PX100 - Nähmaschine BROTHER - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PX100 BROTHER als PDF.
Benutzerfragen zu PX100 BROTHER
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Nähmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PX100 - BROTHER und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PX100 von der Marke BROTHER.
BEDIENUNGSANLEITUNG PX100 BROTHER
Bedienungsanleitung Manuel d'instructions Handleiding
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Beim Gebrauch eines elektrischen Geräts sind folgende grundsätzliche Sicherheitsmaßnahmen unbedingt zu beachten:
"Lesen Sie vor dem Gebrauch dieser Nähmaschine alle Hinweise durch."
Grundsätzlich sollte das Gerät bei Nichtgebrauch durch Herausziehen des Netzsteckers vom Stromnetz getrennt werden.
GEFAHR –
Zum Schutz gegen elektrischen Schlag:
- Die Nähmaschine nie unbeaufsichtigt stehen lassen, solange sie am Stromnetz angeschlossen ist. Nach Gebrauch und vor der Reinigung die Nähmaschine immer vom Stromnetz trennen.
- Vor einem Glühlampenwechsel immer den Netzstecker ziehen. Nur Glühlampen des gleichen Typs (15 W) verwenden.
WARNUNG
Zum Schutz gegen Verbrennungen, Feuer, elektrischen Schlag oder Verletzungen von Personen:
- Die Nähmaschine nicht als Spielzeug benutzen. Erhöhte Vorsicht ist angebracht, wenn die Nähmaschine von Kindern oder in der Nähe von Kindern benutzt wird.
- Diese Nähmaschine darf nur zu dem in diesem Anleitungsbuch beschriebenen Zweck benutzt werden. Es ist nur das vom Hersteller empfohlene Zubehör zu verwenden.
- Diese Nähmaschine nicht benutzen, falls Kabel oder Stecker beschädigt sind, sie nicht störungsfrei funktioniert, sie fallengelassen oder beschädigt wurde, oder sie ins Wasser gefallen ist. Bringen Sie in diesem Fall die Nähmaschine zum nächstgelegenen autorisierten Händler oder entsprechenden Fachmann zur Überprüfung oder Reparatur.
- Bei Gebrauch der Nähmaschine Lüftungsschlitze nicht blockieren und diese freihalten von Fusseln, Staub- und Stoffrückständen.
- Finger von allen beweglichen Teilen fernhalten. Spezielle Vorsicht ist im Bereich der Nähnadel angebracht.
- Nur originale Stichplatten benutzen. Eine falsche Stichplatte kann zu Nadelbruch führen.
- Keine krummen Nadeln verwenden.
- Während des Nähens den Stoff weder ziehen noch stoßen. Das kann zu Nadelbruch führen.
- Nähmaschine ausschalten (Symbol "O") bei Tätigkeiten im Bereich der Nadel wie Einfädeln, Nadel wechseln, Nähfuß wechseln oder ähnliches.
- Bei den im Anleitungsbuch aufgeführten Unterhaltsarbeiten wie Ölen, Glühlampe wechseln usw. die Nähmaschine immer vom Stromnetz trennen.
- Keine Gegenstände in Öffnungen an der Nähmaschine stecken.
- Die Nähmaschine auf keinen Fall im Freien benutzen.
- Die Nähmaschine nicht an Orten benutzen, wo Treibgasprodukte (Sprays) oder Sauerstoff verwendet werden.
- Zum Ausschalten Hauptschalter auf "O" stellen und Netzstecker herausziehen.
- Beim Trennen vom Stromnetz immer am Stecker und nicht am Kabel ziehen.
- Diese Nähmaschine (220 V – 240 V) ist doppeltisoliert. Benutzen Sie nur identische Ersatzteile. Beachten Sie den unten aufgeführten Hinweis über die Wartung doppeltisolierter Produkte.
WARTUNG DOPPELTISOLIERTER PRODUKTE
Ein doppeltisoliertes Produkt ist mit zwei Isolationseinheiten anstelle einer Erdung ausgestattet. Ein Erdungsmittel ist in einem doppelt-isolierten Produkt nicht enthalten und sollte auch nicht eingesetzt werden. Die Wartung eines doppeltisolierten Produkts erfordert höchste Sorgfalt und beste Kenntnisse des Systems und sollte daher nur von qualifiziertem Personal vorgenommen werden. Verwenden Sie für Service und Reparatur nur Original-Ersatzteile. Ein doppeltisoliertes Produkt ist folgendermaßen gekennzeichnet: "Doppeltisolierung" oder "Doppeltisoliert".
Das Symbol

n ebenfalls ein solches Produkt kennzeichnen.
SICHERHEITSHINWEISE SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN!
Diese Nähmaschine ist nur für den Haushaltsgebrauch bestimmt.
"IMPORTANTES CONSIGNES DE SECURITE"
BEDIENUNG IHRER NÄHMASCHINE 5
Kabelanschlüsse 5
Netz- und Nählichtschalter.... 6
Fußanlasser 6
Nadel einsetzen....7
Nadel prüfen 7
Nähfuß wechseln 8
Umbau auf Freiarm 9
Nivellierung der Nähmaschine 9
VERSCHIEDENE REGLER ....10
Stichmuster-Wählschalter 10
EMPFOHLENE STICHLÄNGEN UND
STICHBREITEN 11
Stichlängen-Drehschalter.... 20
Nähen von Stretch-Stoffen 21
Stichbreiten-Drehschalter 22
Rückwärtstaste.... 23
Transporteurhebel
(wenn die Nähmaschine mit einem
Transporteurhebel ausgestattet ist).... 23
FADENFÜHRUNG 24
Aufspulen 24
Einfädeln des Unterfadens 25
Einfädeln des Oberfadens (Nadelfadens) ......26
Bedienung der Fadeneinfädelung
(wenn die Nähmaschine mit einer
Fadeneinfädelung ausgestattet ist) 28
Fadenschnelleinstellung
SCHNELLSTARTSPULE
(wenn die Nähmaschine mit einer
Fadenschnelleinstellung ausgestattet ist) ......30
Heraufholen des Unterfadens 31
Nähen mit zwei Nadeln 32
Fadenspannung 33
STOFF-, NADEL- UND GARNTABELLE ...... 35
GERAD- UND ZICKZACKSTICH
Geradstich 37
Zickzackstich 40
VERFÜGBARE STICHMUSTER
Blindstich 41
Dessousstich.... 42
Elastischer Zickzackstich 43
Bogenstich.... 44
Universalstich.... 44
Überwendlingstich 45
Mit dem Grätenstich arbeiten 46
Dreifach-Zickzackstich 47
Zierstich 47
KNOPFLÖCHER UND KNÖPFE NÄHEN
Knopfloch nähen
(nur Mod. XL5300, XL5200, PX300 und PX200) . 48
Knopfloch nähen (nur Mod. XL5100 und PX100) 50
Knopfloch-Feineinstellung 53
Knöpfe annähen 55
Einnähen eines Reißverschlusses 57
Reffen 57
Stopfen 59
Applizieren.... 60
Monogramme und Stickarbeiten 61
WARTUNG
Nählampe auswechseln.... 63
Ölen 64
Reinigung 65
Checkliste.... 66
Nähmaschine verpacken 72
INDEX
TABLE DES MATIÈRES
Spult den Faden auf die Unterfadenspule.
②Garnrollenhalter
Hält die Garnrolle.
③Aufspul-Spannungsscheibe und Fadenführung
④Gelenkfadenhebel
⑤Fadenabschneider
⑥Oberfadenspanner
Stellt die Spannung des Oberfadens ein.
⑦Stichbreiten-Drehschalter
Stellt die Stichbreite ein.
⑧Stichmuster-Wählschalter
Wählt den gewünschten Stich durch Drehung in beliebiger Richtung.
⑨Stichlängen-Drehschalter
Stellt die Stichlänge ein.
⑩Rückwärtstaste
Drücken bewirkt die Umschaltung der Nährichtung.
⑪Knopfloch-Feineinstellschraube
⑫Knopflochhebel (nur Mod. XL5300, XL5200, PX300 und PX200)
⑬Tragegriff
⑭Handrad
Drehen Sie das Rad auf sich zu (gegen den Uhrzeigersinn), um die Nadel zu heben und senken.
⑮Netzschalter/Nählichtschalter
Schaltet die Nähmaschine und das Nählicht ein und aus.
⑯Fußanlasserbuchse
Stecken Sie den Fußanlasser-Stecker zum Nähen hier ein.
⑰Nähfußhebel
Hebt und senkt den Nähfuß.
⑱Fußanlasser
Hiermit regeln Sie die Nähgeschwindigkeit und Nähbeginn/-ende.
PIÈCES PRINCIPALES
①Devidoir
① Knopflochfuß (1 Stück)
② Reißverschlußfuß (1 Stück)
③ Knopfnähfuß (1 Stück)
④ Nadelsatz (normale Einfach-Nadel HA × 130) (3 Stück)
⑤Doppelnadel (1 Stück)
⑥Spule (3 Stück)
⑦Schraubendreher (1 Stück)
⑧ Zusätzliche Spulenwelle (1 Stück)
⑨Nahtauftrenner
⑩ Stopfplatte (1 Stück) (Wenn die Nähmaschine mit einem Transporteur ausgestattet ist).
Bestellnummer für Zickzacknähfuß: 138135-052
Fußanlasser: X57319-051 (für Stromnetz 110/120 V)
XA6422-021 (für Stromnetz 220/240 V)
XA6412-021 (U.K.)
XA6414-021 (Australien, Neuseeland)
Das oben aufgeführte Zubehör wird im Zubehörbeutel innerhalb des Anschiebetisches aufbewahrt. Dieses Zubehör reicht aus, um die meisten Näharbeiten zu bewältigen.
ACCESSOIRES
XL5300/XL5200/PX300/PX200
① Knopflochfuß (1 Stück)
② Reißverschlußfuß (1 Stück)
③ Knopfnähfuß (1 Stück)
④ Nadelsatz (normale Einfach-Nadel HA × 130) (3 Stück)
⑤Doppelnadel (1 Stück)
⑥Spule (3 Stück)
⑦Schraubendreher (1 Stück)
⑧ Zusätzliche Spulenwelle (1 Stück)
⑨Nahtauftrenner
⑩ Stopfplatte (1 Stück). (Wenn die Nähmaschine mit einem Transporteur ausgestattet ist).
Bestellnummer für Zickzacknähfuß: 138135-052
Fußanlasser: X57319-051 (für Stromnetz 110/120 V)
XA6422-021 (für Stromnetz 220/240 V)
XA6412-021 (U.K.)
XA6414-021 (Australien, Neuseeland)
Das oben aufgeführte Zubehör wird im Zubehörbeutel innerhalb des Anschiebetisches aufbewahrt. Dieses Zubehör reicht aus, um die meisten Näharbeiten zu bewältigen.
XL5100/PX100
BEDIENUNG IHRER NÄHMASCHINE
Kabelanschlüsse
- Führen Sie den Stecker des Fußanlasserkabels – der Stecker zwischen Fußanlasser und Netzstecker – in die entsprechende Buchse an der Nähmaschine ein.
- Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose.
ACHTUNG:
- Beim Auswechseln der Nadel, der Spule oder der Glühlampe, oder, wenn die Nähmaschine nicht in Betrieb ist, wird empfohlen, daß der Netzstecker aus der Steckdose gezogen wird, um elektrische Schäden zu vermeiden.
GEBRUIK VAN DE NAAIMACHINE
Netz- und Nählichtschalter
Dieser Schalter schaltet die Stromversorgung sowie das Nählicht ein und aus. (Siehe Abb. A.)
① Einschalten (in Richtung des Symbols "I")
② Ausschalten (in Richtung des Symbols "O")
Fußanlasser
Wenn der Fußanlasser leicht gedrückt wird, läuft die Nähmaschine mit geringer Geschwindigkeit. Wenn der Fußanlasser weiter nach unten gedrückt wird, erhöht sich die Nähgeschwindigkeit. Wenn Sie den Fußanlasser loslassen, stoppt die Nähmaschine. Achten Sie darauf, daß sich nichts auf dem Fußanlasser befindet, wenn die Nähmaschine nicht in Gebrauch ist. (Siehe Abb. B.)
Hauptschalter auf "O" stellen.
- Ziehen Sie den Netzstecker der Nähmaschine aus der Netzsteckdose.
- Bringen Sie die Nadel mit dem Handrad auf die höchste Position.
- Senken Sie den Nähfuß.
- Wenn bereits eine Nadel eingesetzt ist, nehmen Sie diese heraus, indem Sie die Nadelhalterung mit einer Münze lösen und sie nach unten herausziehen. (Siehe Abb. A.)
- Halten Sie die Nadel so, daß die flache Seite nach hinten weist, und schieben Sie die Nadel bis zum Anschlag nach oben.
- Ziehen Sie die Nadelhalterschraube fest an.
①Münze
B

- Die Nähnadel muß für problemloses Nähen immer gerade und scharf sein.
- Um zu prüfen, ob die Nadel verbogen ist, legen Sie die Nadel mit der flachen Seite nach unten hin, wie in der Abbildung gezeigt. (Siehe Abb. B.)
- Ersetzen Sie die Nadel, wenn sie verbogen oder stumpf ist.
Es kann nötig sein, den Nähfuß zu wechseln, je nachdem, was Sie nähen möchten.
SCHNAPPVERSCHLUSS
Hauptschalter auf "O" stellen.
- Bringer Sie die Nadel auf die höchste Position, indem Sie das Handrad auf sich zu bewegen (entgegen dem Uhrzeigersinn). Heben Sie dann den Nähfußhebel an.
- Lösen Sie den Fuß, indem Sie den Hebel an der Rückseite des Nähfußhalters anheben.
- Legen Sie den gewünschten Nähfuß auf die Stichplatte, so daß der Balken des Nähfußes genau auf den Schlitz am Nähfußhalter ausgerichtet ist.
- Senken Sie den Nähfußhebel und fixieren Sie den Nähfuß auf dem Halter. Wenn der Nähfuß richtig ausgerichtet ist, sollte der Balken in dieser Position einrasten.
Changement de pied-de-biche
Das Nähen mit Freiarm empfiehlt sich für röhrenförmige Stücke oder schwer zugängliche Stellen. Zur Umwandlung Ihrer Nähmaschine auf Freiarm heben Sie den Anschiebetisch und nehmen ihn ab. (Siehe Abb. A.)
①Heben Sie den Anschiebetisch unten an, und ziehen Sie ihn zu sich heran.
②Herausziehen
①Anschiebetisch
Nivellierung der Nähmaschine
Wenn die Nähmaschine auf einer unebenen Oberfläche steht, können Sie den Gummifuß vorne links an der Grundplatte so weit drehen, bis die Nähmaschine sicher steht. (Siehe Abb. B.)
Stichmuster-Wählschalter
Für die Auswahl eines Stichs drehen Sie einfach den Stichmuster-Wählschalter in beliebiger Richtung. Auf den folgenden Seiten sind die Stichbreiten und -längen jedes Stichmusters aufgeführt.
①Stichmuster-Wählschalter
HINWEIS:
Wenn Sie den Stichmuster-Wählschalter gegen den Uhrzeigersinn drehen, wird jedes Stichmuster der Reihe nach gewählt, bis das letzte Stichmuster ("15" bei Mod. XL5100, PX100, "17" bei Mod. XL5200,PX200, und "21" bei Mod. XL5300,PX300) gewählt ist. Danach wird wieder das erste Stichmuster gewählt.
BEDIENINGSTOETSEN
Patroonkeuzeknop
EMPFOHLENE STICHLÄNGEN UND STICHBREITEN
XL5300/PX300
| STICHMUSTER | NAME EMPFOHLENE EMPFOHLENE | ANLEITUNGBREITE LÄNGE SEITE[mm] [mm] | ||
| 1 KNOPFLOCHAUTOMATIK 3-5 | [-1,5 48 | |||
| 2 GERADSTICH 0-5 1-4 37 | (Änderung der Nadelposition) | |||
| 3 | ZICKZACKSTICH | 0-5 | [-2 | 40 |
| 4 | BLINDSTICH | 3-5 | [-2 | 41 |
| 5 | DESSOUSSTICH | 3-5 | [-3 | 42 |
| 6 ELASTISCHER 3-5ZICKZACKSTICH | -2,5 43 | ☐ | ||
| 7 | ELASTISCHER BLINDSTICH 3-5 | [-1,5 41 | ||
| 8 | BOGENSTICH | 3-5 | [-1,5 | 44 |
| 9 | UNIVERSALSTICH | 3-5 | [-3 | 44 |
| 10 | BRÜCKENSTICH | 3-5 | [-3 | - |
| 11 | WALLSTICH | 3-5 | [-3 | - |
| 12 STRETCH-GERADSTICH 0-5 2,5 37(Änderung der Nadelposition) | fixiert | |||
| 13 | DREIFACH-ZICKZACKSTICH | 3-5 2,5 47 | fixiert | |
| 14 | ELASTIK-OVERLOCKSTICH | 3-5 2,5 45 | fixiert | |
| 15 | ÜBERWENDLINGSTICH | 3-5 | 2,5fixiert | 45 |
| 16 | GRÄTENSTICH | 3-5 | 2,5fixiert | 46 |
| 17 | SPEZIAL-OVERLOCKSTICH | 3-5 2,5 45 | fixiert | |
| 18 | ZIERSTICH | 3-5 2,5 47 | fixiert | |
| 19 | BLATT-STICH | 3-5 | 2,5fixiert | - |
| 20 | BAUM-STICH | 3-5 | 2,5fixiert | - |
| 21 BEINCHEN-STICH 3-5 2,5 | fixiert | |||
XL5200/PX200
| STICHMUSTER | NAME EMPFOHLENIE EMPFOHLENIE | NE ANLEITUNG BREITE LÄNGE SEITE [mm] [mm] | ||
| 1 KNOPFLOCHAUTOMATIK 3-5 | ☐-1,5 48 | |||
| 2 GERADSTICH 0-5 1-4 37 | (Änderung der Nadelposition) | |||
| 3 | ZICKZACKSTICH | 0-5 | ☐-2 | 40 |
| 4 | BLINDSTICH | 3-5 | ☐-2 | 41 |
| 5 | DESSOUSSTICH | 3-5 | ☐-3 | 42 |
| 6 ELASTISCHER 3-5 ZICKZACKSTICH | -2,5 43 | ☐ | ||
| 7 | ELASTISCHER BLINDSTICH 3-5 | ☐-1,5 41 | ||
| 8 | BOGENSTICH | 3-5 | ☐-1,5 | 44 |
| 9 | UNIVERSALSTICH | 3-5 | ☐-3 | 44 |
| 10 STRETCH-GERADSTICH 0-5 2,5 37 (Änderung der Nadelposition) | fixiert | |||
| 11 | DREIFACH-ZICKZACKSTICH 3-5 2,5 47 fixiert | |||
| 12 | ELASTIK-OVERLOCKSTICH | 3-5 2,5 45 | fixiert | |
| 13 | ÜBERWENDLINGSTICH | 3-5 | 2,5 fixiert | 45 |
| 14 | GRÄTENSTICH | 3-5 | 2,5 fixiert | 46 |
| 15 | SPEZIAL-OVERLOCKSTICH | 3-5 2,5 45 | fixiert | |
| 16 | ZIERSTICH | 3-5 2,5 47 | fixiert | |
| 17 | BLATT-STICH | 3-5 | 2,5 fixiert | - |
XL5100/PX100
| STICHMUSTER | NAME EMPFONHLENNE EMPFOHLENNE | ANLEITUNG BREITE LÄNGE SEITE [mm] [mm] | ||
| 1(A-B-C-D) KNOPFLOCHAUTOMATIK 3-5 | [-1,5 50 | |||
| 2 ZICKZACKSTICH 0-5 -2 | 40 | |||
| 3 | GERADSTICH | 0-5(Änderung der Nadelposition) | [-4 | 37 |
| 4 | ELASTISCHER BLINDSTICH 3-5 | -1,5 41 | ||
| 5 | DESSOUSSTICH | 3-5 | [-3 | 42 |
| 6 | ELASTISCHER ZICKZACKSTICH | 3-5 | [-2,5 | 43 |
| 7 | UNIVERSALSTICH | 3-5 | [-3 | 44 |
| 8 | BLINDSTICH 3-5 -2 | 41 | ||
| 9 | DREIFACH-ZICKZACKSTICH | 3-5 | 2,5 fixiert | 47 |
| 10 STRETCH-GERADSTICH | 0-5 | 2,5(Änderung der Nadelposition) | 37 fixiert | |
| 11 | SPEZIAL-OVERLOCKSTICH | 3-5 | 2,5 fixiert | 45 |
| 12 | ÜBERWENDLINGSTICH | 3-5 | 2,5 fixiert | 45 |
| 13 | GRÄTENSTICH | 3-5 | 2,5 fixiert | 46 |
| 14 | BLATT-STICH | 3-5 | 2,5 fixiert | - |
| 15 | ELASTIK-OVERLOCKSTICH | 3-5 | 2,5 fixiert | 45 |
LONGUEURS ET LARGEURS DE POINT RECOMMANDÉES
XL5300/PX300
| MODÈLE NOM DU POINT LARGEUR LONGUEUR PAGERECOMMANDÉE RECOMMANDÉEDU(en mm) (en mm) MANUEL | ||||
| 1 BOUTONNIÈRE 3-5 | [-1,5 49] | |||
| 2 POINT DROIT 0-5 1-4 37 | (Changement de position de l'aiguille) | |||
| 3 | POINT ZIGZAG | 0-5 | [-2] | 40 |
| 4 OURLET INVISIBLE DELINGERIE 3-5 | -2 | 41 | ||
| 5 POINT À COQUILLES 3-5 | [-3 42] | |||
| 6 | POINT ÉLASTIQUE | 3-5 | [-2,5] | 43 |
| 7 | OURLET INVISIBLE ÉLASTIQUE | 3-5 | [-1,5] | 41 |
| 8 POINT FESTON 3-5 -1,5 44 | ||||
| 9 | POINT UNIVERSEL | 3-5 | [-3] | 44 |
| 10 | POINT DE FRONCES | 3-5 | [-3] | - |
| 11 | POINT REMBLAI | 3-5 | [-3] | - |
| 12 | TRIPLE POINT ÉLASTIQUE | 0-5(Changement de position de l'aiguille) | Fixe2,5 | 37 |
| 13 | TRIPLE POINT ZIGZAG 3-5 ÉLASTIQUE | Fixe | 472,5 | |
| 14 | POINT OVERLOCK STRETCH | 3-5 | Fixe2,5 | 45 |
| 15 | POINT OVERLOCK ÉLASTIQUE | 3-5 | Fixe2,5 | 45 |
| 16 POINT PLUME 3-5 Fixe 46 | ||||
| 17 | POINT FLÈCHE | 3-5 | Fixe2,5 | 45 |
| 18 | POINT DECORATIF | 3-5 | Fixe2,5 | 47 |
| 19 | POINT FEUILLE-CHEVRON | 3-5 | Fixe2,5 | - |
| 20 | POINT D'ÉPINE | 3-5 | Fixe2,5 | - |
| 21 | POINT DE DÉCORATION | 3-5 | Fixe2,5 | - |
XL5200/PX200
| MODÈLE NOM DU POINT D'ARGEUR LONG | UEUR PAGE RECOMMANDÉE RECOMMANDÉEDU (en mm) (en mm) MANUEL | ||
| 1 BOUTONNIÈRE 3-5 | [-1,5 49] | ||
| 2 POINT DROIT 0-5 1-4 37 | (Changement de position de l'aiguille) | ||
| 3 | POINT ZIGZAG | 0-5 | [-2] |
| 4 | OURLET INVISIBLE DE LINGERIE | 3-5 | [-2] |
| 5 POINT À COQUILLES 3-5 | [-3] | ||
| 6 | POINT ÉLASTIQUE | 3-5 | [-2,5] |
| 7 | OURLET INVISIBLE ÉLASTIQUE | 3-5 | [-1,5] |
| 8 POINT FESTON 3-5 -1,5 44 | [] | ||
| 9 | POINT UNIVERSEL | 3-5 | [-3] |
| 10 | TRIPLE POINT ÉLASTIQUE | 0-5(Changement de position de l'aiguille) | Fixe2,5 |
| 11 | TRIPLE POINT ZIGZAG ÉLASTIQUE | 3-5 | Fixe2,5 |
| 12 | POINT OVERLOCK STRETCH | 3-5 | Fixe2,5 |
| 13 | POINT OVERLOCK ÉLASTIQUE | 3-5 | Fixe2,5 |
| 14 POINT PLUME 3-5 Fixe 46 | 2,5 | ||
| 15 | POINT FLÈCHE | 3-5 | Fixe2,5 |
| 16 | POINT DECORATIF | 3-5 | Fixe2,5 |
| 17 | POINT FEUILLE-CHEVRON | 3-5 | Fixe2,5 |
XL5100/PX100
| MODÈLE NOM DU POINT D'ARGEUR LONGUEUR PAGE RECOMMANDÉE RECOMMANDÉEDU (en mm) (en mm) MANUEL | ||||
| 1(A-B-C-D) BOUTONNIÈRE 3-5 | ☐-1,5 50 | |||
| 2 POINT ZIGZAG 0-5 -2 40 | ☐ | |||
| 3 POINT DROIT 0-5 -4 37(Changement de position de l'aiguille) | ☐ | |||
| 4 | OURLET INVISIBLE ÉLASTIQUE | 3-5 | ☐-1,5 | 41 |
| 5 POINT À COQUILLES 3-5 | ☐-3 42 | |||
| 6 | POINT ÉLASTIQUE | 3-5 | ☐-2,5 | 43 |
| 7 | POINT UNIVERSEL | 3-5 -3 44 | ☐ | |
| 8 | OURLET INVISIBLE DE LINGERIE | 3-5 | ☐-2 | - |
| 9 TRIPLE POINT ZIGZAG 3-5 ÉLASTIQUE | Fixe | 472,5 | ||
| 10 | TRIPLE POINT ÉLASTIQUE | 0-5(Changement de position de l'aiguille) | Fixe2,5 | 37 |
| 11 | POINT FLÉCHE | 3-5 | Fixe2,5 | 45 |
| 12 | POINT OVERLOCK ÉLASTIQUE | 3-5 | Fixe2,5 | 45 |
| 13 | POINT PLUME | 3-5 | Fixe2,5 | 46 |
| 14 | POINT FEUILLE-CHEVRON | 3-5 | Fixe2,5 | - |
| 15 | POINT OVERLOCK STRETCH | 3-5 | Fixe2,5 | 45 |
AANBEVOLEN STEEKLÊNGTEN EN -BREEDTEN
XL5300/PX300
| PATROON STEEK AANBEVOLEN AANBEVOLEN | BREEDTE LENGTE[mm] [mm] | PAGINA IN HANDLEIDING | ||
| 1 KNOOPSGAT 3-5 | -1,5 49 | |||
| 2 RECHTE STEEK 0-5 1-4 37 | (naaldpositic verandering) | |||
| 3 ZIGZAGSTEEK 0-5 | -2 40 | |||
| 4 | BLINDZOOMSTEEK 3-5 | -2 41 | ||
| 5 | SCHELP-RIJGSTEEK | 3-5 | -3 | 42 |
| 6 | STRETCHSTEEK | 3-5 | -2,5 | 43 |
| 7 | STRETCH BLINDZOOMSTEEK | 3-5 | -1,5 | 41 |
| 8 SCHELPSTEEK 3-5 | -1,5 44 | |||
| 9 | UNIVERSELE STEEK 3-5 -3 | 44 | ||
| 10 RIMPELSTEEK 3-5 -3 | ||||
| 11 | VERBINDINGSSTEEK | 3-5 | -3 | - |
| 12 | DRIEVOUDIGE STRETCHSTEEK | 0-5 Vast(naaldpositie verandering) | 372,5 | |
| 13 | DRIEVOUDIGE ELASTISCHE ZIGZAG | 3-5 | Vast2,5 | 47 |
| 14 | STRETCH OVERLOCKSTEEK 3-5 | Vast | 452,5 | |
| 15 | STRETCH OVERLOCKSTEEK 3-5 | Vast | 452,5 | |
| 16 | TAKSTEEK | 3-5 | Vast2,5 | 46 |
| 17 | PIJLPUNTSTEEK | 3-5 | Vast2,5 | 45 |
| 18 | DECORATIEVE STEEK 3-5 | Vast | 472,5 | |
| 19 | BLADSTEEK | 3-5 | Vast2,5 | - |
| 20 | BOOMSTEEK | 3-5 | Vast2,5 | - |
| 21 | BEENTJESSTEEK | 3-5 | Vast2,5 | - |
XL5200/PX200
| PAITROON STEEK AANBEVOLEN AANBEVOLEMN | PAGINA IN HANDLEIDING | |||
| BREEDTE LEN [mm] [mm] | ||||
| 1 KNOOPSGAT 3-5 | -1,5 49 | |||
| 2 RECHTE STEEK 0-5 1-4 37 | (naaldpositie verandering) | |||
| 3 ZIGZAGSTEEK 0-5 | -2 | 40 | ||
| 4 | BLINDZOOMSTEEK | 3-5 | -2 | 41 |
| 5 | SCHELP-RIJGSTEEK | 3-5 | -3 | 42 |
| 6 STRETCHSTEEK | 3-5 | -2,5 43 | ||
| 7 | STRETCH BLINDZOOMSTEEK | 3-5 | -1,5 | 41 |
| 8 | SCHELPSTEEK 3-5 | -1,5 44 | ||
| 9 | UNIVERSELE STEEK | 3-5 | -3 | 44 |
| 10 | DRIEVOUDIGE 0-5 Vast STRETCHSTEEK | 37(naaldpositie verandering) | 2,5 | |
| 11 | DRIEVOUDIGE ELASTISCHE ZIGZAG | 3-5 | Vast 2,5 | 47 |
| 12 | STRETCH OVERLOCKSTEEK 3-5 | Vast 45 | 2,5 | |
| 13 | STRETCH OVERLOCKSTEEK 3-5 | Vast 45 | 2,5 | |
| 14 | TAKSTEEK | 3-5 | Vast 2,5 | 46 |
| 15 | PIJLPUNTSTEEK | 3-5 | Vast 2,5 | 45 |
| 16 | DECORATIEVE STEEK | 3-5 | Vast 2,5 | 47 |
| 17 | BLADSTEEK | 3-5 | Vast 2,5 | - |
XL5100/PX100
| PATROON STEEK AANBEVOLEN AANBEVOLEN | BREEDTE LENGTE[mm] [mm] | PAGINA IN HANDLEIDING | ||
| 1(A-B-C-D) KNOOPSGAT 3-5 | [-1,5 50 | |||
| 2 ZIGZAGSTEEK 0-5 -2 40 | [] | |||
| 3 RECHTE STEEK 0-5 -4 | 37(naaldpositie verandering) | [] | ||
| 4 | STRETCHBLINDZOOMSTEEK | 3-5 | [-1,5 | 41 |
| 5 | SCHELP-RIJGSTEEK | 3-5 | [-3 42 | |
| 6 | STRETCHSTEEK | 3-5 | [-2,5 | 43 |
| 7 | UNIVERSELE STEEK 3-5 -3 | 44 | [] | |
| 8 | BLINDZOOMSTEEK 3-5 -2 | _ | [] | |
| 9 | DRIEVOUDIGE ELASTISCHEZIGZAG | 3-5 | Vast2,5 | 47 |
| 10 | DRIEVOUDIGESTRETCHSTEEK | 0-5(naaldpositie verandering) | Vast2,5 | 37 |
| 11 | PIJLPUNTSTEEK | 3-5 | Vast2,5 | 45 |
| 12 | STRETCH OVERLOCKSTEEK 3-5 | Vast | 452,5 | |
| 13 | TAKSTEEK | 3-5 | Vast2,5 | 46 |
| 14 | BLADSTEEK 3-5 | Vast | _2,5 | |
| 15 | STRETCH OVERLOCKSTEEK 3-5 | Vast | 452,5 | |

Stichlängen-Drehschalter
Abhängig vom gewählten Stich kann es sein, daß Sie für beste Ergebnisse die Stichlänge ändern müssen.
Die auf dem Stichlängen-Drehschalter aufgedruckten Zahlen repräsentieren die Stichlänge in Millimetern (mm).
JE HÖHER DIE ZAHL, DESTO LÄNGER DER STICH.
In der Einstellung "0" wird das Material nicht transportiert. Damit können Sie z. B. einen Knopf annähen.
Der Bereich "L" wird für den Satinstich benutzt (ein enger Zickzackstich), der für Knopflöcher und als dekorativer Stich benutzt werden kann. Die Stellung des Rades für den Satinstich variiert mit dem Material und dem verwendeten Faden. Um die genaue Position des Rades zu bestimmen, sollten Sie zunächst die Stichmuster und -längen auf einem Stück Stoff ausprobieren, um den Transport des Materials zu beobachten.
①Stichlänge
②Kurz
③Lang
Nähen von Stretch-Stoffen
Auswahl eines Stretch-Stichs
Indem Sie den Stichlängen-Drehschalter auf "SS" stellen, ändert sich das gewählte Stichmuster zu einem Stretch-Stich. (Siehe Abb. A.)
Einstellen des Stretch-Stichs
Die Nähmaschine ist ab Werk so eingestellt, daß der Stretch-Stich in der Standardposition "SS" genäht werden kann.
Werden andere Stoff- oder Garnarten verwendet, oder das Muster hat nicht die gewünschte Form, drehen Sie den Drehschalter in Richtung "+" oder "-" um den Stich nachzuregeln. (Siehe Abb. B.)
①Feine Stiche
②Standardposition
③Grobe Stiche
HINWEIS:
Der Drehschalter kann nicht über “. . . + SS -” hinaus gedreht werden. Drehen Sie den Schalter nicht mit Gewalt außerhalb des möglichen Einstellbereichs.
Stichbreiten-Drehschalter
Abhängig von dem gewählten Stich kann es sein, daß Sie die Stichbreite ändern müssen.
Die Zahlen auf dem Drehschalter repräsentieren die Stichbreite. JE HÖHER DIE ZAHL, DESTO BREITER DER STICH.
①Stichbreiten-Drehschalter
HINWEIS:
Wenn Sie den Geradstich oder den Dreifach-Geradstich wählen, können Sie die Nadelposition auf links oder rechts einstellen.
HINWEIS:
Wenn der Geradstich oder der Dreifach-Geradstich gewählt ist, kann die Nadelposition mit dem Stichbreiten-Drehschalter geändert werden.
Steekbreedteknop
Drücken Sie zum Rückwärtsnähen die Rückwärtstaste soweit wie möglich und halten Sie sie fest, während Sie den Fußanlasser leicht herunterdrücken. Zum Vorwärtsnähen lassen Sie die Rückwärtstaste einfach los. Rückwärtsnähen wird zum Befestigen von Nähten und allgemein zur Verstärkung benutzt. (Siehe Abb. A.)
Transporteurhebel (wenn die Nähmaschine mit einem Transporteurhebel ausgestattet ist)
Benutzen Sie den Transporteurhebel zum Heben und Senken des Transporteurs, je nach der Näharbeit, die Sie vorhaben. Beim Sticken von Monogrammen oder Motiven, beim Stopfen oder beim Annähen von Knöpfen sollte der Transporteur versenkt werden, so daß das Material nicht transportiert wird. (Siehe Abb. B.)
①Transporteurhebel
②Position oben: Transporteur ist versenkt
③Position unten: Transporteur ist aktiv
- Setzen Sie die Garnrolle auf den Garnrollenhalter und fädeln Sie den Faden durch die Aufspul-Spannungsscheibe.
①Aufspul-Spannungsschleibe
②Aufspulen
-
Führen Sie das Fadenende von innen durch die Öffnung der Spule.
-
Drehen Sie die Spule von Hand im Uhrzeigersinn, bis die Schafffeder in den Schlitz in der Spule einrastet und setzen Sie die Spule auf den Spuler. Schieben Sie dann den Spuler nach rechts.
③Feder
④Schlitz
- Während Sie das Fadenende festhalten, drücken Sie leicht den Fußanlasser, um den Faden einige Male um die Spule zu wickeln. Stoppen Sie dann Nähmaschine.
- Schneiden Sie das überstehende Fadenende über der Spule ab. Drücken Sie nun den Fußanlasser und spulen Sie weiter auf.
HINWEIS:
Die Nähmaschine stoppt automatisch, wenn die Spule voll ist.
6. Wenn die Nähmaschine stoppt, schneiden Sie den Faden durch, drücken Sie den Spuler nach links und entfernen Sie die volle Spule vom Spuler.
ACHTUNG:
Obwohl das Nähwerk abgeschaltet ist, wenn der Spuler nach rechts geschoben wird, dreht sich das Handrad. Achten Sie deshalb darauf, das Handrad beim Aufspulen nicht zu berühren.
DRAAD INRIJGEN
De spoel opwinden
Einfädeln des Unterfadens
Hauptschalter auf "O" stellen.
- Bringen Sie die Nadel auflich höchste Position, indem Sie das Hand- rad auf sich zu bewegen (entgegen dem Uhrzeigersinn). Heben Sie dann den Nähfußhebel an.
- Öffnen Sie die Freiarmklappe vorne an der Nähmaschine und entnehmen Sie die Spulenkapsel, indem Sie den Riegel zu sich heranziehen und die Kapsel in der gleichen Richtung aus dem Greifer ziehen. (Abb. A)
- Lassen Sie etwa 10 cm Faden aus der Spule heraushängen und setzen Sie die Spule in die Spulenkapsel. (Siehe Abb. B-1.) Ziehen Sie das Fadenende durch den Schlitz, nach unten und nach links, wie in Abb. B-2 gezeigt, bis er in der Austrittsöffnung unterhalb der Spannfeder zu liegen kommt. (Abb. B-3)
- Während Sie die Spulenkapsel am Riegel halten, setzen Sie die Spulenkapsel in den Greifer und lassen Sie den Riegel los. Vergewissern Sie sich, daß der Metallfinger in der Aussparung oben im Gehäuse faßt, wie in Abb. C gezeigt.
HINWEIS:
Wenn die Spulenkapsel nicht korrekt in die Nähmaschine eingesetzt wurde, fällt sie bei Nähbeginn sofort aus dem Greifer.
①Spulenkapselriegel
②Spulenkapselfinger
③Spannfeder
④Aussparung
Einfädeln des Oberfadens (Nadelfadens)
Hauptschalter auf "O" stellen.
- Heben Sie den Nähfußhebel und bewegen Sie das Handrad auf sich zu (entgegen dem Uhrzeigersinn), um den Gelenkfadenhebel auf die höchste Position zu bringen.
- Stellen Sie den Garnrollenhalter auf und plazieren Sie eine Garnrolle darauf.
- Führen Sie den Faden durch beide Fadenführungen. (Siehe Abb. A.)
①Garnrollenhalter
②Fadenführung
③Spannungsscheiben
④Gelenkfadenhebel
- Halten Sie den Faden wie in Abbildung C gezeigt, und ziehen Sie den Faden zwischen die Spannungsscheiben.
- Führen Sie den Faden zur Rückseite des Gelenkfadenhebels, um diesen herum und nach links. (Abb. D) Lassen Sie den Faden in den Schlitz gleiten, indem Sie ihn zu sich heran in das Fadenführerauge ziehen.
⑤Gelenkfadenhebel
- Führen Sie den Faden nach unten und hinter die Fadenführung.
⑥Fadenführung - Befädeln Sie die Nadel von vorne nach hinten und ziehen Sie etwa 5 cm Faden durch, wie in Abb. E gezeigt.
HINWEIS:
Durch falsche Fadenführung kann das Garn reißen, es können Stiche ausgelassen werden, oder der Stoff wellt sich entlang der Naht.

Bedienung der Fadeneinfädelung (wenn die Nähmaschine mit einer Faden-einfädelung ausgestattet ist)
Hauptschalter auf "O" stellen.
-
Senken Sie den Nähfußhebel.
-
Drehen Sie das Handrad auf sich zu (entgegen dem Uhrzeigersinn), bis das untere Ende des Nadelhalters mit dem unteren Ende der Halterung des Einfädelhakens auf einer Höhe ist.
①Nadelhalter
②Fadeneinfädelungshebel
HINWEIS:
Bei Verwendung der Fadeneinfädelung achten Sie bitte immer darauf, daß das untere Ende des Nadelhalters mit dem unteren Ende der Halterung des Einfädelhakens auf einer Höhe ist, bevor Sie den Fadeneinfädelungshebel absenken. Anderenfalls kann der Einfädelhaken beschädigt werden.
-
Haken Sie den Faden in die Führung ein, während Sie den Faden-einfädelungshebel absenken.
-
Ziehen Sie den Fadeneinfädelungshebel soweit wie möglich nach unten, und drehen Sie den Hebel dann nach hinten (von Ihnen weg). Achten Sie darauf, daß der Haken das Nadelöhr passiert und den Faden greift.
- Halten Sie den Faden vor der Nadel, so daß der Haken den Faden greifen kann.
①Nadelhalter
②Fadeneinfädelungshebel
③Führung
④Halterung des Einfädelhakens
⑤Auf gleiche Höhe bringen
- Drehen Sie den Fadeneinfädelungshebel auf sich zu (Richtung Vorderseite), wobei Sie den Faden locker festhalten. Der Haken zieht den Faden nun durch das Nadelöhr.
⑧Haken
⑦Faden
- Heben Sie den Nähfußhebel an und ziehen Sie etwa 5 cm Faden durch die Nadel nach hinten heraus.
- Benutzen Sie die Fadeneinfädelung nur mit den Nadelgrößen #70 bis #100. Richten Sie sich zusätzlich nach der STOFF-, NADEL-UND GARNTABELLE, um sicherzugehen, daß die richtige Nadel und das richtige Garn verwendet werden. Bei transparentem Nylonfaden benutzen Sie Nadeln der Größen #90 und #100.

Fadenschnelleinstellung SCHNELLSTARTSPULE
(wenn die Nähmaschine mit einer Faden- schnelleinstellung ausgestattet ist)
Mit diesem neuen System können Sie sofort nach Einsetzen der Spule zu nähen beginnen, ohne vorher den Unterfaden heraufholen zu müssen. Falls gewünscht, können Sie den Unterfaden jedoch heraufholen, wie es auf Seite 33 beschrieben ist.
Hauptschalter auf "O" stellen.
- Halten Sie das Ende des Spulenfadens und setzen Sie die Spulen-kapsel in das Greifergehäuse ein.
①Spulenkapsel
②Greifergehäuse
- Schließen Sie das Greifergehäuse, während Sie den Faden durch den Schlitz ziehen.
③Greifergehäuse
④Schlitz
-
Lassen Sie den Faden bis nach unten in den Schlitz gleiten, ziehen Sie ihn dann nach oben und schneiden Sie den Faden am Fadenabschneider ab, um den Einfädelvorgang abzuschließen.
-
Ziehen Sie wie gewöhnlich etwa 15 cm Oberfaden heraus, führen Sie diesen zwischen die Zehen des Nähfußes und gerade nach hinten.
-
Beginnen Sie wie gewohnt zu nähen. (Der Spulenfaden muß nicht heraufgeholt werden.) (Siehe 31)
Heraufholen des Unterfadens
- Heben Sie den Nähfuß und bringen Sie die Nadel auf die höchste Position.
- Halten Sie das Ende des Oberfadens mit der linken Hand. Drehen Sie das Handrad mit der rechten Hand so lange auf Sie zu (entgegen dem Uhrzeigersinn), bis die Nadel einmal nach unten und wieder auf die höchste Position gelangt ist.
- Der Oberfaden sollte den Unterfaden in form einer kleinen Schlinge heraufgeholt haben. Ziehen Sie den Oberfaden heraus. Die Schlinge des Unterfadens vergrößert sich.
- Ziehen Sie beide Fäden etwa 15 cm heraus und legen sie zwischen die Zehen des Nähfußes nach rechts und hinten, und ziehen die Fäden gerade hinter dem Nähfuß heraus.
①Oberíaden
②Unterfadenschlinge
③Unteríaden
Nähen mit zwei Nadeln
Ihre Nähmaschine wurde für das Nähen mit Doppelnadel konstruiert, wodurch Ihre Nähmaschine mit zwei Oberfäden nähen kann. Sie können die gleiche oder aber – für dekorative Zwecke – verschiedene Farben für die Oberfäden wählen.
Doppelnadel einsetzen
Setzen Sie die Doppelnadel genau wie eine einfache Nadel ein (lesen Sie dazu Seite 7). Die flache Seite der Nadel sollte nach hinten weisen, und die runde Seite nach vorn.
Zusätzliche Spulenwelle anbauen
Setzen Sie die vertikale Spulenhalterung in die Öffnung ganz oben rechts auf der Nähmaschine. Setzen Sie die zweite Garnrolle auf die vertikale Spulenhalterung, wie in Abb. A gezeigt.
①Zusätzliche Spulenwelle
Befädeln der Doppelnadel
Jede Nadel sollte einzeln eingefädelt werden.
-
Fadenführung rechte Nadel Befolgen Sie die Anweisungen, die für das Nähen mit einem Oberfaden gelten. Siehe Seite 26 für weitere Einzelheiten.
-
Fadenführung linke Nadel Führen Sie den Faden für die linke Nadel auf die gleiche Weise wie für den ersten Faden, führen Sie den zweiten Faden jedoch nicht durch die Fadenführung über der Nadel, bevor Sie den Faden durch das Öhr der linken Nadel fädeln; siehe Abb. B.
② Faden der rechten Nadel passiert die Führung.
③ Faden der linken Nadel läuft vor der Führung.
WARNUNG:
Bei Verwendung einer Doppelnadel muß die Stichbreite reduziert werden. Anderenfalls können die Nadeln brechen, wenn sie die Stichplatte treffen.
Die Fadenspannung beeinflußt die Qualität Ihrer Stiche. Diese Spannung muß ggf. eingestellt werden, wenn Sie einen anderen Stoff oder ein anderes Garn benutzen.
HINWEIS:
Es wird empfohlen, zum Test einen Stoffrest zu nähen, bevor Sie Ihr Vorhaben beginnen.
Die Grundeinstellung der Fadenspannung ist "5".
Mögliche Fehleinstellungen und deren Beseitigung
A Oberfadenspannung ist zu hoch.
Die obere Stoffbahn wellt sich.
A-1 Oberfadenspanner
Verringern Sie die Spannung, indem Sie den Drehschalter für die Oberfadenspannung auf eine niedrigere Zahl stellen.
B Oberfadenspannung ist zu niedrig.
Die untere Stoffbahn wellt sich.
B-1 Oberfadenspanner
Erhöhen Sie die Spannung, indem Sie den Drehschalter auf eine höhere Zahl stellen.
①Stoffunterseite
②Stoffoberseite
HINWEIS:
Die Unterfadenspannung wurde bereits ab Werk auf einen allgemein sinnvollen Wert eingestellt. Für die meisten Anwendungen sollte diese Einstellung richtig sein. Wenn Sie jedoch mit dünnem Garn auf leichtem Stoff nähen, kann die Spannung mit dem Oberfadenspanner nicht mehr zufriedenstellend gewählt werden. Sie können die Unterfadenspannung durch die folgende Prozedur ändern.
C. Unterfadenspannung ist zu niedrig.
Die obere Stoffbahn wellt sich.
Verringern Sie die Oberfadenspannung, indem Sie am Rad einen niedrigeren Wert einstellen. Wenn das Ergebnis immer noch nicht zufriedenstellend ist, ändern Sie die Unterfadenspannung wie unter C-1 beschrieben wird:
C-1 Spule
Erhöhen Sie die Spannung in der Spule, indem Sie die Schraube mit einem kleinen Schraubendreher im Uhrzeigersinn drehen. Drehen Sie jedoch dabei nicht weiter als eine ganze Umdrehung. Denken Sie daran, die Schraube vor Ihrer nächsten Arbeit auf die ursprüngliche Position zurückzustellen.
D Richtige Spannung
Die richtige Spannung ist wichtig, da zu hohe oder zu geringe Spannung Ihre Nähte zu locker werden läßt, oder der Stoff sich wellt.
①Stoffunterseite
②Stoffoberseite
Tension des fils
| STOFF NADELGRÖSSE FADENSTÄRKE | |||
| SEHR DÜNN | Feine Strickwaren, feine Spitze, dünnes Leinen, Seide, Organza, Chiffon | #70/10 | Baumwolle: 80Synthetikdünne, mercerisierte Baumwolle |
| LEICHT | Voile, Taft, Synthetik, Seide, Batist | #80/12 | Baumwolle: 60~80Seide: “A”SynthetikMercerisiert 50 |
| MITTEL | Baumwolle, Gingham, Popeline, Percale, Pikee, Satin, Samt, Feinwolle, feiner Kordsamt, Anzugstoffe, Leinen, Musselin | #90/14(mit Ihrer Nähmaschine geliefert) | Baumwolle: 50~60Seide: “A”SynthetikMercerisiert 50~60 |
| SCHWER | Jeansstoff, Gabardine, Tweed, Kordsamt, Zelt- und Segeltuch | #100/16 | Baumwolle: 40~50Mercerisiert, schwere Ausführung |
| STRICKSTOFFE | Einfacher Strickstoff, doppelter Strickstoff, Jersey, Trikot | #90/14 | Baumwollumwickeltes Polyester |
HINWEIS:
- Wählen Sie aus der obenstehenden Tabelle die richtige Nadel und die richtige Fadenstärke.
- Benutzen Sie gleiche Fadenstärken für Ober- und Unterfaden (Rolle und Spule).
TABLEAU DES COMBINAISONS TISSU/AIGUILLE/FIL
* Drehen Sie den Stichbreiten-Drehschalter, um die Nadelposition einzustellen. In der Stellung "5" ist die linke Nadelposition gewählt; in der Stellung "0" ist die rechte Nadelposition gewählt.
Nähbeginn
- Wählen Sie mit dem Stichmuster-Wählschalter den gewünschten Stich. Stellen Sie den Stichmuster-Wählschalter je nach Bedarf auf Geradstich oder Stretch-Geradstich.
- Bringen Sie die Nadel auf die höchste Position und heben Sie den Nähfußhebel.
- Holen Sie den Unterfaden herauf, indem Sie das Handrad auf sich zu bewegen (gegen den Uhrzeigersinn), legen Sie sowohl Oberals auch Unterfaden hinter den Nähfuß.
- Legen Sie den Stoff unter den Nähfuß, so daß die Nadel ca. 1 cm innerhalb der Stoffkante liegt.
- Senken Sie den Nähfuß.
Befestigen der Naht
Das Rückwärtsnähen wird allgemein zur Verstärkung und zum Befestigen von Säumen benutzt.
-
Drücken Sie die Rückwärtstaste soweit wie möglich, und betätigen Sie leicht den Fußanlasser. Nähen Sie 5–10 Stiche in Rückwärtsrichtung.
-
Lassen Sie die Rückwärtstaste los und beginnen Sie mit dem Nähen in Vorwärtsrichtung, indem Sie auf den Fußanlasser drücken.
Point droit
Nährichtung ändern (Abb. A)
- Stoppen Sie die Nähmaschine dort, wo Sie die Nährichtung ändern möchten, und so, daß die Nadel sich im Stoff befindet.
- Heben Sie den Nähfuß und drehen den Stoff in die neue Richtung, indem Sie die Nadel als Drehpunkt benutzen.
- Senken Sie den Nähfuß und fahren Sie in der neuen Richtung mit dem Nähen fort.
Nähende (Abb. B)
- Nähen Sie bis zum Ende der Naht und stoppen Sie die Nähmaschine.
- Drücken Sie die Rückwärtstaste und drücken Sie leicht auf den Fußanlasser, um vom Stoffende ca. 1 cm rückwärts zu nähen.
Stoff aus der Machine nehmen
- Stoppen Sie die Nähmaschine.
- Bringen Sie die Nadel auf die höchste Position und stellen sicher, daß sich der Gelenkfadenhebel auch in der höchsten Stellung befindet.
- Heben Sie den Nähfuß und ziehen Sie den Stoff vorsichtig nach links heraus.
- Schneiden Sie beide Fäden mit dem Fadenabschneider an der linken Geräteseite der Nähmaschine ab.
- Zur Vorbereitung der Nähmaschine für die nächste Naht ziehen Sie etwa 10 cm Faden durch die Zehen des Nähfußes nach hinten heraus.
①Fadenabschneider
Applizieren und Stretch-Materialien
Der Geradestich ("2" bei der XL5300, PX300, "2" bei der XL5200, PX200 und "3" bei der XL5100, PX100) wird beim Oberfadenstich und beim Nähen von leichten Geweben verwendet.
Der Stretch-Geradstich ("12" bei der XL5300, PX300, "10" bei der XL5200, PX200 und "10" bei der XL5100, PX100) wird beim Nähen von Stretch-Gewebe verwendet.
Wählen Sie mit dem Stichmuster-Drehschalter die Nummer des Stichmusters, die dem Zickzackstich der gewünschten Breite entspricht. Wählen Sie dann die Stichlänge.
Es wird empfohlen, an Anfang und Ende eines Zickzackstiches mit Geradstich zu nähen.
SATIN-STICH
Wenn die Länge des Zickzack-Stiches im Bereich "☐" eingestellt ist, wird ein Satin-Stich erzeugt (ein enger Zickzack-Stich). Der Satin-Stich kann für Knopflöcher und für Zierstiche benutzt werden. Stellen Sie den Stichmuster-Drehschalter auf den gewünschten Zickzack-Stich, stellen Sie die Stichlänge in "☐" ein, und stellen Sie den Stichbreiten-Drehschalter auf einen Wert zwischen "0" und "5" ein.
Point zigzag
| XL5300PX300 | XL5200PX200 | XL5100PX100 | Stichmuster Stichlänge | Stichbreite | |
| 4 | 4 | 8 | Blindstich | -2 | 5 fixiert |
| 7 | 7 | 4 | Elastischer Blindstich | -1,5 | 3,5 fixiert |
Der Blindstich wird zum endgültigen Umnähen einer Stoffkante wie z. B. der Unterkante einer Hose benutzt, wenn der Stich nicht zu sehen sein soll. Benutzen Sie den Blindstich für alle Nicht-Stretch-Stoffe, und den Elastischer Blindstich für Stretch-Stoffe.
- Oberfaden (Garnrolle) und Unterfaden (Spule) sollten die gleiche Farbe wie der Stoff besitzen.
- Falten Sie den Stoff bis zur gewünschten Position des Hohlsaumes, wie in Abb. A gezeigt. Falten Sie dann die Stoffkante wie in Abb. B. Lassen Sie 6 mm überstehen.
- Wählen Sie am Stichmuster-Wählschalter den Blindstich oder Elastischer Blindstich und stellen Sie die Stichlänge ein.
- Nähen Sie auf der Falte, wie in Abb. C gezeigt.
- Wenn der Stoff entfaltet ist, können Sie den Blindnaht-Saum wie in Abb. D erkennen.
HINWEIS:
Der Elastischer Blindstich eignet sich für Stretch-Stoffe.
Blindzoomsteek
| XL5300 XL5200 XL5100 PX300 PX200 PX100 | Patroon Steeklengte Steekbreedte | |
| 4 4 8 Blindzoomsteek -2 Vast 5 | ||
| 7 7 4 Stretch b indzoomsteck | -1,5 Vast 3,5 |
Mit dem Dessousstich kann ein Pikotrand (ähnlich Spitze) auf leichten Stoffen genäht werden.
- Stellen Sie den Stichmuster-Wählschalter auf Dessousstich.
- Dieser Stich erfordert eine höhere Fadenspannung als normal.
- Legen Sie den Stoff unter den Nähfuß, so daß er entlang der Stoffkante so genäht wird, daß die Geradstiche auf dem Saum, die Zickzackstiche jedoch leicht über die gefaltete Kante genäht werden.
- Nähen Sie mit langsamer Geschwindigkeit.
Point à coquilles
Elastischer Zickzackstich
| XL5300PX300 | XL5200PX200 | XL5100PX100 | Stichmuster | Stichlänge | Stichbreite |
| 6 | 6 | 6 | Elastischer Zickzackstich | 3-5 |
Der Elastischer Zickzackstich kann für drei verschiedene Arbeiten benutzt werden: zum Flicken, zum Nähen von Elastikbändern oder zum Zusammennähen von Stoff. Alle drei Arbeiten werden unten erklärt. Stellen Sie den Stichmuster-Wählschalter auf Elastischer Zickzackstich.
Flicken
- Stellen Sie den Stichlängen-Drehschalter zwischen "☐" und "2,5" ein.
- Legen Sie einen passenden Flicken unter die zu flickende Stelle.
- Folgen Sie der Rißlinie und nähen Sie mit dem Elastischer Zickzackstich wie in Abb. A gezeigt.
Einnähen von Elastikbändern
- Legen Sie das Elastikband auf den Stoff.
- Während Sie nähen, spannen Sie das Elastikband vor und hinter dem Nähfuß, wie in Abb. B gezeigt.
Stoffe zusammennähen
Mit dem Elastischer Zickzackstich können Sie zwei Stoffstücke zusammennähen. Der Stich ist auch für Strick besonders geeignet. Wenn Sie Nylon-Faden benutzen, ist der Stich nicht sichtbar.
- Legen Sie die Kanten der beiden Stoffstücke zusammen und mittig unter den Nähfuß.
- Nähen Sie die Stücke mit dem Elastischer Zickzackstich zusammen und achten Sie darauf, daß Sie die Stoffkanten so dicht zusammenhalten, wie in Abb. C gezeigt.
Stretchsteek
| XL5300 XL5200 XL5100PX300 PX200 PX100 | Patroon Steeklengte Steekbreedte | |
| 6 6 6 Stretchsteek -2,5 | 3-5 |
Diese Nähmaschine erzeugt automatisch einen Bogenstich, der für de- korative Ränder verwendet werden kann.
- Stellen Sie den Stichmuster-Wählschalter auf Bogenstich.
- Nähen Sie den Bogenstich entlang der Kante des Materials.
- Schneiden Sie mit einer Schere entlang der Bögen, wenn Sie einen Bogenrand wünschen. Achten Sie darauf, nicht in den Faden zu schneiden. (Siehe Abb. A.)
Universalstich
| XL5300PX300 | XL5200PX200 | XL5100PX100 | Stichmuster | Stichlänge | Stichbreite |
| 9 9 | 7 Universalstich | -3 3-5 | |||
Dieser Stich wird benutzt, um zwei Stoffteile zusammenzunähen, z. B. für Patchwork. (Siehe Abb. B.)
Stellen Sie den Stichmuster-Drehschalter auf Universalstich.
Point feston
| XL5300PX300 | XL5200PX200 | XL5100PX100 | Stichmuster | Stichlänge | Stichbreite |
| 14 | 12 15 | Elast | k-Overlockstich | fixiert | 3-5 |
| 15 | 13 12 | Über | wendlingstich | 5 fixiert | |
| 17 | 15 | 1 | Spezial-Overlockstich |
Diese Stiche werden benutzt, um Säume in einem Arbeitsgang zu nähen. Der Überwendlingstich ist zweckmäßig beim Nähen von Stretch-Materialien, während der Spezial-Overlockstich für das Säumen von Decken ideal geeignet ist.
- Den Stichmusterdrehschalter auf Elastik Overlock, Stretch Overlock oder Spezial-Overlockstich einstellen.
- Legen Sie den Stoff unter den Nähfuß, so daß die Saumlinie ungefähr 3 mm links von der Mitte des Nähfußes zu liegen kommt. Dieser Stich arbeitet am besten mit einer Nahtzugabe von 6 mm, da hierbei die rechte Seite des Stichs die Schnittkante des Stoffes übernäht, wie in Abb. A gezeigt.
- Wenn die Nahtzugabe breiter ist als das Stichmuster, schneiden Sie den überstehenden Stoff nach dem Nähen ab.
In Abb. B ist ein fertiger Elastik Overlock dargestellt.
Overhandse steken
| XL500 XL5200 XL5100PX300 PX200 PX100 | Patroon Steeklengte Steekbreedte | |
| 14 12 15 Stretch overlocksteek 3-5 | ||
| 15 13 12 Stretch overlocksteek 2,5 fixiert | Vast 5 | |
| 17 15 11 Pijlpuntsteek |
Mit dem Grätenstich arbeiten
| XL5300PX300 | XL5200PX200 | XL5100PX100 | Muster Stichlänge | Stichbreite | |
| 16 | 4 | 13 | Grätenstich | 2,5 fixiert | 5 fixiert |
Der Grätenstich eignet sich als dekorativer Oberflächenstich oder zum Säumen von Decken, Tischtüchern, zum Drapieren oder zum Sticken.
- Den Stichmusterdrehschalter einschalten.
- Den Stoff mit der rechten Seite nach oben einlegen und 1 cm von der Stoffkante entfernt nähen.
- Eng an der Stichnaht trimmen.
Der Stich verhindert, daß sich der Stoff aufdröselt.
Point plume
Dreifach-Zickzackstich
| XL5300 PX300 | XL5200 PX201 | XL5100 PX100 | Stichmuster Stichlänge Stichbreite | |
| 13 | 19 | Dreifach-Zickzackstich | 2,5 fixiert 3-5 |
Dieser Stich kann benutzt werden, um schwere Stretch-Stoffe zusammenzunähen, wann immer der Zickzackstich geeignet ist. Der Dreifach-Zickzackstich kann auch als dekorativer Applikationsstich eingesetzt werden.
Stellen Sie den Stichmuster-Wählschalter auf Dreifach-Zickzackstich.
Zierstich
| XL5300 PX300 | XL5200 XL5100 PX200 PX100 | Musler | Stichlänge Stichbreite |
| 18 | 6 – Zierstich | 2,5 fixiert | 3-5 |
Dieser Stich kann zum Nähen dekorativer Zierstiche verwendet werden.
| XL5300 PX300 | XL5200 PX200 | Stichmuster Stichlänge Stichbreite Nähfuß | ||
| 1 | 1 | Knopflochautomatik -1,5 5 fixiert | Knopilochnahfuß | |
HINWEIS:
- Es wird empfohlen, das Nähen eines Knopfloches auf einem Stoffrest auszuprobieren, bevor Sie es auf dem zu nähenden Kleidungsstück anwenden.
- Wenn Sie Knopflöcher auf dünnen Stoffen anbringen möchten, legen Sie Verstärkungsmaterial auf die Stoffunterseite.
Das automatische Nähen von Knopflöchern in einem Durchgang ist ein einfacher Vorgang mit zuverlässigen Ergebnissen.
Knopfloch nähen
- Markieren Sie die Position des Knopfloches mit Schneiderkreide auf dem Stoff.
- Bauen Sie den Knopflochfuß an und stellen Sie den Stichmuster-Wählschalter auf 1.
- Senken Sie den Nähfuß, wobei Sie die Markierungen auf dem Nähfuß mit den Markierungen auf dem Stoff in Übereinstimmung bringen, wie in Abb. A gezeigt. (Als erstes wird der vordere Riegel genäht.)
- Ölfnen Sie die Knopfplatte und setzen Sie den Knopf ein. (Siehe Abb. B.)
- Senken Sie den Hebel am Knopfloch, und schieben Sie ihn leicht nach hinten, wie in Abb. C gezeigt.
- Lassen Sie die Nähmaschine anlaufen, während Sie den Oberfaden locker halten.
- Das Nähen des Knopfloches erfolgt in der Reihenfolge, die in Abb. D markiert ist.
- Stoppen Sie die Nähmaschine, wenn das Knopfloch fertig genäht ist.
①Richten Sie die Markierungen auf dem Fuß auf die
Stoffmarkierungen aus.
②Startmarkierung auf dem Stoff
③Markierungen auf dem Nähfuß
④Knopfplatte
Knopfloch auf Stretch-Stoffen nähen (Abb. E)
Wenn Sie Knopflöcher auf dünnen Stoffen nähen möchten, legen Sie Besatzschnur unter die Knopflochnaht.
- Markieren Sie die Position des Knopfloches mit Schneiderkreide auf dem Stoff, bauen Sie den Knopflochfuß an und stellen Sie den Stichmuster-Wählschalter auf ^4 .
- Haken Sie die Besatzschnur hinten am Knopflochfuß ein, führen Sie die beiden Enden der Besatzschnur nach vorne zur Fußspitze, legen Sie sie in die Rillen und verknoten sie dort vorübergehend.
- Senken Sie den Nähfuß und beginnen Sie zu nähen. * Stellen Sie die Stichbreite entsprechend dem Durchmesser der Besatzschnur ein.
- Sobald das Knopfloch fertig genäht ist, ziehen Sie die Besatzschnur gerade, um evtl. Wellen zu beseitigen und schneiden Sie die überstehenden Enden ab.
A

B

C

Knopfloch nähen (nur Mod. XL5100 und PX100)
| XL5100PX100 | Stichmuster | Stichlänge | Stichbreite | Nähfuß |
| 1(A-B-C-D) | Knopflochautomatik | 5 fixiert | Knopflochnähfuß |
HINWEIS:
- Es wird empfohlen, das Nähen eines Knopfloches auf einem Stoffrest auszuprobieren, bevor Sie es auf dem zu nähenden Kleidungsstück anwenden.
- Wenn Sie Knopflöcher auf dünnen Stoffen anbringen möchten, legen Sie Verstärkungsmaterial auf die Stoffunterseite.
Das automatische Nähen von Knopflöchern in einem Durchgang ist ein einfacher Vorgang mit zuverlässigen Ergebnissen.
Knopfloch nähen
- Markieren Sie die Position und Länge des Knopfloches mit Schneiderkreide auf dem Stoff.
- Bauen Sie den Knopflochfuß an, und schieben Sie den äußeren Rahmen des Knopflochfußes soweit wie möglich zurück.
- Als erstes wird der vordere Riegel genäht. Legen Sie den Stoff unter den Nähfuß, so daß die Mitte der Kreidemarkierung für den vorderen Riegel auf dem Stoff direkt unter der Mitte des Nähfußes zu liegen kommt und mit den beiden roten Linien übereinstimmt, wie in der Abbildung gezeigt.
①Mittenmarkierung auf dem Stoff
Knoopsgat maken (alleen XL5100 en PX100)
| Schritt | Genähter Abschnitt | Muster Wie nähen? |
| Schritt 1 (vorderer Riegel) | ![]() | ![]() |
| Schritt 2 (linke Raupe) | ![]() | ![]() |
| Schritt 3 (hinterer Riegel) | ![]() | ![]() |
| Schritt 4 (rechte Raupe) | ![]() | ![]() |
POUR FAIRE UNE BOUTONNIÈRE
Stiche sichern und Knopfloch aufschneiden
- Zum Sichern der Naht drehen Sie das Material um 90 Grad im Uhrzeigersinn und nähen Sie mit dem Geradstich bis zum Ende des vorderen Knopflochriegels.
- Nehmen Sie das Material aus der Nähmaschine. Es wird empfohlen, jeweils eine Nadel in den oberen und unteren Riegel zu stekken, damit Sie nicht zu weit einschneiden.
- Schneiden Sie mit einem Knopflochschneider eine Öffnung in die Mitte des Knopfloches. Achten Sie darauf, nicht den Faden zu verletzen.
Knopfloch-Feineinstellung
Wenn die Stiche zu beiden Seiten des Knopfloches nicht einheitlich erscheinen, können die folgenden Einstellungen vorgenommen werden.
- Den Stichmusterdrehschalter auf "☐" einstellen und das Knopfloch auf einem Stoffrest nähen. Dabei gleichzeitig beobachten wie der Stoff transportiert wird.
- Wenn die rechte Seite des Knopflochs zu grob oder zu fein ist, den Materialtransport mit dem Stichlängendrehschalter einstellen.
①Rechte Seite
②Stichlänge
③Kürzer
④Länger
⑤In diesem Falle
- Nach Erreichen eines zufriedenstellenden Materialtransportes auf der rechten Seite, den Knopflochstich ausführen und den Material-transport beobachten.
- Wenn die linke Seite im Verhältnis zur rechten Seite zu grob oder zu fein ausgefallen ist, stellen Sie die Knopfloch-Feineinstellschraube wie nachstehend beschrieben ein.
Wenn die linke Seite zu grob ist, die Schraube mit dem beigefügten Schraubenzieher in Richtung – drehen. Wenn die linke Seite zu fein ist, die Schraube mit dem beigefügten Schraubenzieher in Richtung + drehen.
Durch diese Einstellung können beide Knopflochseiten ein einheitliches Aussehen erhalten.
⑥Stichlängen-Drehschalter
⑦ Schraube für die Knopflocheinstellung
⑧Linke Seite
⑨In diesem Fall
Equilibrage des boutonnières
| XL5300PX300 | XL5200PX200 | XL5100PX100 | Stichmuster | Stichlänge | Stichbreite | Nähfuß |
| 3 | 3 | 2 | Zickzackstich Beliebig | Knopinähfuß |
- Messen Sie den Abstand zwischen den Löchern und wählen das Muster der passenden Stichbreite mit dem Stichmuster-Drehschalter. Wenn der Lochabstand z. B. 1,5 mm beträgt, stellen Sie die Stichbreite auf "1,5".
- Bauen Sie den Knopfnähfuß an.
- Die Stopfplatte auf die Nadelplatte aufsetzen.
(Wenn die Nähmaschine mit einem Transporteurhebel ausgestattet ist, die Transporteurmitnehmer absenken, indem Sie den Transporteurhebel in die obere Position einstellen.) - Legen Sie einen Knopf zwischen Fuß und Stoff und prüfen durch manuelles Drehen, daß die Nadel ohne anzustreifen in die Befestigungslöcher einsticht. Wenn die Nadel den Knopf berührt, lesen Sie bei Schritt 1.
- Nähen Sie mit langsamer Geschwindigkeit etwa 10 Stiche.
- Nehmen Sie das Material aus der Nähmaschine. Schneiden Sie Ober- und Unterfaden großzügig ab und verknoten Sie beide Fäden an der Stoffunterseite.
Einnähen eines Reißverschlusses
| XL5300PX300 | XL5200PX200 | XL5100PX000 | Stichmuster | Stichlänge Stichbreite Nähfuß | ||
| 2 | 2 | 3 | Geradst | chGärädstich | 2-3 | 2,5(Nadelposition Mitte) |
HINWEIS:
Stellen Sie nach Auswahl des Musters den Stichbreiten-Drehschalter auf 2,5, so daß die mittlere Nadelposition gewählt ist.
Der Reißverschlußfuß wird benutzt, um verschiedene Reißverschlüsse einzunähen und kann einfach auf der linken oder rechten Seite der Nadel angebaut werden.
Wenn Sie die rechte Seite des Reißverschlusses nähen, bringen Sie den Nähfuß an der linken Stiftseite an. Wenn Sie die linke Seite des Reißverschlusses nähen, bringen Sie den Nähfuß an der rechten Stiftseite an. (Siehe Abb. A.)
- Wählen Sie mit dem Stichmuster-Drehschalter den Geradstich. Stellen Sie die Stichlänge zwischen "2" und "3" ein.
- Senken Sie den Nähfußhebel und befestigen Sie entweder den linken oder den rechten Stift des Fußes an dem Flansch der Stoffdrückerstange.
- Falten Sie die Stoffkante etwa 2 cm um und legen den Reißverschluß unter den umgefalteten Teil.
- Stellen Sie bei den Modellen XL5100, PX100, XL5200, PX200, XL5300 und PX300 die Nadelposition mit dem Stichbreiten-Drehschalter ein. Senken Sie die Nadel in den rechten bzw. linken Schlitz des Reißverschlußfußes.
- Nähen Sie auf beiden Seiten vom Anfang des Reißverschlusses bis zum Ende. Für optimale Ergebnisse sollte sich die Nadel dabei immer an der Reißverschlußseite des Fußes befinden. (Siehe Abb. B.)
- Um die andere Seite des Reißverschlusses zu nähen, lösen Sie den Fuß mit dem Hebel an der Rückseite des Nähfußes, bauen Sie den Fuß für die andere Seite des Reißverschlusses um und beginnen zu nähen (mit der Nadel in dem anderen Schlitz).
①Reißverschlußfuß
②Rechte Stiftseite zum Nähen der linken Reißverschlußseite
③Linke Stiftseite zum Nähen der rechten Reißverschlußseite
Prüfen Sie die richtige Einstellung der Nadel.
Eine falsche Einstellung kann dazu führen, daß die Nadel bricht.
Reffen
| XL5300PX300 | XL5200PX200 | XL5100PX100 | Stichmuster Stichlänge | |
| 2 | 2 | 3 | Geradstch 4 |
- Wählen Sie mit dem Stichmuster-Drehschalter den Geradstich.
- Lockern Sie die Spannung des Oberfadens (auf etwa "2"), so daß der Unterfaden auf der Unterseite des Materials bleibt.
- Nähen Sie eine oder mehrere Reihen im Geradstich.
- Ziehen Sie den bzw. die Unterfäden, um das Material zu reffen.

- Die Stopfplatte, wie in Abb. A dargestellt, auf die Nadelplatte legen.
1'. Senken Sie den Transporteur, indem Sie den Transporteurhebel auf die obere Position stellen. (Wenn die Nähmaschine mit einem Transporteuer ausgestattet ist). - Wählen Sie mit dem Stichmuster-Wählschalter den Geradstich.
- Legen Sie die zu stopfende Stelle zusammen mit einer Stoffunterlage zu Verstärkung unter den Nähfuß.
- Entfernen Sie den Nähfuß und die Stoffdrückerstange, und senken Sie dann den Nähfußhebel.
- Beginnen Sie mit dem Nähen, während Sie den Stoff vor und zurück über die zu stopfende Stelle bewegen.
- Wiederholen Sie diese Bewegung, bis die gewünschte Fläche mit parallelen Stichlinien ausgefüllt ist. (Siehe Abb. B.)
Reprisage
| XL5300PX300 | XL5200PX200 | XL5100PX100 | Stichmuster | Stichlänge | Stichbreite |
| 3 | 3 | 2 | Zickzackstich | Beliebig |
Eine Applikation wird hergestellt, indem ein Stück kontrastierenden Stoffes ausgeschnitten und als Dekoration auf einem Kleidungsstück oder einer anderen Arbeit aufgebracht wird.
- Heften Sie den zugeschnittenen Stoff an den gewünschten Platz.
- Nähen Sie sorgfältig entlang der Schnittkante mit einem Zickzackstich und mit geringer Stichlänge.
- Schneiden Sie den überstehenden Stoff außerhalb der Naht ab.
- Entfernen Sie die Heftung, wenn nötig.
HINWEIS:
Nähen Sie zur Befestigung ein paar Geradstiche an Anfang und Ende der Nähte.
Appliques
Monogramme und Stickarbeiten
| XL5300PX300 | XL5200PX200 | XL5100PX10000 | Stichmuster | Stichlänge | Stichbreite | Nähfuß |
| 3 | 3 | 2 | Zickzackstich | Beliebig Beliebig Keinbog | Keiner |
Vorbereitung für Monogramme und Stickarbeiten
- Die Stopfplatte auf die Nadelplatte aufsetzen.
(Wenn die Nähmaschine mit einem Transporteurhebel ausgestattet ist, die Transporteurmitnehmer absenken, indem Sie den Transporteurhebel in die obere Position einstellen.) - Stellen Sie den Stichmuster-Wählschalter auf den entsprechenden Zickzackstich.
- Zeichnen Sie die Umrandung des Monogramms oder des Stickobjektes auf die Stoffoberseite.
- Spannen Sie den Stoff so fest wie möglich in einen Stickrahmen, so daß sich die Stoffunterseite am Rand des inneren Rahmens befindet.
- Demontieren Sie Nähfuß und Stoffdrückerstange. Plazieren Sie die Arbeit unter der Nadel und senken Sie den Nähfußhebel.
- Ziehen Sie den Unterfaden an der Startposition nach oben durch, indem Sie am Handrad drehen. Nähen Sie einige Befestigungsstiche.
- Ergreifen Sie den Rahmen mit Daumen und Zeigefinger beider Hände, während Sie den Stoff mit Mittel- und Ringfinger und die Außenseite des Rahmens mit dem kleinen Finger unterstützen.
HINWEIS:
Denken Sie nach dem Nähen ohne Transporteur daran, diesen wieder zu aktivieren, indem Sie den Transporteurhebel in die untere Position stellen.
ACHTUNG:
Halten Sie Ihre Finger entfernt von beweglichen Teilen, besonders von den Nadeln!
- Nähen Sie mit langsamer und gleichbleibender Geschwindigkeit entlang der Buchstaben, indem Sie den Rahmen bewegen.
- Betestigen Sie die Nahtam Ende des letzten Buchstabens mit einigen Geradstichen.
Sticken
- Sticken Sie die Umrandung des Motivs durch Bewegung des Stickrahmens.
- Füllen Sie das Motiv aus, indem Sie von der Umrandung nach innen und wieder nach außen bis zur Umrandung sticken, bis das Motiv vollständig ausgefüllt ist. Halten Sie die Stiche eng beieinander.
HINWEIS:
Ein langer Stich wird durch schnelle, ein kurzer Stich durch langsame Bewegung des Stickrahmens erzeugt.
3. Befestigen Sie die Naht am Ende des Motivs mit einigen Geradstichen.
ACHTUNG:
Halten Sie Ihre Finger entfernt von beweglichen Teilen, besonders von den Nadeln!
Monogrammen
Nählampe auswechseln
- Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
- Lösen Sie die Schraube der Abdeckplatte, wie in Abb. A gezeigt.
- Nehmen Sie die Abdeckplatte von der Nähmaschine, wie in Abb. B gezeigt.
- Ersetzen Sie die Nählampe. (Siehe Abb. C.)
HINWEIS:
Verwenden Sie eine gleichartige Lampe der Leistung 15 W.
- Setzen Sie die Abdeckplatte wieder auf und ziehen Sie die Schraube wieder fest (Abb. D.)
①Lampe
②Lösen
③Festziehen

- Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
- Nehmen Sie die Stichplatte und die Abdeckplatte von der Nähmaschine.
- Geben Sie 2 bis 3 Tropfen Nähmaschinenöl auf jeden der mit einem Pfeil markierten Punkte.
- Lassen Sie die Nähmaschine nach dem Ölen für kurze Zeit mit hoher Geschwindigkeit und ohne Faden laufen.
- Wischen Sie überlaufendes Öl sorgfältig ab.
HINWEIS:
Die Nähmaschine sollte einmal wöchentlich geölt werden, wenn Sie pro Tag mehr als eine Stunde benutzt wird. Wenn die Nähmaschine öfter benutzt wird, ölen Sie sie jeden Tag.
Nähmaschinenöl erhalten Sie bei Ihrem örtlichen Nähmaschinenhändler oder Reparaturdienst.
Graissage
Herausnehmen des Greifers
- Bringen Sie die Nadel auf die höchste Position und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
- Entfernen Sie den Anschiebetisch und öffnen Sie die Abdeckung des Greifers vorne am Freiarm.
- Nehmen Sie die Spulenkapsel heraus, indem Sie den Riegel aufziehen und die Kapsel zu sich herausziehen.
- Drehen Sie die beiden Klemmriegel, so daß der Ringdeckel gelöst wird und entnehmen Sie den Ringdeckel. (Siehe Abb. A.)
- Nehmen Sie den Kapselhaken heraus, indem Sie ihn an der Mittel- achse greifen und ihn wie in Abb. B gezeigt herausziehen.
HINWEIS:
Wenn die Nadel abgesenkt ist, kann der Kapselhaken nicht entfernt werden.
Reinigung des Greifers
- Entfernen Sie jegliche angesammelte Stofffasern und Fadenreste aus dem Ringdeckel, dem Greifer, dem Treiber und der Greiferbahn mit einer feinen Bürste.
- Zur Reinigung der Greiferbahn sollte ein in Nähmaschinenöl getränktes Tuch benutzt werden.
- Reinigen Sie den Greifer auf die gleiche Weise (wie in Schritt 2).
- Setzen Sie alles wieder zusammen und schieben die Klemmriegel wieder vor, so daß sie den Ringdeckel mit der Aussparung nach oben in der richtigen Position halten.
①Ringdeckel
②Klemmriegel
③Kapselhaken
④Treiber
⑤Greiferbahngehäuse
- Entfernen Sie die Stichplatte, indem Sie mit einer Münze die Schrauben lösen.
- Reinigen Sie die Oberseite des Transporteurs und des Greifers mit einer feinen Bürste.
Nettoyage
Wann immer Sie beim Nähen auf Schwierigkeiten stoßen, lesen Sie den Abschnitt dieser Anleitung, die den Vorgang beschreibt, den Sie gerade durchführen, um sicherzugehen, daß Sie die Nähmaschine richtig bedienen. Wenn das Problem dadurch nicht gelöst wurde, kann die folgende Checkliste bei der Analyse behilflich sein.
Wenn die Probleme weiterbestehen, wenden Sie sich an den nächsten Reparaturservice.

flowchart
graph TD
A["DER OBERFADEN REISST"] --> B["Der Oberfaden ist nicht richtig eingefädelt."]
B --> C1["Seite 26"]
B --> C2["Nein"]
D["DER UNTERFADEN REISST"] --> E["Der Unterfaden ist verheddert."]
E --> F1["Seite 26"]
E --> F2["Nein"]
G["STICHE WERDEN AUSGELASSEN"] --> H["Die Spule wurde nicht richtig eingefädelt."]
H --> I1["Seite 25"]
H --> I2["Nein"]
J["Die Nadel wurde falsch eingesetzt."]
I1 --> K1["Seite 7"]
I2 --> K2["Nein"]
L["Es wird eine schlechte Nadel verwendet."] --> M1["Seite 7"]
L --> M2["Nein"]
N["Die Fadenspannung ist nicht richtig."] --> O1["Seite 33"]
N --> O2["Nein"]
P["DIE Fadenspannung ist zu hoch."] --> Q1["Seite 33"]
P --> Q2["Nein"]
R["Die Fadenführung ist nicht richtig."] --> S1["Seite 25, 26"]
R --> S2["Nein"]
T["Die Garnrolle wurde nicht richtig aufgesetzt."] --> U1["Seite 26"]
T --> U2["Nein"]
V["Die Unterfadenspannung ist zu hoch."] --> W1["Seite 33"]
V --> W2["Nein"]
X["Die Kombination Nadelgröße/Fadenstärke/Stoff ist nicht richtig."] --> Y1["Seite 35"]
X --> Y2["Nein"]
Z["Unter der Stichplatte befinden sich Fasern oder Fusseln."] --> AA1["Seite 65"]
Z --> AA2["Nein"]
AB["Die Kombination Nadelgröße/Fadenstärke/Stoff ist nicht richtig."] --> AC1["Seite 35"]
AB --> AC2["Nein"]
AD["Die Kombination Nadelgröße/Fadenstärke/Stoff ist nicht richtig."] --> AE1["Seite 35"]
AD --> AE2["Nein"]
WENDEN SIE SICH AN IHREN ÖRTLICHEN KUNDENDIENST

flowchart
graph TD
A["DER STOFF WIRD NICHT RICHTIG TRANSPORTIERT"] --> B["Der Stichlängen-Drehschalter ist auf "kein Transport" gestellt."]
B --> C["Seite 20"]
B --> D["Nein"]
E["DIE NADEL BRICHT"] --> F["Die Nadel wurde nicht richtig eingesetzt."]
F --> G["Seite 7"]
F --> H["Nein"]
I["DIE MASCHINE IST LAUT ODER LANGSAM"] --> J["Unter der Stichplatte befinden sich Fasern oder Fusseln."]
J --> K["Seite 65"]
J --> L["Nein"]
M["DIE MASCHINE LÄUFT NICHT AN"] --> N["Der Netzstecker steckt nicht in der Steckdose."]
N --> O["Seite 5"]
N --> P["Nein"]
Q["Die Kombination Nadelgröße/Fadenstärke/Stoff ist nicht richtig."] --> R["Seite 35"]
Q --> S["Nein"]
T["Es wird eine schlechte Nadel verwendet."] --> U["Seite 7"]
T --> V["Nein"]
W["Die Kombination Nadelgröße/Fadenstärke/Stoff ist nicht richtig."] --> X["Seite 7"]
W --> Y["Nein"]
Z["Die Kombination Nadelgröße/Fadenstärke/Stoff ist nicht richtig."] --> AA["Seite 35"]
Z --> AB["Nein"]
AC["Der Faden ist verheddert."] --> AD["Seite 26"]
AC --> AE["Nein Nein"]
AF["Der Faden ist verheddert."] --> AG["Seite 26"]
AF --> AH["Nein Nein"]
AI["Der Transporteur ist abgesenkt."] --> AJ["Seite 24"]
AK["WENDEN SIE SICH AN IHREN ÖRTLICHEN KUNDENDIENST"] --> AL["Seite 24"]
AK --> AM["Nein"]
AL --> AN["Seite 24"]
AL --> AO["Nein"]
Nähmaschine verpacken
Bewahren Sie Karton und Verpackungsmaterial für zukünftigen Gebrauch auf. Es kann erforderlich sein, die Nähmaschine einzuschikken. Unsachgemäße Verpackung oder falsches Verpackungsmaterial kann die Nähmaschine beim Transport beschädigen. Die Anweisungen zum Verpacken der Nähmaschine sind unten abgebildet.
WICHTIG
Dieses Verpackungsmaterial ist dazu gedacht, Schäden beim Transport zu vermeiden. Bewahren Sie das Verpackungsmaterial auf für den Fall, daß die Nähmaschine transportiert werden muß.
Emballage de la machine
Breiten der Stichmuster 11–13
Brückenstich 11
C
Checkliste 66-67
D
Dessousstich 42
Doppelnadel; Nähen mit.... 32
Dreifach-Geradstich 37
Dreifach-Zickzackstich 47
E
Elastischer Zickzackstich 43
F
Fadenführung Nadelfaden......26, 28
Spulenfaden 25,30
Fadenschnelleinstellung 30
Fadenspannung 33
Freiarm; Nähen mit 9
Fußanlasser Anschließen .... 5 Betrieb.... 6
G
Garnrolle aufsetzen 25
Geradstich 37
Greifer reinigen 65
Greifer herausnehmen....65
H
Hauptbestandteile 1
K
Kabelanschlüsse 5
Kanten versäubern 38–39
Knöpfe annähen 55
Knopfloch nähen.... 48, 50
Knopfloch-Feineinstellung....53
Kräuseln 57
L
Längen der Stichmuster 11–13
M
Monogramme 61
N
Nadel Einfädeln .... 26 Einfädelung .... 28 Ersetzen .... 7 Prüfen.... 7
Seite
Nähfuß austauschen....8
Nählicht
Lampe auswechselen....63
Schalter 6
Nählampe auswechselen 63
Nähmaschine verpacken 72
Nährichtung 38
Netzschalter 6
Nivellieren der Nähmaschine....9
0
Oberfaden einfädeln 26
Oberfadenspanner 33
Ölen 64
P
Problemlösungen 66–67
R
Reinigung....65
Reißverschluß einnähen 57
Rückwärtstaste 23
S
Spule Aufspulen .... 24 Einfädeln .... 25, 30
Stichlängen-Drehschalter 20
Stichmuster-Wählschalter 10
Sticken 62
Stoff-, Nadel- und Garntabelle 35
Stopfen....59
Stretch-Blindstich 41
Stretch-Stich 21
Stretch-Stoffe nähen 39
Stretch-Overlock 45
T
Transporteur Hebel .... 23 Reinigung .... 65
Transporteurhebel 23
U
Überwendlingstich 45
Unterfaden einfädeln 25
Unterfaden heraufholen 31
Z
Zickzackstich 40
Zierstich 11
Zubehör 3
Page
A
Accessoires 3
Aiguille
Enfilage....27
Enfileur 29
Remplacement 7
Vérification 7
Appliques 60







