Barista EA9010 - Kaffeemaschine KRUPS - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Barista EA9010 KRUPS als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kaffeemaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Barista EA9010 - KRUPS und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Barista EA9010 von der Marke KRUPS.
BEDIENUNGSANLEITUNG Barista EA9010 KRUPS
WILLKOMMEN Liebe Kundin, lieber Kunde!
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihrer neuen Espresso Automatic Serie entfernen EA9000.
Ihre neue Maschine ermöglicht Ihnen die vollautomatische Zubereitung verschiedenster Getränke,
wie Espresso, Kaffee oder Milchgetränke. Sie wurde entwickelt, damit Sie zu Hause die gleiche
Qualität wie im Café oder Restaurant genießen können, zu jeder Tageszeit und an jedem
Wochentag, wann immer Sie möchten. Sie werden dabei nicht nur von der Getränkequalität
begeistert sein, sondern auch von der einfachen Bedienung.
Diese Maschine verfügt über ein Compact Thermoblock System mit integrierter Aufbrühkammer,
einer Pumpe mit 15 bar und verarbeitet sowohl Bohnenkaffee, der vor dem Aufbrühen frisch
gemahlen wird, als auch Kaffeepulver, das über eine Klappe eingefüllt wird. Dadurch erhalten Sie
Ristrettos, Espressos und Kaffees, die von der ersten Tasse an mit dem vollen Aroma und einer
gebräunten Crema-Schicht überzeugen.
Dank ihrer einzigartigen und patentierten Technik für eine automatische Zubereitung von
Milchgetränken können Sie mit dieser Maschine ganz einfach einen perfekten Cappuccino und
Caffè Latte zubereiten: heiß, mit „Mehrschichteffekt“ und einem dichten und cremigen Schaum.
Die automatischen Spül- und Reinigungsprogramme für die Dampfdüse ermöglichen eine einfache
hygienische Reinigung für ungetrübten Trinkgenuss, Tasse für Tasse.
Durch die Heißwasserfunktion können Sie auch Tee und andere Aufgussgetränke zubereiten.
Über das Menü „Favoriten“ lassen sich für jedes Getränk persönliche Einstellungen für die
Zubereitung speichern. Sie können dort die Gefäßgröße und die Menge, die Stärke und die
Temperatur Ihrer Getränke einstellen.
Das farbige Touchscreen Display bietet Ihnen eine ergonomische und bequeme Einstellung. Er führt
Sie durch alle Abschnitte, von der Getränkezubereitung bis zur Wartung der Maschine.
Wir wünschen Ihnen nun viel Freude mit Ihrer neuen Maschine von Krups.
IFU_DE_KR_COFFEEMAKER_0A10475_Mise en page 1 14/05/12 09:32 Page2DEFRNLITEN DEUTSCH EXPERTENRATSCHLÄGE Mit unseren folgenden Expertenratschlägen möchten wir Ihnen helfen, mit Ihrer neuen
Maschine beste Ergebnisse zu erzielen:
n Die Qualität des verwendeten Wassers beeinflusst sehr stark das Aroma. Kalk und Chlor
können den Geschmack Ihres Kaffees verändern. Wir raten Ihnen daher, eine Filterpatrone
(Claris Aqua Filter System) zu verwenden oder nur schwach mineralisiertes Wasser
einzufüllen, um das volle Aroma Ihres Kaffees zu bewahren.
n Für die Zubereitung von Ristrettos, Espressos und Kaffees empfehlen wir Ihnen die
Verwendung von Porzellantassen in Tulpenform, die vorgewärmt sind (zum Beispiel im
heißen Wasserbad) und deren Größe der von Ihnen eingestellten Getränkemenge entspricht.
Für die Zubereitung von Cappuccino, Caffè Latte und heißer Milch empfehlen wir Ihnen die
Verwendung von dicken Glastassen. So erhalten Sie ein ansprechendes, rezeptgenaues
und schmackhaftes Getränk.
n Geröstete Kaffeebohnen können ihr Aroma verlieren, wenn sie nicht gut verpackt werden.
Wir raten Ihnen daher, immer nur so viele Bohnen einzufüllen, wie Sie in den nächsten 4-5
Tagen verbrauchen werden. Die Maschine weist Sie automatisch darauf hin, wenn nicht
genug Kaffeebohnen eingefüllt sind, damit Sie dafür sorgen können, dass immer genug
Bohnen für Ihre Kaffeegetränke bereitstehen. Bohnenkaffee kann von sehr eigener und
unterschiedlicher Qualität sein. Dennoch empfehlen wir Ihnen, eher Arabica als Robusta zu
verwenden. Nach einigen Versuchen werden auch Sie die Mischung und Röstung finden,
die nach Ihrem Geschmack sind. Nun noch ein Wort zu öligen und karamellisierten
Kaffeebohnen. Wir raten Ihnen von der Verwendung dringend ab, da diese Bohnen die
Maschine schädigen können.
n Mit welcher Qualität und wie fein der Kaffee gemahlen ist, wirkt sich auf die Intensität des
Aromas und die Beschaffenheit der Crema-Schicht aus. Je feiner das Kaffeepulver, desto
cremiger die Schicht. Sie können außerdem für unterschiedliche Getränke die jeweils
passende Crema-Schicht erzeugen: feineres Pulver für Ristretto und Espresso, gröberes
Pulver für normalen Kaffee. Das geht ganz einfach und bequem, denn die Maschine führt
diesen Schritt automatisch aus.
n Dank Einfüllklappe und Dosierlöffel können Sie den Geschmack eines Getränks einfach
verändern. Die Mahlfunktion ermöglicht eine einfache Anpassung des Aromas und der
Kaffeestärke nach Ihren Wünschen. Bewahren Sie gemahlenen Kaffee am besten in einer
fest verschlossenen Tüte im Kühlschrank auf.
n Sie können in der Maschine pasteurisierte Milch oder H-Milch, Magermilch, fettarme Milch
oder Vollmilch aus dem Kühlschrank (7°C) verwenden. Die Verwendung von
Spezialprodukten (mikrogefilterte, fermentierte oder angereicherte Milch, Rohmilch etc.) kann
zu weniger befriedigenden Ergebnissen, besonders in Bezug auf den Milchschaum, führen.
Wir empfehlen Ihnen daher, für die Zubereitung vorprogrammierter Getränkerezepte kalte
und frische geöffnete Milch zu verwenden.
IFU_DE_KR_COFFEEMAKER_0A10475_Mise en page 1 14/05/12 17:37 Page3KRUPS SERIE EA9000
Die Gerätegarantie erstreckt sich über 2 Jahre, bei maximal 3000 Zubereitungen pro Jahr. Weitere
Einzelheiten zu den geltenden Garantiebedingungen finden Sie in den Garantieunterlagen.
Dieses Produkt ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt und für eine professionelle oder
kommerzielle Verwendung nicht geeignet. Bei einer Verwendung, die nicht im Rahmen des
Hausgebrauchs liegt, erlischt die Garantie.
Die Garantie umfasst keine Schäden oder Defekte, die sich aus einer fehlerhaften Verwendung, aus
Reparaturen, die durch unbefugte Personen durchgeführt wurden, oder aus der Nichteinhaltung dieser
Bedienungsanleitung ergeben. Die Garantieleistung erlischt, wenn die Pflege- und Wartungsvorgänge
oder -anleitungen nicht durchgeführt bzw. nicht eingehalten werden; wenn Reinigungsmittel oder Entkalker
verwendet werden, die nicht den Vorgaben von KRUPS entsprechen. Die Garantie verfällt, wenn die
Filterpatrone des Claris Aqua Filter Systems nicht entsprechend den Vorgaben von KRUPS verwendet
wird. Die normale Abnutzung von Teilen (Kaffeemühle, Ventile, Dichtungen) ist von der Garantie
ausgenommen, genauso wie Schäden durch in die Kaffeemühle gelangte Fremdkörper (zum Beispiel:
Holz, Kiesel, Plastik, Teile ...).
ZUBEHÖR (einzeln erhältlich) unverbindliche Fotos F 054
Achtung: Damit die Garantie aufrechterhalten wird, verwenden Sie bitte mit dieser Maschine
ausschließlich Zubehörteile von Krups.
gungsflüssigkeit für
IFU_DE_KR_COFFEEMAKER_0A10475_Mise en page 1 14/05/12 09:32 Page4DEFRNLITEN DEUTSCH INHALT WICHTIGE INFORMATIONEN ÜBER DAS PRODUKT UND DIE BEDIENUNGSANLEITUNG 6
1.1 Die in dieser Anleitung verwendeten Symbole 6
1.2 Sicherheitshinweise 6
1.3 Richtige Benutzung 8
1.4 Mit Ihrer Maschine gelieferte Produkte 9
1.5 Prüfung im Werk 9
2.1 Beschreibung des Gerätes 10
2.2 Erklärung der Anzeigesymbole 12
2.3 Grundlegende Bedienungsschritte 12
INSTALLATION DES GERÄTES 16
3.1 Vor der Inbetriebnahme 16
3.2 Ersteinstellung 17
3.3 Vornehmen der Einstellungen 17
ZUBEREITUNG VON GETRÄNKEN 21
4.1 Informationen zu den Rezepten 21
4.2 Zubereitung von Kaffeegetränken aus Kaffeebohnen 22
4.3 Zubereitung von Kaffeegetränken aus Kaffeepulver 25
4.4 Zubereitung anderer Getränke: Heiße Milch mit oder ohne Schaum und Heißwasser 27
INSTANDHALTUNG UND REINIGUNG 36
8.1 „Service“ Menü 36
8.2 Automatische Reinigungsprogramme für die Maschine 41
FEHLERSUCHE UND -BEHEBUNG 45
WICHTIGE INFORMATIONEN ÜBER DAS PRODUKT UND DIE BEDIENUNGSANLEITUNG
n In dieser Bedienungsanleitung finden Sie alle wichtigen Informationen zur Inbetriebnahme, Benutzung
und Instandhaltung Ihres neuen Kaffee/Espresso-Automaten. Außerdem enthält diese
Bedienungsanleitung wichtige Sicherheitshinweise. Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor
Inbetriebnahme des Gerätes aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf: bei Nichteinhaltung dieser
Anleitung übernimmt Krups keine Haftung.
1.1 Die in dieser Anleitung verwendeten Symbole
n Symbole und damit verbundene Begriffe, die in dieser Anleitung verwendet werden.
1.2 Sicherheitshinweise
n Tauchen Sie das Gerät, das Stromkabel oder den Stecker niemals ins Wasser oder in sonstige
Flüssigkeiten. Beim Kontakt stromleitender Geräteteile mit Feuchtigkeit oder Wasser kann es zu
tödlichen Verletzungen durch Stromschlag kommen! Dieses Gerät ist daher ausschließlich im Haus
und in trockenen Räumen zu benutzen.
n Bei Veränderung der Umgebungstemperatur von kalt auf warm warten Sie einige Stunden, bevor Sie
das Gerät einschalten, damit eventuell entstandenes Kondenswasser abtrocknen kann.
n Setzen Sie das Gerät nicht direktem Sonnenlicht aus und stellen Sie es an keinem Platz auf, der Hitze,
Kälte, Frost oder Feuchtigkeit ausgesetzt ist. n Um Bränden und anderen Beschädigungen vorzubeugen, stellen Sie das Gerät nicht auf heißen Flächen, wie zum Beispiel einer Kochplatte, in der Nähe einer offenen Flamme oder auf Flächen aus
Marmor oder ähnlichen Materialien ab.
SYMBOL BEGRIFF BEDEUTUNG Gefahr
Warnung vor Gefahren, die zu schweren oder tödlichen
körperlichen Verletzungen führen können. Ein Blitz-Symbol
warnt vor Gefahren im Zusammenhang mit elektrischem Strom.
Warnung vor Einflüssen, die zu Funktionsstörungen,
Schäden oder zur Zerstörung des Gerätes führen können.
Allgemeiner Hinweis zum Gebrauch des Gerätes oder
wichtiger Hinweis zur Sicherung seiner Funktionsfähigkeit.
Wichtig: Diese Sicherheitshinweise sollen Sie, andere Personen und das Gerät schützen.
Sie sollten also auf jeden Fall befolgt werden.
n Stellen Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
n Dieses Gerät ist nicht zur Handhabung durch Personen (einschließlich Kindern) mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder durch Personen mit
mangelnder Erfahrung bzw. mangelnden Kenntnissen vorgesehen, es sei denn mit Unterstützung
und unter Beobachtung einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist und die vorab
Anweisungen zur Handhabung des Gerätes gegeben hat.
n Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
n Bei Verschlucken eines mit dem Gerät gelieferten Produktes wenden Sie sich sofort an einen Arzt
oder eine Giftnotrufzentrale.
n Bitte stellen Sie sicher, dass die Netzspannung mit der auf dem Typenschild des Gerätes
angegebenen Spannung übereinstimmt. Schließen Sie das Gerät nur an eine Netzsteckdose mit
n Stellen Sie sicher, dass die Netzsteckdose gut erreichbar ist, so dass der Stecker des Geräts im
Fall einer Funktionsstörung oder zum Beispiel bei einem Gewitter einfach herausgezogen werden
Zu Ihrer Sicherheit sollten Sie das Gerät bei einem Gewitter von der Netzsteckdose trennen. Ziehen
Sie nicht am Stromkabel, sondern nur am Stecker, um diesen von der Steckdose zu trennen.
n Wenn Sie während des Betriebs einen Fehler feststellen oder das Aufbrühen nicht korrekt abläuft,
trennen Sie das Gerät sofort von der Netzsteckdose.
Trennen Sie das Gerät auch von der Netzsteckdose, wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen und
wenn Sie es reinigen.
n Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Stromkabel oder das Gerät selbst beschädigt sind. Sind
das Stromkabel oder der Stecker beschädigt, dann benutzen Sie das Gerät nicht, um Risiken zu
vermeiden, und lassen Sie das Stromkabel durch eine Krups-Vertragswerkstatt erneuern.
n Lassen Sie das Stromkabel nicht über eine Tisch- oder Arbeitsflächenkante herabhängen.
Berühren Sie erhitzte Geräteteile nicht mit Ihren Händen oder dem Stromkabel.
n Von der Verwendung von Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabeln wird abgeraten.
n Bei fehlerhaftem Anschluss erlischt die Garantie.
n Füllen Sie kein Wasser in den Kaffeebohnenbehälter bzw. in den Behälter unter der Einfüllklappe
für Kaffeepulver, da das Gerät dadurch beschädigt werden kann oder Bauteile herausgelöst
n Alle Arbeiten am Gerät sind von einer KRUPS-Vertragswerkstatt auszuführen, außer die Reinigung
und Entkalkung des Gerätes wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben.
n Zu Ihrer Sicherheit verwenden Sie ausschließlich von KRUPS zugelassene Zubehörteile und
Verbrauchsmaterialien, da diese genau auf Ihr Gerät abgestimmt sind.
n Wenn Sie den Raum oder Ihr Haus für längere Zeit verlassen, trennen Sie das Gerät von der
Netzsteckdose, da sich das Gerät im Fall einer Funktionsstörung stark erhitzen und einen Brand
Gefahr: Die Nichteinhaltung dieser Hinweise kann zu tödlichen Verletzungen durch Stromschlag
IFU_DE_KR_COFFEEMAKER_0A10475_Mise en page 1 14/05/12 09:32 Page7KRUPS SERIE EA9000
n Öffnen Sie niemals das Gerät. Achtung: Lebensgefahr aufgrund von Stromschlag! Bei unbefugtem
Öffnen des Gerätes erlischt die Garantie. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es Funktionsstörungen
zeigt oder beschädigt wurde. In einem solchen Fall sollten Sie das Gerät zur Untersuchung an eine
KRUPS-Vertragswerkstatt (siehe Liste im Serviceheft von KRUPS) schicken.
n Aus Gründen der Sicherheit und der Gerätezulassung in Ihrem Land ist jedwede durch Sie selbst
vorgenommene Bearbeitung oder Abänderung des Gerätes untersagt, denn die Zulassung gilt nur
für geprüfte Geräte und der Hersteller übernimmt anderweitig für Schadensfälle keine Haftung.
n Sorgen Sie dafür, dass der Bewegungsmechanismus, der die Dampfdüse vor-, herunter-, hoch- und
zurückfährt, während der Dampferzeugung zur Zubereitung eines Cappuccinos, einer heißen Milch
oder heißen Wassers nicht blockiert wird. Bei einer Blockierung übernimmt der Hersteller keine Haftung
für Schäden und Schäden am Gerät sind dann nicht durch die Garantie gedeckt.
n Aus Sicherheitsgründen sollten Sie darauf achten, dass Sie Ihre Hände, während der Dampferzeugung
zur Zubereitung eines Cappuccinos, einer heißen Milch oder heißen Wassers, nicht unter die
n Die Dampfdüse kann heiß sein. Sie sollten sie daher während oder kurz nach der Getränkezubereitung
nicht berühren. n Nicht mit der Hand oder einem Gegenstand die Bewegung der Düse behindern. n Es besteht Quetschungs- und Verbrennungsgefahr, wenn Sie keine Tasse einsetzen oder wenn Sie
sie falsch einsetzen.
n Die Einfüllklappe für Kaffeepulver sollte niemals mit etwas anderem als Kaffeepulver oder Reinigungstabs
und immer nur mit der angegebenen Höchstmenge Kaffeepulver (1 Dosierlöffel) befüllt werden.
Benutzung und Instandhaltung
n Bei Funktionsstörungen oder wenn das Gerät schlecht läuft, überprüfen Sie das Gerät und versuchen
Sie, das Problem zu lösen (siehe Kapitel 9: Fehlersuche und –Behebung). Hält die Störung weiter an,
senden Sie das Gerät zur Reparatur ein.
n Halten Sie sich bei der Entkalkung des Gerätes immer an die Anleitung. Trennen Sie das Gerät von
der Netzsteckdose, bevor Sie Reinigungs- oder Instandhaltungsmaßnahmen durchführen.
n Im Fall von Schäden durch unzureichende Entkalkung, Reinigung oder Instandhaltung oder durch
Fremdkörper in der Kaffeemühle oder in der Kaffeepulverklappe erlischt die Garantie für Ihr Gerät.
1.3 Richtige Benutzung
n Diese Kaffee/Espresso-Maschine Espresso Automatic Serie EA9000 ist ausschließlich für die
Zubereitung von Espresso, Kaffee, Heißwasser oder für das Aufschäumen von Milch zu verwenden.
n Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch und eine ähnliche Verwendung (mit maximal 4.000 Durchläufen
pro Jahr) vorgesehen, wie zum Beispiel:
- Teeküchen für Angestellte in Geschäften, Büros und an anderen Arbeitsplätzen;
- Landwirtschaftlichen Anwesen;
- Benutzung durch Gäste von Hotels, Motels oder anderen Unterkünften;
- Unterkünfte wie Pensionen oder Gästehäuser.
n Diese Kaffee/Espresso-Maschine Espresso Automatic Serie EA9000 ist nicht für den kommerziellen
oder professionellen Gebrauch vorgesehen. Eine von dieser Anleitung abweichende Verwendung
entspricht nicht den Vorgaben und kann zu Verletzungen und zur Beschädigung, bis hin zum
Komplettausfall oder zur Zerstörung des Gerätes, führen (siehe Kapitel 1.2 „Sicherheitshinweise“).
IFU_DE_KR_COFFEEMAKER_0A10475_Mise en page 1 14/05/12 09:32 Page8DEFRNLITEN
1.4 Mit Ihrer Maschine gelieferte Produkte
n Überprüfen Sie die Vollständigkeit der mit Ihrer Maschine gelieferten Produkte. Sollte ein Produkt
fehlen, kontaktieren Sie bitte sofort unsere Hotline (siehe Kapitel 3.2: Ersteinstellung).
Lieferumfang: n Espresso Automatic Serie EA9000n 2 Fläschchen Reinigungsflüssigkeit für die Dampfdüsen 2 Reinigungstabsn 1 Beutel Entkalkern 1 Claris Filterpatrone - Aqua Filter System mit Schraubteiln 2 Cappuccino-Tassenn Dosierlöffel mit integriertem Pinseln 1 Stäbchen zur Bestimmung der Wasserhärten Bedienungsanleitungn Übersicht Kundenservice von Krupsn Garantieunterlagenn 1 Netzanschlussleitungn 1 Nadel für die Reinigung des Dampfdüsenauslasses 1.5 Prüfung im Werk
n Ihr Gerät wurde vor Verlassen des Werkes geprüft und getestet. Trotz anschließender gründlicher
Reinigung, kann es vorkommen, dass Sie noch Kaffeereste in der Kaffeemühle oder Kaffeetropfen
oder -flecken auf dem Gitter des Abtropfbehälters finden. Wir hoffen in diesem Fall auf Ihr
Verständnis. An dieser Stelle möchten wir Ihnen empfehlen, vor der ersten Inbetriebnahme und
vor der Benutzung nach einer längeren Pause einen oder mehrere Reinigungsdurchläufe
2.1 Beschreibung des Gerätes
n Auf der Ausklappseite sehen Sie ein Foto des Gerätes. Klappen Sie die Seite aus. Im Folgenden finden
Sie die Bezeichnungen und jeweils eine kurze Beschreibung der verschiedenen Bedienelemente des
Nr. BEZEICHNUNG FUNKTION
1 Ein/Aus-Taste Ein- und Ausschalten des Gerätes.
2 Taste für gemahlenen Kaffee
Zugang zum Spezialmenü für gemahlenen Kaffee und
Entriegelung der Kaffeepulverklappe.
3 Farbiges Touchscreen Display
Zugang zu Zubereitungsprogrammen und anderen Funktionen
4 Wasserbehälter + Deckel
Enthält das für die Getränkezubereitung oder für die Reinigung
oder Spüldurchläufe vorgesehene Wasser.
5 Kaffeesatzbehälter Fängt den Kaffeesatz auf.
Kleiner Abtropfbehälter mit
Auffangen von Wasser oder Kaffee, das/der während der
Getränkezubereitung aus dem Gerät entweicht.
Kann bei Verwendung höherer Tassen (größere Zubereitung,
besonders Caffè Latte) entfernt werden.
Großer Abtropfbehälter mit
metallenem Überlaufsensor
Auffangen von Wasser, das aus dem Gerät entweicht (Auslass
Thermoblock und Hydrauliksystem) oder vom kleinen
Abtropfblech abläuft.
8 Dampfdüse / Heißwasserdüse
Erzeugung von Dampf zur Erhitzung oder zum Aufschäumen
von Milch oder zum Eingießen von Heißwasser.
9 Dampfrohr / Heißwasserrohr
10 Auslass der Dampfdüse
Reinigungsbehälter der
Ermöglicht automatische Spül- und Reinigungsprogramme für
12 Kaffeepulverklappe
Einfüllen von Kaffeepulver.
Bei Anwendung eines automatischen Reinigungsprogramms
geben Sie die Reinigungstabs XS3000 hier hinein.
IFU_DE_KR_COFFEEMAKER_0A10475_Mise en page 1 14/05/12 09:32 Page10DEFRNLITEN
DEUTSCH Nr. BEZEICHNUNG FUNKTION
13 Tassenablage Abstellen und Vorwärmen von Tassen.
14 Rechte Tür Zugang zum Wasserbehälter.
Zugang zum Reinigungsmittelfläschchen, Dosierlöffel/Pinsel
für Kaffeepulver und zum Kaffeesatzbehälter.
höhenverstellbarer Griff
Auslass des fertigen Kaffeegetränks.
17 Netzanschlussleitung Versorgung des Gerätes (abnehmbar).
18 Reinigungsmittelfläschchen
Enthält das zur automatischen Reinigung der Dampfdüse
zu verwendende Reinigungsmittel.
Reinigungsmittelfläschchen
Aufbewahrung des Reinigungsmittelfläschchens
Dosierlöffel mit integriertem
Abmessung der für die Zubereitung eines Kaffees
benötigten Menge Kaffeepulver.
Mit dem Pinsel kann der Kaffeeschacht gereinigt werden.
Abnehmbarer Deckel des
Kaffeebohnenbehälters
Öffnen des Kaffeebohnenbehälters (Öffnen Sie den
abnehmbaren Deckel nur leicht an den Einkerbungen, die
sich an den Seiten des Kaffeebohnenbehälters befinden.
Danach öffnet er sich automatisch).
22 Kaffeebohnenbehälter
Aufbewahrung der Kaffeebohnen mit automatischer
23 LED-Tassenbeleuchtung Beleuchtung der Tasse während der Getränkezubereitung.
IFU_DE_KR_COFFEEMAKER_0A10475_Mise en page 1 14/05/12 09:32 Page11KRUPS SERIE EA9000
2.2 Erklärung der Anzeigesymbole
n Die folgenden Symbole erscheinen auf dem Bildschirm:
2.3 Grundlegende Bedienungsschritte
n Ein- und Ausschalten des Gerätes
n Einfüllen von Kaffeebohnen
Öffnen Sie den Deckel des
Kaffeebohnenbehälters.
Füllen Sie Kaffeebohnen ein.
Schließen Sie den Deckel des
Kaffeebohnenbehälters.
Bestätigung des aktuellen Schritts.
Rückkehr zum vorherigen Schritt.
Vor- und Zurückblättern zwischen den verschiedenen Auswahlmöglichkeiten.
Anheben der Dampfdüse in bestimmten Menüs.
Absenken der Dampfdüse in bestimmten Menüs.
Vorspringen zum nächsten Schritt oder Anhalten einer laufenden Zubereitung.
Zum Beispiel, während eines Cappuccino-Zyklus, vom Aufschäumen zur Kaffeezubereitung
überzugehen, oder am Ende um die Kaffeezubereitung zu stoppen.
Anhalten des Durchlaufs während der Zubereitung. n Füllen Sie die Kaffeebohnen in den Behälter. Er hat ein Fassungsvermögen von ungefähr 280 g.
IFU_DE_KR_COFFEEMAKER_0A10475_Mise en page 1 14/05/12 09:32 Page12DEFRNLITEN
Öffnen Sie die rechte Tür. Heben Sie den
Wasserbehälter an und
ziehen Sie ihn heraus.
Füllen Sie den Wasserbehälter.
Setzen Sie den Wasserbehälter wieder ein.
Schließen Sie die Tür.
n Einfüllen von Wasser
n Die Maschine fordert Sie auf, Wasser nachzufüllen, aber es gibt noch Wasser im Behälter: Das
System zur Überwachung des Wasserstands berücksichtigt das gewählte Kaffeegetränk. Daher ist der
Wasserstand bei der Auffüllanforderung nicht immer gleich.
n Die Maschine erkennt meinen Behälter nicht: Bitte überprüfen Sie, ob der Behälter fest bis zum
Anschlag eingesetzt wurde (überwinden Sie den Widerstand).
Achtung: Nur Wasser in den Behälter geben!
n Die Maschine fordert zum Nachfüllen von Kaffeebohnen auf, doch es sind noch Kaffeebohnen
übrig: Bestimmte Kaffeearten können die optischen Sensoren stören; die Bohnen müssen mit der Hand
hin- und herbewegt werden, um die Funktion wieder in Gang zu bringen.
n Die Maschine erkennt Bohnen, aber das Brühergebnis ist sehr/zu leicht: Bestimmte Bohnen
(insbesondere zu große oder zu dicke Bohnen) stören den Abgang in die Kaffeemühle. Sie müssen daher
den Abgang von Hand unterstützen und/oder andere Bohnen verwenden.
n Die Maschine erkennt nicht, dass keine Kaffeebohnen mehr vorhanden sind: Prüfen Sie, ob vielleicht
eine Kaffeebohne die optischen Sensoren verstopft. Die Funktion ist dann/so nicht mehr betriebsbereit.
Achtung: Geben Sie niemals gemahlenen Kaffee oder Wasser in den Kaffeebohnenbehälter.
Achten Sie darauf, dass kein Fremdkörper (kleiner Kiesel, Hartholz...) in den
Kaffeebohnenbehälter eindringt, da dies die Kaffeemühle beschädigen kann (Ausschluss
Gefahr: Beim Kontakt stromleitender Geräteteile mit Wasser kann es zu tödlichen Verletzungen durch
IFU_DE_KR_COFFEEMAKER_0A10475_Mise en page 1 14/05/12 09:32 Page13KRUPS SERIE EA9000
n Ausleeren der Abtropfbehälter
Achtung: Der Kaffeesatzbehälter ist nicht spülmaschinengeeignet.
n Öffnen Sie die linke Tür (15). Entfernen Sie den Kaffeesatzbehälter (5). Leeren Sie ihn aus und reinigen
Sie ihn, bevor Sie ihn wieder einsetzen.
Öffnen Sie die linke Tür. Ziehen Sie den
Kaffeesatzbehälter heraus.
Kaffeesatzbehälter wieder
n Ausleeren des Kaffeesatzbehälters
Ziehen Sie den kleinen
Abtropfbehälter heraus.
… und leeren Sie ihn
… und leeren Sie ihn
aus, trocknen Sie den
Ziehen Sie den großen
Abtropfbehälter heraus.
Setzen Sie den großen und den kleinen
Abtropfbehälter wieder ein.
n Einstellung der Höhe des Kaffeeauslaufs
n Wenn Sie eine große Tasse verwenden: Caffe Latte Glas ohne den kleinen Tropfenfänger Ihre Maschine wird mit zwei Tassen geliefert (für Cappuccino und Caffè Latte). h
Achtung: Der Deckel und der Rost können beim Entleeren herabfallen.
Ihre Maschine ist mit 2 Abtropfbehältern ausgestattet (6 und 7).
n Mit dem kleinen Abtropfbehälter können die Tropfen des Kaffeeauslaufs aufgefangen werden. Er
kann jedoch entfernt werden, um Kaffeegetränke mit großen Tassen zuzubereiten.
n Der große Abtropfbehälter fängt das gebrauchte Wasser sowie den Überlauf des kleinen
Abtropfbehälters auf. n Der kleine Abtropfbehälter ist mit einem Überlaufsensor ausgestattet. n Ist ein Entleeren notwendig, werden Sie über das farbige Touchscreen Display dazu aufgefordert.
n Dieser Abtropfbehälter hat einen Deckel, um eine zu hohe Kondensation und das Überlaufen von
Wasser zu vermeiden.
n Ist der Behälter schmutzig, reinigen Sie ihn mit Wasser. Sind die Metalllamellen schmutzig, reiben
Sie sie unter Wasser ab. Trocknen Sie die Lamellen gut ab, bevor Sie sie wieder in die Maschine
n Die Abtropfbehälter werden bei der Entleerung getrennt. Achten Sie darauf, so wenig Wasser wie
möglich auf die Metalllamellen zu kippen, die sich am Ende des Abtropfbehälters befinden.
n Wenn Sie aufgefordert werden, den Abtropfbehälter zu leeren, obwohl es bereits leer ist, prüfen Sie,
ob die Lamellen hinten am Abtropfbehälter sauber und richtig trocken sind.
IFU_DE_KR_COFFEEMAKER_0A10475_Mise en page 1 14/05/12 09:32 Page15KRUPS SERIE EA9000
INSTALLATION DES GERÄTES
n Stellen Sie die Maschine auf einen stabilen und ebenen Untergrund. Stellen Sie dabei sicher, dass
der gewählte Raum ausreichend belüftet ist, da es am und im Gerät zu Erhitzungen kommt. Stellen
Sie das Gerät nicht auf Marmorflächen oder ähnlichem Material auf. Entfernen Sie die Schutzfolie
von der Anzeige und den Rosten.
3.1 Vor der Inbetriebnahme
n Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, bestimmen Sie die Wasserhärte, um das Gerät auf die
richtige Härte einstellen zu können. Führen Sie die Wasserhärtebestimmung und -einstellung erneut
durch, wenn Sie Ihre Maschine an einem anderen Ort mit anderer Wasserhärte benutzen oder eine
Veränderung der Härte Ihres Wassers feststellen. Verwenden Sie das mitgelieferte Stäbchen zur
Bestimmung der Wasserhärte oder erfragen Sie die Härte bei Ihrem Wasserversorger.
Bestimmung der Wasserhärte
n Füllen Sie ein Glas mit Wasser und halten Sie das Stäbchen 5 Sekunden lang in das Wasser. Lesen Sie
nach 1 Minute den Wert für die Wasserhärte vom Stäbchen ab. Die ermittelte Härteklasse (von 0 bis 4)
müssen Sie bei der Ersteinstellung der Maschine eingeben. Die roten Streifen auf dem Stäbchen zeigen
den Härtegrad an: Härteklasse 0 entspricht null roten Streifen und bedeutet, dass Ihr Wasser sehr
schwach mineralisiert ist. Mit mehr und mehr roten Streifen steigt der Mineralisierungsgrad des Wassers.
Einzelheiten zu den Härteklassen zeigt die folgende Tabelle:
Wasserhärteklassen zur Angabe bei Ersteinstellung des Gerätes (siehe 3.2)
Gefahr: Schließen Sie das Gerät an eine Netzsteckdose mit 230 V und Erdung an. Bei Nichteinhaltung
kann es zu tödlichen Verletzungen durch Stromschlag kommen. Befolgen Sie die
„Sicherheitshinweise", Kapitel 1.2.
n Wenn Sie diese Anzeige auf dem Bildschirm sehen, geben Sie die im Wasserhärtetest bestimmte
Härteklasse ein, indem Sie über den Bildschirm die Anzahl der roten und grünen Streifen angeben.
Zeigt das Stäbchen beispielsweise 2 rote und 2 grüne Streifen, dann drücken Sie auf dem
Bildschirm auf die ersten beiden roten Kästchen und auf die letzten beiden grünen Kästchen. Auf
dem Bildschirm erscheint dann eine Abbildung Ihres Stäbchens.
Bei einem Wohnortwechsel oder wenn sich die Wasserhärte an Ihrem Wohnort deutlich verändert,
können Sie die Wasserhärte jederzeit neu einstellen.
n Im Rahmen der ersten Inbetriebnahme Ihrer Maschine müssen Sie zunächst verschiedene
Einstellungen vornehmen. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm. Der folgende
Abschnitt soll Ihnen als visuelle Orientierung dienen.
3.3 Vornehmen der Einstellungen
n Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie auf die Ein/Aus-Taste drücken (Abb. 1). Auf dem Bildschirm
erscheint eine Begrüßung und dann das Menü „Sprache“. Nach jeder Auswahl können Sie über
das Symbol wieder zum Ausgangsbildschirm zurückgelangen. Nehmen Sie anhand der
Bildschirmanzeigen die weiteren Einstellungen vor.
Das Gerät wird Sie auch bitten, folgende Parameter einzustellen:
HOTLINENUMMER DES WOHNSITZLANDES n Diese Nummer entspricht dem Land, das Sie ausgewählt haben. Sie können sie jedoch ändern, da diese sich im Laufe der Zeit auch ändern
SPRACHE n Ihre Maschine verfügt über einen Bildschirm. n Wählen Sie die Anzeigesprache, indem Sie mit den Pfeilen vor- und
zurückblättern, bis die Begrüßung in Ihrer gewünschten Sprache
n Drücken Sie OK, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
n Normalerweise wird das richtige Datum automatisch angezeigt. Falls
erforderlich, können Sie den Tag, das Monat, dann das Jahr mit Hilfe der
n Drücken Sie, um die Uhrzeit einzustellen, auf das gewünschte Uhrzeitformat
(24 Std. oder AM/PM).
n Sie können die Temperatur Ihrer Getränke von Niveau 1 (am wenigsten heiße
Temperatur) bis Niveau 3 (heißeste Temperatur) einstellen.
n Sie können die Dauer, nach der sich Ihr Gerät automatisch abschaltet,
auswählen: von 15 Minuten bis 2 Stunden in 15-Minuten-Schritten.
n Stellen Sie das automatische Abschalten mit Hilfe der Pfeile ein.
n Drücken Sie zum Bestätigen auf OK.
n Sie müssen Ihre Maschine entsprechend Ihrer Wasserhärte von 0 bis 4 (siehe
S. 16 und S. 17) einstellen.
n Sie können die Volumenmaßeinheit Ihrer Wahl (oz oder ml) auswählen.
DEUTSCH FILTEREINSATZ VERZÖGERN
n Drücken Sie auf „Später“ und bestätigen Sie die Eingabe. n Entnehmen Sie den Wasserbehälter aus der rechten Tür. n Füllen Sie den Wasserbehälter und setzen Sie ihn in die Maschine ein. n Schließen Sie die rechte Tür wieder. EINSETZEN DES FILTERS
n Filtereinbau: Drücken Sie „Starten“, dann auf OK, um die Auswahl zu
n Öffnen Sie die rechte Tür der Maschine und entnehmen Sie den
n Nehmen Sie die Filterpatrone und das Schraubteil aus der Verpackung
und setzen Sie das Schraubteil wie in der Abbildung gezeigt zusammen.
n Stellen Sie den Monat ein, in welchem die Patrone eingesetzt wurde
(Position 1 in der Abbildung, Ziffer links in der Öffnung), indem Sie den
am oberen Ende der Patrone befindlichen grauen Ring drehen. Der
Monat, in dem die Patrone wieder ausgewechselt werden muss, wird
nun in Position 2 der Abbildung angezeigt.
n Befestigen Sie das Schraubteil wie in der Abbildung gezeigt auf der
Filterpatrone. n Entfernen Sie den abnehmbaren Deckel des Wassertanks. n Schrauben Sie die Filterpatrone in den Boden des Wasserbehälters.
Setzen Sie die Filterpatrone ein, schrauben Sie sie fest und entfernen Sie
das Schraubteil wieder von der Patrone.
n Füllen Sie den Wasserbehälter, legen Sie den Deckel wieder auf und
setzen Sie ihn in die Maschine ein.
n Schließen Sie die rechte Tür. Die Filterpatrone wird von der Maschine
Hinweis: Die Filterpatrone sollte nach jeweils ungefähr 50 Litern
gefilterten Wassers bzw. mindestens alle 2 Monate ausgewechselt werden.
Ihre Maschine zeigt Ihnen an, in wie vielen Tagen oder nach wie vielen
Litern der nächste Patronenwechsel fällig ist. (siehe Kapitel "Information")
IFU_DE_KR_COFFEEMAKER_0A10475_Mise en page 1 14/05/12 09:33 Page19KRUPS SERIE EA9000
Hinweis: Wird die Ersteinstellung unterbrochen, bevor sie vollständig beendet ist, müssen Sie eventuell
einige Einstellungen noch einmal vornehmen oder bestätigen.
Wichtig: Stellen Sie sicher, dass alle Deckel, Klappen und Türen gut verschlossen sind und das alle
Maschinenteile korrekt eingesetzt sind, bevor Sie mit der Zubereitung eines Getränks beginnen.
EINSETZEN DER REINIGUNGSFLÜSSIGKEIT
n Drücken Sie auf „Jetzt“, um die Eingabe zu bestätigen, oder auf „Später“,
um den Vorgang zu verschieben.
n Öffnen Sie die linke Tür (15). Ziehen Sie die Halterung vor (19) und schrauben
Sie das Fläschchen (18) darunter fest.
n Schieben Sie die Halterung mit dem Fläschchen wieder zurück und schließen
AUTOMATISCHES REINIGUNGSPROGRAMM FÜR DIE DÜSE n Ihre Maschine fragt, ob das Programm gestartet werden soll. n Um das Programm zu starten, Drücken Sie „Starten“. Der Reinigungsdurchlauf
dauert 5 Minuten und der Reinigungsfortschritt wird auf dem Bildschirm
VORHEIZEN, AUTOMATISCHE WARTUNG, REINIGUNG
n Die Maschine beginnt zunächst mit dem Vorheizen der Leitungen und führt
dann einen automatischen Test durch und schlägt Ihnen abschließend die
Durchführung einer Reinigung vor.
n Stellen Sie ein Gefäß unter den Kaffeeauslauf und drücken Sie auf JA, wenn
Sie das wünschen. Der Reinigungsprozess beginnt und endet nach
Durchlaufen von etwa 40 ml automatisch. n Auf dem Bildschirm erscheint dann das „Grundmenü Getränke“. h
IFU_DE_KR_COFFEEMAKER_0A10475_Mise en page 1 14/05/12 09:33 Page20DEFRNLITEN
n Cappuccino wird so zubereitet, dass folgendes Mengenverhältnis erzielt wird:
1/3 Milch + 1/3 Kaffee + 1/3 Milchschaum.
Es ist ein maximales Volumen von etwa 300 ml möglich.
n Caffè Latte wird so zubereitet, dass folgendes Mengenverhältnis erzielt wird:
3/5 Milch + 1/5 Kaffee + 1/5 Milchschaum.
Es ist ein maximales Volumen von etwa 260 ml möglich.
n Die heiße Milch mit Schaum wird so zubereitet, dass folgendes Mengenverhältnis erzielt wird:
3/5 Milch + 2/5 Milchschaum.
ZUBEREITUNG VON GETRÄNKEN
4.1 Informationen zu den Rezepten
n Je nach ausgewähltem Rezept stellt die Espresso Automatic EA9000 automatisch die Menge des
gemahlenen Kaffees sowie den Mahlgrad ein. Wir empfehlen Ihnen, Porzellantassen zu verwenden,
deren Größe der gewünschten Menge entspricht und die idealerweise vorgewärmt sind. Für
Kaffeezubereitungen mit Milch empfehlen wir Ihnen die Verwendung von dicken Glastassen.
Tabelle der Getränke und der Einstellmöglichkeiten für den Benutzer
Heiße Milch mit Schaum Endgültige Menge Milch
Heißes Wasser Endgültige Menge
ZUBEREITUNGEN Tassenanzahl Einstellungen
IFU_DE_KR_COFFEEMAKER_0A10475_Mise en page 1 14/05/12 09:33 Page214.2 Zubereitung von Kaffeegetränken aus Kaffeebohnen
n In diesem Kapitel wird Ihnen der Betrieb der Maschine in den verschiedenen Funktionen am Beispiel
von Espresso und Cappuccino erläutert.
1 n Drücken Sie die Taste „Espresso“. n Wenn die Maschine bei der Auswahl der Zubereitung feststellt, dass nicht
genügend Kaffeebohnen vorhanden sind, werden Sie aufgefordert, den
Kaffeebohnenbehälter aufzufüllen (siehe Kapitel 2.3).
n Stellt die Maschine bei der Auswahl der Zubereitung fest, dass nicht mehr
genügend Wasser im Behälter ist, werden Sie aufgefordert, den Behälter
aufzufüllen. n Stellen Sie die Tasse bzw. die Tassen unter den Kaffeeauslauf. n Sie können den Kaffeeauslauf je nach Größe Ihrer Tasse / Ihrer Tassen in
der Höhe verstellen.
2 n Mögliche Einstellungen:n Sie können mit Ihrer Maschine eine oder zwei Tassen zubereiten. n Auswahl der Stärke: Je mehr Bohnen ausgewählt werden, desto stärker
wird die Kaffeezubereitung. Sie können die Kaffeestärke mit den links und
rechts von den Symbolen befindlichen Pfeilen ändern (außer bei einem
doppelten Espresso).
n Wahl der Menge: Das farbige Touchscreen Display zeigt das Volumen an, das
zuletzt für Espresso verwendet wurde. Sie können die Menge mit den über
und unter dem angegebenen Wert befindlichen Pfeilen verändern.
n Drücken Sie OK, um die Zubereitung zu starten.
3 n Zubereitung eines Espressos: n Die Maschine heizt sich auf, falls erforderlich und mahlt anschließend die
Bohnen, komprimiert das Kaffeemehl und führt anschließend das
n Das Kaffeevolumen kann während des Programms mit den Auf- und
Ab-Pfeilen verändert werden.
n Sie können die Zubereitung durch Drücken der STOPP-Taste oder der
Ein/Aus-Taste oder die Taste für gemahlenen Kaffee (2) stoppen.
n Entnehmen Sie die Tasse, wenn das farbige Touchscreen Display
Folgendes anzeigt: „Ihr Espresso ist fertig“.
IFU_DE_KR_COFFEEMAKER_0A10475_Mise en page 1 14/05/12 09:33 Page22DEFRNLITEN
n Drücken Sie die Taste „Cappuccino“.
n Wenn die Maschine bei der Auswahl der Zubereitung feststellt, dass
nicht mehr genügend Kaffeebohnen vorhanden sind, werden Sie
aufgefordert, den Kaffeebohnenbehälter aufzufüllen (siehe Kapitel
n Stellt die Maschine bei der Auswahl der Zubereitung fest, dass nicht
mehr genügend Wasser vorhanden ist, werden Sie aufgefordert, den
Wasserbehälter aufzufüllen.
n Wahl der Menge (klein / mittel / groß).
n Das farbige Touchscreen Display zeigt das Volumen an, das zuletzt
für Cappuccino verwendet wurde (Milchmenge + Kaffeemenge +
Milchschaum). Sie können diese Auswahl mit den links und rechts
von dem angegebenen Wert befindlichen Pfeilen ändern (klein - mittel
n Die Tasse mit der angegebenen Milchmenge füllen.
n Die auf dem farbigen Touchscreen Display angegebene Milchmenge
in die Tasse gießen.
n Drücken Sie anschließend OK.
Wichtig: Für ein gutes Gelingen Ihrer Milchzubereitungen mit Krups:
n Die Rezeptvorschläge wurden mit kalter, fettarmer H-Milch aus der Kühlschranktür (bei 7°C) zubereitet und in
den Gläsern serviert, die mit der Maschine geliefert werden.
n Sie können auch frische (vor kurzem geöffnete) pasteurisierte Milch oder H-Milch, Magermilch, fettarme Milch
oder Vollmilch aus dem Kühlschrank verwenden. Wichtig dabei ist, dass sie vor kurzem geöffnet wurde und die
richtige Temperatur hat. Die Verwendung von Spezialprodukten (mikrofiltrierte, fermentierte oder angereicherte
Milch, Rohmilch etc.) kann zu weniger befriedigenden Ergebnissen, besonders in Bezug auf die Menge und die
Qualität des Milchschaums, führen.
n Für ein optimales Ergebnis in der Tasse empfehlen wir Ihnen, die angegebenen Mengenverhältnisse zu beachten
und die mit Ihrer Maschine gelieferten Gläser zu verwenden.
n Wenn Sie nicht die mit dem Produkt gelieferten Tassen verwenden, achten Sie darauf, dass Ihre Tasse der
Rezeptmenge entspricht (bzw. berücksichtigen Sie den Platzbedarf für den Milchschaum).
n Wenn Ihre Milch Raumtemperatur hat, reduzieren Sie die Aufheizzeit (drücken Sie während der Zubereitung „>>“).
n Aufschäumen der Milch: Anschließend wird die Milch je nach
gewählter Kaffeezubereitung aufgeschäumt.
n Die Aufschäumzeit kann verkürzt oder verlängert werden (Darauf achten,
dass die Milch nicht überläuft).
n Durch Drücken der Taste „>>“ können Sie den Aufschäumvorgang
anhalten und zur Kaffeezubereitung übergehen.
n Die Tasse unter den Kaffeeauslauf stellen.
n Achten Sie darauf, dass sich die Tasse nah am Reinigungsbehälter unter
der Dampfdüse hinten in der Ausbuchtung befindet.
n Achten Sie jedoch darauf, nicht mit der Tasse gegen den
Reinigungsbehälter (11) zu drücken, damit sich dieser nicht ablöst.
n Sie können den Kaffeeauslauf je nach Größe Ihrer Tasse in der Höhe
verstellen. Die Dampfdüse wird genau hinter den Kaffeeauslauf geführt.
Achtung, die maximale Tassenhöhe wird durch den Kaffeeauslauf definiert.
Die Tasse nicht kippen, um sie unter den Kaffeeauslauf zu stellen.
n Bei einer großen Tasse (oder einem Becher) müssen Sie unter Umständen
den kleinen Abtropfbehälter (Nr. 6) abnehmen.
n Vorwärmen der Milch: Die Milch wird zunächst aufgewärmt, und
gleichzeitig werden die Bohnen für die Zubereitung des Kaffees
n Die Düse wird zunächst nach vorne befördert und dann in die Milch
n Der Auslass der Düse muss 1 cm in die Milch getaucht werden, um ein
gutes Ergebnis zu erhalten. Sollte dies nicht der Fall sein, ist die Tasse
nicht für das gewählte Volumen geeignet. Unterbrechen Sie die
Zubereitung mit der STOPP-Taste und wechseln Sie die Tasse.
n Ist die verwendete Milch über 7° C warm, können Sie die Aufheizdauer
durch Drücken von „>>“ verkürzen und zum Aufschäumvorgang
übergehen, um das Ergebnis nicht zu beeinträchtigen.
Wichtig: die Dampferzeugung stoppt nicht unmittelbar nach Drücken der Taste „>>“ (Verzögerung von 3
bis 5 Sek.). Die Taste rechtzeitig drücken, um ein Überlaufen zu vermeiden.
n Die Düse fährt hoch und zurück und kehrt in ihren Reinigungsbehälter zurück.
Achtung: Nicht mit der Hand oder einem Gegenstand die Bewegung der Düse behindern.
Es besteht Quetschungs- und Verbrennungsgefahr, wenn Sie keine Tasse einsetzen oder
wenn Sie sie falsch einsetzen.
Durch Drücken der Stopp-Taste wird die Kaffeezubereitung vollständig angehalten, der
Brühvorgang wird abgebrochen. Das nicht verwendete Kaffeepulver wird dann
4.3 Zubereitung von Kaffeegetränken aus Kaffeepulver
n Mit Ihrer Espresso Automatique EA9000 können Sie auch Getränke mit gemahlenem Kaffee
zubereiten. So können Sie koffeinfreien Kaffee kochen, haben mehr Abwechslung beim
Kaffeegenuss oder können auch dann noch Kaffee trinken, wenn Ihnen einmal die Kaffeebohnen
Achtung: Das unter dem Deckel verfügbare Volumen ist die maximal zulässige Menge
Kaffeepulver. Geben Sie nur einmal Kaffeepulver pro Kaffeezubereitung in den
Einfüllschacht. Das Kaffeepulver nicht im Inneren des Einfüllschachts
zusammendrücken. Wenn Sie den Deckel öffnen und wieder verschließen, ohne
Kaffeepulver hineinzugeben, führt die Maschine einen Selbsttest durch. Wenn ein
Gegenstand in die Maschine fällt, muss der Stecker aus der Steckdose gezogen werden
und die Maschine zum Kundendienst gebracht werden.
Die Kaffeepulverklappe ist verriegelt. Um sie zu entriegeln, drücken Sie die Taste für
SCHÄDEN AM GERÄT, DIE AUF DAS EINFÜLLEN EINER ZU GROSSEN MENGE KAFFEEPULVER ZURÜCKGEHEN, SIND NICHT DURCH DIE GARANTIE GEDECKT.
7 n Auslauf des Kaffees.n Die Maschine komprimiert das Kaffeemehl und führt anschließend das Aufbrühen durch. Die Menge richtet sich nach dem ausgewählten
n Sie können jedoch das Kaffeevolumen während des Brühzyklus
n Die Zubereitung kann durch Drücken der STOPP-Taste angehalten
werden. n Entnehmen Sie die Tasse, wenn das farbige Touchscreen Display Folgendes anzeigt: „Ihr Cappuccino ist fertig“. n Nun können Sie nach Belieben etwas Zucker oder Schokoladenraspeln/-pulver hinzufügen. Der Zucker darf erst am
Ende der Zubereitung hinzugefügt werden.
8 n Automatisches Spülen der Düse.n Die Düse wird nach jeder Milchzubereitung automatisch gereinigt, um die Hygiene der Maschine zu gewährleisten. n Der Spülvorgang muss vollständig abgewartet werden, bevor ein weiteres Kaffeegetränk zubereitet wird.
IFU_DE_KR_COFFEEMAKER_0A10475_Mise en page 1 14/05/12 09:33 Page25KRUPS SERIE EA9000
1 n Drücken Sie die Taste für gemahlenen Kaffee. 2
n Drücken Sie die Taste Espresso auf dem farbigen Touchscreen Display. n Der Kaffeepulverschacht wird entriegelt. n Stellt die Maschine bei der Auswahl der Zubereitung fest, dass nicht mehr
genügend Wasser vorhanden ist, werden Sie aufgefordert, den
Wasserbehälter aufzufüllen.
4 n Nehmen Sie den Dosierlöffel (Nr. 20) aus der linken Tür. 3 n Öffnen Sie den Deckel des Kaffeepulverschachtes. n Sollten Sie Feuchtigkeit im Inneren der Klappe feststellen, wird geraten,
n Espresso mit dem Menü „gemahlener Kaffee“
n In diesem Kapitel wird Ihnen das Funktionsprinzip für Kaffeegetränke bei Verwendung von bereits
gemahlenem Kaffee über den Kaffeepulverschacht am Beispiel Espresso erläutert. Die anderen
Kaffeezubereitungen erfolgen auf ähnliche Weise. Lassen Sie sich durch die verschiedenen Schritte
führen, die im farbigen Touchscreen Display angezeigt werden.
IFU_DE_KR_COFFEEMAKER_0A10475_Mise en page 1 14/05/12 09:33 Page26DEFRNLITEN
4.4 Zubereitung anderer Getränke: Heiße Milch mit oder ohne Schaum
n Heiße Milch mit Schaum
1 n Drücken Sie die Taste „Heiße Milch“. n Stellt die Maschine bei der Auswahl der Zubereitung fest, dass nicht
mehr genügend Wasser vorhanden ist, werden Sie aufgefordert, den
Wasserbehälter aufzufüllen.
2 n Auswahl: mit Schaum oder ohne Schaum. n Bitte markieren Sie das Kästchen „Aufschäumen“, um zur heiße
Milch mit Milchschaum zu erhalten. n Wenn man eine Milchzubereitung „ohne Schaum“ wählt, kann sich trotzdem eine sehr dünne Schaumschicht bilden.
n Drücken Sie OK, um die Zubereitung zu starten. n Wählen Sie das Volumen (klein/mittel/groß). 5 n Einfüllen des Kaffeepulvers.n Geben Sie das Kaffeepulver in den Kaffeepulverschacht. n Nur einen Löffel Kaffeepulver pro Zubereitung in den Schacht geben. n Schließen Sie den Deckel des Kaffeepulverschachts wieder.n Die Klappe wird anschließend von der Maschine verriegelt. 6 n Wahl der Menge.n Drücken Sie OK. 7 n Zubereitung des Kaffees. n Die Maschine komprimiert das Kaffeemehl und führt anschließend das
n Die Zubereitung kann durch Drücken der STOPP-Taste angehalten
n Drücken Sie die Taste „Heißwasser“.
n Stellt die Maschine bei der Auswahl der Zubereitung fest, dass nicht mehr
genügend Wasser vorhanden ist, werden Sie aufgefordert, den
Wasserbehälter aufzufüllen.
n Füllen Sie die auf dem Display angegebene Milchmenge in die Tasse
und stellen Sie sie unter den Kaffeeauslauf.
n Achten Sie darauf, dass sich die Tasse nah am Reinigungsbehälter unter
der Dampfdüse hinten in der Ausbuchtung befindet.
n Die Tasse darf jedoch nicht gegen den Reinigungsbehälter (11) drücken,
damit sich dieser nicht ablöst.
n Sie können den Kaffeeauslauf je nach Größe Ihrer Tasse in der Höhe
verstellen. Die Dampfdüse wird genau hinter den Kaffeeauslauf geführt.
Achtung, die maximale Tassenhöhe wird durch den definiert. Die Tasse
nicht kippen, um sie unter den Kaffeeauslauf zu stellen.
n Bei einer großen Tasse (oder einem Becher) müssen Sie unter Umständen
den kleinen Abtropfbehälter (6) abnehmen.
n Vorwärmen der Milch:
n Aufschäumen der Milch:
Die Milch wird dann entsprechend
des gewählten Rezepts aufgeschäumt.
n Die Düse fährt hoch und zurück und kehrt in ihren
Reinigungsbehälter zurück.
n Entnehmen Sie die Tasse, wenn das farbige Touchscreen Display
Folgendes anzeigt: „Ihre Milch ist fertig“.
n Der Spüldurchgang der Düse erfolgt automatisch. Der Spülvorgang muss
vollständig abgewartet werden, bevor ein weiteres Kaffeegetränk
zubereitet werden kann.
IFU_DE_KR_COFFEEMAKER_0A10475_Mise en page 1 14/05/12 09:33 Page28DEFRNLITEN
n Das farbige Touchscreen Display zeigt die zuletzt gewählte Menge
an. Sie können die Menge mit den links und rechts von dem
angegebenen Wert befindlichen Pfeilen verändern.
n Die Tasse unter den Kaffeeauslauf stellen.
n Bei einer großen Tasse (oder einem Becher) müssen Sie unter
Umständen den kleinen Abtropfbehälter abnehmen. Achten Sie
darauf, dass die Tasse unter den Kaffeeauslauf passt.
n Die Tasse muss in der Nähe des Reinigungsbehälters unter die
Dampfdüse gestellt werden.
n Achten Sie darauf, dass Ihre Tasse das richtige Volumen für die
gewählte Zubereitung hat. Die maximale Tassenhöhe wird durch den
Kaffeeauslauf definiert. Die Tasse nicht kippen, um sie unter den
Kaffeeauslauf zu stellen.
n Die Tasse darf nicht gegen den Reinigungsbehälter (11) drücken,
damit sich dieser nicht ablöst.
n Drücken Sie OK. Die Düse kommt dann aus ihrem
Reinigungsbehälter und wird über der Tasse positioniert.
n Sie können die Position der Düse beliebig mit den Symbolen + und -
verändern. Wenn die Düse im Verhältnis zum Boden der Tasse zu hoch
sitzt, besteht Spritzgefahr. Achten Sie darauf, dass die Düse auch nicht
den Boden der Tasse berührt.
n Auslauf des Heißwassers über die Dampfdüse.
n Die Maschine schaltet in den Aufwärmmodus und beginnt
anschließend mit dem Ablassen des Heißwassers
n Sie können die Menge Ihrer Zubereitung mit den über und unter dem
angegebenen Wert befindlichen Pfeilen verändern.
n Durch Drücken der STOPP-Taste wird die Zubereitung gestoppt.
Wichtig: Die Heißwasserzubereitung endet nicht unmittelbar nach dem Drücken der STOPP-Taste
(3 bis 5 Sekunden). Die Taste rechtzeitig drücken, um ein Überlaufen zu vermeiden.
n Der Menüpunkt „Favoriten“ Ihrer Espresso Automatic EA9000 von Krups ermöglicht
das Speichern Ihrer Lieblingsrezepte und deren Anpassung an Ihren persönlichen
Geschmack und Ihre Gewohnheiten. Sie können bis zu 8 Profile kreieren und jedes Profil
kann bis zu 8 Rezepte enthalten. Die Anweisungen des farbigen Touchscreen Displays
leiten Sie intuitiv durch das gesamte Menü. Ziel dieses Kapitel ist es, Ihnen anhand des
Beispiels eines Espressos die Möglichkeiten des Programms zu erklären.
n Die Rezepte, die Sie anpassen können befinden sich im Hauptmenü (siehe Seite 21).
n Kriterien, die eine Personalisierung erlauben, sind die Kaffeemenge, die Kaffeestärke, die
Kaffeetemperatur, die Milchmenge, die Aufheizzeit und die Zeit zum Milch aufschäumen.
REZEPTE SCHRITT 1 SCHRITT 2 SCHRITT 3
Ristretto Auswahl Menge Bestätigung des Namens
Espresso Auswahl zwischen 1 oder 2 Tassen
Kaffee Auswahl zwischen 1 oder 2 Tassen
1. Menge kalter Milch
1. Menge kalter Milch
Heiße Milch Auswahl Aufschäumen oder nicht
1. Menge kalter Milch
3. Dauer Aufschäumen**
Heißes Wasser Auswahl Menge Bestätigung des Namens
SCHRITTE UND EINSTELLUNGEN DER REZPTE IM MENÜ „FAVORITEN“
n Um in den Menüpunkt „Favoriten“ zu gelangen, drücken Sie auf das
entsprechende Zeichen im Hauptmenü.
n Bevor Sie personalisierte Rezepte eingeben können, müssen Sie ein
Benutzerprofil einrichten. * Erhörung der Temperatur Ihres Rezeptes. ** Erhörung des Anteils von Schaum in ihrem Rezept. IFU_DE_KR_COFFEEMAKER_0A10475_Mise en page 1 14/05/12 09:33 Page30DEFRNLITEN
DEUTSCH EINRICHTUNG EINES PROFILS
n Wenn Sie zum ersten Mal in den Menüpunkt „Favoriten“
gelangen, schlägt Ihnen die Maschine die Einrichtung eines
neuen Profils vor. Drücken Sie OK.
n Bei den weiteren Verwendungen drücken Sie auf die Taste ,
um eine neues Profil zu erstellen.
n Geben Sie anschließend den Namen Ihres Profils anhand der auf dem
farbigen Touchscreen Display erscheinenden alphabetischen Tastatur
ein und bestätigen Sie durch Drücken auf OK.
n Anschließend müssen Sie eine Ihrem Profil eine Farbe zuordnen. Wählen
Sie sie aus und bestätigen Sie durch Drücken auf OK.
n Ihr Profil erscheint im Menü „Favoriten“. Sie können ihm bis zu 8
Rezepte zuordnen. Durch drücken der Taste des Profils haben Sie
Zugang zu den dazu zugeordneten Rezepten.
Sie können jederzeit:
n Ein neues Profil einrichten, indem Sie auf die Taste „+“ drücken.
- Dann müssen Sie die gleichen Vorgänge zu der Wahl des Namens und der Farbe durchführen. n Die Eigenschaften des Profils durch das Drücken der Taste „Änderung“ verändern. - Wählen Sie das zu ändernde Profil aus;
- Ändern Sie den Namen;
- Ändern Sie die Farbe;
- Drücken Sie OK, um Ihre Auswahl zu bestätigen. n Löschen eines oder mehrerer Profile durch Drücken der Taste „Löschen“. - Wählen Sie das/die zu löschende(n) Profil(e) aus;
- Drücken Sie OK, um Ihre Anfrage(n) zu bestätigen.
IFU_DE_KR_COFFEEMAKER_0A10475_Mise en page 1 14/05/12 09:33 Page31KRUPS SERIE EA9000
n Nach der Erstellung des Profils können Sie diesem ein Rezept
zuordnen, indem Sie auf die Taste „+“ drücken.
n Mehrere Rezepte werden Ihnen vorgeschlagen. In diesem Beispiel wählen
Sie das Rezept Espresso aus.
n Auswahl der Anzahl der Tassen: Entscheiden Sie sich zwischen 1 oder 2
Tassen, indem Sie auf das entsprechende Feld drücken.
n Auswahl der Einstellungen des Kaffees: Wählen Sie Menge (40 bis 70 ml),
Stärke (1 bis 3 Bohnen) und Temperatur (Niveau 1 bis 3) des Espressos,
den Sie speichern wollen. Drücken Sie OK, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
n Als Grundeinstellung wird Ihrem Rezept ein Name zugeteilt. Sie können
ihn beibehalten (durch Drücken auf „Bestätigen“) oder ändern (durch
Drücken auf „Ändern“).
n Falls Sie ihn ändern, bleibt die Bezeichnung Espresso erhalten und Sie
können mit Hilfe der Tastatur einen Zusatz hinzufügen. Drücken Sie OK
um den neuen Namen zu bestätigen.
n Ihr Rezept ist unter seinem neuen Namen gespeichert und erscheint im
Display unter Favoriten.
ERSTELLUNG EINES REZEPTES
n Am Beispiel eines Espressos
Sie können jederzeit : n Ein neues Rezept erstellen, indem Sie auf die Taste „+“ drücken. - Dafür müssen Sie die gleichen Auswahlschritte der Einstellungen der Rezepte vornehmen.
n Die Eigenschaften der Rezepte ändern, indem Sie auf die Taste „Ändern“ drücken.
- Wählen Sie das zu ändernde Rezept aus;
- Ändern Sie die Eigenschaften des Rezeptes;
- Ändern Sie den Namen des Rezeptes;
- Drücken Sie OK, um Ihre Eingabe zu bestätigen.
n Löschen eines oder mehrerer Rezepte durch das Drücken der Taste „Löschen“.
- Wählen Sie das/die Rezept(e) aus, welche(s) Sie löschen wollen;
- Drücken Sie OK, um Ihre Anfrage zu bestätigen.
IFU_DE_KR_COFFEEMAKER_0A10475_Mise en page 1 14/05/12 09:33 Page32DEFRNLITEN
2 n Auto/off n Entscheiden Sie, wie lange Ihr Gerät eingeschaltet bleibt, bevor es sich
automatisch abschaltet (15 Minuten bis 2 Stunden, in
15-Minuten-Schritten einstellbar).
n Drücken Sie OK, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
3 n Um den Einstellungsmodus zu verlassen n Kehren Sie zum Menü Einstellungen zurück, indem Sie auf das Symbol ← drücken. Dann drücken
Sie den Reiter Einstellungen, um zum Hauptmenü zurückzukehren.
n Drücken Sie OK, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
1 n Helligkeit n Erhöhen oder vermindern Sie die Helligkeit des farbigen Touchscreen
Displays" Ihres Geräts.
n Drücken Sie OK, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
n Das Menü „Einstellungen“ ist über das Hauptmenü zugänglich
durch Drücken des Reiters „Einstellungen“.
n Sie können Folgendes ändern: Sprache, Helligkeit, Datum und Uhrzeit,
Messeinheit; aber auch Wasserhärte, Kaffeetemperatur, Auto-off-Modus
n Eingestellt werden können: die Sprache, das Datum und die Uhrzeit, die
Maßeinheit, die Wasserhärte, die Kaffeetemperatur.
n Mit dem Menü „Einstellungen“ können Sie die von Ihnen gewünschten Änderungen für einen
optimalen Benutzerkomfort, der Ihren Präferenzen angepasst ist, vornehmen. Wir stellen Ihnen
hier die wichtigsten Einstellungen vor. Folgen Sie ansonsten den Anweisungen auf dem farbigen
Touchscreen Display Ihres Gerätes. Um ins Hauptmenü zurückzukommen, drücken Sie auf die
kleine Tassenabbildung oben rechts.
IFU_DE_KR_COFFEEMAKER_0A10475_Mise en page 1 14/05/12 09:33 Page33KRUPS SERIE EA9000
1 n Zyklen n Hier finden Sie Informationen zu Ihren Trinkgewohnheiten für Kaffee und
Milchgetränke und wie oft Sie die jeweiligen Getränke mit den Menüs
„Gemahlener Kaffee“ oder „Favoriten“ zubereitet haben.
n Drücken Sie OK, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
2 n Hotlinen Hier finden Sie die Hotline-Nummer Ihres Landes. n Sie können sie ändern, indem Sie „Ändern“ drücken.
n Drücken Sie OK, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
3 n Wasserfilter n Zeigt Ihnen gegebenenfalls an, wann der letzte Filterwechsel
stattgefunden hat und wann der nächste Filterwechsel erfolgen muss. n Sie können auch einen Filterwechsel starten. n Drücken Sie OK, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
n Zum Aufrufen des „Info“-Menüs drücken Sie im Hauptmenü den Reiter
n Anschließend sehen Sie sämtliche verfügbaren Informationen zu den
Fälligkeiten in Bezug auf Spülung, Entkalkung, Filterwechsel, Reinigung der
Düsen, Reinigung des Kaffeekreislaufes, Auswechseln der
Reinigungsflüssigkeit und Vorbereitungskreisläufe. n Zum Verlassen des Info-Menüs: Drücken Sie den Reiter „Info“.
n Im Menü „Informationen“ finden Sie Hinweise zur Verwendung der Maschine und bestimmten
Etappen im Leben Ihrer Maschine. Außerdem enthält es Informationen zur Wartung Ihrer Maschine.
Wir stellen Ihnen hier die wichtigsten verfügbaren Informationen vor. Folgen Sie ansonsten den
Anweisungen auf dem farbigen Touchscreen Display Ihres Gerätes. Um ins Hauptmenü
zurückzukommen, drücken Sie auf die kleine Tassenabbildung oben rechts.
n Zeigt Ihnen die Anzahl der bereits von der Maschine durchgeführten
n Drücken Sie OK, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
n Reinigung der Kaffeeleitung - Entkalken
n Teilt Ihnen die Anzahl der Brühzyklen seit der letzten
Reinigung/Entkalkung und die Anzahl der Brühzyklen bis zur nächsten
n Sie können auch ein Reinigungsprogramm des Kaffeekreislaufs
n Drücken Sie OK, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
n Automatische/manuelle Reinigung der Dampfdüse
n Teilt Ihnen die Anzahl der Brühzyklen seit der letzten
automatischen/manuellen Reinigung der Dampfdüse und die Anzahl
der Brühzyklen bis zur nächsten automatischen Reinigung der
n Sie können auch das automatische/manuelle Reinigungsprogramm
der Dampfdüse starten.
n Drücken Sie OK, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
n Reinigungsflüssigkeit
n Zeigt Ihnen die Anzahl der seit dem letzten Wechsel der Flasche mit
der Reinigungsflüssigkeit durchgeführten Zyklen und die Anzahl der
vor dem nächsten Wechsel der Flasche mit Reinigungsflüssigkeit
durchführbaren Zyklen an.
n Sie können auch ein Programm für den Wechsel der Flasche mit
Reinigungsflüssigkeit starten.
n Drücken Sie OK, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
IFU_DE_KR_COFFEEMAKER_0A10475_Mise en page 1 14/05/12 09:33 Page35KRUPS SERIE EA9000
n Manuelle Reinigung der Dampfdüse
Die Maschine kann den Benutzer zur manuellen Reinigung der Düse auffordern oder dies auf Anforderung
des Benutzers tun. Die manuelle Reinigung wird je nach Anzahl und Art der durchgeführten Milchrezepte
Wir stellen Ihnen hier die Hauptschritte dieser manuellen Reinigung vor, wenn diese vom Anwender
angefordert wird. Folgen Sie ansonsten den Anweisungen auf dem Touchscreen Display, die von der
Maschine angezeigt werden.
1 n Drücken Sie auf den Reiter „Service“ des Hauptmenüs.n Drücken Sie die Taste „Automatische Reinigung der Düse“.n Hinweis: Der Reinigungszyklus darf nicht unterbrochen werden.n Zum Verlassen des „"Service" Menüs“: Drücken Sie den Reiter „Service“. n Gegebenenfalls wird die Maschine Sie auffordern, die Flasche mit
Reinigungsflüssigkeit auszuwechseln.
2 n Drücken Sie OK. (Wenn Sie „Später“ wählen, gelangen Sie zurück zum ursprünglichen
Menü). n Die Maschine beginnt mit einer Spülung der Düse.n Die Düse kommt aus ihrem Reinigungsbehälter.n Die Reinigungsflüssigkeit wird automatisch in den Reinigungsbehälter der Düse eingeführt. n Die Maschine mischt Wasser mit Reinigungsflüssigkeit.n Die Maschine nimmt dann die Reinigung der Düse vor und lässt sie in dieser Mischung einweichen. n Die Düse wird anschließend zweimal mit Wasser ausgespült.n Der Reinigungszyklus ist beendet.
INSTANDHALTUNG UND REINIGUNG
n Zum Aufrufen des „Service“ Menüs drücken Sie im Hauptmenü den Reiter „Service“. Um ins Haupt-
menü zurückzukommen, drücken Sie auf die kleine Tassenabbildung oben rechts.
n Automatische Reinigung der Dampfdüse
Das Gerät kann das automatische Reinigungsprogramm der Dampfdüse auf Ihre Veranlassung oder
automatisch durchführen.
Die automatische Reinigung wird im Verhältnis zu der Anzahl und zu den Arten der erfolgten
Milchzubereitungen angefordert.
Wir stellen Ihnen hier die Hauptschritte dieser automatischen Reinigung vor, wenn diese vom Anwender
angefordert wird. Folgen Sie ansonsten den Anweisungen des farbigen Touchscreen Displays, die von
der Maschine angezeigt werden.
IFU_DE_KR_COFFEEMAKER_0A10475_Mise en page 1 14/05/12 09:33 Page36DEFRNLITEN
n Drücken Sie auf den Reiter „Service“ des Hauptmenüs.
n Für die Reinigung der Düse und ihres Behälters müssen die im Reiter
„Service“ vorgesehenen Reihenfolgen unbedingt eingehalten werden.
n Die Nichtbeachtung dieser Reihenfolgen könnte das System beschädigen.
n Drücken Sie die Taste „Manuelle Reinigung der Düse“ des
Touchscreen Displays-Bedienfelds.
n Zum Verlassen des „"Service" Menüs“: Drücken Sie den Reiter
n Die Düse kommt aus dem Reinigungsbehälter.
n So können alle Teile der Maschine gereinigt werden, die sich hinter
dem Kaffeeauslauf (16) befinden.
n Nehmen Sie die beiden Abtropfbehälter ab.
n Leeren und reinigen Sie sie.
n Die Düse wird nach vorne geschoben und dann etwas herabgesetzt.
n Schrauben Sie den Auslass der Düse (10) mit der Dampfdüse
n Nicht die Dichtungen des Auslasses entfernen, sie könnten dadurch
beschädigt werden und die Aufschäumleistung könnte herabgesetzt
n Die 3 Löcher des Düsenauslasses werden mit Hilfe der mit dem
Welcome Pack gelieferten Nadel gereinigt. Die beiden Teile müssen
getrennt werden, um sie richtig zu reinigen.
n Den Auslass nicht in der Spülmaschine reinigen.
n Achten Sie darauf, den Silikonauslass gründlich zu reinigen.
Achtung: Verbrennungsgefahr beim Abschrauben, die Temperatur der Düse kann hoch sein (>50°c).
IFU_DE_KR_COFFEEMAKER_0A10475_Mise en page 1 14/05/12 09:33 Page37KRUPS SERIE EA9000
9 n Setzen Sie die beiden Abtropfbehälter wieder ein.n Der manuelle Reinigungszyklus der Dampfdüse ist abgeschlossen.n Drücken Sie OK. Achtung: Die manuelle Reinigung der Düse und des Reinigungsbehälters muss unbedingt mit diesen
Sequenzen durchgeführt werden: Ansonsten besteht die Gefahr der Beschädigung der
Dampfdüseneinheit, des falschen Betriebs oder eines Gerätebruchs.
8 n Reinigung des Reinigungsbehälters der Dampfdüse (11). n Drücken Sie JA bei der Frage: „Möchten Sie den Reinigungsbehälter
reinigen?“, wenn Sie dessen Reinigung vornehmen wollen. n Drücken Sie auf die Oberseite des Behälters, um ihn herauszunehmen. Reinigen Sie ihn unter fließendem Wasser. n Reinigen Sie auch das Teil hinter dem Reinigungsbehälter der Dampfdüse mit einem feuchten Tuch (Spülmittel kann verwendet, muss aber gut
abgespüllt werden). n Um den Behälter wieder einzusetzen, setzen Sie zunächst den unteren Teil ein und drücken Sie anschließend auf den oberen Teil, bis Sie ein Klicken
hören. n Drücken Sie OK.
6 n Das Dampfrohr wird herabgesetzt. n So kann es mit einem feuchten Tuch gut gereinigt werden (Spülmittel kann
verwendet, muss aber gut abgespült werden). Das Dampfrohr kann nicht
n Drücken Sie OK. Das Dampfrohr fährt hoch, damit Sie den Düsenaufsatz
und die Düse wieder einbauen können.
7 n Verschrauben Sie die Düse mit dem Auslass am Dampfrohr.n Drücken Sie OK. n Die Dampfdüseneinheit fährt hoch und positioniert sich über dem
n Reinigung des Reinigungsbehälters der Dampfdüse
n Reinigung des Kaffeepulverschachts
1 n Drücken Sie auf den Reiter „Service“ des Hauptmenüs. n Um die Dampfdüse und ihren Behälter zu reinigen, ist es notwendig
die dafür im Reiter „Service“ vorgesehenen Sequenzen durchzuführen.
n Bei Nichteinhaltung dieser Sequenzen könnte das System beschädigt
werden. n Drücken Sie die Taste „Reinigungsbehälter“. n Zum Verlassen des „"Service" Menüs“: Drücken Sie den Reiter
„Service“. n Danach befolgen Sie die Anweisungen auf dem farbigen Touchscreen Display (Siehe auch Abbildungen von Schritt 9 der manuellen Reinigung
der Düse bis zum Erhalt des rechts abgebildeten Farbiges Touchscreen
Display). n Dieser Reinigungszyklus ist beendet. 2 n Öffnen Sie den Deckel des Kaffeepulverschachts.n Ziehen Sie den Kaffeepulverschacht heraus. 1 n Drücken Sie auf den Reiter „Service“ des Hauptmenüs.n Sie können den Kaffeepulverschacht nicht reinigen, ohne über den Reiter „Service“ zu gehen, außer wenn Sie gerade ein Kaffeegetränk
mit gemahlenem Kaffee zubereiten. Befolgen Sie stets die
Anweisungen auf dem farbigen Touchscreen Display.
n Drücken Sie die Taste „Reinigung Kaffeepulverschacht“ des farbigen
Touchscreen Displays. n Der Kaffeepulverschacht wird entriegelt. n Zum Verlassen des „"Service" Menüs“: Drücken Sie den Reiter
Reinigen Sie den Kaffepulverschacht.
Sie können ihn mit dem Pinsel reinigen oder unter fließendes Wasser
halten. Achten Sie darauf, ihn gut abzutrocknen. Er muss trocken sein,
bevor er wieder eingesetzt wird.
Achtung: Die Klappe nicht mit Gewalt öffnen, sie ist während der Getränkebereitung stets verriegelt.
IFU_DE_KR_COFFEEMAKER_0A10475_Mise en page 1 14/05/12 09:33 Page39KRUPS SERIE EA9000
n Die Flasche mit Reinigungsflüssigkeit auswechseln
Die Maschine fordert das Auswechseln der Flasche mit Reinigungsflüssigkeit auf. Die Flasche kann aber
auch auf Anforderung des Benutzers getauscht werden.
1 n Drücken Sie auf den Reiter „Service“. n Dieses Programm muss stets verwendet werden, damit die Zähler
zurückgesetzt werden. n Drücken Sie die Taste „Auswechseln der Flasche mit Reinigungsflüssigkeit“ des farbigen Touchscreen Displays. n Zum Verlassen des „Service“ Menüs: Drücken Sie den Reiter „Service“. 3 n Schieben Sie das Fach nach hinten.n Schließen Sie die Tür wieder.n Drücken Sie OK.n Das Programm ist abgeschlossen. 2 n Öffnen Sie die linke Tür (15).n Ziehen Sie am Fach (19) der Flasche mit Reinigungsflüssigkeit. n Schrauben Sie die auszuwechselnde Flasche ab. Verwenden Sie nur Krups
Flaschen. Die Verwendung anderer, nicht kompatibler oder nicht von Krups
zugelassener Produkte führt zum Erlöschen der Garantie. n Entfernen Sie den Verschluss von einer neuen Flasche Reinigungsflüssigkeit, schrauben Sie ihn dann an die Schublade, ohne ihn
zu sehr anzuziehen (eineinhalb Umdrehungen maximal) (19).
n Schrauben Sie die neue Flasche ein. Setzen Sie die Flasche mit
Flüssigkeit in einer Ebene mit dem Fach ein. n Machen Sie mindestens zwei Umdrehungen. h
4 n Setzen Sie den Kaffeepulverschacht wieder ein. n Schließen Sie den Deckel des Kaffeepulverschachts wieder. Der
Kaffeepulverschacht ist nun verriegelt. Wenn die Maschine anfragt, ob Sie
die Klappe abgenommen haben: Drücken Sie OK. n Die Reinigung des Kaffeepulverschachts ist abgeschlossen. h
IFU_DE_KR_COFFEEMAKER_0A10475_Mise en page 1 14/05/12 09:33 Page40DEFRNLITEN
8.2 Automatische Reinigungsprogramme für die Maschine
n Automatisches Reinigungsprogramm für den Kaffeekreislauf
Wenn eine Reinigung erforderlich ist, wird Sie das Gerät darauf hinweisen. Diese Reinigung muss
ungefähr alle 360 Zubereitungen erfolgen.
Für die Durchführung dieses Reinigungsprogramms benötigen Sie einen Behälter, der mindestens
0,6 Liter fasst und der unter den Kaffeeauslauf gesetzt werden kann, sowie ein Reinigungstab von
KRUPS (XS3000, 2 Tabs im Welcome Pack enthalten).
Das automatische Reinigungsprogramm besteht aus 3 Phasen: einem Reinigungszyklus und zwei
Spülzyklen. Es dauert etwa 20 Minuten.
Stellen Sie sicher, dass Ihre Arbeitsplatte während der Reinigungs- und Entkalkungszyklen geschützt
ist, vor allem wenn sie aus Marmor, Stein oder Holz ist.
Wir stellen Ihnen hier die Hauptschritte dieses Programms vor. Folgen Sie ansonsten den
Anweisungen auf dem farbigen Touchscreen Display, die von der Maschine angezeigt werden.
Achtung: Um die Garantiebedingungen einzuhalten, muss der Reinigungszyklus durchgeführt
werden, wenn das Gerät Sie auffordert, ihn nicht mehr aufzuschieben.
Achtung: Sie müssen das Reinigungsprogramm nicht unbedingt sofort ausführen, wenn das Gerät
Sie dazu auffordert. Sie sollten es aber innerhalb kurzer Zeit durchführen. Verwenden Sie
ausschließlich Reinigungstabs von KRUPS (XS 3000), denn die Garantie gilt nicht für durch
die Benutzung von Tabs anderer Marken hervorgerufene Sachschäden. Die Reinigungstabs
sind in Ihrem KRUPS-Kundendienstzentrum erhältlich.
1 n Drücken Sie auf den Reiter „Service“ des Hauptmenüs. n Drücken Sie die Taste „Reinigung Kaffeekreislauf“ des farbigen
Touchscreen Displays. n Zum Verlassen des „Service“ Menüs: Drücken Sie den Reiter „Service“.
n Leeren Sie den Kaffeesatzbehälter, nehmen Sie die Abtropfbehälter
heraus und leeren Sie diese, füllen Sie den Wasserbehälter auf.
IFU_DE_KR_COFFEEMAKER_0A10475_Mise en page 1 14/05/12 09:33 Page41KRUPS SERIE EA9000
3 n Öffnen Sie den Deckel der Kaffeepulverklappe.n Ziehen Sie den Kaffeepulverschacht heraus. n Reinigen Sie den Kaffeepulverschacht. Sie können ihn mit dem Pinsel des
Dosierlöffels (20) reinigen oder unter fließendes Wasser halten. Achten Sie
darauf, ihn gut abzutrocknen. Er muss trocken sein, wenn er wieder
n Setzen Sie den Schacht wieder ein, ohne den Deckel zu verschließen.
5 n Legen Sie das Reinigungstab in den Schacht. n Schließen Sie den Deckel des Kaffeepulverschachts wieder. Es ist wichtig,
das Programm vollständig auszuführen. Der Schacht ist verriegelt. n Drücken Sie OK. 6
n Stellen Sie einen Behälter mit mindestens 0,6 l Fassungsvermögen
unter den Kaffeeauslauf und Drücken Sie OK.
n Befolgen Sie die Anweisungen auf dem farbigen Touchscreen Display.
Sobald der Reinigungszyklus beendet ist, leeren Sie den Behälter und
setzen Sie ihn unter den Kaffeeauslauf. Geben Sie Wasser in den Behälter.
Sobald die zweite Spülung beendet ist, leeren Sie den Behälter und die
Achtung: Achten Sie darauf, das Reinigungsprogramm vollständig auszuführen.
Wenn das Reinigungsprogramm durch einen Stromausfall oder eine unbeabsichtigte
Abschaltung der Maschine unterbrochen wird, muss es erneut gestartet werden und fängt
wieder von vorne an. In diesem Fall müssen Sie einen neuen Reinigungstab verwenden. Das
Programm muss komplett neu gestartet werden, um den Wasserkreislauf zu spülen und die
gesundheitsschädlichen Spuren des Reinigungsprodukts zu entfernen.
n Automatisches Entkalkungsprogramm für den Dampfkreislauf
Das Gerät zeigt eine Meldung, wenn das Entkalkungsprogramm durchgeführt werden muss. Die
Häufigkeit der Durchführung dieses Programms hängt von der Qualität des benutzten Wassers ab
(je mehr Kalk das Wasser enthält, desto regelmäßiger muss das Gerät entkalkt werden) und davon,
ob Sie einen Filter „Claris Aqua Filter System“ verwenden oder nicht. Für die Durchführung des
Entkalkungsprogramms benötigen Sie einen Behälter, der mindestens 0,6 l fasst und der unter den
Kaffeeauslauf und die Dampfdüse gestellt werden kann, sowie ein Päckchen KRUPS-Entkalker (F
054 - ein Päckchen (40 g) ist im Welcome Pack enthalten). Das automatische Entkalkungsprogramm
besteht aus 3 Phasen: einem Entkalkungszyklus und zwei Spülzyklen. Das Programm dauert 22
Achtung: Um die Garantiebedingungen einzuhalten, muss der Entkalkungszyklus durchgeführt
werden, wenn das Gerät Sie auffordert, ihn nicht mehr aufzuschieben.
Achtung: Sie müssen das Entkalkungsprogramm nicht unbedingt sofort ausführen, wenn das Gerät
Sie dazu auffordert. Sie sollten es aber innerhalb kurzer Zeit durchführen. Verwenden Sie nur
den Krups-Entkalker(F054) aus dem WelcomePack, denn die Garantie gilt nicht für
Sachschäden, die durch die Verwendung von Produkten anderer Marken hervorgerufen
werden. Die Entkalkerpäckchen sind in Ihrem Krups-Kundendienstzentrum erhältlich.
n Bestätigen Sie den Start des Programms, wenn Sie dazu
aufgefordert werden.
n Leeren Sie den Kaffeesatzbehälter.
Nehmen Sie die Abtropfbehälter ab und leeren Sie sie.
n Nehmen Sie den Wasserbehälter ab.
n Wenn Sie die Filterpatrone von Krups Claris Aqua Filter System
verwenden, nehmen Sie sie vor dem Entkalkungsvorgang heraus.
n Leeren Sie den Wasserbehälter und füllen Sie ihn bis zur Markierung
n Füllen Sie den Entkalker in den Wasserbehälter und setzen Sie ihn
anschließend wieder ein.
n Verwenden Sie einen großen Löffel mit langem Stiel, um das Wasser
des Behälters zu mischen oder ziehen Sie den Wasserbehälter heraus
und schütteln Sie ihn vorsichtig hin und her, bis der Entkalker
vollständig aufgelöst ist.
IFU_DE_KR_COFFEEMAKER_0A10475_Mise en page 1 14/05/12 09:34 Page43KRUPS SERIE EA9000
n Stellen Sie einen Behälter mit mindestens 0,6 l Fassungsvermögen
unter den Kaffeeauslauf und Drücken Sie OK.
n Die Entkalkungsphase beginnt.
n Am Ende des Entkalkungsvorgangs: Leeren Sie den Behälter und
stellen Sie ihn wieder an seinen Platz. Leeren Sie anschließend den
Wasserbehälter, spülen Sie ihn gut aus und füllen Sie ihn auf.
n Die erste Spülung beginnt.
n Ende der ersten Spülung: Leeren Sie den Behälter und setzen Sie ihn
n Ende der zweiten Spülphase und der Entkalkungsphase des
n Die Düse kehrt in ihren Reinigungsbehälter zurück.
n Setzen Sie vorher gegebenenfalls den Filter Claris Aqua Filter System
n Leeren Sie Ihren Behälter und füllen Sie den Wasserbehälter auf, falls
Achtung: Bei den Entkalkungsprogrammen der Maschine oder dem Reinigungsprogramm des
Kaffeekreislaufes kann das Wasser ziemlich stark herausspritzen. Legen Sie bei Bedarf
eine Papierserviette auf den Rost des Abtropfbehälters.
IFU_DE_KR_COFFEEMAKER_0A10475_Mise en page 1 14/05/12 09:34 Page44DEFRNLITEN
DEUTSCH FEHLERSUCHE UND -BEHEBUNG
n Wenn Ihre Maschine nicht richtig funktioniert, versuchen Sie zunächst, das Problem mit Hilfe dieser
Liste der Funktionsstörungen zu lösen. Wenn die Funktionsstörung trotz allem weiterbesteht,
wenden Sie sich an unsere Hotline (siehe Kapitel 3.2).
PROBLEM FUNKTIONSSTÖRUNG MÖGLICHE URSACHEN BEHEBUNG Die Maschine zeigt einen Defekt
an, die Software „hängt“ oder
Ihre Maschine weist eine
Funktionsstörung auf. n Softwareproblem.n Die Maschine ausschalten und den Netzstecker herausziehen, die
Filterpatrone herausnehmen, 20
Sekunden warten und die
Maschine neu starten. n Wenn das Problem fortbesteht, die Anzeige auf dem farbigen
Touchscreen Display notieren und
den KRUPS-Kundendienst anrufen.
Das Gerät schaltet sich nicht ein,
nachdem auf die Ein/Aus-Taste
n Stromausfall oder defekte
Sicherung. n Der Netzstecker ist nicht richtig in die Steckdose oder in die
Maschine gesteckt oder die 230
V-Netzsteckdose ist defekt. n Das Gerät ist defekt.n Überprüfen Sie die Sicherungen in Ihrem Haushalt. n Prüfen Sie, ob der Stecker richtig In die Steckdose gesteckt ist oder
lassen Sie die Netzsteckdose
reparieren. n Lassen Sie das Gerät von einem qualifizierten Techniker überprüfen.
Sie haben gemahlenen Kaffee
verwendet und die Maschine
macht keinen Kaffee.
n Sie haben zu viel gemahlenen
Kaffee hineingegeben oder der
gemahlene Kaffee ist zu fein. n Verwenden Sie eine Mischung für Espresso-Kaffeemaschinen.
Der Espresso oder der Kaffee ist
nicht heiß genug. n Die Temperatur des Kaffees ist zu niedrig eingestellt. n Die Kaffeetasse ist kalt.n Überprüfen Sie die Kaffeetemperatur im Menü Einstellungen.
n Programmieren Sie Ihr
Kaffeegetränk mit der Funktion
„Favoriten“ und erhöhen Sie die
Temperatur. n Wärmen Sie die Tasse an, indem Sie sie mit heißem Wasser
ausspülen, bevor Sie die
Kaffeezubereitung starten.
Der Kaffee ist zu dünn oder nicht
stark genug. n Im Kaffeebohnenbehälter ist nicht genügend Kaffee. n Die zubereitete Kaffeemenge ist zu groß. n Prüfen Sie, ob Kaffee im Behälter vorhanden ist und nichts die
Erkennungseinheit des Geräts
blockiert. n Verringern Sie die Wassermenge im Kaffee.
Der Kaffee fließt zu langsam. n Die Filterpatrone ist verstopft. n Eine Reinigung der Maschine
starten. n Die Filterpatrone entfernen/wechseln.
IFU_DE_KR_COFFEEMAKER_0A10475_Mise en page 1 14/05/12 09:34 Page45KRUPS SERIE EA9000
PROBLEM FUNKTIONSSTÖRUNG MÖGLICHE URSACHEN BEHEBUNG Der Kaffee hat zu wenig Crema.
n Eine Reinigung der Maschine
starten (s. Kapitel 8).
Die Kaffeemühle gibt ein
ungewöhnliches Geräusch von
n Es sind Fremdkörper in die
Kaffeemühle geraten.
n Überprüfen Sie, ob Sie den
Fremdkörper mithilfe eines
Gegenstands herausziehen können.
Ziehen Sie den Netzstecker vor
jedem Eingriff heraus.
n Kontaktieren Sie den
Aus der Dampfdüse tritt kein
n Die Düse oder die Halterung der
n Das verwendete Wasser ist für die
Dampferzeugung nicht optimal.
n Waschen Sie die Dampfdüse von
Hand aus (s. Kapitel 8), reinigen Sie
jedes einzelne Teil und beseitigen
Sie eventuelle Verstopfungen.
n Überprüfen Sie, ob die Dampfdüse
richtig eingeschraubt ist.
n Leeren Sie den Behälter und
nehmen Sie vorübergehend die
Claris-Patrone heraus.
n Füllen Sie den Behälter mit
Mineralwasser mit hohem
Calcium-Gehalt (>100 mg/l) und
führen Sie 5 bis 10 Dampfkreisläufe
in einen Behälter durch, bis der
Strahl wieder kräftig ist.
Die Menge an Milchschaum ist
n Der Dampf kommt nicht richtig
n Die Milch ist nicht kalt genug.
n Vorherigen Absatz.
n Wir empfehlen Ihnen die
Verwendung von frischer, vor
kurzem geöffneter pasteurisierter
Der Milchschaum ist nicht fein
n Der Dampf kommt nicht richtig
n Die Milch ist nicht geeignet.
n Überprüfen Sie, ob die Milch frisch
n Überprüfen Sie, ob die Milchmenge
im Glas ausreichend ist.
n Waschen Sie die Dampfdüse von
Hand aus (s. Kapitel 8), reinigen Sie
jedes einzelne Teil und beseitigen
Sie eventuelle Verstopfungen.
n Überprüfen Sie, ob die Dampfdüse
richtig eingeschraubt ist.
n Wir empfehlen Ihnen die
Verwendung von frischer, vor
kurzem geöffneter pasteurisierter
IFU_DE_KR_COFFEEMAKER_0A10475_Mise en page 1 14/05/12 09:34 Page46DEFRNLITEN
DEUTSCH PROBLEM FUNKTIONSSTÖRUNG MÖGLICHE URSACHEN BEHEBUNG Die Düse wird nicht richtig
n Zuwenig Reinigungsflüssigkeit.
n Die Milch ist nicht geeignet.
n Überprüfen Sie, ob Ihr
Kaffeegetränk während des
Aufheizens oder Aufschäumens
kocht. In diesem Fall muss die
Aufheiz- und/oder Aufschäumzeit
herabgesetzt werden.
n Überprüfen Sie, ob das
Reinigungsfläschchen nicht leer ist.
n Nehmen Sie eine manuelle
n Wir raten Ihnen, kalte Milch zu
Wasserbehälter aufgefüllt
haben, bleibt die Warnmeldung
am farbigen Touchscreen
n Der Wasserbehälter ist nicht
n Der Schwimmer am Boden des
Behälters kann sich nicht frei
n Der Wasserbehälter ist verkalkt.
n Den Schwimmer überprüfen und
gegebenenfalls befreien.
n Den Wasserbehälter entnehmen
und wieder einsetzen, dabei den
Widerstand überwinden.
n Den Wasserbehälter unter
fließendem Wasser spülen und
gegebenenfalls eine Entkalkung
Abtropfbehälter geleert haben,
wird weiterhin die Warnmeldung
am farbigen Touchscreen
n Der Überlaufsensor ist
n Die Überlaufsensoren hinter dem
Abtropfbehälter reinigen und
Kaffeesatzbehälter geleert
haben, wird weiterhin die
Warnmeldung am farbigen
Touchscreen Display angezeigt.
n Der Kaffeesatzauffang ist nicht
n Der Kaffeesatzauffang wurde zu
schnell wieder eingesetzt.
n Den Kaffeesatzauffang wieder
n Im Allgemeinen mindestens 8
Sekunden warten, bevor der leere
Behälter wieder eingebaut wird.
Während eines Zyklus kam es zu
n Das Gerät setzt sich beim
erneuten Einschalten
Unter dem Gerät befindet sich
n Der Abtropfbehälter ist nicht
richtig eingesetzt oder läuft über.
n Überprüfen Sie, ob der
Abtropfbehälter richtig eingesetzt
wurde und leeren Sie ihn, falls
Gefahr: Nur ein qualifizierter Techniker darf Reparaturen am Netzkabel vornehmen und am
230-V-Stromnetz arbeiten. Bei Nichtbeachtung dieser Vorschrift besteht Lebensgefahr
aufgrund von Stromschlag! Verwenden Sie keine Geräte, die sichtbare Beschädigungen
Hinweis: Viele Probleme des Programms lassen sich lösen, indem der Netzstecker eine Minute lang
herausgezogen und wieder eingesteckt wird.
n Bewahren Sie die Originalverpackung für den Transport des Geräts auf.
Denken Sie vor dem Transport oder Umlegen des Geräts daran, den Kaffeesatzbehälter, den
Kaffeebohnenbehälter, die Flasche mit Reinigungsflüssigkeit, den Wasserbehälter und die
Abtropfbehälter zu entleeren, um zu vermeiden, dass Wasser, Reinigungs- oder Entkalkungsmittel
n Das auf dem Gerät oder auf der Verpackung vorhandene Symbol zeigt an, dass das Produkt in keinem
Fall als Haushaltsmüll behandelt werden darf. Es muss daher bei einer Müllsammelstelle abgegeben
werden, die mit dem Recyceln von elektrischen und elektronischen Geräten beauftragt ist. Durch eine
korrekte Trennung und Entsorgung Ihrer Geräte an deren Lebensende tragen Sie dazu bei, die
natürlichen Ressourcen zu schützen und umwelt- und gesundheitsschädliche Folgen für den Menschen
zu vermeiden. Weitere Auskünfte zum nächsten Recyclinghof erhalten Sie bei Ihrem Händler.
Achtung: Wenn das Gerät beim Transport aus der Verpackung fällt, sollte es zu einem
Kundendienstzentrum gebracht werden, um es überprüfen zu lassen und somit jegliche
Brandgefahr oder andere Gefahr in Zusammenhang mit Strom zu vermeiden.
Hinweis: Denken Sie an den Schutz der Umwelt!
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können.
Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde ab.
Spannung: 220-240V / 50 Hz Gewicht EA9000: 11,5 kg
Leistung: Bei Betrieb: 1450 W Kaffeesatzbehälter
Energieverbrauch: Im Stand-by-Modus: 0 W Kleiner Abtropfbehälter
Wasserbehälter: 1,7 l Großer Abtropfbehälter
Kaffeebohnenbehälter: 280 g Kabellänge
1 Löffel oder 6 Gramm
TECHNISCHE GEGEVENS 48
Klasse 0 Klasse 1 Klasse 2 Klasse 3 Klasse 4
Notice-Facile