Futurelight PSC1200 - Effektmaschine

PSC1200 - Effektmaschine Futurelight - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PSC1200 Futurelight als PDF.

📄 99 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice Futurelight PSC1200 - page 4
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE English EN Español ES

Benutzerfragen zu PSC1200 Futurelight

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Effektmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PSC1200 - Futurelight und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PSC1200 von der Marke Futurelight.

BEDIENUNGSANLEITUNG PSC1200 Futurelight

SICHERHEITSHINWEISE 4

BESTIMMUNGSGEMÄße VERWENDUNG 6

GERÄTEBESCHREIBUNG......7

Features 7
Geräteübersicht 8

INSTALLATION 9

Lampeninstallation/Lampenwechsel 9
Einsetzen/Austauschen von Gobos....10
Überkopfmontage....10
Anschluss an den DMX-512 Controller / Verbindung Projektor - Projektor 12
Anschluss ans Netz.... 13

BEDIENUNG 13

Stand Alone-Betrieb 13
DMX-gesteuerter Betrieb 13
Adressierung des Projektors 13
DMX-Protokoll 14
Control Board 18
Hauptfunktionen 19
Fehlermeldungen 25

REINIGUNG UND WARTUNG 26

Sicherungswechsel 27

TECHNISCHE DATEN 27

English

INTRODUCTION 28

Diese Bedienungsanleitung gilt für die Artikelnummer 51840006

Das neueste Update dieser Bedienungsanleitung finden Sie im Internet unter:

Gerät vor Feuchtigkeit und Nässe schützen! Vor Öffnen des Gerätes vom Netz trennen!

Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme zur eigenen Sicherheit diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch!

Alle Personen, die mit der Aufstellung, Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung und Instandhaltung dieses Gerätes zu tun haben, müssen

  • entsprechend qualifiziert sein
  • diese Bedienungsanleitung genau beachten
  • die Bedienungsanleitung als Teil des Produkts betrachten
  • die Bedienungsanleitung während der Lebensdauer des Produkts behalten
  • die Bedienungsanleitung an jeden nachfolgenden Besitzer oder Benutzer des Produkts weitergeben
  • sich die letzte Version der Anleitung im Internet herunter laden

EINFÜHRUNG

Wir freuen uns, dass Sie sich für einen FUTURELIGHT PSC-1200 MK-2 entschieden haben. Sie haben hiermit ein leistungsstarkes und vielseitiges Gerät erworben.

Nehmen Sie den PSC-1200 MK-2 aus der Verpackung.

SICHERHEITSHINWEISE

Futurelight PSC1200 - SICHERHEITSHINWEISE - 1

ACHTUNG!

Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit gefährlicher Netzspannung. Bei dieser Spannung können Sie einen lebensgefährlichen elektrischen Schlag erhalten!

Dieses Gerät hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss der Anwender die Sicherheitshinweise und die Warnvermerke unbedingt beachten, die in dieser Bedienungsanleitung enthalten sind.

Futurelight PSC1200 - ACHTUNG! - 1

Unbedingt lesen:

Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Anleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.

Deutsch

Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, nachdem es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen Ihr Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät solange uneingeschaltet, bis es Zimmertemperatur erreicht hat!

Bitte überprüfen Sie vor der ersten Inbetriebnahme, ob kein offensichtlicher Transportschaden vorliegt. Sollten Sie Schäden an der Netzleitung oder am Gehäuse entdecken, nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und setzen sich bitte mit Ihrem Fachhändler in Verbindung.

Der Aufbau entspricht der Schutzklasse I. Der Netzstecker darf nur an eine Schutzkontakt-Steckdose angeschlossen werden, deren Spannung und Frequenz mit dem Typenschild des Gerätes genau übereinstimmt. Ungeeignete Spannungen und ungeeignete Steckdosen können zur Zerstörung des Gerätes und zu tödlichen Stromschlägen führen.

Den Netzstecker immer als letztes einstecken. Der Netzstecker muss dabei gewaltfrei eingesetzt werden. Achten Sie auf einen festen Sitz des Netzsteckers.

Lassen Sie die Netzleitung nicht mit anderen Kabeln in Kontakt kommen! Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit Netzleitungen und -anschlüssen. Fassen Sie diese Teile nie mit feuchten Händen an! Feuchte Hände können tödliche Stromschläge zur Folge haben.

Netzleitungen nicht verändern, knicken, mechanisch belasten, durch Druck belasten, ziehen, erhitzen und nicht in die Nähe von Hitze- oder Kältequellen bringen. Bei Missachtung kann es zu Beschädigungen der Netzleitung, zu Brand oder zu tödlichen Stromschlägen kommen.

Die Kabeleinführung oder die Kupplung am Gerät dürfen nicht durch Zug belastet werden. Es muss stets eine ausreichende Kabellänge zum Gerät hin vorhanden sein. Andernfalls kann das Kabel beschädigt werden, was zu tödlichen Stromschlägen führen kann.

Achten Sie darauf, dass die Netzleitung nicht gequetscht oder durch scharfe Kanten beschädigt werden kann. Überprüfen Sie das Gerät und die Netzleitung in regelmäßigen Abständen auf Beschädigungen.

Werden Verlängerungsleitungen verwendet muss sichergestellt werden, dass der Adernquerschnitt für die benötigte Stromzufuhr des Gerätes zugelassen ist. Alle Warnhinweise für die Netzleitung gelten auch für evtl. Verlängerungsleitungen.

Gerät bei Nichtbenutzung und vor jeder Reinigung vom Netz trennen! Fassen Sie dazu den Netzstecker an der Griffläche an und ziehen Sie niemals an der Netzleitung! Ansonsten kann das Kabel und der Stecker beschädigt werden was zu tödlichen Stromschlägen führen kann. Sind Stecker oder Geräteschalter, z. B. durch Einbau nicht erreichbar, so muss netzseitig eine allpolige Abschaltung vorgenommen werden.

Wenn der Netzstecker oder das Gerät staubig ist, dann muss es außer Betrieb genommen werden, der Stromkreis muss allpolig unterbrochen werden und das Gerät mit einem trockenen Tuch gereinigt werden. Staub kann die Isolation reduzieren, was zu tödlichen Stromschlägen führen kann. Stärkere Verschmutzungen im und am Gerät dürfen nur von einem Fachmann beseitigt werden.

Es dürfen unter keinen Umständen Flüssigkeiten aller Art in Steckdosen, Steckverbindungen oder in irgendwelche Geräteöffnungen oder Geräteritzen eindringen. Besteht der Verdacht, dass - auch nur minimale - Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen sein könnte, muss das Gerät sofort allpolig vom Netz getrennt werden. Dies gilt auch, wenn das Gerät hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt war. Auch wenn das Gerät scheinbar noch funktioniert, muss es von einen Fachmann überprüft werden ob durch den Flüssigkeitseintritt eventuell Isolationen beeinträchtigt wurden. Reduzierte Isolationen können tödliche Stromschläge hervorrufen.

In das Gerät dürfen keine fremden Gegenstände gelangen. Dies gilt insbesondere für Metallteile. Sollten auch nur kleinste Metallteile wie Heft- und Büroklammern oder größere Metallspäne in das Gerät gelangen, so ist das Gerät sofort außer Betrieb zu nehmen und allpolig vom Netz zu trennen. Durch Metallteile hervorgerufene Fehlfunktionen und Kurzschlüsse können tödliche Verletzungen zur Folge haben.

Bei der ersten Inbetriebnahme kann es zu Rauch- und Geruchserzeugung kommen. Hierbei handelt es sich nicht um eine Störung des Gerätes.

Achtung: Gerät niemals während des Betriebes berühren. Gehäuse erhitzt sich!

Vermeiden Sie es, das Gerät in kurzen Intervallen an- und auszuschalten (z. B. Sekundentakt), da ansonsten die Lebensdauer der Lampe erheblich reduziert werden würde.

Futurelight PSC1200 - Deutsch - 1

GESUNDHEITSRISIKO!

Blicken Sie niemals direkt in die Lichtquelle, da bei empfindlichen Menschen u. U. epileptische Anfälle ausgelöst werden können (gilt besonders für Epileptiker)!

Kinder und Laien vom Gerät fern halten!

Das Gerät darf niemals unbeaufsichtigt betrieben werden!

BESTIMMUNGSGEMÄße VERWENDUNG

Bei diesem Gerät handelt es sich um einen Effektstrahler, mit dem sich dekorative Lichteffekte erzeugen lassen. Dieses Produkt ist nur für den Anschluss an 230 V, 50 Hz Wechselspannung zugelassen und wurde ausschließlich zur Verwendung in Innenräumen konzipiert.

Dieses Gerät ist für professionelle Anwendungen, z. B. auf Bühnen, in Diskotheken, Theatern etc. vorgesehen.

Lichteffekte sind nicht für den Dauerbetrieb konzipiert. Denken Sie daran, dass konsequente Betriebspausen die Lebensdauer des Gerätes erhöhen.

Vermeiden Sie Erschütterungen und jegliche Gewaltanwendung bei der Installation oder Inbetriebnahme des Gerätes.

Achten Sie bei der Wahl des Installationsortes darauf, dass das Gerät nicht zu großer Hitze, Feuchtigkeit und Staub ausgesetzt wird. Vergewissern Sie sich, dass keine Kabel frei herumliegen. Sie gefährden Ihre eigene und die Sicherheit Dritter!

Das Bildzeichen ∅---m bezeichnet den Mindestabstand zu beleuchteten Gegenständen. Der Abstand zwischen Lichtaustritt und der zu beleuchteten Fläche darf 0,5 Meter nicht unterschreiten!

Das Gerät darf nur hängend installiert werden. Um eine gute Luftzirkulation zu gewährleisten, muss um das Gerät ein Freiraum von mindestens 50 cm eingehalten werden.

Achten Sie bei der Projektormontage, beim Projektorabbau und bei der Durchführung von Servicearbeiten darauf, dass der Bereich unterhalb des Montageortes abgesperrt ist.

Der Projektor ist immer mit einem geeigneten Sicherheitsfangseil zu sichern.

Betreiben Sie das Gerät nur, nachdem Sie sich vergewissert haben, dass das Gehäuse fest verschlossen ist und alle nötigen Schrauben fest angezogen wurden.

Die Lampe darf niemals gezündet werden, wenn die Objektivlinse oder Gehäuseabdeckungen entfernt wurden, da bei Entladungslampen Explosionsgefahr besteht und eine hohe UV-Strahlung auftritt, die zu Verbrennungen führen kann.

Die maximale Umgebungstemperatur T_a = 45^ C darf niemals überschritten werden.

Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben. Lassen Sie das Gerät nicht von Personen bedienen, die sich nicht mit dem Gerät auskennen. Wenn Geräte nicht mehr korrekt funktionieren, ist das meist das Ergebnis von unfachmännischer Bedienung!

Soll das Gerät transportiert werden, verwenden Sie bitte die Originalverpackung, um Transportschäden zu vermeiden. Achten Sie bitte unbedingt darauf, dass das Gerät im Lieferzustand verpackt wird.

Beachten Sie bitte, dass eigenmächtige Veränderungen an dem Gerät aus Sicherheitsgründen verboten sind.

Deutsch

Der Serienbarcode darf niemals vom Gerät entfernt werden, da ansonsten der Garantieanspruch erlischt.

Wird das Gerät anders verwendet als in dieser Bedienungsanleitung beschrieben, kann dies zu Schäden am Produkt führen und der Garantieanspruch erlischt. Außerdem ist jede andere Verwendung mit Gefahren, wie z. B. Kurzschluss, Brand, elektrischem Schlag, Lampenexplosion, Abstürzen etc. verbunden.

GERÄTEBESCHREIBUNG

Features

Der High-Power Scanner

  • DMX-gesteuerter Betrieb oder Stand Alone Betrieb mit Master-/Slave-Funktion möglich
  • 48 vorprogrammierte Szenen im Program Run für Stand Alone Betrieb
  • Anzahl der Szenen im Program Run kann beliebig verändert werden
  • Die Szenen im Program Run lassen sich über das Control Board oder externen Controller individuell anpassen und in den Speicher laden
  • 8 eingebaute Programme, die sich über den DMX-Controller aufrufen lassen
  • Musikgetaktet über eingebautes Mikrofon
  • Farbrad 1 mit 8 unterschiedlichen, dichroitischen Farbfiltern und weiß
  • Farbrad 2 mit 5 unterschiedlichen, dichroitischen Farbfiltern und weiß sowie Korrekturfilter 3200 K und 5600 K und UV-Filter
  • Farbwechsel umschaltbar (Modus 1: nur volle Farben, Modus 2: Farbwechsel an jeder Position)
  • Rainbow-Effekt mit variabler Geschwindigkeit in beide Richtungen
    • Gobo-Rad 1 mit 4 rotierenden Gobos plus offen
  • Alle Gobos sind untereinander austauschbar
    • Gobo-Rad 2 mit 5 statischen Metall-Gobos plus offen
  • Mit Gobo-Shake Funktion
  • Effektrad mit rotierendem 3-Facetten-Prisma, 5-Facetten-Prisma, 7-Facetten-Prisma, 9-Facetten-Prisma und 3D-Prisma
  • Stufenloser Frost-Filter
    • Die Prismen rotieren in beide Richtungen und mit verschiedenen Geschwindigkeiten, Prismen-Index-Funktion
  • Makrofunktion für Kombinationen zwischen rotierendem Goborad und rotierendem Prisma
  • Motorischer Multi-Step Zoom mit vier verschiedenen Einstellungen
  • Motorischer Fokus
  • Mechanischer Dimmer
  • Stufenlos regelbare Iris
  • Strobe-Effekt mit 1-13 Blitzen pro Sekunde über seperaten Shutter
  • Exakte Positionierung durch 16 Bit Auflösung der Pan/Tilt-Bewegung
  • Control Board mit 4-stelligem Display und Folientastatur zur Einstellung der DMX-Startadresse, Pan-/Tilt-Reverse, Programm, Reset, Lampenschaltung, Betriebsstundenzähler
  • Für extrem helle 1200 W HMI-Lampe
  • DMX-512 Steuerung über jeden handelsüblichen DMX-Controller möglich

Deutsch

Geräteübersicht
Futurelight PSC1200 - Deutsch - 1

(1) Transportgriff
(2) Gehäuse
(3) Gehäuseschrauben
(4) Hängebügel
(5) Feststellschraube
(6) Fangsicherung
(7) Objektivlinse/Fokus
(8) Ablenkspiegel

(9) Netzanschluss

(10) Sicherungshalter
(11) DMX-Eingangsbuchse
(12) DMX-Ausgangsbuchse
(13) Control Board
(14) Display
(15) Enter-Taste
(16) Exit/Down-Taste
(17) Up-Taste

Futurelight PSC1200 - Deutsch - 2

text_image 10 9 11 12 13 14 15 16 17

INSTALLATION

Lampeninstallation/Lampenwechsel

Futurelight PSC1200 - Lampeninstallation/Lampenwechsel - 1

LEBENSGEFAHR!

Lampe nur bei ausgeschaltetem Gerät einsetzen! Netzstecker ziehen!

Zur Installation benötigen Sie eine OMNILUX OMI 1200/S Lampe.

Die Lampe darf nur nach Anlegen geeigneter Schutzkleidung (Schutzbrille, Schutzhandschuhe, Schutzhelm mit Visier, Lederschurz) gewechselt werden.

Futurelight PSC1200 - LEBENSGEFAHR! - 1

ACHTUNG!

Die Lampe muss gewechselt werden, wenn diese beschädigt ist oder sich durch Wärme verformt hat!

Die vom Hersteller angegebene Lebensdauer der Lampe darf niemals überschritten werden. Führen Sie deshalb Buch über die Betriebsstunden der Lampe bzw. kontrollieren Sie den Betriebsstundenzähler in regelmäßigen Abständen und ersetzen Sie die Lampe rechtzeitig!

Ausgebaute Leuchtmittel in einem splittergeschützten Behälter aufbewahren und fachgerecht entsorgen! Die verwendete Lampe erreicht Temperaturen von bis zu 600° C.

Vor dem Wechseln der Lampe diese unbedingt erst abkühlen lassen (ca. 10 Minuten) und das Gerät allpolig von der Netzspannung trennen (Netzstecker ziehen).

Vermeiden Sie es, den Glaskörper mit bloßen Händen zu berühren. Beachten Sie auch unbedingt die Hinweise des Lampenherstellers.

Setzen Sie keine Lampen mit einer höheren Leistungsangabe ein. Lampen mit einer höheren Leistung entwickeln höhere Temperaturen, für die das Gerät nicht ausgelegt ist. Bei Zuwiderhandlungen erlischt die Garantie.

Vorgehensweise:

Futurelight PSC1200 - Vorgehensweise: - 1

Schritt 1: Lösen Sie die Gehäuseschrauben und entfernen Sie den Gehäusedeckel.

Schritt 2: Lösen Sie die Rändelschrauben an beiden Enden der Lampe.

Schritt 3: Wird eine defekte Lampe ausgetauscht, entfernen Sie zunächst die defekte Lampe aus dem Lampenhalter.

Schritt 4: Setzen Sie die Lampe vorsichtig in den Lampenhalter ein.

Schritt 5: Setzen Sie den Gehäusedeckel auf und ziehen Sie die Gehäuseschrauben fest.

Futurelight PSC1200 - Vorgehensweise: - 2

Schalten Sie das Gerät niemals ein, ohne vorher alle Abdeckungen geschlossen zu haben!

Einsetzen/Austauschen von Gobos

Futurelight PSC1200 - Einsetzen/Austauschen von Gobos - 1

LEBENSGEFAHR! Gobos nur bei ausgeschaltetem Gerät austauschen Netzstecker ziehen!

Futurelight PSC1200 - Einsetzen/Austauschen von Gobos - 2

Wenn Sie andere Formen und Muster als die Standard-Gobos verwenden möchten, oder Gobos ausgetauscht werden sollen, gehen Sie wie folgt vor:

Futurelight PSC1200 - Einsetzen/Austauschen von Gobos - 3

ACHTUNG! Niemals die Schrauben der rotierenden Gobos lösen, da ansonsten die Kugellager geöffnet werden!

Futurelight PSC1200 - Einsetzen/Austauschen von Gobos - 4

Entfernen Sie den Sprengring mit einem geeigneten Werkzeug. Entnehmen Sie das Gobo und setzen Sie das neue Gobo ein. Drücken Sie den Sprengring zusammen und setzen Sie ihn vor das Gobo.

Futurelight PSC1200 - Einsetzen/Austauschen von Gobos - 5

Bitte achten Sie beim Einsetzen von Metallgobos darauf, dass die spiegelverkehrte Seite zur Lampe hin zeigt. Wenn Sie Glasgobos einsetzen, achten Sie bitte darauf, dass die beschichtete Seite von der Lampe weg zeigt.

Überkopfmontage

Futurelight PSC1200 - Überkopfmontage - 1

LEBENSGEFAHR!

Bei der Installation sind insbesondere die Bestimmungen der BGV C1 und EN 60598-2-17 zu beachten! Die Installation darf nur vom autorisierten Fachhandel ausgeführt werden!

Die Aufhängevorrichtungen des Gerätes muss so gebaut und bemessen sein, dass sie 1 Stunde lang ohne dauernde schädliche Deformierung das 10-fache der Nutzlast aushalten kann.

Die Installation muss immer mit einer zweiten, unabhängigen Aufhängung, z. B. einem geeigneten Fangnetz, erfolgen. Diese zweite Aufhängung muss so beschaffen und angebracht sein, dass im Fehlerfall der Hauptaufhängung kein Teil der Installation herabfallen kann.

Während des Auf-, Um- und Abbaus ist der unnötige Aufenthalt im Bereich von Bewegungsflächen, auf Beleuchterbrücken, unter hochgelegenen Arbeitsplätzen sowie an sonstigen Gefahrbereichen verboten.

Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen vor der ersten Inbetriebnahme und nach wesentlichen Änderungen vor der Wiederinbetriebnahme durch Sachverständige geprüft werden.

Deutsch

Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen mindestens alle vier Jahre durch einen Sachverständigen im Umfang der Abnahmeprüfung geprüft werden.

Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen mindestens einmal jährlich durch einen Sachkundigen geprüft werden.

Vorgehensweise:

Das Gerät sollte idealerweise außerhalb des Aufenthaltsbereiches von Personen installiert werden.

WICHTIG! ÜBERKOPFMONTAGE ERFORDERT EIN HOHES MAß AN ERFAHRUNG. Dies beinhaltet (aber beschränkt sich nicht allein auf) Berechnungen zur Definition der Tragfähigkeit, verwendetes Installationsmaterial und regelmäßige Sicherheitsinspektionen des verwendeten Materials und des Gerätes. Versuchen Sie niemals, die Installation selbst vorzunehmen, wenn Sie nicht über eine solche Qualifikation verfügen, sondern beauftragen Sie einen professionellen Installateur. Unsachgemäße Installationen können zu Verletzungen und/oder zur Beschädigung von Eigentum führen.

Das Gerät muss außerhalb des Handbereichs von Personen installiert werden.

Wenn das Gerät von der Decke oder hochliegenden Trägern etc. abgehängt werden soll, muss immer mit Traversensystemen gearbeitet werden. Das Gerät darf niemals frei schwingend im Raum befestigt werden.

Achtung: Hängend installierte Geräte können beim Herabstürzen erhebliche Verletzungen verursachen! Wenn Sie Zweifel an der Sicherheit einer möglichen Installationsform haben, installieren Sie das Gerät NICHT!

Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass die Montagefläche mindestens die 10-fache Punktbelastung des Eigengewichtes des Gerätes aushalten kann.

Futurelight PSC1200 - Vorgehensweise: - 1

BRANDGEFAHR!

Achten Sie bei der Installation des Gerätes bitte darauf, dass sich im Abstand von mind. 0,5 m keine leicht entflammbaren Materialien (Deko, etc.) befinden.

Befestigen Sie das Gerät über einen geeigneten Haken an Ihrem Traversensystem.

Sichern Sie das Gerät bei Überkopfmontage immer mit einem geeigneten Sicherungsseil.

Es dürfen nur Sicherungsseile gemäß DIN 56927, Schnellverbindungsglieder gemäß DIN 56927, Schäkel gemäß DIN EN 1677-1 und BGV C1 Kettbiner eingesetzt werden. Die Fangseile, Schnellverbindungsglieder, Schäkel und Kettbiner müssen auf Grundlage der aktuellsten Arbeitsschutzbestimmungen (z. B. BGV C1, BGI 810-3) ausreichend dimensioniert sein und korrekt angewendet werden.

Bitte beachten Sie: Bei Überkopfmontage in öffentlichen bzw. gewerblichen Bereichen ist eine Fülle von Vorschriften zu beachten, die hier nur auszugsweise wiedergegeben werden können. Der Betreiber muss sich selbständig um die Beschaffung der geltenden Sicherheitsvorschriften bemühen und diese einhalten!

Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäße Installation und unzureichende Sicherheitsvorkehrungen verursacht werden!

Hängen Sie das Sicherungsseil in der dafür vorgesehenen Fangsicherung ein und führen Sie es über die Traverse bzw. einen sicheren Befestigungspunkt. Hängen Sie das Ende in dem Schnellverschlussglied ein und ziehen Sie die Sicherungsmutter gut fest.

Der maximale Fallabstand darf 20 cm nicht überschreiten.

Ein Sicherungsseil, das einmal der Belastung durch Absturz ausgesetzt war oder beschädigt ist, darf nicht mehr als Sicherungsseil eingesetzt werden.

Stellen Sie den Neigungswinkel über den Hängebügel ein und ziehen Sie die Feststellschrauben gut fest.

Futurelight PSC1200 - BRANDGEFAHR! - 1

LEBENSGEFAHR!

Vor der ersten Inbetriebnahme muss die Einrichtung durch einen Sachverständigen geprüft werden!

Deutsch

Anschluss an den DMX-512 Controller / Verbindung Projektor - Projektor
Futurelight PSC1200 - Deutsch - 1

text_image 120 Ohms DMX-512 DMX-512 Controller

Achten Sie darauf, dass die Adern der Datenleitung an keiner Stelle miteinander in Kontakt treten. Die Geräte werden ansonsten nicht bzw. nicht korrekt funktionieren.

Futurelight PSC1200 - Deutsch - 2

Futurelight PSC1200 - Deutsch - 3

Beachten Sie, dass die Startadresse abhängig vom verwendeten Controller ist. Unbedingt Bedienungsanleitung des verwendeten Controllers beachten.

Futurelight PSC1200 - Deutsch - 4

Die Verbindung zwischen Controller und Projektor sowie zwischen den einzelnen Geräten muss mit einem zweipoligen geschirmten Kabel erfolgen. Die Steckverbindung geht über 3-polige XLR-Stecker und -Kupplungen.

Belegung der XLR-Verbindung:

DMX-Ausgang
XLR-Einbaubuchse:
Futurelight PSC1200 - Belegung der XLR-Verbindung: - 1
1: Masse 2: Signal (−) 3: Signal (+)

DMX-Eingang
XLR-Einbaustecker:
Futurelight PSC1200 - Belegung der XLR-Verbindung: - 2
1: Masse 2: Signal (−) 3: Signal (+)

Wenn Sie Controller mit dieser XLR-Belegung verwenden, können Sie den DMX-Ausgang des Controllers direkt mit dem DMX-Eingang des ersten Gerätes der DMX-Kette verbinden. Sollen DMX-Controller mit anderen XLR-Ausgängen angeschlossen werden, müssen Adapterkabel verwendet werden.

Aufbau einer seriellen DMX-Kette:

Schließen Sie den DMX-Ausgang des ersten Gerätes der Kette an den DMX-Eingang des nächsten Gerätes an. Verbinden Sie immer einen Ausgang mit dem Eingang des nächsten Gerätes bis alle Geräte angeschlossen sind.

Achtung: Am letzten Projektor muss die DMX-Leitung durch einen Abschlusswiderstand abgeschlossen werden. Dazu wird ein 120 ΩWiderstand in einen XLR-Stecker zwischen Signal (−) und Signal (+) eingelötet und in den DMX-Ausgang am letzten Gerät gesteckt.

Deutsch

Anschluss ans Netz

Schließen Sie das Gerät über die beiliegende Netzanschlussleitung ans Netz an.

Die Belegung der Anschlussleitungen ist wie folgt:

Leitung PinInternational
Braun Außenleiter L
Blau Neutralleiter N
Gelb/Grün Schutzleiter

Der Schutzleiter muss unbedingt angeschlossen werden!

Wenn das Gerät direkt an das örtliche Stromnetz angeschlossen wird, muss eine Trennvorrichtung mit mindestens 3 mm Kontaktöffnung an jedem Pol in die festverlegte elektrische Installation eingebaut werden.

Das Gerät darf nur an eine Elektroinstallation angeschlossen werden, die den VDE-Bestimmungen DIN VDE 0100 entspricht. Die Hausinstallation muss mit einem Fehlerstromschutzschalter (RCD) mit 30 mA Bemessungsdifferenzstrom ausgestattet sein.

Lichteffekte dürfen nicht über Dimmerpacks geschaltet werden.

BEDIENUNG

Wenn Sie das Gerät an die Spannungsversorgung angeschlossen haben, nimmt der PSC-1200 MK-2 den Betrieb auf. Während des Reset justieren sich die Motoren aus und das Gerät ist danach betriebsbereit.

Stand Alone-Betrieb

Der PSC-1200 MK-2 lässt sich im Stand Alone-Betrieb ohne Controller einsetzen.

Trennen Sie dazu den PSC-1200 MK-2 vom Controller und rufen Sie das vorprogrammierte Programm auf:

  1. Drücken Sie 3 Sekunden lang die Enter-Taste, um ins Hauptmenü "MODE" zu gelangen (Display blinkt).
  2. Drücken Sie die Enter-Taste und wählen Sie "RUN" durch Drücken der Up-Taste.
  3. Drücken Sie die Enter-Taste und wählen Sie "AUTO" durch Drücken der Up-Taste.
  4. Drücken Sie die Enter-Taste und wählen Sie "ALON" durch Drücken der Up-Taste.
  5. Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung, auf dem Display erscheint "AU-A".
  6. Drücken Sie die Exit/Down-Taste, um zum Hauptmenü zurückzukehren.

Bitte beachten Sie weitere Hinweise unter Control Board, Hauptfunktionen, Menüpunkte Mode und Edit.

DMX-gesteuerter Betrieb

Über Ihren DMX-Controller können Sie die einzelnen Geräte individuell ansteuern. Dabei hat jeder DMX-Kanal eine andere Belegung mit verschiedenen Eigenschaften. Die einzelnen DMX-Kanäle und ihre Eigenschaften sind unter DMX-Protokoll aufgeführt.

Adressierung des Projektors

Über das Control Board können Sie die DMX-Startadresse definieren. Die Startadresse ist der erste Kanal, auf den der Projektor auf Signale vom Controller reagiert.

Wenn Sie die Startadresse z. B. auf 20 definieren belegt der Projektor die Steuerkanäle 20 bis 38.

Bitte vergewissern Sie sich, dass sich die Steuerkanäle nicht mit anderen Geräten überlappen, damit der PSC-1200 MK-2 korrekt und unabhängig von anderen Geräten in der DMX-Kette funktioniert.

Werden mehrere PSC-1200 MK-2 auf eine Adresse definiert, arbeiten sie synchron.

Drücken Sie die Up/Down-Tasten, um die gewünschte Startadresse einzustellen. Nun können Sie den PSC-1200 MK-2 über Ihren Controller ansteuern.

Bitte beachten Sie:

Über das Display des Gerätes werden die Modi DMX-512 Daten und Lampe angezeigt:

Deutsch

Futurelight PSC1200 - Deutsch - 1

Futurelight PSC1200 - Deutsch - 2

Futurelight PSC1200 - Deutsch - 3

Futurelight PSC1200 - Deutsch - 4

  1. Schalten Sie das Gerät ein. Das Gerät prüft, ob DMX-512 Daten empfangen werden oder nicht. Wenn Daten empfangen werden, erscheint „A.001“ mit der definierten Startadresse auf dem Display. Werden keine Daten empfangen, blinkt „A001“ mit der definierten Startadresse.

Die Meldung erscheint

-wenn kein 3-poliges XLR-Kabel (DMX Signalkabel vom Controller) in die DMX-Eingangsbuchse des Gerätes gesteckt wurde.

-wenn der Controller ausgeschaltet oder defekt ist.

-das Kabel oder der Stecker defekt ist oder das Signalkabel nicht richtig eingesteckt ist.

Achtung: Am letzten Projektor muss die DMX-Leitung durch einen 120 Ω. Widerstand abgeschlossen werden damit die Geräte korrekt funktionieren.

  1. Wenn die Lampe angeschaltet ist, erscheint „A00.1“ mit der definierten Startadresse auf dem Display. Wenn die Lampe aus ist, erscheint „A001“ mit der definierten Startadresse auf dem Display.

DMX-Protokoll

Steuerkanal 1 - Horizontale Bewegung

Wenn Sie den Regler verschieben, bewegen Sie den Spiegel horizontal (PAN).

Allmähliches Einstellen des Spiegels bei langsamen Schieben des Reglers (0-255, 128-Mitte).

Der Spiegel kann an jeder gewünschten Einstellung angehalten werden.

Steuerkanal 2 - Vertikale Bewegung (Tilt) (innerhalb 90°)

Wenn Sie den Regler verschieben, bewegen Sie den Spiegel vertikal (TILT).

Allmähliches Einstellen des Spiegels bei langsamen Schieben des Reglers (0-255, 128-Mitte).

Der Spiegel kann an jeder gewünschten Einstellung angehalten werden.

Steuerkanal 3 - Geschwindigkeit Pan-/Tilt-Bewegung

Decimal Hexad. Percentage S/F Eigenschaft

014 000E0%5% SMaximalgeschwindigkeit
152250F E1 6%88% FAbnehmende Geschwindigkeit
226235E2 EB89%92%S Blackoutmit Pan-/Tilt-Bewegung
236245ECF593%96%SBlackout mit Farb-/Gobowechsel
246255F6 FF96%100% S Keine Funktion

Steuerkanal 4 - Farbrad 1

Decimal Hexad. Percentage S/F Eigenschaft

013 000D0% 5% S Offen/weiß
14270E1B 5% 11%S Hellblau
28411C2911%16% SPink
42552A3716%22% SBlau
5669 384522% 27%S Gelbgrün
7083 465327% 33%S Heilgelb
8497 546133% 38%S Magenta
98111626F38%44% SOrange
112127707F44%50% SPurpur
12818780BB50%73%FRainboweffekt vorwärts mit abnehmender Geschwindigkeit
188193BC C174% 76%S KeineRotation
194255C2FF76%100%FRainboweffekt rückwärts mit zunehmender Geschwindigkeit

Steuerkanal 5 - Farbrad 2

Decimal Hexad. Percentage S/F Eigenschaft
013 000D0%5% S OOffen/weiß
1427 0E1B5%11% SRot
2841 1C2911%16% SHellblau
4255 2A3716%22% SPink
5669 3B4522%27% SGelb
7083 465327%33% SKorrekturfilter 3200 K
8497 546133%38% SKorrekturfilter 5600 K
9811162 6F38%44%S UV-Filter
11212770 7F44%50%S Grün
12818780BB50%73%FRainboweffekt vorwärts mit abnehmender Geschwindigkeit
188193BCC1 74% 76%% S Keine Rotation
194255C2FF76%100%FRainboweffekt rückwärts mit zunehmender Geschwindigkeit

Steuerkanal 6 - Statisches Goborad, Gobo Shake

Decimal Hexad. Percentage S/F Eigenschaft
014 000E0%5% S Offen
1529 0F1D6%11% SGobo 1
30441E2C12% 17% SGobo 2
45592D3B18%23% SGobo 3
60743C4A24%29% SGobo 4
75894B5929% 35% SGobo 5
901135A7135%44%FGobo 1 Shake mit zunehmender Geschwindigkeit
114137728945%54%FGobo 2 Shake mit zunehmender Geschwindigkeit
1381618AA154%63%FGobo 3 Shake mit zunehmender Geschwindigkeit
162185A2B964%73%FGobo 4 Shake mit zunehmender Geschwindigkeit
186209BAD173%82%FGobo 5 Shake mit zunehmender Geschwindigkeit
210255D2FF82%100%FRotierendes Goborad mit ständiger Rotation und zun. Geschwindigkeit

Steuerkanal 7 - Rotierendes Goborad, Gobo Shake

Decimal Hexad. Percentage S/F Eigenschaft
014 000E0%5% S OOffen
1529 0F1D6%11% SRotierendesGobo 1
30441E2C12% 17%S Rotierendes Gobo 2
45592D3B18%23% SRotierendes Gobo 3
60743C4A24%29% SRotierendes Gobo 4
751064B6A29%42%FGobo 1 Shake mit zunehmender Geschwindigkeit
1071386B8A42%54%FGobo 2 Shake mit zunehmender Geschwindigkeit
1391708BAA55%67%FGobo 3 Shake mit zunehmender Geschwindigkeit
171202ABCA67%79%FGobo 4 Shake mit zunehmender Geschwindigkeit
203255CBFF80%100%FRotierendes Goborad mit ständiger Rotation und zun. Geschwindigkeit

Steuerkanal 8 - Indizieren der rotierenden Gobos, Goborotation

Decimal Hexad. Percentage S/F Eigenschaft
012700 7F0% 50% SGoboinIndizierung
12818780BB50%73%FGoborotation vorwärts mit abnehmender Geschwindigkeit
188193BCC1 74% 76% S KeineRotation
194255C2FF76%100%FGoborotation rückwärts mit zunehmender Geschwindigkeit

Steuerkanal 9 - Prismenrad

Decimal Hexad. Percentage S/F Eigenschaft
025 00 190%10% SOffen
2651 1A 3310%20% SPrisma 1
5277 34 4D20%30% SPrisma 2
78103 4E 6731%40%S Prisma 3
104127 68 7F41%50%S Prisma 4
128135 80 8750%53%S Makro 1
136143 88 8F53%56%S Makro 2
144151 90 9756%59%S Makro 3
152159 98 9F60%62%S Makro 4
160167 A0 A763%65%S Makro 5
168175 A8 AF66%69%S Makro 6
176183 B0 B769%72%S Makro 7
184191 B8 BF72%75%S Makro 8
192199 C0 C775%78%S Makro 9
200207 C8 CF78%81%S Makro 10
208215 D0 D782%84%S Makro 11
216223 D8 DF85%87%S Makro 12
224231 E0 E788%91%S Makro 13
232239 E8 EF91%94%S Makro 14
240247 F094%97%S Makro 15
248255 F8FF97%100%SMakro 16

Steuerkanal 10 - Indizieren des rotierenden Prismas

Decimal Hexad. Percentage S/F Eigenschaft
012700 7F0% 50% S Prismenindizierung
12818780BB50%73%FPrismenrotation vorwärts mit abnehmender Geschwindigkeit
188193BCC1 74% 76% S Keine Rotation
194255C2FF76%100%FPrismenrotation rückwärts mit zunehmender Geschwindigkeit

Steuerkanal 11 - Zoom

Decimal Hexad. Percentage S/F Eigenschaft
063 00 3F0% 25%% S Zoom 1
64127 40 7F 25% 50%S Zoom 2
128191 80 BF 50% 75%S Zoom 3
192255 C0 FF 75% 100%S Zoom 4

Steuerkanal 12 - Fokus

Decimal Hexad. Percentage S/F Eigenschaft
025500FF0%100%FAllmähliche Einstellung von weit bis nah

Steuerkanal 13 - Iris

Decimal Hexad. Percentage S/F Eigenschaft
019100BF0%75%FAllmähliche Einstellung des Durchmessers von Max. nach Min.
192223C0DF75%87%FSchließender Pulseffekt mit abnehmender Geschwindigkeit
224255E0FF88%100%FÖffnender Pulseffekt mit zunehmender Geschwindigkeit

Steuerkanal 14 - Shutter, Strobe

Decimal Hexad. Percentage S/F Eigenschaft
031 001F0%12% SShuttergeschlossen
3263 203F13%25% SDimmersteuerung aktiv
6495 405F25%37% FStrobe-Effekt mit zunehmender Geschwindigkeit
9612760 7F38%50%S Keine Funktion (Shutter offen)
12815980 9F50%62%S Puls-Effekt in Sequenzen
160191A0 BF63%75%S Keine Funktion (Shutter offen)
192223C0 DF75%87%F Strobe-Effekt über Zufallsgenerator mit zunehmender Geschwindigkeit
224255E0 FF88%100%SShutter ständig offen (keine Dimmerfunktion)

Steuerkanal 15 - Dimmerintensität

Der Dimmer lässt sich nur steuern, wenn Kanal 14 auf 32-63 gestellt wurde.

Decimal Hexad. Percentage S/F Eigenschaft
025500FF0%100%FAllmähliche Einstellung der Dimmerintensität von 100 bis 0 %

Steuerkanal 16 - Frost

Decimal Hexad. Percentage S/F Eigenschaft
019100BF0%75%FFrost von 100 bis 0 %
192223C0DF 75%87%FSchließen der Pulseffekt mit abnehmender Geschwindigkeit
224255E0FF88%100%FÖffnender Pulseffekt mit zunehmender Geschwindigkeit

Steuerkanal 17 - Lampenschaltung, Reset, interne Programme

Decimal Hexad. Percentage S/F Eigenschaft
015000F0%6%SNormaler Farbwechsel, Positionssuche über kürzesten Weg
1631101F6%12%SNormaler Farbwechsel, Positionssuche immer im Uhrzeigersinn
3247202F13%18%SFarbwechsel an jeder Position, Positionssuche über kürzesten Weg
4863303F19%25%SFarbwechsel an jeder Position, Positionssuche immer im Uhrzeigersinn
6479404F25%31% SLampe an
8095505F31%37% SReset
96111606F38%44%S Internes Programm 1
112127707F44%50%S Internes Programm 2
128143808F50%56%S Internes Programm 3
144159909F56%62%S Internes Programm 4
160175A0AF63%69%S Internes Programm 5
176191B0BF69%75%S Internes Programm 6
192207C0CF75%81%S Internes Programm 7
208223D0DF82%87%S Internes Programm 8
224239E0EF88%94%S Lampe aus
240255F0FF94%100%SKeine Funktion

Steuerkanal 18 - Pan-Bewegung mit 16 Bit-Auflösung

Steuerkanal 19 - Tilt-Bewegung mit 16 Bit-Auflösung

Deutsch

Control Board

Das Control Board bietet mehrere Möglichkeiten: so lassen sich z. B. die DMX-Startadresse eingeben, die Lampe ein- und ausschalten, das vorprogrammierte Programm abspielen oder ein Reset durchführen.

Drücken und Halten Sie die Enter-Taste 3 Sekunden lang, bis das Display zu blinken beginnt. Über die Up-Taste können Sie sich im Hauptmenü bewegen. Zur Auswahl des gewünschten Menüpunktes drücken Sie die Enter-Taste. Durch Drücken der Up-Taste können Sie die Auswahl verändern. Bestätigen Sie jede Änderung mit der Enter-Taste. Der jeweilige Modus kann durch die Exit-Taste verlassen werden. Die jeweiligen Funktionen werden im Folgenden beschrieben.

Vorgabewerte grau unterlegt.

HauptmenüUntermenü Erweiterungmenü Display Funktion
0M OADDRVALU A001 ~AXXXEinstellen der DMX-Startadresse
SLAV ON/OFF(SLAV)Slave-Einstellung
EBOCON/OFFDMX-Adresse über externen Controller einstellen
DRUNAUTO ALON(AU-A)Automatischer Program Run im Stand Alone
MAST (AU-M)Automatischer Program Run als Master
SOUN ALON(SO-A)Musikgesteuerter Program Run Alone
MAST (SO-M)Musikgesteuerter Program Run Master
DISPVALUD-00 ~ D-30 (DXXX) D-00DMX-Wert anzeigen
RDIS ON/OFFDisplay-Umkehrung
CLDION/OFFDisplay-Abschaltung
1L AOPENON/OFFLampenschaltung
MONPION/OFFLampenschaltung über externen Controller
DELAD-00 ~ D-59, D-15Verzögerte Lampenschaltung
2SETRPANON/OFFPAN-Umkehrung
RTILON/OFFTILT-Umkehrung
16BION/OFF16 Bit/8 Bit-Schaltung
RESTON/OFFReset
LODAON/OFFZurücksetzen auf Werkseinstellungen
VERV-1.0~V-9.9Software-Version
3A DJ LADJON/OFFLampenjustierung
TESTT-01 ~ T-30Funktionstest der Kanäle
4TIMEMATI0000~9999 (Stund.)Betriebsstunden Gerät
LATI0000~9999 (Stund.)Betriebsstunden Lampe
CLMTON/OFFNur Service-Funktion
CLLTON/OFFBetriebsstunden der Lampe zurücksetzen
5EDITSTEPS-01 ~ S-48Anzahl der Steps im Run definieren
SC01~SC48C01 ~ C3001XX (00~FF) 30XX (00~FF)Kanäle der einzelnen Szenen editieren
TIME (Sek.)I -- X (1~9)Step-Time einstellen
CNINON/OFFSzenen editieren via externen Controller

Hauptfunktionen

Futurelight PSC1200 - Hauptfunktionen - 1

MODE - Hauptmenü 0
Futurelight PSC1200 - Hauptfunktionen - 2

flowchart
graph TD
    A["MODE"] --> B["ADDR"]
    B --> C["RUN"]
    C --> D["DISP"]

♦ Drücken Sie 3 Sekunden lang die Enter-Taste, um ins Hauptmenü "MODE" zu gelangen (Display blinkt).
♦ Drücken Sie die Enter-Taste und wählen Sie "ADDR", "RUN" oder "DISP" durch Drücken der Up-Taste.
- Drücken Sie die Enter-Taste zur Auswahl des gewünschten Untermenüs.

ADDR - Einstellen der DMX-Startadresse, Slave-Einstellung
Futurelight PSC1200 - Hauptfunktionen - 3

flowchart
graph LR
    A["MODE"] --> B["ADDR"]
    B --> C["VALU"]
    C --> D["0001-AXXX"]
    C --> E["SLAV"]
    E --> F["ON-OFF"]
    E --> G["EBOC"]
    G --> H["ON-OFF"]

VRLU - Einstellen der DMX-Startadresse

Mit dieser Funktion können Sie die DMX-Startadresse über das Control Board einstellen.

♦ Wählen Sie "VALU" durch Drücken der Up-Taste.
- Drücken Sie die Enter-Taste und stellen Sie die DMX-Adresse über die Up/Down-Tasten ein.
- Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung.
- Drücken Sie die Exit/Down-Taste, um zum Hauptmenü zurückzukehren.

SLRV - Slave-Einstellung

Mit dieser Funktion können Sie das Gerät als Slave-Gerät definieren.

♦ Wählen Sie "SLAV" durch Drücken der Up-Taste.
- Drücken Sie die Enter-Taste, auf dem Display erscheint "ON" oder "OFF".
- Drücken Sie die Up-Taste zur Auswahl von "ON" wenn Sie diese Funktion aktivieren möchten oder "OFF" wenn nicht.
- Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung.
- Drücken Sie die Exit/Down-Taste, um zum Hauptmenü zurückzukehren.

EBOC - Einstellen der DMX-Startadresse über Controller

Mit dieser Funktion können Sie die DMX-Startadresse über einen externen Controller einstellen.

♦ Wählen Sie "EBOC" durch Drücken der Up-Taste.
- Drücken Sie die Enter-Taste, auf dem Display erscheint "ON" oder "OFF".
♦ Drücken Sie die Up-Taste zur Auswahl von "ON" wenn Sie diese Funktion aktivieren möchten oder "OFF" wenn nicht.
- Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung.
- Drücken Sie die Exit/Down-Taste, um zum Hauptmenü zurückzukehren.
♦ Stellen Sie jetzt am Controller den DMX-Wert von Kanal 1 auf "7".
♦ Stellen Sie den DMX-Wert von Kanal 2 auf "7" oder "8". In der Einstellung "7" können Sie die Startadresse zwischen 1 und 255 einstellen. In der Einstellung "8" können Sie die Startadresse zwischen 256 und 511 einstellen.
♦ Stellen Sie den DMX-Wert von Kanal 3 auf die gewünschte Startadresse. Wenn Sie z. B. die Startadresse 57 einstellen möchten, stellen Sie Kanal 1 auf "7", Kanal 2 auf "7" und Kanal 3 auf "57". Wenn Sie die Startadresse 420 einstellen möchten, stellen Sie Kanal 1 auf "7", Kanal 2 auf "8" und Kanal 3 auf "164" (256+164=420).
♦ Warten Sie ca. 20 Sekunden und das Gerät führt einen Reset durch. Danach ist die neue Startadresse eingestellt.

Deutsch

RUN

- Programm aufrufen, Master-Einstellung

Mit der Funktion "RUN" lässt sich das interne Programm aufrufen. Die Anzahl der Steps können Sie unter Step festlegen. Die einzelnen Szenen können Sie unter Edit abändern. Die Szenen lassen sich entweder automatisch (AUTO), d.h. mit der eingestellten Step-Time oder musikgesteuert (SOUN) abspielen. Die Auswahl "ALON" bedeutet Stand Alone-Modus und "MAST", dass das Gerät als Master-Gerät definiert wird.

Futurelight PSC1200 - - Programm aufrufen, Master-Einstellung - 1

flowchart
graph TD
    A["MODE"] --> B["RUN"]
    B --> C["AUTO"]
    C --> D["ALON"]
    D --> E["RO-A"]
    C --> F["SOUN"]
    F --> G["ALON"]
    G --> H["RO-A"]
    G --> I["SO-M"]
    D --> J["MAST"]
    E --> K["RO-M"]
    G --> L["MAST"]
    H --> M["SO-M"]

♦ Wählen Sie "AUTO" oder "SOUN" durch Drücken der Up-Taste.
- Drücken Sie die Enter-Taste zur Auswahl des gewünschten Erweiterungsmenüs.
♦ Wählen Sie "ALON" oder "MAST" durch Drücken der Up-Taste.
- Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung.
- Drücken Sie die Exit/Down-Taste, um zum Hauptmenü zurückzukehren.

DISP

- DMX-Wert anzeigen, Display-Umkehrung, Display-Abschaltung

Futurelight PSC1200 - DISP - 1

flowchart
graph LR
    A["MODE"] --> B["DISP"]
    B --> C["VALU"]
    C --> D["D-00"]
    C --> E["RDIS"]
    E --> F["ON-OFF"]
    E --> G["CLDI"]
    G --> H["ON-OFF"]

VALU

- DMX-Wert anzeigen

Mit dieser Funktion lässt sich der DMX-Wert der einzelnen Kanäle anzeigen.

♦ Wählen Sie "VALU" durch Drücken der Up-Taste.
- Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung; auf dem Display erscheint "D-00". In dieser Einstellung wird jede Kanaländerung auf dem Display angezeigt.
- Drücken Sie die Up-Taste, um den gewünschten Kanal auszuwählen: Wenn Sie z. B. "D-14" auswählen, erscheint auf dem Display nur der DMX-Wert des 14. Kanals.
- Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung.
◆ Auf dem Display erscheint "D-XX", "X" steht für den DMX-Wert des ausgewählten Kanals.
- Drücken Sie die Exit/Down-Taste, um den Modus zu verlassen.

R015

- Display-Umkehrung

Mit dieser Funktion lässt sich das Display um 180° drehen.

♦ Wählen Sie "rDIS" durch Drücken der Up-Taste.
- Drücken Sie die Enter-Taste, auf dem Display erscheint "ON" oder "OFF".
- Drücken Sie die Up-Taste zur Auswahl von "ON" wenn Sie diese Funktion aktivieren möchten oder "OFF" wenn nicht; das Display wird um 180° gedreht.
- Drücken Sie die Enter-Taste oder die Exit/Down-Taste, um den Modus zu verlassen.

CLDI

Display-Abschaltung

Mit dieser Funktion lässt sich das Display nach zwei Minuten abschalten.

♦ Wählen Sie "CLDI" durch Drücken der Up-Taste.
- Drücken Sie die Enter-Taste, auf dem Display erscheint "ON" oder "OFF".
- Drücken Sie die Up-Taste zur Auswahl von "ON" wenn Sie diese Funktion aktivieren möchten oder "OFF" wenn nicht.
- Drücken Sie die Enter-Taste oder die Exit/Down-Taste, um den Modus zu verlassen.

Deutsch

LAMP

- Hauptmenü 1

Futurelight PSC1200 - LAMP - 1

flowchart
graph TD
    A["LAMP"] --> B["OPEN"]
    B --> C["ON-OFF"]
    B --> D["ONLI"]
    D --> E["ON-OFF"]
    D --> F["DELA"]
    F --> G["D-00"]

- Drücken Sie 3 Sekunden lang die Enter-Taste, um ins Hauptmenü zu gelangen (Display blinkt).

- Drücken Sie die Up-Taste zur Auswahl von "LAMP".

OPEN - Lampenschaltung

Mit dieser Funktion lässt sich die Lampe über das Control Board an- oder abschalten.

♦ Wählen Sie "OPEN" durch Drücken der Up-Taste.

- Drücken Sie die Enter-Taste, auf dem Display erscheint "ON" oder "OFF".

- Drücken Sie die Up-Taste zur Auswahl von "ON" um die Lampe anzuschalten, oder "OFF" um sie abzuschalten.

- Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung.

- Drücken Sie die Exit/Down-Taste, um zum Hauptmenü zurückzukehren.

ONLI - Lampenschaltung über externen Controller

Mit dieser Funktion lässt sich die Lampe über den externen Controller an- oder abschalten.

♦ Wählen Sie "ONLI" durch Drücken der Up-Taste.

- Drücken Sie die Enter-Taste, auf dem Display erscheint "ON" oder "OFF".

- Drücken Sie die Up-Taste zur Auswahl von "ON" wenn Sie diese Funktion aktivieren möchten oder "OFF" wenn nicht.

- Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung.

- Drücken Sie die Exit/Down-Taste, um zum Hauptmenü zurückzukehren.

DELA - Verzögerte Lampenschaltung

Mit dieser Funktion lässt sich die Zeitverzögerung bis zur Lampenzündung einstellen.

♦ Wählen Sie "DELA" durch Drücken der Up-Taste.

- Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung; auf dem Display erscheint "D-00". In dieser Einstellung wird die Lampe sofort gezündet.

- Drücken Sie die Up-Taste, um die gewünschte Zeitverzögerung zwischen "00" und "59" Minuten auszuwählen: Wenn Sie z. B. "D-03" auswählen, zündet die Lampe erst nach 3 Minuten.

- Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung.

- Drücken Sie die Exit/Down-Taste, um zum Hauptmenü zurückzukehren.

SET - Hauptmenü 2

Futurelight PSC1200 - SET - Hauptmenü 2 - 1

flowchart
graph TD
    A["SET"] --> B["RPANRTIL"]
    A --> C["1681"]
    A --> D["RESTL00A"]
    A --> E["VER"]
    B --> F[" "]
    C --> G["ON-OFF"]
    C --> H["ON/OFF/OFF"]
    D --> I[" "]
    E --> J["V-1.0"]

- Drücken Sie 3 Sekunden lang die Enter-Taste, um ins Hauptmenü zu gelangen (Display blinkt).

- Drücken Sie die Up-Taste zur Auswahl von "SET".

RPAH - PAN-Umkehrung

Mit dieser Funktion lässt sich die PAN-Bewegung umkehren.

♦ Wählen Sie "rPAN" durch Drücken der Up-Taste.

- Drücken Sie die Enter-Taste, auf dem Display erscheint "ON" oder "OFF".

- Drücken Sie die Up-Taste zur Auswahl von "ON" wenn Sie diese Funktion aktivieren möchten oder "OFF" wenn nicht.

♦ Drücken Sie die Enter-Taste oder die Exit/Down-Taste um den Modus zu verlassen.

Deutsch

RTIL - TILT-Umkehrung

Mit dieser Funktion lässt sich die TILT-Bewegung umkehren.

♦ Wählen Sie "rTIL" durch Drücken der Up-Taste.

- Drücken Sie die Enter-Taste, auf dem Display erscheint "ON" oder "OFF".

- Drücken Sie die Up-Taste zur Auswahl von "ON" wenn Sie diese Funktion aktivieren möchten oder "OFF" wenn nicht.

- Drücken Sie die Enter-Taste oder die Exit/Down-Taste um den Modus zu verlassen.

1681 - 16 Bit/8 Bit-Schaltung

Mit dieser Funktion lässt sich das Gerät von 16 Bit auf 8 Bit Auflösung umstellen.

♦ Wählen Sie "16BI" durch Drücken der Up-Taste.

- Drücken Sie die Enter-Taste, auf dem Display erscheint "ON" oder "OFF".

♦ Drücken Sie die Up-Taste zur Auswahl von "ON" um 16 Bit einzustellen, oder "OFF" um 8 Bit einzustellen. Die Kanäle PAN Fine und TILT Fine werden deaktiviert.

- Drücken Sie die Enter-Taste oder die Exit/Down-Taste um den Modus zu verlassen.

REST - Reset

Mit dieser Funktion lässt sich über das Control Board ein Reset durchführen.

♦ Wählen Sie "rEST" durch Drücken der Up-Taste.

- Drücken Sie die Enter-Taste, auf dem Display erscheint "ON" oder "OFF".

♦ Drücken Sie die Up-Taste zur Auswahl von "ON" wenn Sie diese Funktion aktivieren möchten oder "OFF" wenn nicht.

- Drücken Sie die Enter-Taste oder die Exit/Down-Taste um den Modus zu verlassen.

LODR - Zurücksetzen auf Werkseinstellungen

Mit dieser Funktion lässt sich das Gerät auf die Werkseinstellungen zurück setzen. Alle Einstellungen werden auf Ihren Vorgabewert (grau unterlegt) zurück gesetzt. Evtl. abgespeicherte Szenen gehen verloren.

♦ Wählen Sie "LODA" durch Drücken der Up-Taste.

- Drücken Sie die Enter-Taste, auf dem Display erscheint "ON" oder "OFF".

- Drücken Sie die Up-Taste zur Auswahl von "ON" wenn Sie diese Funktion aktivieren möchten oder "OFF" wenn nicht.

- Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung.

- Drücken Sie die Exit/Down-Taste, um zum Hauptmenü zurückzukehren.

VER - Software-Version

Mit dieser Funktion lässt sich die Software-Version des Gerätes auslesen.

♦ Wählen Sie "VER" durch Drücken der Up-Taste.

♦ Drücken Sie die Enter-Taste, auf dem Display erscheint "V-X.X", "X.X" steht für die Versionsnummer, z. B. "V-1.0". "V-2.6" etc.

- Drücken Sie die Enter-Taste oder die Exit/Down-Taste, um zum Hauptmenü zurückzukehren.

ROJU - Hauptmenü 3

Futurelight PSC1200 - ROJU - Hauptmenü 3 - 1

flowchart
graph TD
    A["ADJU"] --> B["LADJ"]
    A --> C["TEST"]
    B --> D["ON-OFF"]
    C --> E["T-01"]
    C --> F["T-30"]

- Drücken Sie 3 Sekunden lang die Enter-Taste, um ins Hauptmenü zu gelangen (Display blinkt).

- Drücken Sie die Up-Taste zur Auswahl von "ADJU".

Deutsch

LADJ - Lampenjustierung

Mit dieser Funktion lässt sich die Lampe über das Control Board justieren. Der Shutter öffnet sich und Sie können die Lampe beliebig justieren. In diesem Modus reagiert das Gerät auf keinerlei Steuersignale.

♦ Wählen Sie "LADJ" durch Drücken der Up-Taste.
- Drücken Sie die Enter-Taste, auf dem Display erscheint "ON" oder "OFF".
♦ Drücken Sie die Up-Taste zur Auswahl von "ON" wenn Sie diese Funktion aktivieren möchten oder "OFF" wenn nicht.
- Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung.
- Drücken Sie die Exit/Down-Taste, um zum Hauptmenü zurückzukehren.

TEST - Funktionstest der einzelnen Kanäle

Mit dieser Funktion lässt sich jeder einzelne Kanal auf seine (korrekte) Funktion überprüfen.

♦ Wählen Sie "tESt" durch Drücken der Up-Taste.
- Drücken Sie die Enter-Taste, auf dem Display erscheint "T-XX", "X" steht für die Kanalnummer.
♦ Der aktuelle Kanal wird getestet.
♦ Wählen Sie den gewünschten Kanal über die Up-Taste aus.
- Drücken Sie die Enter-Taste oder die Exit/Down-Taste, um den Modus zu verlassen.

TIME - Hauptmenü 4

Futurelight PSC1200 - TIME - Hauptmenü 4 - 1

flowchart
graph TD
    A["TIME"] --> B["MATH"]
    A --> C["LATH"]
    A --> D["CLMT"]
    A --> E["CLLT"]
    B --> F["0000"]
    C --> G["0000"]
    D --> H["ON-OFF"]
    E --> I["ON-OFF"]
    F --> J["9999"]
    G --> K["9999"]
  • Drücken Sie 3 Sekunden lang die Enter-Taste, um ins Hauptmenü zu gelangen (Display blinkt).
  • Drücken Sie die Up-Taste zur Auswahl von "TIME".

MATI - Betriebsstunden Gerät

Mit dieser Funktion lassen sich die Betriebsstunden des Gerätes auslesen.

♦ Wählen Sie "MATI" durch Drücken der Up-Taste.
- Drücken Sie die Enter-Taste, auf dem Display erscheint "XXXX", "X" steht für die Anzahl der Stunden.
- Drücken Sie die Enter-Taste oder die Exit/Down-Taste um den Modus zu verlassen.

LATI - Betriebsstunden Lampe

Mit dieser Funktion lassen sich die Betriebsstunden der Lampe auslesen.

♦ Wählen Sie "LATI" durch Drücken der Up-Taste.
- Drücken Sie die Enter-Taste, auf dem Display erscheint "XXXX", "X" steht für die Anzahl der Stunden.
- Drücken Sie die Enter-Taste oder die Exit/Down-Taste um den Modus zu verlassen.

CLLT - Betriebsstunden der Lampe zurücksetzen

Mit dieser Funktion lassen sich die Betriebsstunden der Lampe zurücksetzen. Bitte führen Sie diese Funktion nach jedem Lampenwechsel durch.

♦ Wählen Sie "CLLT" durch Drücken der Up-Taste.
- Drücken Sie die Enter-Taste, auf dem Display erscheint "ON" oder "OFF".
♦ Drücken Sie die Up-Taste zur Auswahl von "ON" wenn Sie diese Funktion aktivieren möchten oder "OFF" wenn nicht.
- Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung.
- Drücken Sie die Exit/Down-Taste, um zum Hauptmenü zurückzukehren.

Ed. t - Hauptmenü 5

  • Drücken Sie 3 Sekunden lang die Enter-Taste, um ins Hauptmenü zu gelangen (Display blinkt).
    ♦ Drücken Sie die Up-Taste zur Auswahl von "EDIT".

Deutsch

STEP - Anzahl der Steps im Run definieren

Mit dieser Funktion lässt sich die Anzahl der Steps festlegen die dann im Run aufgerufen werden.

♦ Wählen Sie "STEP" durch Drücken der Up-Taste.
- Drücken Sie die Enter-Taste, auf dem Display erscheint "S-XX", "XX" steht für die Gesamtzahl der abzuspeichernden Steps, so dass sich bis zu 48 Szenen in "RUN" abspielen lassen. Z. B. wenn "XX" 05 ist, bedeutet dies, dass im "RUN" die ersten 5 unter "EDIT" abgespeicherten Szenen aufgerufen werden.
- Drücken Sie die Enter-Taste zum Speichern und Verlassen des Modus.

SC01 - Kanäle der einzelnen Szenen editieren

Futurelight PSC1200 - SC01 - Kanäle der einzelnen Szenen editieren - 1

flowchart
graph TD
    A["EDIT"] --> B["STEP"]
    B --> C["S-01"]
    B --> D["S-48"]
    C --> E["SC01"]
    D --> E
    E --> F["C-01"]
    F --> G["0100"]
    F --> H["01FF"]
    E --> I["C-30"]
    I --> J["3000"]
    J --> K["30FF"]
    E --> L["TIME"]
    L --> M["T--1"]
    M --> N["T--9"]
    E --> O["CMIN"]
    O --> P["ON-OFF"]
    E --> Q["SC48"]
    Q --> R["C-01"]
    R --> S["0100"]
    R --> T["01FF"]
    Q --> U["C-30"]
    U --> V["3000"]
    V --> W["30FF"]
    Q --> X["TIME"]
    X --> Y["T--1"]
    Y --> Z["T--9"]
    Q --> AA["CMIN"]
    AA --> AB["ON-OFF"]

Mit dieser Funktion lässt sich das Programm editieren, das dann in Run aufgerufen werden kann.

a) Szenen editieren via Control Board

♦ Wählen Sie "SC01" durch Drücken der Up-Taste.
♦Drücken Sie die Enter-Taste, auf dem Display erscheint "SCXX", "X" steht für die zu editierende Szenennummer.
- Ändern Sie die Szenennummer durch Drücken der Up-Taste.
♦ Drücken Sie die Enter-Taste, auf dem Display erscheint "C-XX", "XX" steht für die Kanalnummer. Z. B. bedeutet "C-01", dass Sie Kanal 1 der ausgewählten Szene editieren.
♦ Wählen Sie die zu editierende Kanalnummer über die Up-Taste aus.
- Drücken Sie die Enter-Taste zur Eingabe der Änderungen am ausgewählten Kanal, das Gerät reagiert auf Ihre Eingabe. Auf dem Display erscheint der DMX-Wert des zu editierenden Kanals. Z. B. steht "11XX" für Kanal 11 der aktuellen Szene, der DMX-Wert ist XX, XX ist ein Zahlenwert im Bereich von "01-FF" (hexadezimal).

♦Stellen Sie den gewünschten DMX-Wert über die Up/Down-Tasten ein.

  • Drücken Sie die Enter-Taste um weitere Kanäle der Szene zu editieren.
    ♦Wiederholen Sie die o.g. Schritte, bis alle DMX-Werte der Kanäle von Szene 1 eingestellt sind.
    ♦ Sobald alle Kanäle fertig gestellt sind, blinkt auf dem Display "TIME".
    ♦Drücken Sie die Enter-Taste, um die Step-Time einzustellen. Auf dem Display erscheint "t--X", "X" steht für die Step-Time, Wert "1-9". Z. B. bedeutet "t--2" dass die aktuelle Szene eine

Step-Time von 2 Sekunden gespeichert ist.

♦ Stellen Sie die gewünschte Zeit über die Up/Down-Tasten ein.
- Drücken Sie die Enter-Taste, um die editierte Szene abzuspeichern und das Display zeigt die nächste Szene automatisch an.
♦ Wiederholen Sie die o.g. Schritte, um weitere Szenen zu editieren; es lassen sich bis zu 48 Szenen edititieren und abspeichern.
- Drücken Sie die Exit/Down-Taste, um den Modus zu verlassen. Sie können die Anzahl der editierten Szenen über "STEP" definieren und über "RUN" aufrufen.

b) Szenen editieren via externen Controller

♦ Rufen Sie jetzt an Ihrem Controller die erste Szene auf.

♦ Wählen Sie "SC01" durch Drücken der Up-Taste.
- Drücken Sie die Enter-Taste, auf dem Display erscheint "SC01".
- Drücken Sie die Enter-Taste, auf dem Display erscheint "C-01".
- Drücken Sie die Up-Taste bis auf dem Display "CNIN" erscheint.
- Drücken Sie die Enter-Taste, auf dem Display erscheint "OFF".
- Drücken Sie die Up-Taste, auf dem Display erscheint "ON".
- Drücken Sie die Enter-Taste, auf dem Display erscheint "SC02". Die erste Szene wurde erfolgreich herunter geladen.
♦ Stellen Sie die Step-Time ein wie oben beschrieben.
♦Rufen Sie jetzt an Ihrem Controller die zweite Szene auf.
◆Wiederholen Sie die o.g. Schritte, bis alle gewünschten Szenen herunter geladen sind.
- Drücken Sie die Exit/Down-Taste, um den Modus zu verlassen. Sie können die Anzahl der editierten Szenen über "STEP" definieren und über "RUN" aufrufen.

Deutsch

Fehlermeldungen

Wenn Sie das Gerät einschalten, wird zuerst ein Reset durchgeführt. Wenn auf dem Display "XXEr" erscheint, gibt es Fehler an einem oder mehreren Kanälen. "XX" steht für den entsprechenden Kanal mit einem Testsensor für die korrekte Position.

Wenn auf dem Display z. B. "04Er" erscheint, bedeutet dies einen Fehler an Kanal 4. Gibt es gleichzeitig einen Fehler an Kanal 4, 5 und 6 blinken die Fehlermeldungen "04Er", "05Er", "06Er" 5 Mal im Display, danach führt das Gerät einen Reset durch. Wenn die Fehlermeldungen nach dem Reset noch dreimal erscheinen, wird das Gerät prüfen ob mehr als 3 Fehler vorliegen. Wenn 3 Fehlermeldungen oder mehr vorliegen, arbeitet das Gerät nicht mehr fehlerfrei, wenn weniger als 3 Fehlermeldungen vorliegen arbeiten nur die Kanäle mit den Fehler nicht fehlerfrei.

01Er:

Fehler bei der horizontalen Bewegung (PAN). Diese Fehlermeldung erscheint, wenn nach dem Reset magnetisch-indizierte Fehlfunktionen vorliegen (Photodiode defekt oder der Magnet fehlt) oder der Steppermotor defekt ist (oder dessen Treiber auf der Hauptplatine). Dabei befindet sich das Gerät nach dem Reset nicht in der PAN-Vorgabeposition.

02Er:

Fehler bei der vertikalen Bewegung (TILT). Diese Fehlermeldung erscheint, wenn nach dem Reset magnetisch-indizierte Fehlfunktionen vorliegen (Photodiode defekt oder der Magnet fehlt) oder der Steppermotor defekt ist (oder dessen Treiber auf der Hauptplatine). Dabei befindet sich das Gerät nach dem Reset nicht in der TILT-Vorgabeposition.

04Er:

Fehler an Farbrad 1. Diese Fehlermeldung erscheint, wenn nach dem Reset magnetisch-indizierte Fehlfunktionen vorliegen (Photodiode defekt oder der Magnet fehlt) oder der Steppermotor defekt ist (oder dessen Treiber auf der Hauptplatine). Dabei befindet sich Farbrad 1 nach dem Reset nicht in der Vorgabe-position.

05Er:

Fehler an Farbrad 2. Diese Fehlermeldung erscheint, wenn nach dem Reset magnetisch-indizierte Fehlfunktionen vorliegen (Photodiode defekt oder der Magnet fehlt) oder der Steppermotor defekt ist (oder dessen Treiber auf der Hauptplatine). Dabei befindet sich Farbrad 2 nach dem Reset nicht in der Vorgabe-position.

06Er:

Fehler am statischen Goborad. Diese Fehlermeldung erscheint, wenn nach dem Reset magnetisch-indizierte Fehlfunktionen vorliegen (Photodiode defekt oder der Magnet fehlt) oder der Steppermotor defekt ist (oder dessen Treiber auf der Hauptplatine). Dabei befindet sich das statische Goborad nach dem Reset nicht in der Vorgabeposition.

07Er:

Fehler am rotierenden Goborad. Diese Fehlermeldung erscheint, wenn nach dem Reset magnetisch-indizierte Fehlfunktionen vorliegen (Photodiode defekt oder der Magnet fehlt) oder der Steppermotor defekt ist (oder dessen Treiber auf der Hauptplatine). Dabei befindet sich das rotierende Goborad nach dem Reset nicht in der Vorgabeposition.

08Er:

Indexfehler am rotierenden Gobo. Diese Fehlermeldung erscheint, wenn nach dem Reset magnetisch-indizierte Fehlfunktionen vorliegen (Photodiode defekt oder der Magnet fehlt) oder der Steppermotor defekt ist (oder dessen Treiber auf der Hauptplatine). Dabei befindet sich das rotierende Gobo nach dem Reset nicht in der Vorgabeposition.

09Er:

Fehler am Prismenrad. Diese Fehlermeldung erscheint, wenn nach dem Reset magnetisch-indizierte Fehlfunktionen vorliegen (Photodiode defekt oder der Magnet fehlt) oder der Steppermotor defekt ist (oder dessen Treiber auf der Hauptplatine). Dabei befindet sich das Prismenrad nach dem Reset nicht in der Vorgabeposition.

10Er:

Indexfehler am rotierenden Prisma. Diese Fehlermeldung erscheint, wenn nach dem Reset magnetisch-indizierte Fehlfunktionen vorliegen (Photodiode defekt oder der Magnet fehlt) oder der Steppermotor defekt

Deutsch

ist (oder dessen Treiber auf der Hauptplatine). Dabei befindet sich das rotierende Prisma nach dem Reset nicht in der Vorgabeposition.

11Er:

Fehler am Zoom. Diese Fehlermeldung erscheint, wenn nach dem Reset magnetisch-indizierte Fehlfunktionen vorliegen (Photodiode defekt oder der Magnet fehlt) oder der Steppermotor defekt ist (oder dessen Treiber auf der Hauptplatine). Dabei befindet sich der Zoom nach dem Reset nicht in der Vorgabeposition.

13Er:

Fehler an der Iris. Diese Fehlermeldung erscheint, wenn nach dem Reset magnetisch-indizierte Fehlfunktionen vorliegen (Photodiode defekt oder der Magnet fehlt) oder der Steppermotor defekt ist (oder dessen Treiber auf der Hauptplatine). Dabei befindet sich die Iris nach dem Reset nicht in der Vorgabe-position.

REINIGUNG UND WARTUNG

Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen mindestens alle vier Jahre durch einen Sachverständigen im Umfang der Abnahmeprüfung geprüft werden.

Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen mindestens einmal jährlich durch einen Sachkundigen geprüft werden.

Dabei muss unter anderem auf folgende Punkte besonders geachtet werden:

1) Alle Schrauben, mit denen das Gerät oder Geräteteile montiert sind, müssen fest sitzen und dürfen nicht korrodiert sein.
2) An Gehäuse, Befestigungen und Montageort (Decke, Abhängung, Traverse) dürfen keine Verformungen sichtbar sein.
3) Mechanisch bewegte Teile wie Achsen, Ösen u. Ä. dürfen keinerlei Verschleißspuren zeigen (z.B. Materialabrieb oder Beschädigungen) und dürfen sich nicht unwuchtig drehen.
4) Die elektrischen Anschlussleitungen dürfen keinerlei Beschädigungen, Materialalterung (z.B. poröse Leitungen) oder Ablagerungen aufweisen. Weitere, auf den jeweiligen Einsatzort und die Nutzung abgestimmte Vorschriften werden vom sachkundigen Installateur beachtet und Sicherheitsmängel behoben.

Futurelight PSC1200 - REINIGUNG UND WARTUNG - 1

LEBENSGEFAHR!

Vor Wartungsarbeiten unbedingt allpolig vom Netz trennen!

Das Gerät sollte regelmäßig von Verunreinigungen wie Staub usw. gereinigt werden. Verwenden Sie zur Reinigung ein fusselfreies, angefeuchtetes Tuch. Auf keinen Fall Alkohol oder irgendwelche Lösungsmittel zur Reinigung verwenden!

Futurelight PSC1200 - LEBENSGEFAHR! - 1

ACHTUNG!

Die Linse muss gewechselt werden, wenn diese sichtbar beschädigt ist, so dass ihre Wirksamkeit beeinträchtigt ist, z. B. durch Sprünge oder tiefe Kratzer!

Die Objektivlinse sollte wöchentlich gereinigt werden, da sich sehr schnell Nebelfluidrückstände absetzen, die die Leuchtkraft des Gerätes erheblich reduzieren. Den Lüfter monatlich reinigen.

Die Gobos können mit einer weichen Bürste gereinigt werden. Reinigen Sie das Innere des Projektors mindestens einmal im Jahr mit einem Staubsauger oder einer Luftbürste.

Die dichroitischen Farbfilter, das Goborad und die Innenlinsen sollten monatlich gereinigt werden.

Damit die Lager der rotierenden Teile gut funktionieren, müssen sie ca. alle 6 Monate geschmiert werden. Zum Ölen ist eine Spritze mit einer feinen Nadel zu benutzen. Die Ölmenge darf nicht übermäßig sein, um zu vermeiden, dass das Öl während des Rotierens ausläuft.

Im Geräteinneren befinden sich keine zu wartenden Teile. Wartungs- und Servicearbeiten sind ausschließlich dem autorisierten Fachhandel vorbehalten!

Bitte beachten Sie auch die Hinweise unter "Lampeninstallation/Lampenwechsel".

Deutsch

Sicherungswechsel

Wenn die Feinsicherung des Gerätes defekt ist, darf diese nur durch eine Sicherung gleichen Typs ersetzt werden.

Vor dem Sicherungswechsel ist das Gerät allpolig von der Netzspannung zu trennen (Netzstecker ziehen).

Vorgehensweise:

Schritt 1: Öffnen Sie den Sicherungshalter an der Geräterückseite mit einem passenden Schraubendreher.

Schritt 2: Entfernen Sie die defekte Sicherung aus dem Sicherungshalter.

Schritt 3: Setzen Sie die neue Sicherung in den Sicherungshalter ein.

Schritt 4: Setzen Sie den Sicherungshalter wieder im Gehäuse ein.

Sollten einmal Ersatzteile benötigt werden, verwenden Sie bitte nur Originalersatzteile.

Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch eine besondere Anschlussleitung ersetzt werden, die von Ihrem Fachhändler erhältlich ist.

Sollten Sie noch weitere Fragen haben, steht Ihnen Ihr Fachhändler jederzeit gerne zur Verfügung.

TECHNISCHE DATEN

Spannungsversorgung: 230 V AC, 50 Hz ~
Gesamtanschlusswert: 1725 W
DMX-Steuerkanäle: 19
DMX 512-Anschluss: 3-pol. XLR
Abstrahlwinkel: 14/20/27/33°
Blitzrate: 13 Hz
Farbrad 1: 8 dichroitische Farben und weiß
Farbrad 2: 5 dichroitische Farben 2 Korrekturfilter, UV-Filter und weiß
Statisches Goborad: 5 Gobos und offen
Rotierendes Goborad: 4 Gobos und offen
Gobogröße: Rosco "D" (D=53,3 mm)
Maße (LxBxH): 1060 x 410 x 240 mm
Gewicht: 48 kg
Maximale Umgebungstemperatur T_a : 45°C
Maximale Leuchtentemperatur im Beharrungszustand T_B :105°C
Mindestabstand zu enflammbaren Oberflächen: 0.5 m
Mindestabstand zum angestrahlten Objekt:0.5 m
Sicherung:T 10 A, 250 V
Zubehör:
OSRAM SharXS HTI 1200W/D7/60 750hBest.-Nr. 89302012
OSRAM SharXS HTI 1200W/D7/75 750hBest.-Nr. 89302013
FUTURELIGHT CP-240 ControllerBest.-Nr. 51834265
Wizard-512 USB DMX-Software + InterfaceBest.-Nr. 51860102
Wizard-1024 USB DMX-Software + InterfaceBest.-Nr. 51860110
FUTURELIGHT DES-3 Abschlusstecker 3-polBest.-Nr. 51834001
Transportcase für PSC-1200 PRO-ScanBest.-Nr. 51836769

Bitte beachten Sie: Technische Änderungen ohne vorherige Ankündigung und Irrtum vorbehalten. 09.07.2009©

USER MANUAL

Futurelight®

PSC-1200 MK-2

DMX-Scanner

Futurelight PSC1200 - DMX-Scanner - 1

CAUTION!

Inhaltsverzeichnis Cliquez un titre pour y accéder
Handbuch-Assistent
Powered by Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Futurelight

Modell : PSC1200

Kategorie : Effektmaschine