLUS

  • Eine Auorderung zur Reinigung der Maschine wird angezeigt, wenn ein Reinigungszyklus fällig ist (nach etwa 200 Espressos). Reinigungszyklus alternativ durch Antippen der Taste „Clean Cycle“ (Reinigungszyklus) unter „Settings“ (Einstellungen) starten. Der Reinigungszyklus reinigt die Dusche und spült die Brühgruppe.
  • Anweisungen auf dem Touchscreen befolgen.

EINSETZEN DES WASSERFILTERS

Siehe Seite 7. Reinigung und Pege11

REINIGUNG DER MAHLKEGEL

Regelmäßig gereinigte Mahlkegel erzielen gleichmäßigere Mahlergebnisse, die vor allem für Espresso wichtig sind. Kegelbürstchen Magnet zur Entnahme des Tampers Mahlwerkbürstchen

Bohnenbehälter entriegeln Bohnen entleeren Bohnenbehälter wieder einsetzen und einrasten lassen Mahlwerk leer laufen lassen Bohnenbehälter entriegeln und abnehmen Oberen Kegel abnehmen Oberen Kegel mit dem Kegelbürstchen reinigen Unteren Kegel mit dem Kegelbürstchen reinigen Tamper-Ge- bläse mit dem vorgesehenen Magneten entnehmen Mahlwerkaus gabe mit dem Mahlwerkbürst chen reinigen Tamper-Gebläse von Hand wieder einsetzen Oberen Kegel fest einschieben Oberen Kegel einrasten lassen Bohnenbehälter einsetzen Bohnenbehälter einrasten lassen12

REINIGUNG DER AUFSCHÄUMDÜSE

WICHTIG Aufschäumdüse nach jedem Gebrauch mit einem feuchten Tuch gründlich abwischen und sofort durchspülen. Eine nicht gereinigte Aufschäumdüse kann die Aufschäumleistung beeinträchtigen.

  • Sollten Löcher in der Aufschäumdüse verstopfen, warten, bis die Maschine keinen Dampf mehr ausgibt dann Düse mit dem Reinigungswerkzeug für die Aufschäumdüse freisetzen.
  • Bleibt die Aufschäumdüse verstopft, Spitze abnehmen und mit der Aufschäumdüse in einer Lösung mit Aufschäumdüsen-Reinigungspulver einweichen (siehe Anweisungen unten). Spitze spülen und wieder auf die Aufschäumdüse aufschrauben. Aufschäumdüse
  • Die Aufschäumdüse kann bei Nichtgebrauch im mit Wasser gefüllten Milchkännchen eingetaucht bleiben, um das Verstopfungsrisiko zu reduzieren. Reinigungspulver für die Aufschäumdüse

1. 1 Beutel in leeres Milchkännchen entleeren.

2. 1 Tasse (8 oz / 240 ml) heißes Wasser zufügen.

3. Düsenspitze abnehmen, in das Kännchen

legen, Aufschäumdüse eintauchen.

4. 20 Minuten lang einweichen lassen.

5. Spitze der Aufschäumdüse reinigen, spülen

und wieder aufsetzen. Düse wieder in das Kännchen tauchen und 10 Sekunden lang Dampf aktivieren.

6. 5 Minuten lang einweichen lassen.

7. Dampf zur Durchspülung der Aufschäumdüse

mehrmals aktivieren; Düse anschließend gründlich spülen.

8. Aufschäumdüse mit einem sauberen

Tuch trocken wischen.

9. Lösung wegschütten und Kännchen

gründlich spülen. HINWEIS Aufschäumdüse nach der Reinigung wieder ordnungsgemäß einsetzen, um Fehler im Temperatursensor zu vermeiden.

  • Filtersieb und Siebträger nach jeder Kaeezubereitung sofort unter heißem Wasser abspülen, um Kaeeölrückstände zu entfernen.
  • Bei verstopften Löchern im Filtersieb eine Reinigungstablette in heißem Wasser auösen und Filtersieb und Siebträger ca. 20 Minuten in der Lösung einweichen. Gründlich spülen.

RÜCKSPÜLUNG MIT WASSER

  • Eine Rückspülung mit Wasser wird nach jeder Kaeezubereitung vor dem Ausschalten der Maschine empfohlen. Tropfschale leeren. Reinigungsscheibe in das Filtersieb einlegen und Siebträger in die Brühgruppe einspannen. Taste „Brew“ (Brühen) berühren und Druck 20 Sekunden lang aufbauen lassen. Taste zum Stoppen und Ablassen des Drucks erneut berühren. Vorgang 5 Mal wiederholen, um Rückstände von Kaeemehl und Kaeeöl aus den Brühwasserleitungen zu entfernen.

REINIGUNG DER DUSCHE

  • Brühgruppe innen und Dusche mit einem feuchten Tuch abwischen, um Kaeemehlrückstände zu entfernen.
  • Mit eingesetztem Filtersieb und Siebträger ohne Kaeemehl regelmäßig heißes Wasser durch die Brühgruppe laufen lassen, um Kaeemehlrückstände aus der Dusche zu entfernen.13
  • Bei hartnäckigen Rückständen an der Dusche die Schraube in der Mitte der Dusche mit dem Inbusschlüssel lösen. Darauf achten, welche Seite zur Brühgruppe zeigt.
  • Tropfschale nach jedem Gebrauch abnehmen, leeren und reinigen.
  • Gitter von der Tropfschale abnehmen. Tropfschale mit warmem Wasser waschen.
  • Die Ablage kann zur Reinigung entnommen werden. Mit einem weichen, feuchten Tuch reinigen; keine scheuernden Mittel, Schwämme oder Tücher verwenden. REINIGUNG DES AUßENGEHÄUSES
  • Außengehäuse und Tassen-Wärmeplatte mit einem weichen, feuchten Tuch reinigen. Mit einem weichen, trockenen Tuch polieren. Keine scheuernden Mittel, Schwämme oder Tücher verwenden. HINWEIS Keine der Teile oder Zubehörteile in der Spülmaschine waschen. ENTKALKUNG
  • Diese Funktion zum Zugri auf den Entkalkungszyklus verwenden, wenn dieser auf dem Display angefragt wird.
  • Die Maschine geht in den Entkalkungsmodus, wenn Sie in der Pop-up-Meldung „Descale“ (Entkalken) oder in „Settings“ (Einstellungen) > „Descale Cycle“ (Entkalkungszyklus) wählen. Anweisungen auf dem Touchscreen befolgen.
  • Für den gesamten Entkalkungsvorgang bitte etwa 1,5 Stunden Zeit lassen und die Schritt-für-Schritt-Anweisungen befolgen. Wenn die Maschine gerade in Gebrauch war, Maschine vor der Entkalkung bitte ausschalten und mindestens 1 Stunde lang abkühlen lassen. HINWEIS Maschine nur wie im Entkalkungszyklus im “SETTINGS” Menü vorgesehen entkalken, da die Maschine sonst beschädigt werden könnte.14 Problembeseitigung

PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG

Mahlwerkmotor startet, aber das Mahlwerk gibt kein Kaeemehl aus

  • Keine Bohnen im Bohnenbehälter.
  • Mahlwerk / Bohnenbehälter ist verstopft.
  • Kaeebohne im Bohnenbehälter festgeklemmt.
  • Bohnenbehälter mit frischen Kaeebohnen füllen.
  • Bohnenbehälter abnehmen. Bohnenbehälter und Kegel auf Blockaden prüfen. Teile wieder einsetzen und nochmals versuchen. Mahlwerkmotor startet, aber verursacht laute Klickgeräusche
  • Mahlwerk ist durch einen Fremdkörper blockiert oder Ausgabe ist verstopft.
  • Mahlwerk ist durch Feuchtigkeit verstopft.
  • Bohnenbehälter abnehmen, Mahlkegel prüfen und Fremdkörper entfernen.
  • Kegel und Mahlwerkausgabe reinigen, siehe Seite 11.
  • Kegel vor dem Zusammensetzen völlig trocknen lassen. Warme Luft kann mit einem Haartrockner auf die Kegel geblasen werden, um sie schneller zu trocknen. Bohnenbehälter rastet nicht richtig ein
  • Kaeebohnen versperren die Verriegelung des Bohnenbehälters.
  • Bohnenbehälter abnehmen.
  • Kaeebohnen oben auf den Kegeln entfernen. Bohnenbehälter wieder richtig einrasten lassen. Siebträger zu voll
  • Tamper-Gebläse wurde zur Reinigung entnommen und nicht wieder eingesetzt.
  • Prüfen, dass das Tamper-Gebläse korrekt an der Antriebswelle eingesetzt ist; siehe Anweisungen auf der Sage-Website. Mahlwerk-Not-Aus? • Siebträger nach links drehen, um die Mahlwerk-, Mengen- und Verdichtungsautomatik zu stoppen.
  • Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Mahlwerk läuft kontinuierlich
  • Keine Bohnen im Behälter.
  • Behälter mit Kaeebohnen füllen.
  • Siebträger nach links drehen, um die Mahlwerk-, Mengen- und Verdichtungsautomatik zu stoppen.
  • Tamper-Gebläse wurde entnommen.
  • Prüfen, dass das Tamper-Gebläse korrekt an der Antriebswelle eingesetzt ist; siehe Anweisungen auf der Sage-Website.15

PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG

Espresso läuft am Siebträger herunter

  • Siebträger ist nicht richtig in die Brühgruppe eingespannt.
  • Prüfen, dass der Siebträgergri bis über die Mitte hinaus nach rechts gedreht ist und der Siebträger sicher eingespannt ist. Die Silikondichtung wird durch Drehen über die Mitte hinaus nicht beschädigt. und / oder
  • Kaeerückstände am Rand des Filtersiebs.
  • Kaeerückstände nach dem Mahlen vom Rand des Filtersiebs entfernen, um dichten Sitz in der Brühgruppe sicherzustellen. Siebträger fällt während der Extraktion aus der Brühgruppe
  • Rand des Filtersiebs oder die Unterseite der Siebträger- Laschen ist nass. Nasse Oberächen verringern die Reibung, die für das sichere Einspannen des Siebträgers unter Druck (bei einer Extraktion) erforderlich ist.
  • Stets sicherstellen, dass das Filtersieb und der Siebträger völlig trocken sind, ehe sie mit Kaee gefüllt, getampert und in die Brühgruppe eingespannt werden. Probleme mit der Auto-Start-Funktion
  • Uhr ist nicht gestellt oder falsch gestellt.
  • Prüfen, dass die Uhr und Auto-Start-Zeit korrekt programmiert sind. Meldung „Operation Error“ (Betriebsfehler) auf dem Touchscreen
  • Es ist ein schwerer Fehler aufgetreten, und die Maschine kann nicht arbeiten.
  • Wenden Sie sich an ein Sage-Kundendienstzentrum. Pumpen arbeiten weiter / Dampf ist sehr feucht / Heißwasser- ausgabe leckt
  • Verwendung von stark geltertem, entmineralisiertem oder destilliertem Wasser beeinträchtigt die bestimmungsgemäße Funktion der Maschine.
  • Es wird die Verwendung von kaltem, geltertem Wasser empfohlen. Wasser ohne / mit sehr geringem Mineralgehalt wie stark geltertes, entmineralisiertes oder destilliertes Wasser wird nicht empfohlen. Bleibt das Problem weiter bestehen, wenden Sie sich an den Sage- Kundendienst. Wasser ießt nicht aus der Brühgruppe
  • Maschine hat ihre Betriebstemperatur nicht erreicht.
  • Maschine bis auf Betriebstemperatur aufheizen lassen.
  • Wassertank ist leer.
  • Wassertank füllen. System folgendermaßen vorbereiten:

1) Taste „Brew“ (Brühen) antippen,

um 30 Sekunden lang Wasser durch die Brühgruppe zu leiten.

2) Taste „Hot Water“ (Heißwasser) an-

tippen, um 30 Sekunden lang Wasser durch die Heißwasserausgabe strömen zu lassen.

  • Wassertank ist nicht völlig eingesetzt und eingerastet.
  • Wassertank fest einschieben und einrasten lassen.16

PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG

Anzeige sagt „Water tank empty“ (Wassertank leer), aber der Tank ist voll

  • Wassertank ist nicht völlig eingesetzt und eingerastet.
  • Wassertank fest einschieben und einrasten lassen. Kein Dampf oder Heißwasser
  • Maschine ist nicht eingeschaltet oder hat noch nicht Betriebstemperatur.
  • Prüfen, dass der Netzstecker eingesteckt und die Maschine betriebsbereit ist.
  • Entkalkung durchführen. Kein Heißwasser
  • Wassertank ist leer.
  • Wassertank füllen. Kein Dampf
  • Aufschäumdüse ist blockiert.
  • Siehe „Reinigung der Aufschäumdüse“, Seite 12.
  • Entkalkung durchführen. Maschine ist EINgeschaltet, arbeitet aber nicht
  • Maschine ausschalten. 60 Minuten warten und Maschine wieder einschalten.
  • Besteht das Problem weiter, wenden Sie sich an den Sage-Kundendienst. Dampf strömt aus der Brühgruppe
  • Maschine ausschalten. 60 Minuten warten und Maschine wieder einschalten.
  • Besteht das Problem weiter, wenden Sie sich an den Sage-Kundendienst. Espresso läuft nur tropfenweise aus dem Siebträger, eingeschränkter Fluss
  • Kaee ist zu fein gemahlen.
  • Mahlgrad für etwas gröberen Kaee auf eine höhere Zahl stellen.
  • Entkalkung durchführen. Espresso läuft zu schnell durch
  • Kaee ist zu grob gemahlen.
  • Kaeebohnen sind nicht frisch.
  • Mahlgrad für etwas feineren Kaee auf eine niedrigere Zahl stellen.
  • Frisch geröstete Kaeebohnen mit Angabe des Röstdatums verwenden; Bohnen innerhalb von 5–20 Tagen ab Röstung verbrauchen. Kaee ist nicht heiß genug
  • Tassen sind nicht vorgewärmt.
  • Tassen unter der Heißwasserausgabe spülen und auf die Wärmeplatte stellen.
  • Milch ist nicht heiß genug (für einen Cappuccino oder Cae Latte usw.).
  • Milchtemperatur im Menü „Settings“ (Einstellungen) erhöhen. Keine Crema
  • Kaeebohnen sind nicht frisch.
  • Frisch geröstete Kaeebohnen mit Angabe des Röstdatums verwenden; Bohnen innerhalb von 5–20 Tagen ab Röstung verbrauchen.17

PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG

Nicht genügend aufgeschäumte Milch

  • Aufschäumdüse ist blockiert.
  • Siehe „Reinigung der Aufschäumdüse“, Seite 12.
  • Entkalkung durchführen.
  • Verschiedene Marken und Arten von Milch und Milchalternativen schäumen unterschiedlich auf. Aufschäumung eventuell entsprechend nachstellen. Zu viel Kaeeausgabe
  • Kaee ist zu grob gemahlen.
  • Dauer / Volumen der Espressoausgabe nachstellen.
  • Mahlgrad für etwas feineren Kaee auf eine niedrigere Zahl stellen.
  • Extraktionsdauer durch Antippen der Taste „Single“ / „Double“ (Einfach bzw. Doppelt) personalisieren. Zu wenig Kaeeausgabe
  • Kaee ist zu fein gemahlen.
  • Dauer / Volumen der Espressoausgabe nachstellen.
  • Mahlgrad für etwas gröberen Kaee auf eine höhere Zahl stellen.
  • Extraktionsdauer durch Antippen der Taste „Single“ / „Double“ (Einfach bzw. Doppelt) personalisieren. Menge der Kaeeextraktion hat sich bei gleichbleibenden Einstellungen verändert
  • Extraktion kann sich bei weniger frischen Kaeebohnen verändern und das Volumen beeinussen.
  • Mahlgrad für etwas feineren Kaee auf eine niedrigere Zahl stellen.
  • Extraktionsdauer durch Antippen der Taste „Single“ / „Double“ (Einfach bzw. Doppelt) personalisieren.
  • Frisch geröstete Kaeebohnen mit Angabe des Röstdatums verwenden; Bohnen innerhalb von 5–20 Tagen ab Röstung verbrauchen.18 Garantie

2 JAHRE BESCHRÄNKTE GARANTIE

Sage Appliances gibt auf dieses Produkt für den häuslichen Gebrauch in bestimmten Gebieten eine Garantie über 2 Jahre ab Kaufdatum für Mängel, die durch fehlerhafte Verarbeitung und Materialien verursacht wurden. Während dieser Garantiezeit wird Sage Appliances jedes fehlerhafte Produkt reparieren, ersetzen oder das Geld zurückerstatten (nach eigenem Ermessen von Sage Appliances). Alle gesetzlichen Gewährleistungsrechte nach geltendem nationalem Recht werden beachtet und durch unsere Garantie nicht beeinträchtigt. Die vollständigen Garantiebestimmungen und -bedingungen sowie Hinweise zur Geltendmachung von Ansprüchen nden Sie unter www.sageappliances.com.the Oracle

  • Aufgrund kontinuierlicher Produktverbesserungen kann das auf dieser Verpackung dargestellte Produkt leicht vom tatsächlichen Produkt abweichen.