BAMIX Mono - Mixer

Mono - Mixer BAMIX - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Mono BAMIX als PDF.

📄 39 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice BAMIX Mono - page 3
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu Mono BAMIX

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Mixer kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Mono - BAMIX und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Mono von der Marke BAMIX.

BEDIENUNGSANLEITUNG Mono BAMIX

Gebrauchsanleitung 04

Bitten Anleitung aufbewahren

und unsere Sicherheitshinweise

beachten. www.bamix.com

Basic Classic
TypeMW120 - MW160 E120 - E200
Power 220-240 V - 50/60 Hz 120 W-50 W 120 W-200 W
Speed I - rpm 7'00"0-10'000 7'000-12'000
Speed II - rpm 12'000-18'000 12'000-17'000
Type USA 120 VMW140 - MW142 EO140 - EO200
Type Taiwan 110V- Classic 200 W
Power (110-120 V / 50, 60 Hz)140 W140W-200W
Speed I - rpm9'0009'000-10'000
Speed II - rpm12'00012'000-17'000
Total length / weight33 cm / 940 g35 cm / 940 g
Cordeet. length 190 cmstraightstraight
Multi-purpose blade
Whisk/Beater
Meat Mincer
Processor
Powderdisc (Processor)
Grinder
Seaker (400 ml)
Seaker (600 ml)
Jug (1000 ml)
Wellholder
Stands
SiliceSyb (fla serapraktik instruclon manuf.)
Recipes
MonoDe LuxeSwiss LineSuperboxSelection
M140-M250M160-M200M200-M250M200-M250EO200-EO250 M200-M250
140W-250W160 W-200 W200 W-250 W200 W-250 W200 W-250 W
10'00C-13'00C 10000-12'00C 12'00C-13'00C 13'00C 17'00C-18'00C 18'00C 17'00C-18'00C12'00C 12'00C-13'00C12'00C-13'00C
15'00C-18'00C 16000-18'00C 17'00C-18'00C 18'00C 17'00C-18'00C17'00C-18'00C
M133-M150M150M150-M200-EO200
-DeLuxe 200 WSwissLine 200 W Colorline 200 WSuperbox 200 W-
140W-200W150 W-200 W200 W200 W200 W
9'00C-10'00C10'00C10'00C10'00C10'00C
12'00C-17'00C15'00C-17'00C15'00C-17'00C17'00C15'00C
34 cm/940 g34 cm/940 g34 cm/940 g34 cm/940 g34-35 cm/940 g
straightstraightcoiledcoiledcoiled
✓(2)✓(2)✓(2)✓(3)

Inhaltsverzeichnis

Produkteübersicht/Matrix 2

Vorwort 4

Vor dem Benutzen 4

Sicherheitsvorschriften für bamix 5

Zubehor 6

DieArbeitsteile9

Anwendungen/Handbewegungen 10

Schalter/Schaltstufen 10

Aufstecken und Auswechseln der Aufsteckteile 11

Arbeitsgefasse 12

Reinigung und Pflege 13

Wasist zu tun.. 13

Technische Daten 14

Lieber Kunde

Wir gratulieren Ihnen zum Kauf der banix Universal-Kuchen

maschine.bamixist millionenfach bewahrt und hat in allen

5 Kontinenten zufriedene Anwender. Er eignet sich für die tätig. anfallenden klinen und grösseren Arbeits in der Kuche.

bamix ist handlich, Denn er hat einen handgerecht gestalteten. Griff und latent sich leicht einschalten. Selbst keine Hunde konnen das Gerat einfach bedieren. Er ist auch fur Linkshander geeignet. bamix ist ein hochprüzises Schweizer-Qualitätsprodukt, auf das wir seit 1954 stolz sind.

Für ihre Sicherheit.

-itte lessen Sie vor der Inbetriebnahme dieser Gebrauchsanleitung.
- Das Geratarfurdurfordenbestimmungsgemassen Gebrauch,zurZubereitungvonLebensmitteln,verwendet werden.
- Für Einsätze, die nichts mit der Lebensmittelzubereitung zu tun haben, lehen wir jegliche Ansprüche und Haftung ab.

Vor dem Benutzen

Bitte lessen Sie alle in dieser Gebrauchsanleitung aufgeführten Informationen aufmerkamsam durch. Sie geben Ihnen wichtige Hinweise hinsichtlich des Gebrauchs, der Sicherheit und der Wartung des Gerätes. Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig auf und geben Sie die an Nachbenutzer weiter. Das Gerätarf nur fur den vorgehenen Zweck gemass dieser Gebrauchsanleitung verwendet werden.

BAMIX Mono - Vor dem Benutzen - 1

Beachten Sie die Sicherheitshinweise für bamix®

BAMIX Mono - Beachten Sie die Sicherheitshinweise für bamix® - 1

  • Das Gerät nur an Wechselstrom - mit Spannung gemäß dem Typenschild am Gerät - anschliessen
  • Dieses Gerätarf nicht von Kindern benutzt werden. Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten
  • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät playen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden
  • Ein Elektrogerat ist kein Kinderspielzeug. Kinder erkrennen die Gefahren nicht, die bei Umgang mit Elektrogeräten entstehen konnen. Das Gerät deshalb ausser Reichweite von Kindern benutzten und aufbewahren
  • Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zusammenbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen
  • Gerät nicht auf heisse Oberflächen oder in Höhe von offenen Gasflammen abstellen, damit das Gehäuse keinen Schaden nimmt
  • Das Gerätarf nur bis unterhalb der Trennung von Gehäuse und Griff in Flüssigkeiten getaucht werden
    Das Gerat und die Schutzhaube nicht in der Geschirrspulmaschine reinigen
    Das Gerat nur mit einem feuchten Lappen reinigen
  • Netzsteckerziehen, wenn Sie an der Schutzhaube oder an den Arbeitssteilen hantieren, wie z.B. beim Reinigen des Gerätes unter flüssenden Wasser und beim Auswechseln der Arbeitsteile
    Gerat erst einschalten, wenn sich der Stab im Arbeitsgefass befindet
  • bamix® ist mit einem Sicherheitschalter versehen, der eine ungewolte Inbetriebnahme verhindert und beim Loslassen des Schalters sofort abstellt.
  • Wenn die Netzanschlussleitung these Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualificierte Person ersetzt werden, um Gefährdruungen zu vermeiden
  • Den Netzsteckerziehen bei Störungen während des Gebrauchs und nach dem Gebrauch
  • Den Stecker niemals mit nassen Händen aus der Steckdoseziehen
  • Das Gerät nie am Netzkabel tragen oder ziehen
    Das Netzkabel nicht über scharfe Kanten ziehen oder einkommen
  • Das Netzkabel nicht über heisse Gegenstände oder offene Flammen legen oder hangen und vor Hitze und Öl schützen bamix

bamix

  • Das Gerät ist nicht in Betrieb zunehmen, wenn:

-das Gerat, das Gehause oder das Netzkabel beschadigt ist

  • der Verdacht auf einen Defekt nach einem Fallenlassen oder ähnlich besteht. In diesen Fallen ist das Gerät unserem Reparaturdienst zu übergeben

  • Reparaturen dürfen nur von unseren Fachkraften durchgeführt werden. Durch nicht fachgerechte Reparaturen konnen erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Wir das Gerat zweckentfremdet, falsch bedient oder nicht fachgerecht repariert, kann keine Haftung für eventuelle Schaden übernommen werden. In thisem Fall entfällt der Garantieanspruch

  • Eine allfällige Entsorgung des Gerätes muss nach den Vorschriften des Wohnortes erfolgen. Technische Änderungen sowie länderspezifische Abweichungen bleiben vorbehalten.

Garantie (Hersteller):

BAMIX Mono - Garantie (Hersteller): - 1

Als Hersteller übernehmen wir für diese Geser eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitig wir nach unserer Wahl mittels Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Material-oder Herstellungsfehlern berufen. Sollte der Verkaufe eine andere (höhere Garantie), als die gesetzliche Garantie gewährten, ist das Gerät bei dieser Verkaufsorganisation als Garantiefall einzugegeben. Vom Hersteller kann keine Garantie in this umfang verlangt werden.

Folgendes wird von der Garantie nicht gedeckt:

Schaden aufgrund von unsachgemäßer Benutzung, normaler Abzutzung oder Gebrauch, sowie Mängel, die eine unerhebliche Auswirkung auf den Wert oder den Betrieb des Geräts haben. Die Garantie erlischt, wenn Reparaturen von unbefugten Personen vorgenommen oder keine Original-Bamix-Ersatzteile benutzt werden.

Zubehor

BAMIX Mono - Zubehor - 1

Krug

1,0I ,mit Messkala, schlagfest, hitzebestandig, mikrowellenfest, Deckel optional (länderspezifisch)

Niet mit aufgesetzt Deckel in der Mikrowelle erhitzen. Fett- und oihaltige Flüssigkeiten können Spuren auf der Innenseite des Gefässes beim Erhitzen hinterlassen. Falls Mixgut mit Becher und verschlosemen Deckel eingefroren wird, den Deckel erst nach dem Aufttauen entfernen. Bruchgefahr!

Zubehör

Becher 0.61

mit Deckel, 6, 8 I mit Messkala, schlagfest, hitzebestandig, mikrowellensef

Niet mit aufgesettem Deckel in der Mikrowelle erhitzen. Fett- und öhlhige Flüssigkeiten konnen Spuren auf der Innenseite des Gefässes beim Erhitzen hinterlassen. Falls Mixgut mit Becher und verschlossenem Deckel eingefroren wird, den Deckel erst nach dem Auftaufen entfernen. Bruchgefahr!

Becher 0,4 I

mit Deckel, 0.4 Inhalt, ideal für keine Mengen, schlagfest, hitzebeständig, mikrowellenfest

Nie mit aufgesettem Deckel in der Mikrowella erhitzen. Fott- und öhltable Flüssigkeiten können Spuren auf der Innenseite des Gefasses beim Erhizin hinterlassen. Falls Mixgut mit Becher und verschlossen dem Deckel eingefrohen wird, den Deckel erst nach dem Auftbau entfernen. Bruchgefahr!

BAMIX Mono - Becher 0,4 I - 1

BAMIX Mono - Becher 0,4 I - 2

Bitte Becher und Krug vor erstem Gebrauch mit Wasser spulen, erhöht die Kratzfestigkeit.

Falls andere Gefässe verwendet werden,itte keine Gefässe mit nach innen gewöltbem Boden verwenden. Denn bei einem gewöltboden Boden des Gefässes kann es zu Kontakt mit den Arbeitsteilen führen.

BAMIX Mono - Becher 0,4 I - 3

BAMIX Mono - Becher 0,4 I - 4

Processor (max. Füllmenge 200 ml)

Hackt Nusse, Mandeln, Krauter, Getreide, Schokolade, Kase, Zucker zu Puderzucker, Gewürze, Brot zu Paniermehl, Kaffee, Knoblauch, Meerrettich, Eierstreusel/Mimosa. Tipp: Schokolade solte hart sein, wenn sie gemahlen wird. Füllen Sie nie zu welt Mahglut in den Processor (Blockierungsgefahr). Processor immer auf Stufe II benützen. Um ein betteres Ergebnis zu erhäten,rehmen Sie den Processor in die Hand und schütteln Sie den Processor beim Arbeitsvorgang. Zum Abwaschen kann der Processorfuss von der Schale getreten werden. Am Boden die zwei Schnapper gleichzeit eingesinander drücken. Nach dem Waschen die Schale wieder in den Processorfuss legen und zusammendrücken.

BAMIX Mono - Processor (max. Füllmenge 200 ml) - 1

Der Processor darf nur mit geschlossenem Deckel in Betrieb genommen werden. Processor nicht im Geschirrspul erinigen.

BAMIX Mono - Processor (max. Füllmenge 200 ml) - 2

Pulverscheibe (Spulmaschinenfest)

Die bamixPulverscheibe ist ein Zubehor zum bamix Processor. Mit ir kann man nur trockene Nahrungsmittel pulverisieren. Grosses Mahlgut zuerst im bamix Processor (ohne Pulverscheibe) manlien. Zuerst das Mahlgut in die Processor-Schale geben und dann die Pulverscheibe einsetzen. (Scheibe nach unter, Zylinder nach oben) und dann den bamix auf Stufe 2 einschalten. Ein besseres Resultat wird

erreich, wenn man den Processor in die Hand nimmt und侦 nicht schrag halt oder ihr soccer leicht schüttelt. Verwendten Sie nur ganz trockenes Mahlgut. Wir empfehlen einen Dauerbetrieb von ca. 30 Sekunden. Danach eine Abkühungsphase von ca. 1 Minute einlagen. Die Pulverscheibe nur im Temperaturbereich von -20^ bis 70^ verwenden. Die Pulverscheibe vor starrken Schlagen schützen. Durch den Gebrauch wird die bamiPulverscheibe trub. Die Funktion wird dadurch nicht beeinträchtigt. Warten Sie mit dem Offnen des Procssordeckels bis sich das Pulver gesetzt hat.

BAMIX Mono - Pulverscheibe (Spulmaschinenfest) - 1

Hacker (max. Füllmenge 250 ml)

Hackt Nusse, Mandeln, getrocknete Krauter und Gewirze, Getriebe, Zucker, Kaffee. Tipp: Verarbeiten Sie nur trockene Nahrungsmittel. Füllen Sie ne zu viel Mahlgut in die Mühle (Blockierungsgefahr). Hacker immer auf Stufe II benutztzen. Um ein besseres Ergebnis zu erhalten,nehmen Sie den Hacker in die Hand und schütteln Sie den Hacker beimArbeitsvorgang.

Messer demontierbar

Das Messer kann für die Reinigung demontiert werden. Demontage und Montage mittels aufstecken und abziehen (Sicherung mit O-Ring). Das Messer muss beim Aufstecken über den Rastpunkt bis zum Anschlag gedrück werden.

BAMIX Mono - Messer demontierbar - 1

Der Hackerarf nur mit geschlossenem Deckel in Betrieb genommen werden. Das Hackermesser immer im Hacker versorgen, nle getrennt lagern. Hacker (exkl. Messer) ist spulmaschinentauglich.itte Dauerbetrieb von max.3 Minuten einhalten

BAMIX Mono - Messer demontierbar - 2

Wandhalter

Der Wandalter ist für die Montage an einer Wand vorgesehen.
Bitte verwenden Sie für die Montage keine Schnüre oder Seite, sondern die mitgelieferten Schrauben.

BAMIX Mono - Wandhalter - 1

BAMIX Mono - Wandhalter - 2

Stative

Wir empfehlen Ihnen, das Stativ immer griffbereit am Arbeitsplatz aufzustellen. Je griffbereiter der bamix,estofter die Verwendung.

Die Arbeitsteile

BAMIX Mono - Die Arbeitsteile - 1

Multimesser (zerkleinert)

Zerkleinert, hackt, puriert rohes und gekochtes Gemüse, Früchte. Beeren, Babynahrung, gekochtes Fleisch, Tiefkührlüchte zu Fruchtteis, Marmelade und sowie Eiswürfel. Passiert Suppen und Sausen. Ruhrt Kuchen- und Omeletteenteig. Also, für alle schweren Sachen.

BAMIX Mono - Multimesser (zerkleinert) - 1

Verletzungsgefahr durch scharfe Kanten/Messer und rotlerende Telle.

BAMIX Mono - Multimesser (zerkleinert) - 2

Schlagscheibe (schäumt auf)

Schlagt, lockert, emulgiert Eiweiss und Sahne. Dienz zum Aufschlagen von Suppen und Saucen. Alles, was schaumig und luftig sein soll.

BAMIX Mono - Schlagscheibe (schäumt auf) - 1

Verletzungsgefahr durch scharfe Kanten/Messer und rotlerende Telle.

BAMIX Mono - Schlagscheibe (schäumt auf) - 2

Quirl (emulgiert)

Rühr und mixt Shakes, Getränke, Puree, Kartoffelpuree, Salatsaucen, Mayonnaise, Frappes. Also, für alle dickcremigen bzw. dickflüssigen Sachen.

BAMIX Mono - Quirl (emulgiert) - 1

Verletzungsgefahr durch scharfe Kanten/Messer und rotierende Telle.

BAMIX Mono - Quirl (emulgiert) - 2

Fleisch- und Gemüsemesser (schneidet)

Schneidet, hackt, zerkleinert Fleisch oder Fisch (ungekocht und gekocht) sowie hartfasorigs Gomuse.

Verarbeiteten Sie nur Fleischarten, die knochenfrei und sehrenarm sind. Ein greater Teil der Sehen wird ausgeschleiden, indem sie diese um den Aufsteck-Schaft des Messers wiekem und dert während des Arbeitsvorganges ab und zu entfern werden müssen. Schneiden Sie das Fleisch, den Fisch oder das Gemüse in wufelgrosse Stücke von ca. 1 cm, und geben Sie diese in ein Gefass. Verarbeiteten Sie pro Arbeitsgang nicht mehr als eine Menge von 500 Gramm.

BAMIX Mono - Fleisch- und Gemüsemesser (schneidet) - 1

Verletzungsgefahr durch scharfe Kanten/Messer und rotierende Teile.

Anwendungen/Handbewegungen

BAMIX Mono - Anwendungen/Handbewegungen - 1

Beim Herausziehen des Mixers aus heissen Zubereitungsarten besteht Verbruhrungsgefahr.

BAMIX Mono - Anwendungen/Handbewegungen - 2

Das Drehen

Während der Arbeit das Gerät leicht aus dem Handgelenk hersaus drehen, ein weniger hochheiten und auf die Masse fallen lessen (nicht drücken oder stampfen). Den Feinheitsgrad bestimmen Sie durch die Lange der Arbeitsdauer.

BAMIX Mono - Das Drehen - 1

Das Hochziehen

Den bamix' einige Sekunden auf dem Boden stehen lessen. Danach schrag halten und langsam an der Wand des Gefässes hochziehen. Wenn die Masse nicht mehr mitsteigt, wieder auf den Boden zurückkehren und den Vorgang wiederholen, bis die Masse steif geschlagen ist.

BAMIX Mono - Das Hochziehen - 1

Das Passieren

bamix* schag in die Masse eintauchen, das Gerat einschalten und die Masse durchpassieren. Vor dem Herausnahmen des Gerates abschalten, damit ein Spritzen vermieden wird.

BAMIX Mono - Das Passieren - 1

Schalter/Schaltstufen

Stufe I fur alle leichten, luftigen Sachen und keine Mengen. Stufe II fur alle dockflüssigen, hareten Sachen und große Mengen.

BAMIX Mono - Schalter/Schaltstufen - 1

Dieses Gerat darf nur für die Zubereitung von Lebensmitteln verwendet werden. Jede anderweitige Verwendung des Gerätes kann gefährlich sein und zu Verletzungen führen. Bei bestimmungswidrigem Gebrauch entfallen Haftung und Garantie des Herstellers.

Weitere hilfreiche Tipps finden Sie auf unserer Website www.bamix.com

Aufstecken und Auswechseln der Aufsteckteile

BAMIX Mono - Aufstecken und Auswechseln der Aufsteckteile - 1

Wenn Sie die Aufstockeile genauer betrachten, finden Sie eine Aus sparing (Bild 1).

BAMIX Mono - Aufstecken und Auswechseln der Aufsteckteile - 2
Ausperung

Am Ende der Antriebswelle des bamix, in der Mitte der Schutzhaube, finden Sie den so genommen Mitnehmerstift (Bild 2).

BAMIX Mono - Aufstecken und Auswechseln der Aufsteckteile - 3
Mihurss

Stocken Sie nun das gewünschte Aufsteckteil auf das Wellenende, so dass der Mitnehmerstift genau in die Aussparung gelamt. Achten Sieitte beim Aufstecken des Aufsteckteiles darauf, dass es senkrecht und gerade auf die Welle gesteckt wird (Bild 3/4).

BAMIX Mono - Aufstecken und Auswechseln der Aufsteckteile - 4
senrecht outstecken und aiziehen

Wollen Sie das Aufsteckteil auswechseln, ziehen Sie es einfach her unter. Sollte es einmal nur schwer heruntergeben, stellen sie den bamix in heisses Spulwasser und schalten sie him kurz ein. Danach wieder den Netzstecker zienh und das Aufsteckteil eventuell unter Zuhilfennahme eines Hebels (z. B. Schraubenzieher) herunterhebeln.

BAMIX Mono - Aufstecken und Auswechseln der Aufsteckteile - 5
1

Wenn Sie die Arbeitstelle wechseln, aus Sicherheitsgrunden den Steckerziehen. Nie drehende Arbeitstelle berühren.

BAMIX Mono - Aufstecken und Auswechseln der Aufsteckteile - 6

Arbeitsgefasse

Sie konnen in jedem Gefässe arbeiten, auch direkt in der Pflanne auf dem Herd. Verwendten Sie keine Gefässe für keine Mengen und große Gefässe für großere Mengen. Schmale, hohe Gefässe eigenen sich better zum Arbeitsmen als breite, niedrige Gefässe.

BAMIX Mono - Arbeitsgefasse - 1

Falls andere Gefässe verwendet werden,itte keine Gefässe mit nach innen gewöltem Boden verwenden. Denn bei einem gewöltbten Boden des Gefässes kann es zu Kontakt mit den Arbeitsteilen führen.

BAMIX Mono - Arbeitsgefasse - 2

BAMIX Mono - Arbeitsgefasse - 3

Spritz- und Verbrüungsgefahr.

BAMIX Mono - Arbeitsgefasse - 4

Nied den Mixerfuss oder Stab auf den Pfannenrand, sondern auf die Hand schlagen.

BAMIX Mono - Arbeitsgefasse - 5

Figung und Pflege

(Immer den Netzsteckerziehen)

Die Reinigung ist sehr einfach, Arbeitsteil wegnehmen und reinigen. Es genutzt, den verschmutteten Teil des Gerätes nach jedem Gebrauch unter fiessend Wasser zu reinigen (nicht einschalten). Bei hartnackigen Speiseresten reinigen Sie den bamix am einfastrsten, wenn Sie in einem Gefass mit heissem Wasser laufen halten. Vermeiden Sie, dass der Schalter mit Wasser in Berührung kommt.

BAMIX Mono - Figung und Pflege - 1

Das Gerat und die Schutzhaube sind nicht spulmaschinengeignet. Beim Gerat kann es zu einer Korrosion (Schwarzverfahrung) der Schutzhaube kommt, wenn diese zu lange Im Wasser stehen.

Wichtig: Gleich nach der Arbeit Gerät sauber reinigen und das Aufsteckteil entfernen, damit verhindern Sie, dass die Welle oder das Aufsteckteil festklebt. Aufsteckteile nur bei Gebrauch aufstecken.

BAMIX Mono - Figung und Pflege - 2

Der bamix bleibt länger "fit", wenn Sie him alle paar Monate olen. Verwenden Sie dazu einen Tropfen Speiseöl. Hallen Sie den bamix mit der Schutzhaube nach oben, geben Sie 2-3 Tropfen Öl an die Antriebswelle und schalten Sie das Gerä ca. 30 Sekunden lang ein. Reinigen Sie danach den Mixstab im heissen Wasser.

BAMIX Mono - Figung und Pflege - 3

ist zu tun...

BAMIX Mono - Figung und Pflege - 4

Wenn die Antriebswelle des Gerätes nicht mehr rotiert?
Wenn der bamix einige Zeit nicht benutz wurde, kann es vorkommen, dass die Antriebswelle feststitz oder die Aufstocktole von der Welle abgeben, weil kaum sichbare,kleinste Speisereste hare wurden und verkloben. Stellen Sie das Arbeitsteil des Gerätes 5-10 Minuten in ein Gefäss mit hissem oder kochendem Wasser.
Danach schalten Sie das Gerät ein, er ist dann mein stärer betriebereit. Wenn nicht, versuchen Sie die Welle vorsichtig mit einer Zange zu losen.

BAMIX Mono - Figung und Pflege - 5

Montage Stativ SwissLine

  1. Frontseite auf Boden stecken
  2. Kabelhalter einschieben
  3. Klappe zum Aufbewahren der Aufsteckteile einsetzen

Technische Daten (Leistungsangaben siehe Matrix)

Mechanische und EN 50564

elektrische Sicherheit EN 55014-1

EN 55014-2

EN60335-1

EN 60335-2-14

EN 61000-3-2

EN 61000-3-3

EN 62233

EN 63000

Direktiven und Normen

2014/30/EU

2011/65/EU

2014/35/EG

EMC

RoHS

rective.

10/2011/EG

94/62/EG Packing

2012/19/EU

WEEE

1935/2004EG FMC

doppelt isoliert

Sicherheitschalter mit Impulskontakt

max. 5 Minuten

Samtliche Teile sind roftfrei, nahrungsmittelbestandig

Prüfzeichen

BAMIX Mono - Montage Stativ SwissLine - 1

BAMIX Mono - Montage Stativ SwissLine - 2

BAMIX Mono - Montage Stativ SwissLine - 3

BAMIX Mono - Montage Stativ SwissLine - 4

BAMIX Mono - Montage Stativ SwissLine - 5

BAMIX Mono - Montage Stativ SwissLine - 6

www.tuev-sued.de/ps-zert.

Lebensmittel

kontakt

Grenzwerte werden and

BAMIX Mono - Montage Stativ SwissLine - 7

Hiermit bestätigen wir, dass das Material und

Zubehör der EN-Norm 10/2011 entspricht. Die gesetzlichen

Iten und überwacht.

Entsorgung

2012/19/EG über Elektrik

electrical and electropie equipment - WEEE) gekennzeichnet.

Die Richtlinie gibt den Pohnen für eine EU-weit gultige

Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.

Über aktuelle Entsorgungshinweise informieren Sie sichitte

bei Ihrem Fachhändler oder bei ihrer Gemeindeverwaltung.

Hersteller

Made in Switzerland

ESGE AG, Hauptstrasse 21, CH-9517 Mettlen/Schweiz

Technische Änderungen vorbehalten.

Obige Angaben sind landerspezifisch.

141 bamix

www.bamix.com

www.tuev-sued.de/ps-zert.

Food contact

BAMIX Mono - Food contact - 1

ESGE AG, Hauptstrasse 21, CH-9517 Mettlen/Schweiz

Made in Switzerland

Pro-Ver Ltd., Hauptstrasse 21, CH-9517 Mettlen/Schweiz

www.tuev-sued.de/ps-zert.

Contact avec

les produits

alimentaires

BAMIX Mono - www.tuev-sued.de/ps-zert. - 1

ESGE AG, Hauptstrasse 21, CH-9517 Mettlen/Schweiz

Made in Switzerland

Sousreserve de modifications techniques.

Pro-Ver Ltd., Hauptstrasse 21, CH-9517 Mettlen/Schweiz

Sous reserve de modifications techniques.

ESGE AG, Hauptstrasse 21, CH-9517 Mettlen/Schweiz

Made in Switzerland

BAMIX Mono - www.tuev-sued.de/ps-zert. - 2
www.tuev-sued.de/ps-zert.

Contacto con los

ESGE AG, Hauptstrasse 21, CH-9517 Mettlen/Schweiz

Made in Switzerland

www.tuev-sued.de/ps-zert.

Contacto com

alimentos

BAMIX Mono - Contacto com - 1

ESGE AG, Hauptstrasse 21, CH-9517 Mettlen/Schweiz

Made in Switzerland

BAMIX Mono - Contacto com - 2
Gebrauchsanleitung DE / EN / FR / IT / ES / PT
bamix Universal-Kuchenmaschine 793.029
© ESGE AG, Hauptstrasse 21, CH-9517 Mettlen/Schweiz
03.19. 30'000

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : BAMIX

Modell : Mono

Kategorie : Mixer