Bapi 7.0 Plus Inox - Mixer TAURUS - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Bapi 7.0 Plus Inox TAURUS als PDF.
| Produkttyp | Multifunktions-Stabmixer mit Zubehör |
| Marke | Taurus |
| Modell | Bapi 7.0 Plus Inox |
| Material Gehäuse | Edelstahl und Kunststoff |
| Stromversorgung | 220-240 V ~ 50/60 Hz |
| Leistung | 700 W |
| Geschwindigkeitseinstellung | Stufenlose elektronische Regelung |
| Inklusive Zubehör | Schneebesen, Untersetzungsgetriebe, Rührbesen, Krug |
| Hauptfunktionen | Mixen, Rühren, Hacken, Emulgieren |
| Fassungsvermögen Krug | 1 Liter (Schätzung) |
| Überhitzungsschutz | Ja, automatische Abschaltung bei Überhitzung |
| Reinigung | Zubehör spülmaschinengeeignet (Schonprogramm); Motorgehäuse mit feuchtem Tuch reinigen |
| Verwendung | Nur für den Hausgebrauch |
| Kundendienst | Für Reparaturen autorisierten Kundendienst kontaktieren |
Häufig gestellte Fragen - Bapi 7.0 Plus Inox TAURUS
Benutzerfragen zu Bapi 7.0 Plus Inox TAURUS
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Mixer kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Bapi 7.0 Plus Inox - TAURUS und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Bapi 7.0 Plus Inox von der Marke TAURUS.
BEDIENUNGSANLEITUNG Bapi 7.0 Plus Inox TAURUS
Sehr geehrter Kunde:
Wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, ein TAURUS Gerät zu kaufen. Technologie, Design und Funktionalität dieses Gerätes, in Kombination mit der Erfüllung der strengsten Qualitätsnormen, werden Ihnen lange Zeit viel Freude bereiten.
Beschreibung
A Geschwindigkeitsschalter
B Taste
C Motorblock
D Stab
E Untersetzungsaggregat (*)
F Schaumschläger (*)
G Gefäß
(*) Nur für das Modell Bapi 7.0 Plus Inox.
Wenn Sie meinen, dass das Gerät nicht mit dem oben angeführten Zubehör ausgestattet ist, können Sie die Teile auch einzeln beim Technischen Dienst erwerben.

Sicherheitsempfehlungen und -hinweise
- Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig, bevor Sie das Gerät einschalten und bewahren Sie diese zum Nachschlagen zu einem späteren Zeitpunkt auf. Die Nichtbeachtung dieser Gebrauchsanweisungen kann
Unfälle zur Folge haben.
- Vor der Erstanwendung müssen die Einzelteile, die mit Nahrungsmitteln in Kontakt geraten, so wie im Absatz Reinigung beschrieben, gereinigt werden.
Anwendungs- oder Arbeitsumgebung:
- Der Arbeitsplatz soll sauber und gut beleuchtet sein. In unordentlichen und dunklen Zonen kann es zu Unfällen kommen.
Elektrische Sicherheit:
- Das Gerät darf nicht mit beschädigtem elektrischen Kabel oder Stecker verwendet werden.
- Vergewissern Sie sich, dass die Spannung auf dem Typenschild mit der Netzspannung übereinstimmt, bevor Sie den Apparat an das Stromnetz anschließen.
- Das Gerät an ein Stromnetz mit mindestens 10 Ampere anschließen. - Der Stecker des Geräts muss mit dem Steckdosentyp des Stromanschlusses übereinstimmen. Der Stecker darf nicht verändert werden. Verwenden Sie keine Steckeradapter. - Das Gerät nicht im Freien benutzen oder aufbewahren.
- Sollte ein Teil der Gerätverkleidung strapaziert sein, ist die Stromzufuhr umgehend zu unterbrechen, um die Möglichkeit eines elektrischen Schlags zu vermeiden.
- Das Gerät nicht benutzen, wenn es heruntergefallen ist, sichtbare Schäden aufweist oder undicht ist. - Das Gerät darf nicht mit nassen Händen oder Füßen und auch nicht barfuß betätigt werden.
- Elektrische Kabel nicht überbeanspruchen. Elektrische Kabel dürfen nicht zum Anheben, Transportieren oder Ausstecken des Geräts benützt werden.
- Kabel nicht um das Gerät rollen.
- Berühren Sie den Stecker nicht mit feuchten Händen.
Persönliche Sicherheit
-Treffen Sie die erforderlichen Maßnahmen, um ein unbeabsichtigtes Inbetriebsetzen des Geräts zu verhindern.
- Bewegliche Teile des Geräts während dem Betrieb nicht berühren.
- Die zugänglichen Oberflächen können hohen Temperaturen ausgesetzt werden, während das Gerät in Betrieb ist.
Gebrauch und Pflege:
- Vor jedem Gebrauch des Geräts das Stromkabel vollständig auswickeln.
- Gerät nicht benützen, wenn Zubehör oder Ersatzteile nicht richtig befestigt sind.
Das Gerät sollte in leerem Zustand, also ohne Inhalt, nicht benützt werden.
- Benützen Sie das Gerät nicht mit leerem Gefäß.
- Benützen Sie das Gerät nicht, wenn der An-/Ausschalter nicht funktioniert.
- Betriebskapazität des Geräts nicht überbeanspruchen.
- Bitte beachten Sie die MAX-Füllmenge (Abb. ?).
- Das Gefäß nur bis zur Hälfte seiner maximalen Füllmenge mit heißen Flüssigkeiten befüllen. Heiße Flüs-
sigkeiten im Gefäß nur mit der niedrigsten Geschwindigkeit verarbeiten.
- Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reinigung beginnen.
- Bevor Sie Zubehörteile auswechseln, ist der Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen.
- Dieser Apparat dient ausschließlich für Haushaltszwecke und ist für professionellen oder gewerblichen Gebrauch nicht geeignet.
- Vermeiden Sie die Benutzung desselben durch Kinder, Behinderte oder Personen, die mit dem Gerät nicht vertraut sind.
- Dieses Gerät ist kein Spielzeug. Kinder sollten überwacht werden, um sicher zu stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
- Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern und/oder Behinderten auf.
- Überprüfen Sie, ob die beweglichen Teile nicht ausgerichtet oder verklemmt sind, ob beschädigte Teile oder andere Bedingungen vorliegen, die den Betrieb des Geräts allenfalls behindern können.
- Halten Sie die Schneidewerkzeuge scharf und sauber.
- Das Gerät sollte nicht länger als 1 Minute durchgängig oder in Zyklen von mehr als 5 Minuten benutzt werden. Zwischen den Zyklen lassen Sie den Motor mindestens 1 Minute abkühlen. Das Gerät sollte auf jeden Fall nicht länger als erforderlich in Betrieb sein.
- Als Anhalt dient die nachstehende Tabelle, in der verschiedene Speisen mit den zu verarbeitenden Mengen
und der Betriebsdauer des Gerätes aufgeführt sind.
- Das Gerät nicht auf einem Köperteil einer Person oder einem Tier verwenden.
- Achten Sie darauf, die Messer richtig einzusetzen und abzunehmen, da sie scharf sind und leicht Schnittverletzungen verursachen können.
Service:
- Achten Sie darauf, dass Reparaturen am Gerät nur von einem Fachmann ausgeführt werden. Wenn Sie Betriebsmittel / Ersatzteile benötigen, dürfen diese nur Originalteile sein.
- Unfachgemäßer Gebrauch oder die Nichteinhaltung der vorliegenden Gebrauchsanweisungen können gefährlich sein und führen zu einer vollständigen Ungültigkeit der Herstellergarantie.

Gebrauchsanweisung
Hinweise vor dem Einsatz:
- Vergewissern Sie sich, dass Sie das gesamte Verpackungsmaterial des Produkts entfernt haben.
- Vor der Erstanwendung müssen die Einzelteile, die mit Nahrungsmitteln in Kontakt geraten, so wie im Absatz Reinigung beschrieben, gereinigt werden.
Gebrauch:
- Vor Anschluss das Kabel völlig ausrollen.
- Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an.
Bearbeiten Sie das gewünschte Lebensmittel.
- Wählen Sie die erwünschte Stärke.
- Stellen Sie das Gerät an, indem Sie den An-/Ausschalter betätigen.
Elektronische Geschwindigkeitskontrolle:
- Die Geschwindigkeit des Geräts lässt sich einfach mit dem Geschwindigkeitsschalter regeln (A). Diese Funktion ist äußerst nützlich, da die Geschwindigkeit an die entsprechende Arbeit angepasst werden kann.
Nach dem Gebrauch des Gerätes:
- Stellen Sie das Gerät mit dem An-/Ausschalter ab.
- Ziehen Sie den Netzstecker.
- Reinigen Sie das Gerät.
Zubehör:
Mixstab (Abb. 2):
- Dieses Zubehörteil dient zur Zubereitung von Saucen, Suppen, Mayonnaise, Mixgetränken, Babyspeisen, zerstoßenem Eis usw.
- Den Mixstab in den Motorblock einsetzen und in Pfeilrichtung drehen (Abb. 2A).
- Den Mixstab in das Gefäß setzen und das Gerät einschalten.
- Für die Reinigung den Mixstab gegen die Pfeilrichtung drehen und abnehmen.
Hackzubehör (Abb. 3):
- Dieses Zubehör dient zum Hacken von Gemüse oder Fleisch...
- Lebensmittel in den mit Messern ausgestatteten Hackbehehälter füllen
und Abdeckung aufsetzen und gut einrasten lassen (Abb. 3A)
- Untersetzungsaggregat durch Drehung in Pfeilrichtung an dem Motorkörper befestigen (Abb. 3B).
- Gerät abdecken und anstellen (Achtung: das Gerät nicht anstellen, wenn nicht alle Teile gut angebracht und befestigt worden sind (Abb. 3C).
- Gerät abstellen, wenn die Lebensmittel die gewünschte Textur haben.
- Abdeckung lösen und Ausstoßtaste drücken, um das Untersetzungsaggregat zu lösen (Abb. 3D).
Schlägerzubehör (Abb. 4)
- Dieses Zubehör sient zum Schlagen von Sahne, Eiweiß...
- Den Schneebesen in den Schneebesenhalter stecken (Abb. 4A). Dieses Teil in den Motorblock einsetzen und in Pfeilrichtung drehen (Abb. 4B).
- Das zu verarbeitende Nahrungsmittel in ein breites Gefäß geben und das Gerät in Betrieb setzen. Für optimale Ergebnisse empfiehlt es sich, den Sahneschläger im Uhrzeigersinn zu bewegen.
- Den Schneebesen abnehmen und vom Schneebesenhalter trennen (Abb. 4C).
- Anmerkung 1: Überhöhte Geschwindigkeiten mit diesem Zubehör können den Schaumschlägerarm beschädigen (Drähte werden geschleudert).
- Anmerkung 2: Um den Sahneschläger (F) vom Untersetzungsaggregat (G) zu lösen, ziehen Sie an dem Schlägerring.
Wärmeschutzschalter:
- Das Gerät ist mit einem Wärmeschutzschalter ausgestattet, wodurch es gegen Überhitzung geschützt ist. - Schaltet sich das Gerät von selbst aus und nicht wieder ein, unterbrechen Sie die Stromzufuhr, warten Sie 15 Minuten und schalten es wieder ein.

Reinigung
- Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reinigung beginnen.
- Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch, auf das Sie einige Tropfen Reinigungsmittel geben und trocknen Sie es danach ab.
- Verwenden Sie zur Reinigung des Apparates weder Lösungsmittel noch Scheuermittel oder Produkte mit einem sauren oder basischen pH-Wert wie Lauge.
- Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen und nicht unter den Wasserhahn halten.
- Bei der Reinigung muss besonders auf die Schneideflächen geachtet werden, die besonders scharf sind.
- Es wird empfohlen, Speisereste regelmäßig vom Gerät zu entfernen.
- Halten Sie das Gerät nicht sauber, so könnte sich der Zustand seiner Oberfläche verschlechtern, seine Lebenszeit negativ beeinflusst und gefährliche Situationen verursacht werden.
Folgende Teile sind für die Reinigung in warmem Seifenwasser oder in der Spülmaschine (kurzes Spülprogramm)
geeignet:
- Gefäß
- Stab
- Schaumschläger
- Die Abtropf-/Abtrock-Position der im Geschirrspüler oder Spülbecken spülbaren Teile muss einen ungehinderten Wasserablauf ermöglichen (Abb. 5).

Störungen und Reparatur
- Bringen Sie das Gerät im Falle einer Störung zu einem zugelassenen technischen Wartungsdienst. Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren oder zu demontieren, da dies gefährlich sein könnte.
- Ist die Netzverbindung beschädigt, ist wie in sonstigen Schadensfällen vorzugehen.
Für Produkte der Europäischen Union und / oder falls vom Gesetz in Ihrem Herkunftsland vorgeschrieben:
Umweltschutz und Recycelbarkeit des Produktes
- Die zur Herstellung des Verpackungsmaterials dieses Geräts verwendeten Materialien sind im Sammel-, Klassifizierungs- und Recyclingsystem integriert.
- Das Produkt gibt keine Substanzen für die Umwelt schädlichen Konzentrationen ab.

Dieses Symbol bedeutet, dass Sie das Produkt, sobald es abgelaufen ist, von einem entsprechenden Fachmann an einem für Elektrische und Elektronische Geräteabfälle (EEGA) geeigneten Ort entsorgen sollen.
Dieses Gerät erfüllt die Normen 2006/95/EC für Niederspannung und die Normen 2004/108/EC für elektromagnetische Verträglichkeit.
| Zubereitung der Lebensmittel | |||||
| Speise | Empfohlenes Zubehörteil | Geschwindigkeitsstufe | Menge Zubereitung Dauer | ||
| Mayonnaise | ![]() | 2 | 250 ml | 1 Ei, Salz und ein paar Tropfen Essig oder Zitrone in den Behälter geben und ihn bis zur Anzeige mit Öl füllen. Das Geräte anschalten und es ohne zu bewegen so lange laufen lassen, bis das Öl emulgiert | 35 s |
| Frucht-Shake | ![]() | 8 | ---- | Obst hinzufügen und solange mixen, bis eine homogene Flüssigkeit entsteht | ---- |
| Bechamel-Sauce | [47YH] | 4 | 600 ml | 30 g Butter in einem Topf bei kleiner Flamme zerlaufen lassen, 100 g Mehl und 30 g angebratene (mit dem Zerkleinerer vorher gehackte) Zwiebeln und nach und nach 500 ml Milch hinzugeben | 15 s |
| Eis zerkleinern | [40TW] | 10 | 4/6 Eis-würfel | Eiswürfel in den Behälter geben und einzeln durch Druck zerkleinern | 15 s |
| Sahneschlagen | ![]() | 2-4 | 250 ml | Gekühlte (0 bis 5°C) Sahne in einen Behälter füllen und mit dem Stabmixer im Uhrzeigersinn schlagen. Es wird geraten, mit der untersten Geschwindigkeitsstufe zu beginnen und erst wenn die Flüssigkeit Konsistenz gewinnt auf die zweite Stufe zu schalten. Vorsicht: Wenn Sie Sahne zu lange schlagen, wird sie zu Butter! | 2 min |
| Eiweiß steif schlagen | ![]() | 2 | 5 Eiweiß | Eiweiß in einen Behälter geben und solange mit dem Stabmixer mit senkrechten Bewegungen schlagen, bis das Eiweiß steif ist | 1,5 min |
| Speise | Empfohlenes Zubehörteil | Geschwindigkeitsstufe | Menge Zubereitung Dauer | ||
| Kartoffelpüree | [12445] | 10 | 400 g | Die Kartoffeln können direkt im Kochtopf püriert werden | 30 s |
| Brei | [44444] | 10 | 300 g | 100 g Äpfel, 100 g Bananen,50 g Kekse zerkleinern und zusammen mit dem Orangensaftin den Behälter geben | 25 s |
| Paniermehl | [2428] | 10 | 50 g | Trockenes Brot in Stückebrechen, bevor Sie es in denBecher geben, und bis zumgewünschten Ergebnis zerkleinern | 1,5min |
| Käse reiben 10 | [19408] | 200 g | Vorher in 1cm große Stückeschneiden. Solange zerkleinern, bis das gewünschteErgebnis erreicht ist | 30 –50 s | |
| Karottenreiben 10 | [17463] | 300 g | Karotten schälen in 1cm großeStücke schneiden und biszum gewünschten Ergebniszerkleinern | 30 s | |
| Nüssehacken | [14710] | 10 | 300 g | Nüsse schälen und bis zumgewünschten Ergebnis zerkleinern | 30 s |
| harte Eierhacken | [16874] | 10 | 5 Eier | Eier in Würfel schneiden undbis zum gewünschten Ergebnis zerkleinern | 10 s |
| Hackfleisch(roh odergekocht) | [32444] | 10 | 300 g | Fleisch vorher in 1cm großeWürfel schneiden. Bis zumgewünschten Ergebnis zerkleinern | 30 s |
| Fleischzerkleinern | [CC87] ![]() | 10 | 40 g | Vorher in 1cm große Stückeschneiden. Solange zerkleinern, bis das gewünschteErgebnis erreicht ist | 3 s |
| Serrano-Schinkenzerkleinern | [14222] | 10 | 60 g | Vorher in 1cm große Stückeschneiden. Solange zerkleinern, bis das gewünschteErgebnis erreicht ist | 3 s |
Bapi 7.0 Inox
Bapi 7.0 Plus Inox





