Futurelight PHS200 - Effektmaschine

PHS200 - Effektmaschine Futurelight - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PHS200 Futurelight als PDF.

📄 95 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage 10 Fragen ⚙️ Technik
Notice Futurelight PHS200 - page 4
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE English EN Español ES
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.
Produkttyp Projektor mit Drehkopf (Moving Head Spot)
Marke Futurelight
Modell PHS-200
Stromversorgung 230 V AC, 50 Hz
Leistungsaufnahme 400 W
Kompatible Lampe MSD/HSD 250 oder MSD 250/2 (GY-9,5)
DMX-Steuerung 8 Kanäle, XLR 3-polig
Betriebsarten Stand Alone, Master/Slave, DMX, Audio-Steuerung
Farbrad 9 dichroitische Farben + Weiß, Regenbogeneffekt
Gobo-Rad 7 rotierende Gobos + offen, Shake-Funktion
Abstrahlwinkel 13°
Pan-Bewegung 360° (2,0 s)
Tilt-Bewegung 265° (1,5 s)
Stroboskop 1 bis 10 Blitze/s
Maße (L x B x H) 380 x 330 x 450 mm
Nettogewicht 15 kg
Max. Umgebungstemperatur 45 °C
Sicherheitsabstand (Objekte) 0,5 m
Sicherung T 4 A, 250 V
Reinigung Linse: wöchentlich; Lüfter: monatlich; Innenraum: jährlich

Häufig gestellte Fragen - PHS200 Futurelight

Welche Lampe im PHS-200 verwenden?
Verwenden Sie eine MSD/HSD 250 oder MSD 250/2 Lampe mit Sockel GY-9,5. Überschreiten Sie nicht die empfohlene Leistung.
Wie tauscht man die Lampe aus?
Trennen Sie das Gerät vom Netz und lassen Sie es 10 Minuten abkühlen. Entfernen Sie die Lampenabdeckung, schrauben Sie die Lampenfassung los, ersetzen Sie die Lampe, ohne das Glas zu berühren, und justieren Sie sie bei Bedarf nach.
Wie konfiguriere ich die DMX-Adresse?
Drücken Sie Enter 3s, wählen Sie ADDR > VALU, stellen Sie die Adresse mit Up/Down ein, bestätigen Sie mit Enter.
Kann ich den Projektor ohne DMX-Controller verwenden?
Ja, im Stand-Alone-Modus. Wählen Sie RUN > AUTO > ALON oder SOUN für Klangsteuerung.
Wie reinige ich die Linsen?
Verwenden Sie ein fusselfreies, feuchtes Tuch (kein Alkohol). Reinigen Sie die Linse wöchentlich, besonders nach Gebrauch einer Nebelmaschine.
Was tun, wenn der Projektor nicht mehr reagiert?
Führen Sie einen Reset über das Menü SET > REST durch. Wenn das Problem bestehen bleibt, überprüfen Sie die DMX-Signale und die Verbindungen.
Welcher Mindestabstand vor dem Projektor ist einzuhalten?
Halten Sie einen Abstand von mindestens 0,5 m zwischen dem Lichtausgang und brennbaren Objekten oder Oberflächen ein.
Wie tauscht man die Sicherung aus?
Trennen Sie das Gerät vom Netz. Schrauben Sie die Sicherungshalterung auf der Rückseite heraus, ersetzen Sie sie durch eine identische Sicherung T 4A / 250 V und schrauben Sie sie wieder ein.
Der Projektor gibt beim ersten Einschalten Rauch ab, ist das normal?
Ja, das ist normal. Es kann zu einer leichten Rauchentwicklung und Geruch durch neue Komponenten kommen. Lassen Sie ihn einige Minuten laufen.
Wie stelle ich den Fokus manuell ein?
Drehen Sie den Fokusring am Kopf des Projektors, bis das Bild scharf ist. Die Einstellung erfolgt manuell.

Benutzerfragen zu PHS200 Futurelight

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Effektmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PHS200 - Futurelight und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PHS200 von der Marke Futurelight.

BEDIENUNGSANLEITUNG PHS200 Futurelight

SICHERHEITSHINWEISE 4

BESTIMMUNGSGEMÄße VERWENDUNG 6

GERÄTEBESCHREIBUNG......7

Features 7

Geräteübersicht 8

INSTALLATION 9

Lampeninstallation/Lampenwechsel 9

Einsetzen/Austauschen von Gobos 10

Lampenjustierung....11

Projektormontage 11

Anschluss an den DMX-512 Controller / Verbindung Projektor - Projektor 14

Anschluss ans Netz 15

BEDIENUNG 15

Stand Alone-Betrieb 15

DMX-gesteuerter Betrieb 15

Adressierung des Projektors 15

DMX-Protokoll 16

Control Board 18

Hauptfunktionen 19

REINIGUNG UND WARTUNG......25

Sicherungswechsel 26

TECHNISCHE DATEN 26

English

INTRODUCTION 27

Das neueste Update dieser Bedienungsanleitung finden Sie im Internet unter:

Gerät vor Feuchtigkeit und Nässe schützen!

Vor Öffnen des Gerätes vom Netz trennen!

Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme zur eigenen Sicherheit diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch!

Alle Personen, die mit der Aufstellung, Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung und Instandhaltung dieses Gerätes zu tun haben, müssen

  • entsprechend qualifiziert sein
  • diese Bedienungsanleitung genau beachten
  • die Bedienungsanleitung als Teil des Produkts betrachten
  • die Bedienungsanleitung während der Lebensdauer des Produkts behalten
  • die Bedienungsanleitung an jeden nachfolgenden Besitzer oder Benutzer des Produkts weitergeben
  • sich die letzte Version der Anleitung im Internet herunter laden

EINFÜHRUNG

Wir freuen uns, dass Sie sich für einen FUTURELIGHT PHS-200 entschieden haben. Sie haben hiermit ein leistungsstarkes und vielseitiges Gerät erworben.

Nehmen Sie den PHS-200 aus der Verpackung.

SICHERHEITSHINWEISE

Futurelight PHS200 - SICHERHEITSHINWEISE - 1

ACHTUNG!

Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit gefährlicher Netzspannung. Bei dieser Spannung können Sie einen lebensgefährlichen elektrischen Schlag erhalten!

Dieses Gerät hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss der Anwender die Sicherheitshinweise und die Warnvermerke unbedingt beachten, die in dieser Bedienungsanleitung enthalten sind.

Futurelight PHS200 - ACHTUNG! - 1

Unbedingt lesen:

Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Anleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.

Deutsch

Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, nachdem es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen Ihr Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät solange uneingeschaltet, bis es Zimmertemperatur erreicht hat!

Bitte überprüfen Sie vor der ersten Inbetriebnahme, ob kein offensichtlicher Transportschaden vorliegt. Sollten Sie Schäden an der Netzleitung oder am Gehäuse entdecken, nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und setzen sich bitte mit Ihrem Fachhändler in Verbindung.

Der Aufbau entspricht der Schutzklasse I. Der Netzstecker darf nur an eine Schutzkontakt-Steckdose angeschlossen werden, deren Spannung und Frequenz mit dem Typenschild des Gerätes genau übereinstimmt. Ungeeignete Spannungen und ungeeignete Steckdosen können zur Zerstörung des Gerätes und zu tödlichen Stromschlägen führen.

Den Netzstecker immer als letztes einstecken. Der Netzstecker muss dabei gewaltfrei eingesetzt werden. Achten Sie auf einen festen Sitz des Netzsteckers.

Lassen Sie die Netzleitung nicht mit anderen Kabeln in Kontakt kommen! Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit Netzleitungen und -anschlüssen. Fassen Sie diese Teile nie mit feuchten Händen an! Feuchte Hände können tödliche Stromschläge zu Folge haben.

Netzleitungen nicht verändern, knicken, mechanisch belasten, durch Druck belasten, ziehen, erhitzen und nicht in die Nähe von Hitze- oder Kältequellen bringen. Bei Missachtung kann es zu Beschädigungen der Netzleitung, zu Brand oder zu tödlichen Stromschlägen kommen.

Die Kabeleinführung oder die Kupplung am Gerät dürfen nicht durch Zug belastet werden. Es muss stets eine ausreichende Kabellänge zum Gerät hin vorhanden sein. Andernfalls kann das Kabel beschädigt werden, was zu tödlichen Stromschlägen führen kann.

Achten Sie darauf, dass die Netzleitung nicht gequetscht oder durch scharfe Kanten beschädigt werden kann. Überprüfen Sie das Gerät und die Netzleitung in regelmäßigen Abständen auf Beschädigungen.

Werden Verlängerungsleitungen verwendet muss sichergestellt werden, dass der Adernquerschnitt für die benötigte Stromzufuhr des Gerätes zugelassen ist. Alle Warnhinweise für die Netzleitung gelten auch für evtl. Verlängerungsleitungen.

Gerät bei Nichtbenutzung und vor jeder Reinigung vom Netz trennen! Fassen Sie dazu den Netzstecker an der Griffläche an und ziehen Sie niemals an der Netzleitung! Ansonsten kann das Kabel und der Stecker beschädigt werden was zu tödlichen Stromschlägen führen kann. Sind Stecker oder Geräteschalter, z. B. durch Einbau nicht erreichbar, so muss netzseitig eine allpolige Abschaltung vorgenommen werden.

Wenn der Netzstecker oder das Gerät staubig ist, dann muss es außer Betrieb genommen werden, der Stromkreis muss allpolig unterbrochen werden und das Gerät mit einem trockenen Tuch gereinigt werden. Staub kann die Isolation reduzieren, was zu tödlichen Stromschlägen führen kann. Stärkere Verschmutzungen im und am Gerät dürfen nur von einem Fachmann beseitigt werden.

Es dürfen unter keinen Umständen Flüssigkeiten aller Art in Steckdosen, Steckverbindungen oder in irgendwelche Geräteöffnungen oder Geräteritzen eindringen. Besteht der Verdacht, dass - auch nur minimale - Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen sein könnte, muss das Gerät sofort allpolig vom Netz getrennt werden. Dies gilt auch, wenn das Gerät hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt war. Auch wenn das Gerät scheinbar noch funktioniert, muss es von einen Fachmann überprüft werden ob durch den Flüssigkeitseintritt eventuell Isolationen beeinträchtigt wurden. Reduzierte Isolationen können tödliche Stromschläge hervorrufen.

In das Gerät dürfen keine fremden Gegenstände gelangen. Dies gilt insbesondere für Metallteile. Sollten auch nur kleinste Metallteile wie Heft- und Büroklammern oder größere Metallspäne in das Gerät gelangen, so ist das Gerät sofort außer Betrieb zu nehmen und allpolig vom Netz zu trennen. Durch Metallteile hervorgerufene Fehlfunktionen und Kurzschlüsse können tödliche Verletzungen zur Folge haben.

Bei der ersten Inbetriebnahme kann es zu Rauch- und Geruchserzeugung kommen. Hierbei handelt es sich nicht um eine Störung des Gerätes.

Brandgefahr! Gerät niemals auf leicht entflammbaren Oberflächen aufstellen (z. B. Messeteppich)!

Deutsch

Achtung: Gerät niemals während des Betriebes berühren. Gehäuse erhitzt sich!

Vermeiden Sie es, das Gerät in kurzen Intervallen an- und auszuschalten (z. B. Sekundentakt), da ansonsten die Lebensdauer der Lampe erheblich reduziert werden würde.

Futurelight PHS200 - Deutsch - 1

GESUNDHEITSRISIKO!

Blicken Sie niemals direkt in die Lichtquelle, da bei empfindlichen Menschen u. U. epileptische Anfälle ausgelöst werden können (gilt besonders für Epileptiker)!

Kinder und Laien vom Gerät fern halten!

Das Gerät darf niemals unbeaufsichtigt betrieben werden!

BESTIMMUNGSGEMÄße VERWENDUNG

Bei diesem Gerät handelt es sich um einen kopfbewegten Scheinwerfer, mit dem sich dekorative Lichteffekte erzeugen lassen. Dieses Produkt ist nur für den Anschluss an 230 V, 50 Hz Wechselspannung zugelassen und wurde ausschließlich zur Verwendung in Innenräumen konzipiert.

Dieses Gerät ist für professionelle Anwendungen, z. B. auf Bühnen, in Diskotheken, Theatern etc. vorgesehen.

Lichteffekte sind nicht für den Dauerbetrieb konzipiert. Denken Sie daran, dass konsequente Betriebspausen die Lebensdauer des Gerätes erhöhen.

Vermeiden Sie Erschütterungen und jegliche Gewaltanwendung bei der Installation oder Inbetriebnahme des Gerätes.

Das Gerät darf niemals am Projektorkopf angehoben werden, da ansonsten die Mechanik beschädigt werden könnte. Fassen Sie das Gerät immer an den Tragegriffen an.

Achten Sie bei der Wahl des Installationsortes darauf, dass das Gerät nicht zu großer Hitze, Feuchtigkeit und Staub ausgesetzt wird. Vergewissern Sie sich, dass keine Kabel frei herumliegen. Bitte achten Sie darauf, dass das Gerät nicht berührt oder umgestoßen werden kann. Sie gefährden Ihre eigene und die Sicherheit Dritter!

Das Gerät darf nicht in einer Umgebung eingesetzt oder gelagert werden, in der mit Spritzwasser, Regen, Feuchtigkeit oder Nebel zu rechnen ist. Feuchtigkeit oder sehr hohe Luftfeuchtigkeit kann die Isolation reduzieren und zu tödlichen Stromschlägen führen. Beim Einsatz von Nebelgeräten ist zu beachten, dass das Gerät nie direkt dem Nebelstrahl ausgesetzt ist und mindestens 0,5 m von einem Nebelgerät entfernt betrieben wird. Der Raum darf nur so stark mit Nebel gesättigt sein, dass eine gute Sichtweite von mindestens 10 m besteht.

Die Umgebungstemperatur muss zwischen -5^ C und +45^ C liegen. Halten Sie das Gerät von direkter Sonneneinstrahlung (auch beim Transport in geschlossenen Wägen) und Heizkörpern fern.

Die relative Luftfeuchte darf 50 % bei einer Umgebungstemperatur von 45° C nicht überschreiten.

Dieses Gerät darf nur in einer Höhenlage zwischen -20 und 2000 m über NN betrieben werden.

Verwenden Sie das Gerät nicht bei Gewitter. Überspannung könnte das Gerät zerstören. Das Gerät bei Gewitter allpolig vom Netz trennen (Netzstecker ziehen).

Das Bildzeichen ⚠---m ^E bezeichnet den Mindestabstand zu beleuchteten Gegenständen. Der Abstand zwischen Lichtaustritt und der zu beleuchteten Fläche darf diesen Wert nicht unterschreiten!

Das Gerät darf nur auf nicht brennbaren Oberflächen aufgestellt werden. Um eine gute Luftzirkulation zu gewährleisten, muss um das Gerät ein Freiraum von mindestens 50 cm eingehalten werden. Bitte beachten

Deutsch

Sie, dass wärmeempfindliche Gegenstände durch die emittierte Wärme verformt oder beschädigt werden können.

Achten Sie bei der Projektormontage, beim Projektorabbau und bei der Durchführung von Servicearbeiten darauf, dass der Bereich unterhalb des Montageortes abgesperrt ist.

Bei Überkopfmontage (Montagehöhe >100 cm) ist das Gerät immer mit einem geeigneten Sicherheitsfangseil zu sichern. Das Sicherheitsfangseil muss an den dafür vorgesehenen Befestigungspunkten eingehängt werden. Das Fangseil darf niemals an den Transportgriffen eingehängt werden!

Betreiben Sie das Gerät nur, nachdem Sie sich vergewissert haben, dass das Gehäuse fest verschlossen ist und alle nötigen Schrauben fest angezogen wurden.

Die Lampe darf niemals gezündet werden, wenn die Objektivlinse oder Gehäuseabdeckungen entfernt wurden, da bei Entladungslampen Explosionsgefahr besteht und eine hohe UV-Strahlung auftritt, die zu Verbrennungen führen kann.

Die maximale Umgebungstemperatur T_a = 45^ C darf niemals überschritten werden.

Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben. Lassen Sie das Gerät nicht von Personen bedienen, die sich nicht mit dem Gerät auskennen. Wenn Geräte nicht mehr korrekt funktionieren, ist das meist das Ergebnis von unfachmännischer Bedienung!

Soll das Gerät transportiert werden, verwenden Sie bitte die Originalverpackung, um Transportschäden zu vermeiden.

Beachten Sie bitte, dass eigenmächtige Veränderungen an dem Gerät aus Sicherheitsgründen verboten sind.

Der Serienbarcode darf niemals vom Gerät entfernt werden, da ansonsten der Garantieanspruch erlischt.

Wird das Gerät anders verwendet als in dieser Bedienungsanleitung beschrieben, kann dies zu Schäden am Produkt führen und der Garantieanspruch erlischt. Außerdem ist jede andere Verwendung mit Gefahren, wie z. B. Kurzschluss, Brand, elektrischem Schlag, Lampenexplosion, Abstürzen etc. verbunden.

GERÄTEBESCHREIBUNG

Features

Mini-Moving-Head

  • DMX-gesteuerter Betrieb oder Stand Alone Betrieb mit Master-/Slave-Funktion möglich
  • 48 vorprogrammierte Szenen im Program Run für Stand Alone Betrieb
  • Anzahl der Szenen im Program Run kann beliebig verändert werden
    • Die Szenen im Program Run lassen sich über das Control Board oder externen Controller individuell anpassen und in den Speicher laden
  • 8 eingebaute Programme, die sich über den DMX-Controller aufrufen lassen
  • Musikgetaktet über eingebautes Mikrofon
    • 9 dichroitische Farben plus weiß
  • Farbwechsel umschaltbar (Modus 1: nur volle Farben, Modus 2: Farbwechsel an jeder Position)
  • Rainbow-Effekt mit variabler Geschwindigkeit in beide Richtungen
    • Gobo-Rad mit 7 rotierenden Gobos plus offen
    • Mit Gobo-Shake Funktion
  • Manueller Fokus
  • Strobe-Effekt mit 1-10 Blitzen pro Sekunde
  • Mechanischer Dimmer
  • Positionierung innerhalb 360° Pan und 265° Tilt
  • Lichtstrahl mit 13° Abstrahlwinkel
  • Control Board mit 4-stelligem Display und Folientastatur zur Einstellung der DMX-Startadresse, Pan-/Tilt-Reverse, Programm, Reset, Lampenschaltung
  • Für MSD/HSD 250 oder MSD 250/2 Lampe
  • DMX-512 Steuerung über jeden handelsüblichen DMX-Controller möglich

Deutsch

Geräteübersicht

Futurelight PHS200 - Geräteübersicht - 1

(1) Projektorkopf
(2) Objektivlinse
(3) Projektorarm
(4) Base
(5) Steuereinheit
(6) Tragegriff
(7) Gehäuseschrauben

8 9 10 11 12 13

(8) Enter-Taste
(9) Exit/Down-Taste
(10) Up-Taste
(11) Display
(12) DMX-Ausgangsbuchse
(13) DMX-Eingangsbuchse

14 15 16

(14) Netzanschluss
(15) Sicherungshalter
(16) Lüfter

INSTALLATION

Lampeninstallation/Lampenwechsel

Futurelight PHS200 - Lampeninstallation/Lampenwechsel - 1

LEBENSGEFAHR!

Lampe nur bei ausgeschaltetem Gerät einsetzen! Netzstecker ziehen!

Zur Installation benötigen Sie eine eine MSD/HSD 200 GY-9,5, MSD/HSD 250 GY-9,5 oder MSD 250/2 GY-9,5 Lampe.

Die Lampe darf nur nach Anlegen geeigneter Schutzkleidung (Schutzbrille, Schutzhandschuhe, Schutzhelm mit Visier, Lederschurz) gewechselt werden.

Futurelight PHS200 - LEBENSGEFAHR! - 1

ACHTUNG!

Die Lampe muss gewechselt werden, wenn diese beschädigt ist oder sich durch Wärme verformt hat!

Die vom Hersteller angegebene Lebensdauer der Lampe darf niemals überschritten werden. Führen Sie deshalb Buch über die Betriebsstunden der Lampe bzw. kontrollieren Sie den Betriebsstundenzähler in regelmäßigen Abständen und ersetzen Sie die Lampe rechtzeitig!

Ausgebaute Leuchtmittel in einem splittergeschützten Behälter aufbewahren und fachgerecht entsorgen!

Die verwendete Lampe erreicht Temperaturen von bis zu 600° C.

Vor dem Wechseln der Lampe diese unbedingt erst abkühlen lassen (ca. 10 Minuten) und das Gerät allpolig von der Netzspannung trennen (Netzstecker ziehen).

Vermeiden Sie es, den Glaskörper mit bloßen Händen zu berühren. Beachten Sie auch unbedingt die Hinweise des Lampenherstellers.

Setzen Sie keine Lampen mit einer höheren Leistungsangabe ein. Lampen mit einer höheren Leistung entwickeln höhere Temperaturen, für die das Gerät nicht ausgelegt ist. Bei Zuwiderhandlungen erlischt die Garantie.

Vorgehensweise:

Futurelight PHS200 - Vorgehensweise: - 1

Schritt 1: Lösen Sie die Befestigungsschrauben A, B der Lampenabdeckung und entfernen Sie sie.

Schritt 2: Lösen Sie die Rändelschrauben des Lampenhalters und entnehmen Sie ihn.

Schritt 3: Wird eine defekte Lampe ausgetauscht, entfernen Sie zunächst die defekte Lampe aus dem Lampenhalter.

Schritt 4: Setzen Sie die Lampe vorsichtig in den Lampenhalter ein.

Schritt 5: Führen Sie den Lampenhalter wieder ein und ziehen Sie die Rändelschrauben fest.

Schritt 6: Justieren Sie die Lampe wie unter Lampenjustierung beschrieben.

Schritt 7: Schließen Sie die Lampenabdeckung wieder und ziehen Sie die Befestigungschrauben fest.

Futurelight PHS200 - Vorgehensweise: - 2

Schalten Sie das Gerät niemals ein, ohne vorher die Abdeckung geschlossen zu haben!

Einsetzen/Austauschen von Gobos

Futurelight PHS200 - Einsetzen/Austauschen von Gobos - 1

LEBENSGEFAHR! Gobos nur bei ausgeschaltetem Gerät austauschen Netzstecker ziehen!

Futurelight PHS200 - Einsetzen/Austauschen von Gobos - 2

Wenn Sie andere Formen und Muster als die Standard-Gobos verwenden möchten, oder Gobos ausgetauscht werden sollen, gehen Sie wie folgt vor:

Futurelight PHS200 - Einsetzen/Austauschen von Gobos - 3

ACHTUNG! Niemals die Schrauben der rotierenden Gobos lösen, da ansonsten die Kugellager geöffnet werden!

Futurelight PHS200 - Einsetzen/Austauschen von Gobos - 4

Entfernen Sie den Sprengring mit einem geeigneten Werkzeug. Entnehmen Sie das Gobo und setzen Sie das neue Gobo ein. Drücken Sie den Sprengring zusammen und setzen Sie ihn vor das Gobo.

Bitte achten Sie beim Einsetzen von Metallgobos darauf, dass die spiegelverkehrte Seite von der Lampe weg zeigt. Wenn Sie Glasgobos einsetzen, achten Sie bitte darauf, dass die beschichtete Seite zur Lampe hin zeigt.

Futurelight PHS200 - Einsetzen/Austauschen von Gobos - 5

Der Lampenhalter des Gerätes wird ab Werk justiert. Da sich die zu verwendenden Lampen von Hersteller zu Hersteller unterscheiden, kann es u. U. notwendig sein, die Position des Lampenhalters nachzujustieren.

Zünden Sie die Lampe, öffnen Sie den Shutter und die Iris, stellen Sie die Dimmerintensität auf 100 % und fokussieren Sie den Lichtstrahl auf einer ebenen Oberfläche (Wand). Zentrieren Sie den "Hot Spot" (das ist der hellste Teil des Lichtstrahls) durch Drehen der Schrauben "1, 2, 3". Drehen Sie immer nur an einer Schraube, um den Hot Spot diagonal über die Projektion zu bewegen. Wenn Sie keinen Hot Spot entdecken können, justieren Sie die Lampe so lange, bis das Licht gleichmäßig verteilt ist.

Wenn der Hot Spot zu hell erscheint, können Sie dessen Intensität abschwächen, indem Sie die Lampe näher zum Reflektor hinbewegen. Drehen Sie dazu alle drei Schrauben "1, 2, 3" um 45° im Uhrzeigersinn, bis das Licht gleichmäßig verteilt ist.

Wenn das Licht am äußeren Rand des Strahls heller erscheint als in der Mitte, befindet sich die Lampe zu nah am Reflektor. Bewegen Sie in diesem Fall die Lampe vom Reflektor weg. Drehen Sie dazu alle drei Schrauben "1, 2, 3" um 45° gegen den Uhrzeigersinn, bis das Licht gleichmäßig verteilt ist und der Strahl hell genug erscheint.

Projektormontage

Futurelight PHS200 - Projektormontage - 1

LEBENSGEFAHR!

Bei der Installation sind insbesondere die Bestimmungen der BGV C1 (vormals VBG 70) und DIN VDE 0711-217 zu beachten! Die Installation darf nur vom autorisierten Fachhandel ausgeführt werden!

Die Aufhängevorrichtungen des Projektors muss so gebaut und bemessen sein, dass sie 1 Stunde lang ohne dauernde schädliche Deformierung das 10-fache der Nutzlast aushalten kann.

Die Installation muss immer mit einer zweiten, unabhängigen Aufhängung, z. B. einem geeigneten Fangnetz, erfolgen. Diese zweite Aufhängung muss so beschaffen und angebracht sein, dass im Fehlerfall der Hauptaufhängung kein Teil der Installation herabfallen kann.

Während des Auf-, Um- und Abbaus ist der unnötige Aufenthalt im Bereich von Bewegungsflächen, auf Beleuchterbrücken, unter hochgelegenen Arbeitsplätzen sowie an sonstigen Gefahrbereichen verboten.

Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen vor der ersten Inbetriebnahme und nach wesentlichen Änderungen vor der Wiederinbetriebnahme durch Sachverständige geprüft werden.

Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen mindestens alle vier Jahre durch einen Sachverständigen im Umfang der Abnahmeprüfung geprüft werden.

Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen mindestens einmal jährlich durch einen Sachkundigen geprüft werden.

Vorgehensweise:

Der Projektor sollte idealerweise außerhalb des Aufenthaltsbereiches von Personen installiert werden.

WICHTIG! ÜBERKOPFMONTAGE ERFORDERT EIN HOHES MAß AN ERFAHRUNG. Dies beinhaltet (aber beschränkt sich nicht allein auf) Berechnungen zur Definition der Tragfähigkeit, verwendetes Installationsmaterial und regelmäßige Sicherheitsinspektionen des verwendeten Materials und des Projektors. Versuchen Sie niemals, die Installation selbst vorzunehmen, wenn Sie nicht über eine solche Qualifikation

Deutsch

verfügen, sondern beauftragen Sie einen professionellen Installateur. Unsachgemäße Installationen können zu Verletzungen und/oder zur Beschädigung von Eigentum führen.

Der Projektor muss außerhalb des Handbereichs von Personen installiert werden.

Wenn der Projektor von der Decke oder hochliegenden Trägern etc. abgehängt werden soll, muss immer mit Traversensystemen gearbeitet werden. Der Projektor darf niemals frei schwingend im Raum befestigt werden.

Achtung: Projektoren können beim Herabstürzen erhebliche Verletzungen verursachen! Wenn Sie Zweifel an der Sicherheit einer möglichen Installationsform haben, installieren Sie den Projektor NICHT!

Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass die Montagefläche mindestens die 10-fache Punktbelastung des Eigengewichtes des Projektors aushalten kann.

Futurelight PHS200 - Deutsch - 1

BRANDGEFAHR!

Achten Sie bei der Installation des Gerätes bitte darauf, dass sich im Abstand von mind. 0,5 m keine leicht entflammbaren Materialien (Deko, etc.) befinden.

Futurelight PHS200 - BRANDGEFAHR! - 1

ACHTUNG!

Montieren Sie den Projektor ausschließlich über zwei geeignete Haken. Bitte beachten Sie auch die Installationshinweise auf der Unterseite der Base. Achten Sie darauf, dass das Gerät sicher befestigt wird. Vergewissern Sie sich, dass die Verankerung stabil ist.

Futurelight PHS200 - ACHTUNG! - 1

Futurelight PHS200 - ACHTUNG! - 2

Das Gerät kann direkt auf den Boden gestellt werden oder in jeder möglichen Position im Trussing installiert werden, ohne seine funktionellen Eigenschaften zu verändern. Die Projektorbase lässt sich auf zwei verschiedene Arten montieren. Sichern Sie den Projektor bei Überkopfmontage (Montagehöhe >100 cm) immer mit einem geeignetem Sicherungsseil.

Es dürfen nur Sicherungsseile gemäß DIN 56927, Schnellverbindungsglieder gemäß DIN 56926, Schäkel gemäß DIN EN 1677-1 und BGV C1 Kettbiner eingesetzt werden. Die Fangseile, Schnellverbindungsglieder, Schäkel und Kettbiner müssen auf Grundlage der aktuellsten Arbeitsschutzbestimmungen (z. B. BGV C1, BGI 810-3) ausreichend dimensioniert sein und korrekt angewendet werden.

Bitte beachten Sie: Bei Überkopfmontage in öffentlichen bzw. gewerblichen Bereichen ist eine Fülle von Vorschriften zu beachten, die hier nur auszugsweise wiedergegeben werden können. Der Betreiber muss sich selbständig um die Beschaffung der geltenden Sicherheitsvorschriften bemühen und diese einhalten! Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäße Installation und unzureichende Sicherheitsvorkehrungen verursacht werden!

Hängen Sie das Schnellverschlussglied in dem dafür vorgesehenen Loch im Bodenblech ein. Führen Sie das Sicherungsseil über die Traverse bzw. einen sicheren Befestigungspunkt. Hängen Sie das Ende in dem Schnellverschlussglied ein und ziehen Sie die Sicherungsmutter gut fest.

Der maximale Fallabstand darf 20 cm nicht überschreiten.

Ein Sicherungsseil, das einmal der Belastung durch Absturz ausgesetzt war oder beschädigt ist, darf nicht mehr als Sicherungsseil eingesetzt werden.

Futurelight PHS200 - ACHTUNG! - 3

LEBENSGEFAHR!

Vor der ersten Inbetriebnahme muss die Einrichtung durch einen Sachverständigen geprüft werden!

(1) Omega-Halter (2) Haken (3) Sicherheitsfangseil (4) Schnellverschluss

Futurelight PHS200 - LEBENSGEFAHR! - 2

Verschrauben Sie je einen Haken über eine M12 Schraube und Mutter mit den Omega-Haltern. Führen Sie die beiden Schnellverschlüsse des ersten Omega-Halters in die dafür vorgesehenen Öffnungen an der Geräteunterseite ein. Drehen Sie die Schnellverschlüsse im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag fest. Installieren Sie den zweiten Omega-Halter.

Deutsch

Anschluss an den DMX-512 Controller / Verbindung Projektor - Projektor
Futurelight PHS200 - Deutsch - 1

Achten Sie darauf, dass die Adern der Datenleitung an keiner Stelle miteinander in Kontakt treten. Die Geräte werden ansonsten nicht bzw. nicht korrekt funktionieren.

Futurelight PHS200 - Deutsch - 2

Futurelight PHS200 - Deutsch - 3

Beachten Sie, dass die Startadresse abhängig vom verwendeten Controller ist. Unbedingt Bedienungsanleitung des verwendeten Controllers beachten.

Futurelight PHS200 - Deutsch - 4

Die Verbindung zwischen Controller und Projektor sowie zwischen den einzelnen Geräten muss mit einem zweipoligen geschirmten Kabel erfolgen. Die Steckverbindung geht über 3-polige XLR-Stecker und -Kupplungen.

Belegung der XLR-Verbindung:
DMX-Ausgang
XLR-Einbaubuchse:
Futurelight PHS200 - Deutsch - 5
1: Masse
2: Signal (−)
3: Signal (+)

DMX-Eingang
XLR-Einbaustecker:
Futurelight PHS200 - Deutsch - 6
1: Masse
2: Signal (−)
3: Signal (+)

Wenn Sie Controller mit dieser XLR-Belegung verwenden, können Sie den DMX-Ausgang des Controllers direkt mit dem DMX-Eingang des ersten Gerätes der DMX-Kette verbinden. Sollen DMX-Controller mit anderen XLR-Ausgängen angeschlossen werden, müssen Adapterkabel verwendet werden.

Aufbau einer seriellen DMX-Kette:

Schließen Sie den DMX-Ausgang des ersten Gerätes der Kette an den DMX-Eingang des nächsten Gerätes an. Verbinden Sie immer einen Ausgang mit dem Eingang des nächsten Gerätes bis alle Geräte angeschlossen sind.

Deutsch

Achtung: Am letzten Projektor muss die DMX-Leitung durch einen Abschlusswiderstand abgeschlossen werden. Dazu wird ein 120 ΩWiderstand in einen XLR-Stecker zwischen Signal (−) und Signal (+) eingelötet und in den DMX-Ausgang am letzten Gerät gesteckt.

Anschluss ans Netz

Schließen Sie das Gerät über die beiliegende Netzanschlussleitung ans Netz an.

Die Belegung der Anschlussleitungen ist wie folgt:

Leitung PinInternational
Braun Außenleiter L
Blau Neutralleiter N
Gelb/Grün SchutzleiterFuturelight PHS200 - Anschluss ans Netz - 1

Der Schutzleiter muss unbedingt angeschlossen werden!

Wenn das Gerät direkt an das örtliche Stromnetz angeschlossen wird, muss eine Trennvorrichtung mit mindestens 3 mm Kontaktöffnung an jedem Pol in die festverlegte elektrische Installation eingebaut werden.

Das Gerät darf nur an eine Elektroinstallation angeschlossen werden, die den VDE-Bestimmungen DIN VDE 0100 entspricht. Die Hausinstallation muss mit einem Fehlerstromschutzschalter (RCD) mit 30 mA Bemessungsdifferenzstrom ausgestattet sein.

Lichteffekte dürfen nicht über Dimmerpacks geschaltet werden.

BEDIENUNG

Wenn Sie das Gerät an die Spannungsversorgung angeschlossen haben, nimmt der PHS-200 den Betrieb auf. Während des Reset justieren sich die Motoren aus und das Gerät danach betriebsbereit.

Stand Alone-Betrieb

Der PHS-200 lässt sich im Stand Alone-Betrieb ohne Controller einsetzen.

Trennen Sie dazu den PHS-200 vom Controller und rufen Sie das vorprogrammierte Programm auf:

  1. Drücken Sie 3 Sekunden lang die Enter-Taste, um ins Hauptmenü "MODE" zu gelangen (Display blinkt).
  2. Drücken Sie die Enter-Taste und wählen Sie "RUN" durch Drücken der Up-Taste.
  3. Drücken Sie die Enter-Taste und wählen Sie "AUTO" durch Drücken der Up-Taste.
  4. Drücken Sie die Enter-Taste und wählen Sie "ALON" durch Drücken der Up-Taste.
  5. Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung, auf dem Display erscheint "AU-A".
  6. Drücken Sie die Exit/Down-Taste, um zum Hauptmenü zurückzukehren.

Bitte beachten Sie weitere Hinweise unter Control Board, Hauptfunktionen, Menüpunkte Mode und Edit.

DMX-gesteuerter Betrieb

Über Ihren DMX-Controller können Sie die einzelnen Geräte individuell ansteuern. Dabei hat jeder DMX-Kanal eine andere Belegung mit verschiedenen Eigenschaften. Die einzelnen DMX-Kanäle und ihre Eigenschaften sind unter DMX-Protokoll aufgeführt.

Adressierung des Projektors

Über das Control Board können Sie die DMX-Startadresse definieren. Die Startadresse ist der erste Kanal, auf den der Projektor auf Signale vom Controller reagiert.

Bitte vergewissern Sie sich, dass sich die Steuerkanäle nicht mit anderen Geräten überlappen, damit der PHS-200 korrekt und unabhängig von anderen Geräten in der DMX-Kette funktioniert.

Werden mehrere PHS-200 auf eine Adresse definiert, arbeiten sie synchron.

Drücken Sie die Up/Down-Tasten, um die gewünschte Startadresse einzustellen. Nun können Sie den PHS-200 über Ihren Controller ansteuern.

Deutsch

Bitte beachten Sie:

Über das Display des Gerätes werden die Modi DMX-512 Daten und Lampe angezeigt:

Futurelight PHS200 - Bitte beachten Sie: - 1

Futurelight PHS200 - Bitte beachten Sie: - 2

Futurelight PHS200 - Bitte beachten Sie: - 3

Futurelight PHS200 - Bitte beachten Sie: - 4

  1. Schalten Sie das Gerät ein. Das Gerät prüft, ob DMX-512 Daten empfangen werden oder nicht. Wenn Daten empfangen werden, erscheint „A.001“ mit der definierten Startadresse auf dem Display. Werden keine Daten empfangen, blinkt „A001“ mit der definierten Startadresse.

Die Meldung erscheint

-wenn kein 3-poliges XLR-Kabel (DMX Signalkabel vom Controller) in die DMX-Eingangsbuchse des Gerätes gesteckt wurde.

-wenn der Controller ausgeschaltet oder defekt ist.

-das Kabel oder der Stecker defekt ist oder das Signalkabel nicht richtig eingesteckt ist.

Achtung: Am letzten Projektor muss die DMX-Leitung durch einen 120 Ω. Widerstand abgeschlossen werden damit die Geräte korrekt funktionieren.

  1. Wenn die Lampe angeschaltet ist, erscheint „A00.1“ mit der definierten Startadresse auf dem Display. Wenn die Lampe aus ist, erscheint „A001“ mit der definierten Startadresse auf dem Display.

DMX-Protokoll

Steuerkanal 1 - Horizontale Bewegung (Pan) (innerhalb 360°)

Wenn Sie den Regler verschieben, bewegen Sie den Kopf horizontal (PAN).

Allmähliches Einstellen des Kopfes bei langsamen Schieben des Reglers (0-255, 128-Mitte). Der Kopf kann an jeder gewünschten Einstellung angehalten werden.

Steuerkanal 2 - Vertikale Bewegung (Tilt) (innerhalb 265°)

Wenn Sie den Regler verschieben, bewegen Sie den Kopf vertikal (TILT).

Allmähliches Einstellen des Kopfes bei langsamen Schieben des Reglers (0-255, 128-Mitte). Der Kopf kann an jeder gewünschten Einstellung angehalten werden.

Steuerkanal 3 - Geschwindigkeit Pan-/Tilt-Bewegung

Decimal Hexad. Percentage S/F Eigenschaft
00 0000 0% 0%% S Makimalgeschwindigkeit
122501 E1 0%88% FAbnehmende Geschwindigkeit
226235E2EB89%92%SBlackout mit Pan-/Tilt-Bewegung
236245EC F593% 96%S Blackout mit Farbwechsel
246255F6FF96%100%SKeine Funktion

Steuerkanal 4 - Farbrad

Lineare Farbänderung gemäß der Bewegung des Reglers. Sie können den Farbwechsler an jeder gewünschten Position anhalten, wenn Sie diese Funktion über Steuerkanal 8 aktivieren.

Decimal Hexad. Percentage S/F Eigenschaft
0190013 0%7% $ Offenweiß
20391427 8%15%S Rot
4059283B16%23%SBlau
6079 3C4F24%31%S Dunkelgrün
8099506331%39%S Kellygrün
100119647739%47%S Lachsrot
120139788B47%55%SHellgelb
1401598C9F55%62%S Grün
160179A0B363%70% S Pink
180199B4C7 71% 78%S He Iblau
200255C8FF78%100%FRainboweffekt vorwärts mit abnehmender Geschwindigkeit

Steuerkanal 5 - Rotierendes Goborad

Decimal Hexad. Percentage S/F Eigenschaft
013 000D0%5% S Offen
1427 0E1B5%11% S RotierendesGobo 1
2841 1C2911%16% S RotierendesGobo 2
4255 2A3716%22% S RotierendesGobo 3
5669 3B4522%27% S RotierendesGobo 4
7083 465327%33% S RotierendesGobo 5
8497 546133%38% S RotierendesGobo 6
9811562 7338%45% $ RotierendesGobo 7
116135748745%53%FGobo 1 Shake mit zunehmender Geschwindigkeit
136155889B53%61%FGobo 2 Shake mit zunehmender Geschwindigkeit
1561759CAF 61% 69% F Gobo 3Shake mit zunehmender Geschwindigkeit
176195B0C369%76%FGobo 4 Shake mit zunehmender Geschwindigkeit
196215C4D7 77% 84% F Gobo 5Shake mit zunehmender Geschwindigkeit
216235D8EB85%92%FGobo 6 Shake mit zunehmender Geschwindigkeit
236255ECFF93%100%FGobo 7 Shake mit zunehmender Geschwindigkeit

Steuerkanal 6 - Goborotation

Decimal Hexad. Percentage S/F Eigenschaft
07 00070% 3%KeineRotation
8127087F3%50%FGoborotation vorwärts mit abnehmender Geschwindigkeit
12813580 8750%53% KeineRotation
13625588FF53%100%FGoborotation rückwärts mit zunehmender Geschwindigkeit

Steuerkanal 7 - Shutter, Strobe

Decimal Hexad. Percentage S/F Eigenschaft
031 00 1F0% 12% S Shutter geschlossen
3263203F13%25%SClose – open
64159409F25%62%FStrobe-Effekt mit zunehmender Geschwindigkeit (max. 10 Blitze/Sekunde)
160191A0BF63%75%SKeine Funktion (Shutter offen)
192223C0DF75%87%FStrobe-Effekt über Zufallsgenerator mit zunehmender Geschwindigkeit
224255E0FF88%100%SKeine Funktion (Shutter offen)

Steuerkanal 8 - Lampenschaltung, Reset, interne Programme

Decimal Hexad. Percentage S/F Eigenschaft
031 00 1F0% 12% S Normaler Farbwechsel
3263 20 3F13% 25% S Farbwechsel an jeder Position
6479 40 4F25% 31% S Lampe an
8095 50 5F31% 37% S Reset
96111 60 6F38% 44%SInternes Programm 1
112127 70 7F44% 50%SInternes Programm 2
128143 80 8F50% 56%SInternes Programm 3
144159 90 9F56% 62%SInternes Programm 4
160175 A0 AF 63% 69% S Internes Programm 5
176191 B0 BF 69% 75% S Internes Programm 6
192207 C0 CF75% 81%SInternes Programm 7
208223 D0 DF82% 87%SInternes Programm 8
224239 E0 EF88% 94%SLampe aus
240255 F0 FF94% 100%SKeine Funktion

Deutsch

Control Board

Das Control Board bietet mehrere Möglichkeiten: so lassen sich z. B. die DMX-Startadresse eingeben, die Lampe ein- und ausschalten, das vorprogrammierte Programm abspielen oder ein Reset durchführen. Drücken und Halten Sie die Enter-Taste 3 Sekunden lang, bis das Display zu blinken beginnt. Über die Up-Taste können Sie sich im Hauptmenü bewegen. Zur Auswahl des gewünschten Menüpunktes drücken Sie die Enter-Taste. Durch Drücken der Up-Taste können Sie die Auswahl verändern. Bestätigen Sie jede Änderung mit der Enter-Taste. Der jeweilige Modus kann durch die Exit/Down-Taste verlassen werden. Die jeweiligen Funktionen werden im Folgenden beschrieben.

Vorgabewerte grau unterlegt.

HauptmenüUntermenü Erweiterungmenü Display Funktion
0M OADDRVALU A001 ~AXXXEinstellen der DMX-Startadresse
SLAV ON/OFF(SLAV) Slave-Einstellung
EBOCON/OFFDMX-Adresse über externen Controller einstellen
DRUNAUTO ALON(AU-A)Automatischer Program Run im Stand Alone
MAST (AU-M)Automatischer Program Run als Master
SOUN ALON(SO-A)Musikgesteuerter Program Run Alone
MAST (SO-M)Musikgesteuerter Program Run Master
DISPVALUD-00 ~ D-30 (DXX) D-00DMX-Wert anzeigen
RDIS ON/OFFDisplay-Umkehrung
CLDI ON/OFFDisplay-Abschaltung
1L AMOPENON/OFF Lampenschaltung
ONLION/OFFLampenschaltung über externen Controller
DELAD-00 ~ D-59, D-15Verzögerte Lampenschaltung
2SETRPANON/OFFPAN-Umkehrung
RTILON/OFFTILT-Umkehrung
RESTON/OFFReset
LODAON/OFFZurücksetzen auf Werkseinstellungen
VERV-1.0~V-9.9Software-Version
3ADJULADJON/OFFLampenjustierung
TESTT-01 ~ T-30Funktionstest der Kanäle
4TIMEMATI0000~9999 (Stund.)Betriebsstunden Gerät
LATI0000~9999 (Stund.)Betriebsstunden Lampe
CLMTON/OFFNur Service-Funktion
CLLTON/OFFBetriebsstunden der Lampe zurücksetzen
5EDITSTEPS-01 ~ S-48Anzahl der Steps im Run definieren
SC01~SC48C01 ~ C3001XX (00~FF) 30XX (00~FF)Kanäle der einzelnen Szenen editieren
TIME (Sek.)I--X (1~9)Step-Time einstellen
CNINON/OFFSzenen editieren via externen Controller

Hauptfunktionen

Futurelight PHS200 - Hauptfunktionen - 1

MODE - Hauptmenü 0
Futurelight PHS200 - Hauptfunktionen - 2

flowchart
graph TD
    A["MODE"] --> B["ADDR"]
    B --> C["RUN"]
    C --> D["DISP"]

♦ Drücken Sie 3 Sekunden lang die Enter-Taste, um ins Hauptmenü "MODE" zu gelangen (Display blinkt).
♦ Drücken Sie die Enter-Taste und wählen Sie "ADDR", "RUN" oder "DISP" durch Drücken der Up-Taste.
- Drücken Sie die Enter-Taste zur Auswahl des gewünschten Untermenüs.

ADDR - Einstellen der DMX-Startadresse, Slave-Einstellung
Futurelight PHS200 - Hauptfunktionen - 3

flowchart
graph LR
    A["MODE"] --> B["ADDR"]
    B --> C["VALU"]
    C --> D["0001-AXXX"]
    C --> E["SLAV"]
    E --> F["ON-OFF"]
    E --> G["EBOC"]
    G --> H["ON-OFF"]

VRLU - Einstellen der DMX-Startadresse

Mit dieser Funktion können Sie die DMX-Startadresse über das Control Board einstellen.

♦ Wählen Sie "VALU" durch Drücken der Up-Taste.
- Drücken Sie die Enter-Taste und stellen Sie die DMX-Adresse über die Up-/Exit/Down-Tasten ein.
- Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung.
- Drücken Sie die Exit/Down-Taste, um zum Hauptmenü zurückzukehren.

SLRV - Slave-Einstellung

Mit dieser Funktion können Sie das Gerät als Slave-Gerät definieren.

♦ Wählen Sie "SLAV" durch Drücken der Up-Taste.
- Drücken Sie die Enter-Taste, auf dem Display erscheint "ON" oder "OFF".
- Drücken Sie die Up-Taste zur Auswahl von "ON" wenn Sie diese Funktion aktivieren möchten oder "OFF" wenn nicht.
- Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung.
- Drücken Sie die Exit/Down-Taste, um zum Hauptmenü zurückzukehren.

EBOC - Einstellen der DMX-Startadresse über Controller

Mit dieser Funktion können Sie die DMX-Startadresse über einen externen Controller einstellen.

♦ Wählen Sie "EBOC" durch Drücken der Up-Taste.
- Drücken Sie die Enter-Taste, auf dem Display erscheint "ON" oder "OFF".
♦ Drücken Sie die Up-Taste zur Auswahl von "ON" wenn Sie diese Funktion aktivieren möchten oder "OFF" wenn nicht.
- Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung.
- Drücken Sie die Exit/Down-Taste, um zum Hauptmenü zurückzukehren.

RUN - Programm aufrufen, Master-Einstellung

Mit der Funktion "RUN" lässt sich das interne Programm aufrufen. Die Anzahl der Steps können Sie unter Step festlegen. Die einzelnen Szenen können Sie unter Edit abändern. Die Szenen lassen sich entweder automatisch (AUTO), d.h. mit der eingestellten Step-Time oder musikgesteuert (SOUN) abspielen. Die Auswahl "ALON" bedeutet Stand Alone-Modus und "MAST", dass das Gerät als Master-Gerät definiert wird.

Futurelight PHS200 - RUN - Programm aufrufen, Master-Einstellung - 1

flowchart
graph TD
    A["MODE"] --> B["RUN"]
    B --> C["AUTO"]
    C --> D["ALON"]
    D --> E["AU-A"]
    C --> F["SOUN"]
    F --> G["ALON"]
    G --> H["SO-A"]
    G --> I["SO-M"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#f9f,stroke:#333
    style C fill:#ccf,stroke:#333
    style D fill:#cfc,stroke:#333
    style E fill:#fcc,stroke:#333
    style F fill:#cff,stroke:#333
    style G fill:#ffc,stroke:#333
    style H fill:#fcc,stroke:#333
    style I fill:#fcc,stroke:#333

♦ Wählen Sie "AUTO" oder "SOUN" durch Drücken der Up-Taste.
- Drücken Sie die Enter-Taste zur Auswahl des gewünschten Erweiterungsmenüs.
♦ Wählen Sie "ALON" oder "MAST" durch Drücken der Up-Taste.
- Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung.
- Drücken Sie die Exit/Down-Taste, um zum Hauptmenü zurückzukehren.

DISP - DMX-Wert anzeigen, Display-Umkehrung, Display-Abschaltung

Futurelight PHS200 - RUN - Programm aufrufen, Master-Einstellung - 2

flowchart
graph LR
    A["MODE"] --> B["DISP"]
    B --> C["VALU"]
    C --> D["DOO"]
    C --> E["ROIS"]
    E --> F["ON-OFF"]
    E --> G["CLDI"]
    G --> H["ON-OFF"]

VRLU - DMX-Wert anzeigen

Mit dieser Funktion lässt sich der DMX-Wert der einzelnen Kanäle anzeigen.

♦ Wählen Sie "VALU" durch Drücken der Up-Taste.
- Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung; auf dem Display erscheint "D-00". In dieser Einstellung wird jede Kanaländerung auf dem Display angezeigt.
- Drücken Sie die Up-Taste, um den gewünschten Kanal auszuwählen: Wenn Sie z. B. "D-14" auswählen, erscheint auf dem Display nur der DMX-Wert des 14. Kanals.
- Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung.
◆ Auf dem Display erscheint "DXXX", "X" steht für den DMX-Wert des ausgewählten Kanals.
- Drücken Sie die Exit/Down-Taste, um den Modus zu verlassen.

ROIS - Display-Umkehrung

Mit dieser Funktion lässt sich das Display um 180° drehen.

♦ Wählen Sie "rDIS" durch Drücken der Up-Taste.
- Drücken Sie die Enter-Taste, auf dem Display erscheint "ON" oder "OFF".
- Drücken Sie die Up-Taste zur Auswahl von "ON" wenn Sie diese Funktion aktivieren möchten oder "OFF" wenn nicht; das Display wird um 180° gedreht.
- Drücken Sie die Enter-Taste oder die Exit/Down-Taste, um den Modus zu verlassen.

CLOI - Display-Abschaltung

Mit dieser Funktion lässt sich das Display nach zwei Minuten abschalten.

♦ Wählen Sie "CLDI" durch Drücken der Up-Taste.
- Drücken Sie die Enter-Taste, auf dem Display erscheint "ON" oder "OFF".
- Drücken Sie die Up-Taste zur Auswahl von "ON" wenn Sie diese Funktion aktivieren möchten oder "OFF" wenn nicht.
- Drücken Sie die Enter-Taste oder die Exit/Down-Taste, um den Modus zu verlassen.

LAMP - Hauptmenü 1

Futurelight PHS200 - CLOI - Display-Abschaltung - 1

flowchart
graph TD
    A["LAMP"] --> B["OPEN"]
    B --> C["ON-OFF"]
    B --> D["ONLI"]
    D --> E["ON-OFF"]
    D --> F["DELA"]
    F --> G["DOO"]

Deutsch

- Drücken Sie 3 Sekunden lang die Enter-Taste, um ins Hauptmenü zu gelangen (Display blinkt).

- Drücken Sie die Up-Taste zur Auswahl von "LAMP".

OPEN - Lampenschaltung

Mit dieser Funktion lässt sich die Lampe über das Control Board an- oder abschalten.

♦ Wählen Sie "OPEN" durch Drücken der Up-Taste.
- Drücken Sie die Enter-Taste, auf dem Display erscheint "ON" oder "OFF".
- Drücken Sie die Up-Taste zur Auswahl von "ON" um die Lampe anzuschalten, oder "OFF" um sie abzuschalten.
- Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung.
- Drücken Sie die Exit/Down-Taste, um zum Hauptmenü zurückzukehren.

ONLI - Lampenschaltung über externen Controller

Mit dieser Funktion lässt sich die Lampe über den externen Controller an- oder abschalten.

♦ Wählen Sie "ONLI" durch Drücken der Up-Taste.
- Drücken Sie die Enter-Taste, auf dem Display erscheint "ON" oder "OFF".
- Drücken Sie die Up-Taste zur Auswahl von "ON" wenn Sie diese Funktion aktivieren möchten oder "OFF" wenn nicht.
♦ Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung.
- Drücken Sie die Exit/Down-Taste, um zum Hauptmenü zurückzukehren.

DELA - Verzögerte Lampenschaltung

Mit dieser Funktion lässt sich die Zeitverzögerung bis zur Lampenzündung einstellen.

♦ Wählen Sie "DELA" durch Drücken der Up-Taste.
- Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung; auf dem Display erscheint "D-00". In dieser Einstellung wird die Lampe sofort gezündet.
- Drücken Sie die Up-Taste, um die gewünschte Zeitverzögerung zwischen "00" und "FF" Minuten auszuwählen: Wenn Sie z. B. "D-03" auswählen, zündet die Lampe erst nach 3 Minuten.
♦ Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung.
- Drücken Sie die Exit/Down-Taste, um zum Hauptmenü zurückzukehren.

SET - Hauptmenü 2

Futurelight PHS200 - SET - Hauptmenü 2 - 1

flowchart
graph TD
    A["SET"] --> B["RPANRTIL"]
    A --> C["RESTLODAVER"]
    A --> D["V-1.0"]
    B --> E["ON-OFF/ON-OFF"]
    C --> F["ON-OFF/ON-OFF"]
  • Drücken Sie 3 Sekunden lang die Enter-Taste, um ins Hauptmenü zu gelangen (Display blinkt).
  • Drücken Sie die Up-Taste zur Auswahl von "SET".

RPAH - PAN-Umkehrung

Mit dieser Funktion lässt sich die PAN-Bewegung umkehren.

♦ Wählen Sie "rPAN" durch Drücken der Up-Taste.

  • Drücken Sie die Enter-Taste, auf dem Display erscheint "ON" oder "OFF".
    ♦ Drücken Sie die Up-Taste zur Auswahl von "ON" wenn Sie diese Funktion aktivieren möchten oder "OFF" wenn nicht.
  • Drücken Sie die Enter-Taste oder die Exit/Down-Taste um den Modus zu verlassen.

RTIL - TILT-Umkehrung

Mit dieser Funktion lässt sich die TILT-Bewegung umkehren.

♦ Wählen Sie "rTIL" durch Drücken der Up-Taste.
- Drücken Sie die Enter-Taste, auf dem Display erscheint "ON" oder "OFF".
♦ Drücken Sie die Up-Taste zur Auswahl von “ON” wenn Sie diese Funktion aktivieren möchten oder “OFF” wenn nicht.
- Drücken Sie die Enter-Taste oder die Exit/Down-Taste um den Modus zu verlassen.

Deutsch

REST - Reset

Mit dieser Funktion lässt sich über das Control Board ein Reset durchführen.

♦ Wählen Sie "rEST" durch Drücken der Up-Taste.

  • Drücken Sie die Enter-Taste, auf dem Display erscheint "ON" oder "OFF".
  • Drücken Sie die Up-Taste zur Auswahl von "ON" wenn Sie diese Funktion aktivieren möchten oder "OFF" wenn nicht.
  • Drücken Sie die Enter-Taste oder die Exit/Down-Taste um den Modus zu verlassen.

LODR - Zurücksetzen auf Werkseinstellungen

Mit dieser Funktion lässt sich das Gerät auf die Werkseinstellungen zurück setzen. Alle Einstellungen werden auf Ihren Vorgabewert (grau unterlegt) zurück gesetzt. Evtl. abgespeicherte Szenen gehen verloren.

♦ Wählen Sie "LODA" durch Drücken der Up-Taste.
- Drücken Sie die Enter-Taste, auf dem Display erscheint "ON" oder "OFF".
♦ Drücken Sie die Up-Taste zur Auswahl von "ON" wenn Sie diese Funktion aktivieren möchten oder "OFF" wenn nicht.
- Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung.
- Drücken Sie die Exit/Down-Taste, um zum Hauptmenü zurückzukehren.

VER - Software-Version

Mit dieser Funktion lässt sich die Software-Version des Gerätes auslesen.

♦ Wählen Sie "VER" durch Drücken der Up-Taste.
♦ Drücken Sie die Enter-Taste, auf dem Display erscheint "V-X.X", "X.X" steht für die Versionsnummer, z. B. "V-1.0". "V-2.6" etc.
- Drücken Sie die Enter-Taste oder die Exit/Down-Taste, um zum Hauptmenü zurückzukehren.

ROJU - Hauptmenü 3

Futurelight PHS200 - ROJU - Hauptmenü 3 - 1

flowchart
graph TD
    A["ADJU"] --> B["LADJ"]
    A --> C["TEST"]
    B --> D["ON-OFF"]
    C --> E["T-01"]
    C --> F["T-30"]
  • Drücken Sie 3 Sekunden lang die Enter-Taste, um ins Hauptmenü zu gelangen (Display blinkt).
  • Drücken Sie die Up-Taste zur Auswahl von "ADJU".

LADJ - Lampenjustierung

Mit dieser Funktion lässt sich die Lampe über das Control Board justieren. Der Shutter öffnet sich und Sie können die Lampe beliebig justieren. In diesem Modus reagiert das Gerät auf keinerlei Steuersignale.

♦ Wählen Sie "LADJ" durch Drücken der Up-Taste.
- Drücken Sie die Enter-Taste, auf dem Display erscheint "ON" oder "OFF".
♦ Drücken Sie die Up-Taste zur Auswahl von "ON" wenn Sie diese Funktion aktivieren möchten oder "OFF" wenn nicht.
- Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung.
- Drücken Sie die Exit/Down-Taste, um zum Hauptmenü zurückzukehren.

TEST - Funktionstest der einzelnen Kanäle

Mit dieser Funktion lässt sich jeder einzelne Kanal auf seine (korrekte) Funktion überprüfen.

♦ Wählen Sie "tESt" durch Drücken der Up-Taste.
- Drücken Sie die Enter-Taste, auf dem Display erscheint "T-XX", "X" steht für die Kanalnummer.
♦ Der aktuelle Kanal wird getestet.
♦ Wählen Sie den gewünschten Kanal über die Up-Taste aus.
- Drücken Sie die Enter-Taste oder die Exit/Down-Taste, um den Modus zu verlassen.

Deutsch

TIME

- Hauptmenü 4

Futurelight PHS200 - - Hauptmenü 4 - 1

flowchart
graph TD
    A["TIME"] --> B["MATH"]
    A --> C["LATH"]
    A --> D["CLMT"]
    A --> E["CLLT"]
    B --> F["0000"]
    C --> G["0000"]
    D --> H["ON-OFF"]
    E --> I["ON-OFF"]
    F --> J["9999"]
    G --> K["9999"]

- Drücken Sie 3 Sekunden lang die Enter-Taste, um ins Hauptmenü zu gelangen (Display blinkt).

- Drücken Sie die Up-Taste zur Auswahl von "TIME".

MATI - Betriebsstunden Gerät

Mit dieser Funktion lassen sich die Betriebsstunden des Gerätes auslesen.

♦ Wählen Sie "MATI" durch Drücken der Up-Taste.
- Drücken Sie die Enter-Taste, auf dem Display erscheint "XXXX", "X" steht für die Anzahl der Stunden.
- Drücken Sie die Enter-Taste oder die Exit/Down-Taste um den Modus zu verlassen.

LATI - Betriebsstunden Lampe

Mit dieser Funktion lassen sich die Betriebsstunden der Lampe auslesen.

♦ Wählen Sie "LATI" durch Drücken der Up-Taste.
- Drücken Sie die Enter-Taste, auf dem Display erscheint "XXXX", "X" steht für die Anzahl der Stunden.
- Drücken Sie die Enter-Taste oder die Exit/Down-Taste um den Modus zu verlassen.

CLLT - Betriebsstunden der Lampe zurücksetzen

Mit dieser Funktion lassen sich die Betriebsstunden der Lampe zurücksetzen. Bitte führen Sie diese Funktion nach jedem Lampenwechsel durch.

♦ Wählen Sie "CLLT" durch Drücken der Up-Taste.
- Drücken Sie die Enter-Taste, auf dem Display erscheint "ON" oder "OFF".
- Drücken Sie die Up-Taste zur Auswahl von "ON" wenn Sie diese Funktion aktivieren möchten oder "OFF" wenn nicht.
- Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung.
- Drücken Sie die Exit/Down-Taste, um zum Hauptmenü zurückzukehren.

Edi

ヒ - Hauptmenü 5

  • Drücken Sie 3 Sekunden lang die Enter-Taste, um ins Hauptmenü zu gelangen (Display blinkt).
  • Drücken Sie die Up-Taste zur Auswahl von "EDIT".

STEP - Anzahl der Steps im Run definieren

Mit dieser Funktion lässt sich die Anzahl der Steps festlegen die dann im Run aufgerufen werden.

♦ Wählen Sie "STEP" durch Drücken der Up-Taste.
- Drücken Sie die Enter-Taste, auf dem Display erscheint "S-XX", "XX" steht für die Gesamtzahl der abzuspeichernden Steps, so dass sich bis zu 48 Szenen in "RUN" abspielen lassen. Z. B. wenn "XX" 05 ist, bedeutet dies, dass im "RUN" die ersten 5 unter "EDIT" abgespeicherten Szenen aufgerufen werden.
- Drücken Sie die Enter-Taste zum Speichern und Verlassen des Modus.

SC01 - Kanäle der einzelnen Szenen editieren

Mit dieser Funktion lässt sich das Programm editieren, das dann in Run aufgerufen werden kann.

Deutsch

Futurelight PHS200 - Deutsch - 1

flowchart
graph TD
    A["EDIT"] --> B["STEP"]
    B --> C["S-01"]
    B --> D["S-48"]
    B --> E["SC01"]
    E --> F["C-01"]
    F --> G["0100"]
    F --> H["01FF"]
    E --> I["C-30"]
    I --> J["3000"]
    I --> K["30FF"]
    E --> L["TIME"]
    L --> M["T--1"]
    L --> N["T--9"]
    E --> O["CMIN"]
    O --> P["ON-OFF"]
    E --> Q["SC48"]
    Q --> R["C-01"]
    R --> S["0100"]
    R --> T["01FF"]
    Q --> U["C-30"]
    U --> V["3000"]
    U --> W["30FF"]
    Q --> X["TIME"]
    X --> Y["T--1"]
    X --> Z["T--9"]
    Q --> AA["CMIN"]
    AA --> AB["ON-OFF"]

a) Szenen editieren via Control Board

♦ Wählen Sie "SC01" durch Drücken der Up-Taste.
- Drücken Sie die Enter-Taste, auf dem Display erscheint "SCXX", "X" steht für die zu editierende Szenennummer.
- Ändern Sie die Szenennummer durch Drücken der Up-Taste.
- Drücken Sie die Enter-Taste, auf dem Display erscheint "C-XX", "XX" steht für die Kanalnummer. Z. B. bedeutet "C-01", dass Sie Kanal 1 der ausgewählten Szene editieren.
♦ Wählen Sie die zu editierende Kanalnummer über die Up-Taste aus.
- Drücken Sie die Enter-Taste zur Eingabe der Änderungen am ausgewählten Kanal, das Gerät reagiert auf Ihre Eingabe. Auf dem Display erscheint der DMX-Wert des zu editierenden Kanals. Z. B. steht "11XX" für Kanal 11 der aktuellen Szene, der DMX-Wert ist XX, XX ist ein Zahlenwert im Bereich von "01-FF" (hexadezimal).
♦ Stellen Sie den gewünschten DMX-Wert über die Up-/Exit/Down-Tasten ein.
- Drücken Sie die Enter-Taste um weitere Kanäle der Szene zu editieren.
♦ Wiederholen Sie die Schritte 5-9, bis alle DMX-Werte der Kanäle von Szene 1 eingestellt sind.
♦ Sobald alle Kanäle fertig gestellt sind, blinkt auf dem Display “tIME”.
- Drücken Sie die Enter-Taste, um die Step-Time einzustellen. Auf dem Display erscheint "t--X", "X" steht für die Step-Time, Wert "1-9". Z. B. bedeutet "t--2" dass die aktuelle Szene eine Step-Time von 2 Sekunden gespeichert ist.
♦ Stellen Sie die gewünschte Zeit über die Up-/Exit/Down-Tasten ein.

♦ Drücken Sie die Enter-Taste, um die editierte Szene abzuspeichern und das Display zeigt die nächste Szene automatisch an.
♦ Wiederholen Sie die Schritte 3-14, um weitere Szenen zu editieren; es lassen sich bis zu 48 Szenen edititieren und abspeichern.
♦ Drücken Sie die Exit/Down-Taste, um den Modus zu verlassen. Sie können die Anzahl der editierten Szenen über “STEP” definieren und über “RUN” aufrufen.

b) Szenen editieren via externen Controller

♦ Rufen Sie jetzt an Ihrem Controller die erste Szene auf.

♦ Wählen Sie "SC01" durch Drücken der Up-Taste.

- Drücken Sie die Enter-Taste, auf dem Display erscheint "SC01".

- Drücken Sie die Enter-Taste, auf dem Display erscheint "C-01".

- Drücken Sie die Up-Taste bis auf dem Display "CNIN" erscheint.

- Drücken Sie die Enter-Taste, auf dem Display erscheint "OFF".

- Drücken Sie die Up-Taste, auf dem Display erscheint "ON".

- Drücken Sie die Enter-Taste, auf dem Display erscheint "SC02". Die erste Szene wurde erfolgreich herunter geladen.

♦ Stellen Sie die Step-Time ein wie oben unter Punkt 12 beschrieben.

♦ Rufen Sie jetzt an Ihrem Controller die zweite Szene auf.

♦ Wiederholen Sie die Schritte 5-11, bis alle gewünschten Szenen herunter geladen sind.

♦ Drücken Sie die Exit/Down-Taste, um den Modus zu verlassen. Sie können die Anzahl der editierten Szenen über “STEP” definieren und über “RUN” aufrufen.

REINIGUNG UND WARTUNG

Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen mindestens alle vier Jahre durch einen Sachverständigen im Umfang der Abnahmeprüfung geprüft werden.

Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen mindestens einmal jährlich durch einen Sachkundigen geprüft werden.

Dabei muss unter anderem auf folgende Punkte besonders geachtet werden:

1) Alle Schrauben, mit denen das Gerät oder Geräteteile montiert sind, müssen fest sitzen und dürfen nicht korrodiert sein.
2) An Gehäuse, Befestigungen und Montageort (Decke, Abhängung, Traverse) dürfen keine Verformungen sichtbar sein.
3) Mechanisch bewegte Teile wie Achsen, Ösen u. Ä. dürfen keinerlei Verschleißspuren zeigen (z.B. Materialabrieb oder Beschädigungen) und dürfen sich nicht unwuchtig drehen.
4) Die elektrischen Anschlussleitungen dürfen keinerlei Beschädigungen, Materialalterung (z.B. poröse Leitungen) oder Ablagerungen aufweisen. Weitere, auf den jeweiligen Einsatzort und die Nutzung abgestimmte Vorschriften werden vom sachkundigen Installateur beachtet und Sicherheitsmängel behoben.

Futurelight PHS200 - REINIGUNG UND WARTUNG - 1

LEBENSGEFAHR!

Vor Wartungsarbeiten unbedingt allpolig vom Netz trennen!

Das Gerät sollte regelmäßig von Verunreinigungen wie Staub usw. gereinigt werden. Verwenden Sie zur Reinigung ein fusselfreies, angefeuchtetes Tuch. Auf keinen Fall Alkohol oder irgendwelche Lösungsmittel zur Reinigung verwenden!

Futurelight PHS200 - LEBENSGEFAHR! - 1

ACHTUNG!

Die Linse muss gewechselt werden, wenn diese sichtbar beschädigt ist, so dass ihre Wirksamkeit beeinträchtigt ist, z. B. durch Sprünge oder tiefe Kratzer!

Die Objektivlinse sollte wöchentlich gereinigt werden, da sich sehr schnell Nebelfluidrückstände absetzen, die die Leuchtkraft des Gerätes erheblich reduzieren. Den Lüfter monatlich reinigen.

Die Gobos können mit einer weichen Bürste gereinigt werden. Reinigen Sie das Innere des Projektors mindestens einmal im Jahr mit einem Staubsauger oder einer Luftbürste.

Die dichroitischen Farbfilter, das Goborad und die Innenlinsen sollten monatlich gereinigt werden.

Damit die Lager der rotierenden Teile gut funktionieren, müssen sie ca. alle 6 Monate geschmiert werden. Zum Ölen ist eine Spritze mit einer feinen Nadel zu benutzen. Die Ölmenge darf nicht übermäßig sein, um zu vermeiden, dass das Öl während des Rotierens ausläuft.

Im Geräteinneren befinden sich außer der Lampe und der Sicherung keine zu wartenden Teile. Wartungs- und Servicearbeiten sind ausschließlich dem autorisierten Fachhandel vorbehalten!

Bitte beachten Sie auch die Hinweise unter "Lampeninstallation/Lampenwechsel".

Deutsch

Sicherungswechsel

Beim Ausfall der Lampe kann die Feinsicherung des Gerätes durchbrennen. Wenn die Feinsicherung des Gerätes defekt ist, darf diese nur durch eine Sicherung gleichen Typs ersetzt werden.

Vor dem Sicherungswechsel ist das Gerät allpolig von der Netzspannung zu trennen (Netzstecker ziehen).

Vorgehensweise:

Schritt 1: Öffnen Sie den Sicherungshalter an der Geräterückseite mit einem passenden Schraubendreher.

Schritt 2: Entfernen Sie die defekte Sicherung aus dem Sicherungshalter.

Schritt 3: Setzen Sie die neue Sicherung in den Sicherungshalter ein.

Schritt 4: Setzen Sie den Sicherungshalter wieder im Gehäuse ein.

Sollten einmal Ersatzteile benötigt werden, verwenden Sie bitte nur Originalersatzteile.

Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch eine besondere Anschlussleitung ersetzt werden, die von Ihrem Fachhändler erhältlich ist.

Sollten Sie noch weitere Fragen haben, steht Ihnen Ihr Fachhändler jederzeit gerne zur Verfügung.

TECHNISCHE DATEN

Spannungsversorgung: 230 V AC, 50 Hz ~
Gesamtanschlusswert: 400 W
DMX-Steuerkanäle: 8
DMX 512-Anschluss: 3-pol. XLR
Blitzrate: 10 Hz
Farbrad: 9 dichroitische Farben und offen
Rotierendes Goborad: 7 Gobos und offen
Außendurchmesser der Gobos: 25 mm
Imagedurchmesser der Gobos: 20 mm
Max. Schwenkbewegung (Pan) 360°: in 2,0 s
Max. Kippbewegung (Tilt) 265°: in 1,5 s
Länge der Grundfläche: 380 mm
Breite des Projektorarms:330 mm
Höhe (Kopf horizontal):450 mm
Gewicht (netto):15 kg
Maximale Umgebungstemperatur T_a :45°C
Maximale Leuchtentemperatur im Beharrungszustand T_B :85°C
Mindestabstand zu enflammbaren Oberflächen:0.5 m
Mindestabstand zum angestrahlten Objekt:0.5 m
Sicherung:T 4 A, 250 V
Zubehör:
SYLVANIA BA250/2SE D 90V/250W GY9,5 8500KBest.-Nr. 89106120
GE CSD250/2 95V/250W GY-9,5 2000h 8500KBest.-Nr. 89106100
PHILIPS MSD250/2 90V/250W GY-9,5 2000hBest.-Nr. 89106115
OSRAM HSD250/80 90/250W GY9,5 3000h 8000KBest.-Nr. 89106210
FUTURELIGHT CP-240 ControllerBest.-Nr. 51834265
FUTURELIGHT CP-256/64 Controller 16bitBest.-Nr. 51834288
FUTURELIGHT CP-512/64 Controller 16bitBest.-Nr. 51834295
FUTURELIGHT CP-1024 Controller 16bitBest.-Nr. 51834310
Wizard-512 USB DMX-Software + InterfaceBest.-Nr. 51860102
Wizard-1024 USB DMX-Software + InterfaceBest.-Nr. 51860110
FUTURELIGHT DES-3 Abschlusstecker 3-polBest.-Nr. 51834001
Transportcase für 2x PHS-200 +RollbrettBest.-Nr. 51836857

Bitte beachten Sie: Technische Änderungen ohne vorherige Ankündigung und Irrtum vorbehalten. 06.12.2007 ©

English

USER MANUAL

Futurelight®

PHS-200

Pro-Head-Spot

Futurelight PHS200 - Pro-Head-Spot - 1

CAUTION!

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Futurelight

Modell : PHS200

Kategorie : Effektmaschine