Linea - Waagen SOEHNLE - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Linea SOEHNLE als PDF.
| Produkttyp | Elektronische Waage |
| Marke | Soehnle |
| Modell | Linea |
| Maximale Kapazität | 180 kg |
| Genauigkeit | 100 g |
| Display | LCD-Bildschirm |
| Stromversorgung | 2 AAA-Batterien |
| Material | Gehärtetes Glas |
| Abmessungen | 30 x 30 x 2 cm |
| Nettogewicht | 1.5 kg |
| Funktionen | Automatische Einschaltung, automatische Abschaltung, Gewichtsmessung, Tara-Funktion, Benutzerspeicher |
| Sicherheit | Rutschfeste Oberfläche, automatische Abschaltung |
| Pflege | Reinigung mit einem feuchten Tuch, nicht eintauchen |
| Lieferumfang | Waage, Batterien inklusive, Bedienungsanleitung |
| Garantie | 2 Jahre |
Häufig gestellte Fragen - Linea SOEHNLE
Benutzerfragen zu Linea SOEHNLE
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Waagen kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Linea - SOEHNLE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Linea von der Marke SOEHNLE.
BEDIENUNGSANLEITUNG Linea SOEHNLE
A. ALLGEMEINEINFORMATIONEN 53
B. BEDIENUNGSANLEITUNG 53
III. QUARZUHREN 60
A. ALLGEMEINEINFORMATIONEN 60
B. BEDIENUNGSGANLEITUNG 60
IV. EMPFEHLUNGEN UND PFLEGE 64
V.INTERNATIONALE GARANTIE 67
VI. KONTAKT 69
Baume & Mercier dankt Ohnen, dass Sie sich für eine Uhr aus unserer Kollektion entschieden haben. Sie haben einen Zeitmesser erworbEN, der elegantes Design und technische Leistung miteinander vereint.
Baume & Mercier: Zwei Namen, die Erinnerungen an ein Uhrmachererbe mit außergewöhnlicher Langlebigkeit und Wissen wecken. Diese Werte und Traditionen sind typisch für die große Schweizer Uhrenhersteller.
Seit der Gründung 1830 lebt der Traum der Familie über Generationen hinweg, von Familienbanden zu freundschaftlichen Verbindungen, von ausgegeben Komplikationen zu weitsichtigigen Innovationen, weiter. Die Uhren von Baume & Mercier verkorpern das Ideal und die Perfektion ihrer Schöpfer.
Das Motto des Unternehmens kennt keine Kompromise: „Sich nur mit Perfektion zufriedenzugegeben. Nur Uhren von hochster Qualität herstellen".
These Suche nach Herausragender Technik und Ästhetik wird vom griechischen Buchstaben Phi verkorpert, Symbol für Gleichgewicht und Perfektion in der Antike und gleichzeitig das Emblem von Baume & Mercier.
Das Phi ist das Wiedererkennungszeichen der Freunde unseres Uhrenunternehmens: Es steht für eine großzügige und entsprechende Lebensphilosophie.
Durch ihre zeitlose Schonheit wird die Entscheidung für eine Uhr von Baume & Mercier zum unerlässlichen Begleiter aller kostbaren Augenblicke und immer im Gedächtnis des Trägers bleiben. Authentizität, Gefühl, Näre sind die Säulen des internationalen Renommeces von Baume & Mercier.
I. HAUPTFUNKTIONEN UND KOMPLIKATIONEN
DIE GANGRESERVE
Ein Zeiger gibt die bis zum Stillstand der Uhr verbleibende Funktionszeit an, wenn sie nicht aufgezogen wird (sowohl bei automatisch als auch manuellem Aufzug).
ZWEITE ZEITZONE
Eine Uhr mit einer zweiten Zeitzone zeigt eine „zweite Uhrzeit" an. Diese Uhrzeit lasst sich über einenzentralen Zeiger oder einen Zeiger in einem skalierten Zähler von 1 bis 24 ablesen.
Im Prinzip kann die zweite Zeitzone zum Beispiel die Uhrzeit des Wohnsitzes anziegen, während der Hauptzeiger auf die Uhrzeit des Ortes eingestellt ist, an dem man sich befindet.
DER CHRONOGRAPH
Eine Uhr, mit der man Zeit messen kann. Ein Chronograph verfügbar im Allgemeinen über einen zentralen Sekundenzeiger für das Zahlen der Sekunden, einen Zähler für die Minute und einen weiteren für die Stunden.
FLYBACK-FUNKTION
Die Flyback-Funktion bedeutet „zurück im Flug“: Mit nur einem Druck anstelle von drei kann man von einer Zeitmessung zu einer anderen übergeben.
DER TACHOMETER
Dadurch kann man die Durchschnittsgeschwindigkeit in km/h ausgehend von der für eine 1000-Meter-Strecke genommen Zeit messen.
Um zum Beispiel ihre Durchschnittsgeschwindigkeit im Auto zu messen, drucken Sie den Chronographen an einem Kilometerstein und halten ihn einen Kilometer weiter an (am nachsten Kilometerstein). Der Sekundenzeiger zeigt auf dem Tachometer Ihres Zifferblattes Ihre Durchschnittsgeschwindigkeit in km/h fur den zurückgelegten Kilometer an.
DAS TELEMETER
Eine Skala zur Messung der Entfernung zwischen dem Betrachter und einer erst sightbaren, dann horbaren Erscheinung. Seine Teilung beruht auf der Schallgeschwindigkeit (343m / s)
Um zum Beispiel Herauszufunden, in welcher Entfernung sich ein Gewitter entländt, schalten Sie den Chronographen beim Anblick des Blitzes ein, und beim Donnern stoppen Sic.
Auf dem Zifferblatt ihrer Uhr zeigt der Sekundenzeiger auf der Telemeterskala die Entfernung an, die sich zwischen Ihnen und dem Ort, an dem der Blitz entwickel, befindet.
DIE MONDPHASEN
Die Uhren mit Mondphasen bilden auf ihrem Zifferblatt den Mondzyklus ab (erstes Viertel, Vollmond...). Die Mondphasen werden meistens durch eine bewegliche Scheibe dargestellt, die sich einmal während eines Mondumlaufs dreht (2912 Tage).
DER JAHRESKALENDER
Ein Mechanismus des Uhrwerks, durch das die Monate mit 30 und 31 Tagen automatisch ohne manuelles Einstellungen des Datum erstellt werden. Nur eine einzige jährliche Einstellung Ende Februar ist notwendig.
DER VOLLKALENDER
Der Begriff „Vollkalender“ wird zur Beschreibung einer Uhr verwendet, die folgenden anziegt:
Das Datum (manuelle Datumseinstellung fur alle Monate mit weniger als 31 Tagen).
Den Wochentag.
Den Monat.
WORLDTIMER
Die Worldtimer-Uhren, auch „Weltzeituhren“ genannot, zeigen zusätzlich zur Ortszeit, die Uhrzeit in den 24 Zeitzonen über eine 24-Stunden-Scheibe an, die an 24 auf dem Zifferblatt angegebene Städte gekoppelt ist. Dadurch halten sich die 24 Zeitzonen, in denen sich die Städte befinden, feststellen.
Sie kennen somit jederzeit die Uhrzeit in den 24 Großstädten (jedge repraesertiert eine Zeitzone) durch Darstellung der Uhrzeit der Stadt, in der Sie Leben oder in die Sie reisen.
RETROGRADE ANZEIGE
Bei einer retrograden Anzeige bewegt sich der entsprechende Zeiger in einem Bogen über einen Halbkreis auf dem Zifferblatt und springt, sobald er das Ende des Bogens erreicht hat,sofar zu seinem Ausgangspunkt zurück.
A. ALLGEMEINE INFORMATIONEN
DIE PRAZISION DER UHREN
Ein mechanisches Uhrwerk mit manuellem oder automatischen Aufzug ist ein komplexes Zusammenhang aus kleinsten Einzelteilen, oft mit dem bloßen Augen nicht zu erkennen. Ihr Genauiigkeit wird von der Unruh mit Spiralfeder bestimmt, dem Herz der Uhr, die den Ablauf der Zeit durch ihre Schwingungen regelt. Die Schwingungsfrequency beträgt je nach Modell 3 oder 4Hz , somit muss man wissen, dassriotz aller Perfektion fur das Uhrwerk und fur ihre Uhr, ihre Genauiigkeit immer geringer als bei ciner Quarzuhr sein wird, deren Schwingung bei 32000Hz liegt. Zudem konnen Gangschwankungen verschiedene Ursachen, wie Stöffe, Alterung der Öle im Lauf der Zeit, starke Temperaturschwankungen, Magnetfelder oder die Tätigkeit des Trägers, haben.
Als Anhaltspunkt kann ihre Uhr, je nach Modell, um eine bis zwei Minuten proWoche vor- oder nachgeben.
B. BEDIENUNGSCANLEITUNG
Alle Funktionen der verschiedene Uhrenmodelle von Baume & Mercier werden in thism Handbuch erklart.
Zur Einstellung Ihrer Uhr genugt es, dass Sie ihr Piktogramm xx bestimmten, sich auf der Umschlagseite die entsprechende Zeichnung ansehen und dann die entsprechenden Anweisungen zu den Funktionen Ihres Modells befolgen.
Anmerkung zu den geschraubten Kronen: Ihr Uhr von Baume & Mercier ist eventuell mit einer geschraubten Krone ausgestattet. Wenn dies der Fall ist, müssen Sie vor jeder Korrektur des Datum, der Uhrzeit oder vor jedem Aufziehen die geschraubte Krone lösen, indem Sie sie gegen den Uhrzeigersinn drehen.
Nachdem Sie den gewünschten Vorgang durchgeführt haben, drücken Sie leicht auf die Krone, während Sie sie sanft im Uhrzeigersinn druchen, bis Sie einen Widerstand spuren. Wenn die Krone nicht wieder korrekt festgezogen wird, kann ihre Uhr)vieleicht nicht mehr dicht sein.
DAS AUFZIEHEN
Die mechanische Uhr mit manuelles Aufzug
Achtung: Gehen Sie nicht über den Blockagepunkt hinaus, sonst konnten Sie das Uhrwerk beschädigen.
Krone auf Position 1: Drehen Sie sie im Uhrzeigersinn.
Das Aufziehen ist beendet, wenn die Krone blockiert ist.
Die Gangreserve unserer mechanischen Uhren variiert je nach Modell zwischen 40 und 90 Stunden bei vollem Aufzug 5. Unscr Empfchlung bei einer Baumc & Mercier Uhr mit einer Gangreserve unter 48 Stunden: Ziehen Sie sie einmal am Tag voll auf, um eine optimale Ganggenauigkeit zu erreichen.
Die mechanische Uhr mit automatischem Aufzug
Eine Uhr mit einem Mechanischen Uhrwerk mit automatischem Aufzugzieht sich automatisch je nach den Bewegungen Ihres Handgelenks auf.
Daher muss das Armband gut am Handgelenk angelegt sein. Ein zu weites Armband führt zu weniger Gangreserve. Für ein optimales Aufziehen/TRagen Sie ihre Uhr tTAGlich.
Wenn Sie Ihr Uhr mehr als 40 Stunden nicht getragen haben, müssen Sie sie manuell aufziehen, indem Sie die Krone auf Position 1 im Uhrzeugersinn 20- bis 30-mal drehen.
Nachdem Sie die Uhr mehrere Stunden getragen haben, ist sie, je nach Aktivität, maximal aufgezogen.
Vollständig aufgezogen, verfügbar ihre Uhr über eine Gangreserve von:
ungefahr 40 Stunden


ungefahr 48 Stunden

ungefahr 65 Stunden

GANGRESERVE 9 10 13 14
Bei den Modellen mit Anzeige der Gangreserve zeigt der Zeiger (L) auf einer Skala, die sich je nach Modell
unterschieden kann, die verbleibende Zeit bis zum Stillstand der Uhr an, wenn sie nicht aufgezogen wird. Sobald der Mechanismusomal vollständig aufgezogen ist, befindet sich die Anzeige auf der Maximalposition.
DIE UHRZEIT OHNE KALENDER EINSTELLEN
- Ziehen Sie die Krone auf Position 2.
- Drehen Sie sie im oder gegen den Uhrzeigersinn, um die Zeiger (A, B) auf die gewünschte Uhrzeit einzustellen.
- Drucken Sie die Krone zurück Position 1.
DIE UHRZEIT MIT KALENDER EINSTELLEN 46810113181920212223242526
- Ziehen Sie die Krone so welt wie möglich hers aus (Position 2 oder 3, je nach Modell). Wenn Ihr Uhr einen Sekundenzeiger hat (C), wird dieser angehalten.
- Drehen Sie die Krone im Uhrzeigersinn, um die Zeiger (A, B) auf die gewünschte Uhrzeit einzustellen.
Anmerkung: Wenn sich das Datum ändert, sobald die Zeiger die 12 passieren, ist es Mitternacht, und wenn sich das Datum nicht ändert, ist es Mittag.
3. Beim Stundenton (Referenzuhr, Radio, etc.) drücken Sie die Krone zurück Position 1.
SCHNELLE DATUMSÄNDERUNG
Achtung: Um das Uhrwerk nicht zu beschädig, ist es wichtig, diechnelleDatumsänderung nichtzwischen
20 Uhr und 2 Uhr morgens durchzuführen, weil sich in dieser Zeit die Uhrwerksantriebe für die automatische Datumssänderung einstellen.
Schnelle Datumssänderung mit der Krone 4 6 8 10 11 13 18 19 20 21 22 23 24 26
- Ziehen Sie die Krone auf Position 2.
- Drehen Sie die Krone so, dass das Datum (E) chronologisch bis zum gewünschten Datum vorgestellt wird.
- Drucken Sie die Krone zurück Position 1.
Bei Monaten mit weniger als 31 Tagen ist es erforderlich, das Datum am Monatsende manuell zu ändern.
Schnelle Datumsdierung mit dem Korrektor 25
Wenn Ihre Uhr mit einem Korrektor zur Datenänderung ausgestattet ist, drucken Sie mehrmals auf den Korrektorknopf (C1), bis das Datum (E) auf das gewinschte Datum vorgestellt wurde. Bcnutzen Si da zu das keine Werkzeug aus dem Etui.
Bei Monaten mit weniger als 31 Tagen ist es erforderlich, das Datum am Monatsende manuell zu ändern.
SCHNELLE Anderung DES TAGES 24
Achtung: Um das Uhrwerk nicht zu beschädigen, ist es wichtig, diechnelle Änderung des Tages nicht zwischen 20 Uhr und 2 Uhr morgens durchzuführen, weil sich in dieser Zeit die Uhrwerksantriebe für die automatische Änderung des Tages einstehen.
- Ziehen Sie die Krone auf Position 2.
- Drehen Sie die Krone so, dass der Tag (K) chronologisch bis zum gewünschten Tag vorgestellt wird.
- Drucken Sie die Krone zurück Position 1.
ZWEITE ZEITZONE
Achtung: Nehmen Sie keine Korrektur vor, direkt nachdem Sie Ihr Uhr gegen den Uhrzeigersinn eingestellt haben, sonst beschädigten Sie das Uhrwerk. In dieser Fall warten Sie 30 Minuten, byeor Sie die zweite Zeitzone einstellen.
Einstellen über die Krone 822
- Ziehen Sie die Krone auf Position 2.
- Dann drehen Sie die Krone im Uhrzeigersinn so, dass Sie den Zeiger der zweiten Zeitzone (D) vorstellen undihn auf die gewünschte Zeitzone einstellen.
Einstellen über den Korrektor 13
Wenn ihre Uhr mit einem Korrektor ausgestattet ist, drucken Sie mehrmals auf den Korrektorknopf (C1), um den Zeiger der zweiten Zeitzone (D) vorzustellen und auf die gewünschte Zeitzone zu stellen. Benutzen Sie dazu das keine Werkzeug aus dem Etui.
RÜCKLÄUFIGES DATUM 14
Zum Einstellen Ihrer Uhr beachten Sie die folgenden Schritte:
Einstellen des Wochentages
- Ziehen Sie die Krone auf Position 3.
- Drehen Sie die Krone entweder in die eine oder andere
Richtung, dass der Tageszeiger (K) den Tag vor dem gewünschten Tag anziegt.
- Stellen Sie die Zeiger (A, B) auf 2 Uhr morgens.
Einstellung des Datum
- Drücken Sie die Krone auf Position 2 zurück.
- Drehen Sie die Krone so, dass das Datum (E) chronologisch bis einen Tag vor dem gewünschten Datum vorgestellt wird.
Einstellung der Uhrzeit
- Ziehen Sie die Krone auf Position 3.
- Drehen Sie die Krone so, dass Sie die Zeiger (A, B) im Uhrzeigersinn vordrehen.
- Drehen Sie die Krone weiter bis der Wochentag (K), das Datum (E) und die Uhrzeit (A, B) wie gewünscht angezeigt werden.
Bei Monaten mit weniger als 31 Tagen ist es erforderlich, das Datum am Monatsende manuell zu ändern.
WORLDTIMER 16
Zum Einstellen Ihrer Uhr beachten Sie die folgenden Schritte:
Einstellung der Scheibe mit den 24 Zeitzonen, der Ortszeit und des Datum
- Ziehen Sie die Krone auf Position 3; der Sekundenzeiger (C) wird angehalten.
- Drehen Sie die Krone im oder gegen den Uhrzeigersinn, um die Zeiger (A, B) und die Scheibe mit den 24 Zeitzonen (O) zu drehen. Koppeln Sie die auf dieser Scheibe angegebene Uhrzeit mit der
Referenzstadt (Beispiel: wenn es 14 Uhr in London ist, setzen Sie die 14 gegenüber von London).
- Stellen Sie den Minutenzeiger (B) auf die gewünschte Minutc.
- Beim Stundenton (Referenzuhr, Radio etc.) drücken Sie die Krone darüber Position 1: Der Sekundenzeiger bewegt sich wieder.
- Ziehen Sie die Krone auf Position 2.
- Drehen Sie die Krone so, dass Sie den Stundenzeiger (A) durch Stundensprung vor- oder zurückdrehen, bis das gewünschte Datum angezeigt wird (E).
Anmerkung: Wenn sich das Datum ändert, sobald der Stundenzeiger die 12 passiert, ist es Mitternacht, und wenn sich das Datum nicht ändert, ist es Mittag.
- Stellen Sie den Stundenzeiger (A) auf die Uhrzeit der Stadt, in der Sie sich befinden (Ortszeit).
- Drücken Sie die Krone zurück Position 1.
Datumsänderung
Bei Monaten mit weniger als 31 Tagen ist es erforderlich, das Datum am Monatsende manuell zu ändern.
- Ziehen Sie die Krone auf Position 2.
- Drehen Sie die Krone entweder in die eine oder andere Richtung, um den Stundenzeiger (A) durch Stundensprung vor- oder zurückzudrehen, bis das gewünschte Datum angezeigt wird (E).
Anmerkung: Wenn sich das Datum ändert, sobald der Stundenzeiger die 12 passiert, ist es Mitternacht, und wenn sich das Datum nicht ändert, ist es Mittag.
- Stellen Sie den Stundenzeiger (A) auf die Ortszeit.
- Drücken Sie die Krone zurück Position 1.
Einstellen des Stundenzeigers je nach Ort, an dem man sich befindet (Ortszeit)
Im Falle einer Reise mit Wechsel der Zeitzone ist es notwendig, den Stundenzeiger einzustellen.
- Ziehen Sie die Krone auf Position 2.
- Drehen Sie die Krone so, dass Sie den Stundenzeiger (A) durch Stundensprung vor- oder zurückdrehen und stellen Sie die gewünschte Uhrzeit ein.
- Drücken Sie die Krone zurück Position 1.
DER JAHRESKALENDER 16
Achtung: Um das Uhrwerk nicht zu beschädigen, ist es wichtig, die schnelle Datumssänderung nicht zwischen 20 Uhr und 2 Uhr morgens durchzuführen, weil sich in dieser Zeit die Uhrwerksantriebe für die automatische Datumssänderung einstellen.
Zum Einstellen Ihrer Uhr befolgen Sie diese Schritte:
Einstellen
- Ziehen Sie die Krone auf Position 3, der Sekundenzeiger (C) wird angehalten.
- Drehen Sie die Krone im Uhrzeigersinn, um die Zeiger (A, B) vorzustellen und sie auf die gewünschte Uhrzeit einzustellen.
Anmerkung: Wenn sich das Datum ändert, sobald die Zeiger die 12 passieren, ist es Mitternacht, und wenn sich das Datum nicht ändert, ist es Mittag.
3. Beim Stundenton (Referenzuhr, Radio, etc.) drücken Sie die Krone darüber Position 1.
Schnellkorrektur des Monats und des Datum
- Ziehen Sie die Krone auf Position 2.
- Drehen Sie die Krone so, dass das Datum (E) und der Monat (M) chronologisch bis zum gewünschten Monat und dann bis zum gewünschten Datum vorgestellt wird.
3 Drucken Sie die Krone zurück Position 1.
Anmerkung: Der Jahreskalender Ihrer Uhr berücksichtigt die Monate mit 30 Tagen; der Februar wird an einen 30-tägigen Monat angeglichen. Ende Februar ist es dazu notwendig, eine manuelle Änderung über eine Schnellkorrektur des Datumsvorzunchmen.
VOLLKALENDER MIT MONDPHASE 17
Achtung: Um nicht die Korrekturknöpfte zu blockieren oder gar das Uhrwerk zu beschädigden, ist es wichtig, keine Änderungen (Tag, Datum, Monat und Mondphase) zwischen 15 Uhr und 1 Uhr morgens durchzuführen.
Zur Bedienung der Korrekturknpfe benutzen Sie das keine Werkzeug aus dem Etui. Zum Einstellen Ihrer Uhr beachten Sie die folgenden Schritte:
Einstellen
- Ziehen Sie die Krone auf Position 2; der Sekundenzeiger (C) wird angehalten.
- Drehen Sie die Krone im Uhrzeigersinn, um die Zeiger (A, B) vorzustellen, bis sich das Datum (E) und der Tag (K)ändern (die Uhr zeigt also Mitternacht an).
- Drehen Sie die Krone weiter, um die Zeiger auf 3 Uhr morgens einzustellen.
Einstellen der Mondphase
- Drücken Sie auf den Korrekturknopf (C4), bis der Vollmond mitten im Mondphasenfenster (I) erscheint.
- Dann drücken Sie so oft auf den Korrekturknopf (C4), wie Tage seit dem letzten Vollmond vergangen sind (schlagen Sie in einem Kalender nach).
Die Vollmonddaten zur Einstellung ihrer Uhr konnen Sie unserer Homepage www.baumc-et-mercier.de auf der Seite Ihres Modells entnchmen.
Einstellen des Datum
- Drücken Sie auf den Korrekturknopf (C3), bis sich der Datensszeiger (E) auf der 1 befindet.
Einstellen des Monats
- Drücken Sie so auf den Korrekturknopf (C2), dass Sie den Monat (M) bis zum gewünschten Monat vorstellen.
Einstellen des Datum
- Drücken Sie so auf den Korrekturknopf (C3), dass Sie das Datum (E) bis zum gewünschten Datum vorstellen.
Einstellen des Wochentages
- Drücken Sie so auf den Korrekturknopf (C1), dass Sie den Tag (K) bis zum gewündsten Tag vorstellen.
Einstellen der Uhrzeit
- Drehen Sie die Krone so, dass Sie die Zeiger (A, B) im Uhrzeigersinn vordreiben und sie auf die gewünschte Uhrzeit stellen.
- Beim Stundenton (Referenzuhr, Radio, etc.) drücken Sie die Krone zurück Position 1.
Bei Monaten mit weniger als 31 Tagen ist es erforderlich, das Datum am Monatsende manuell zu ändern.
EINFACHE CHRONOGRAPHEN
18 19 20 21 23 24 25 26
P1: Drucker für Start/Stopp. Durch einmaliges Drucken wird der Chronograph eingeschaltet (Sekunden F, Minuten G, Stunde H). Durch nochmaliges Drucken wird er angehalten, und beim dritten Mal wird der Chronograph wieder in Gang gesetzt.
P2: Drucker zum Zurückstellen auf null. Nach dem Stoppen des Chronographen über den Drucker P1 betätigten Sie den Drucker P2, um die Zähler auf null zu stellen.
Um mehrere Zeiten nachtinander ohne Intervalle zu messen, betätigten Sie den Drücker P1 mehrmals nachtinander wie folgt:
- Start.
- Stopp und Ablesen.
-
Start.
-
Stopp und Ablesen.
Die Vorgänge können Sie so oft durchführren, wie Sie Zeiten nacheinander messen wollen. - Betätigen Sie den Drücker P2, um auf null zurückzustellen.
FLYBACK-CHRONOGRAPH 20
- Setzen Sie den Chronographen in Gang, indem Sie den Drücker betätigten P1.
- Um direkt zur folgenden Sequenz überzugehen, betätigten Sie den Drücker P2, dadurch wird die Anzeige auf null zurückgesetzt und Ihr Chronograph wird sofort für eine neue Zeitmessung wieder in Gang gesetzt.
Anmerkung: Die Nutzung des Standard-Chronographen ist auch möglich. Die Bedienung entnehmer Sie dem vorangegangenen Absatz Einfache Chronographen.
CHRONOGRAPH ZWEITE ZEITZONE 22
DieutzungdesesChronographenentnehmenSiebitdemvorangegangenAbsatzEinfacheChronographen.
Einstellen der zweiten Zeitzone
- Ziehen Sie die Krone auf Position 2.
- Drehen Sie die Krone so im Uhrzeigersinn, dass Sie den Zeiger der zweiten Zeitzone vorstellen undihn auf die gewünschte Uhrzeit einstellen.
III. QUARZUHREN
A. ALLGEMEINE INFORMATIONEN
Die Quarzuhr wird von einer Batterie angetrieben. Je nach Modell liegt die Lebensdauer zwischen zwei und sechs Jahren.
Die meisten unserer Quarzuhren mit zentralem Sekundenzeiger sind mit einer Anzeige für das Ende der Lebensdauer der Batterie (FOL) ausgestattet. Ungefahr zwei Wochen vor Ende der Lebensdauer der Batterie springt der zentrale Sekundenzeiger alle vier Sekunden, um den Träger darauf aufmerksam zu machen, dass die Batterie gewechselt werden muss.
Jeder Batteriewechsel muss von einem Kundenservicezentrum oder einem von Baume & Mercier autorisierten Fachhandlere ausgefuhrt werden, um sicherzustellen, dass die Batterie und alle anderen ausgeführten Kontrollen den von Baume & Mercier vorgeschreibenben Kriterien entsprechen. Das Einhalten dieser Bedingungen ist besonders maßgebend bei der Gültigkeit der internationalen Garantie.
SAMMLUNG UND BEHANDLUNG VON QUARZUHREN NACH ENDE IHRER LEBENSDAUXER*

Die Quarzuhren enthalten eine Batterie und elektronische Bestandteile. Bei einer Wartung kummert sich Ihr Kundenservicezentrum oder ein von Baume & Mercier autorisierter Fachhandler um deren Wiederverwertung und die Entsorgung gemäß den gultigen Normen.
CE Dieses Symbol bedeutet, dass这点 Produkt nicht mit dem Hausmull entsorgt werden darf. Es soll an die lokalen, autorisierten Rückgabeund Sammelsysteme zurückgegeben werden. Durch Einhalten这点 Verfahrens leisten Sie einen Beitrag an die Umwelt und an die menschliche Gesundheit. Das Recycling dieser Stoffe hilft natürliche Ressourcen zu erhalten.
*Gilt nur in den EU Mitgliedstaaten und in Ländern mit entsprechender Gesetzgebung.
Anmerkung:Seit 2011 sind alle in Uhren von Baume& Mercier eingesetzten Batterien ohne Queksilber.
DIE GENAUGKEIT DER QUARZUHREN
Quarzuhren sind dank ihrer hohen Schwingungsfrequency (32kHz) außerst genau. ihre Abweichung (Vorgehen oder Nachgeben) liegt bei ungebahr einer Minute pro Jahr.
B. BEDIENUNGSCANLEITUNG
Alle Funktionen der verschiedene Uhrenmodelle von Baume & Mercier werden in thisem Handbuch erklart.
Zur Einstellung ihrer Uhr genugt es, dass Sie ihr Piktogramm xx bestimmten, sich auf der Umschlagseite die entsprechende Zeichnung ansehen und dann die entsprechenden Anweisungen zu den Funktionen Ihres Modells befolgen.
DIE UHRZEIT OHNE KALENDER EINSTELLEN 12
- Ziehen Sie die Krone auf Position 2. Wenn ihre Uhr einen Sekundenzeiger hat (C), wird dieser angehalten.
- Drehen Sie sie im oder gegen den Uhrzeigersinn, um die Zeiger (A, B) auf die gewünschte Uhrzeit einzustellen.
- Drücken Sie die Krone zurück Position 1.
DIE UHRZEIT MIT KALENDER EINSTELLEN 3 4 7 12 27
- Ziehen Sie die Krone auf Position 3. Wenn Ihr ihre Uhr einen Sekundenzeiger hat (C), wird dieser angehalten.
- Drehen Sié dic Krone im Uhrzigeersinn, um die Zeiger (A, B) auf die gewünschte Uhrzeit einzustellen.
Anmerkung: Wenn sich das Datum ändert, sobald der Stundenzeiger (A) die 12 passiert, ist es Mitternacht, und wenn sich das Datum nicht ändert, ist es Mittag.
- Beim Stundenton (Referenzuhr, Radio, etc.) drücken Sie die Krone zurück Position 1.
SCHNELLE DATUMSÄNDERUNG
3 4 7 12
Achtung: Um das Uhrwerk nicht zu beschädigen, ist es wichtig, diechnelle Datumssänderung nicht in folgender Zeitspanne durchzuführen, weil sich in dieser Zeit die Uhrwerksantriebe für die automatische Datumssänderung einstehen:
twischen 23 Uhr und Mitternacht
3 4
twischen 21.30 Uhr und Mitternacht
7
- Ziehen Sie die Krone auf Position 2.
- Drehen Sie die Krone so, dass das Datum (E) chronologisch bis zum gewünschten Datum vorgestellt wird.
- Drücken Sie die Krone zurück Position 1.
Bei Monaten mit weniger als 31 Tagen ist es erforderlich, das Datum am Monatsende manuell zu ändern.
DATUMSÄNDERUNG DURCH SCHNELLKORREKTUR ÜBER DEN STUNDENZEIGER 27
- Ziehen Sie die Krone auf Position 2.
-
Drehen Sie die Krone entweder in die eine oder andere Richtung, um den Stundenzeiger (A) durch Stundensprung vor- oder zurückzudruchen, bis das gewünschte Datum angezeigt wird (E).
-
Drücken Sie die Krone zurück Position 1.
Bei Monaten mit weniger als 31 Tagen ist es erforderlich, das Datum am Monatsende manuell zu ändern.
Anmerkung: Wenn sich das Datum ändert, sobald der Stundenzeiger die 12 passiert, ist es Mitternacht, und wenn sich das Datum nicht ändert, ist es Mittag.
EINSTELLEN DER ZEITZONE ÜBER DEN KORREKTOR 12
Zur Bedienung der Korrekturknöpfe benutzen Sie das keine Werkzeug aus dem Etui.
- Aktivieren Sie den Modus Einstellen der Zeitzone, indem Sie mindestens 2 Sekunden lang auf den Korrekturknopf (C5) drucken, bis der Minutenzeiger der zweiten Zeitzone (D) um eine Minute vorrückt.
- Stellen Sie den Stundenzeiger und den Minutenzeiger der zweiten Zeitzone (D) wie folgt auf die gewünschte Uhrzeit:
- kurzes Drucken (weniger als 1 Sekunde) des Korrektors (C5): minutenweises Vorrücken,
- langeres Drücken (1 bis 2 Sekunden) des Korrektors (C5): stundenweises Vorrücken,
- langes Drücken (mehr als 2 Sekunden) des Korrektors (C5): kontinuierliches Vorrücken der Zeitzone, bis der Korrektor losgelassen wird.
Anmerkung: Wenn der Korrektor 10 Sekunden lang nicht betatigt wird, schaltet der Einstellungsmodus aus.
EINSTELLEN DER MONDPHASE 7
Die Mondphaseneinstellung auf dieser Uhr verfügbar über keine Schnellkorrektur, sie wird daher mit Hilfe der Zeitinstellung vorgenommen.
- Ziehen Sie die Krone auf Position 3.
- Drehen Sie die Krone so, dass Sie die Zeiger (A, B) im Uhrzeigersinn vordreiben. Dadurch drehen Sie auch die Scheibe mit der Mondphase (I) sprengchaft (ein Sprung pro Tag).
- Drehen Sie die Krone so weiter, dass Sie die Scheibe mit der Mondphase sprungshaft drehen, bis der Vollmond mitten im Fensterchen erscheint.
- Drehen Sie die Krone so weiter, dass Sie so viele Sprünge ausführten, wie Tage seit dem letzten Vollmond vergangen sind (schlagen Sie in einem Kalender nach).
- Drücken Sie die Krone zurück Position 1.
Die Vollmonddaten zur Einstellung ihrer Uhr konnen Sie unserer Homepage www.baume-et-mercier.de auf der Seite Ihres Modells entnchmen.
CHRONOGRAPHEN: EINFACHE FUNKTION
P1: Drücker für Start/Stopp. Durch einmaliges Drücken wird der Chronograph eingeschaltet (Sekunden F, Minuten G, Zehntsektunde J). Durch zweites Drücken wird er angehalten.
P2: Drucker zum Zurückstellen auf null.
Um mehrere Zeiten nacheinander ohne Intervalle
zu messen, betätigen Sie den Drücker P1 mehr rmals nacheinander wie folgt:
- Start.
- Stopp und Ablesen.
3.Start. - Stopp und Ablesen.
Die Vorgänge können Sie so oft durchführren, wie Sie Zeiten nacheinander messen wollen.
- Betätigen Sie den Drücker P2, um auf null zurückzustellen.
CHRONOGRAPHEN: ZUSATZFUNKTION, ZWISCHENZEIT"
So kann man Zwischenzeiten mit Zwischenzeitzahler messen.
- Betätigen Sie den Drücker P1, um den Chronographen in Gang zu setzen.
- Betätigen Sie den Drücker P2, um die Zwischenzeit abzulesen.
- Betätigen Sie den Drücker P2, um die abgelaufene Zeit einzuholen.
Die Schritte 2) und 3) können Sie so oft durchführten, wie Sie Zwischenzeiten messen wollen.
- Betätigen Sie den Drücker P1, um den Chronographen zu stoppen und die letzte Zeit abzulesen.
- Betätigen Sie den Drücker P2, um auf null zurückzustellen.
CHRONOGRAPH: INITIALISIERUNG DER ZAHLER 27
Wenn die Zähler nicht korrekt auf null eingestellt sind, gehmen Sie die Einstellungitte in folgender Reihenfolge vor:
- Ziehen Sie die Krone auf Position 2.
- Betätigen Sie den Drücker P2, um den Minutenzähler (G) auf null zu stellen.
- Ziehen Sie die Krone auf Position 3.
- Betätigen Sie den Drücker P1, um den zentralen Sekundenzeiger des Chronographen (F) auf null zu stellen.
- Betätigen Sie den Drücker P2, um den Zehntsekundenzahler (J) auf null zu stellen.
- Drucken Sie die Krone zurück Position 1.
IV. EMPFEHLUNGEN UND PFLEGE
Für das Design und die Herstellung ihrer Uhr von Baume & Mercier wurde besonderc Sorgfalt angewandt. Sie besteht aus zahlreichen sehr empfindlichen Bestandteilen, thereof bitten wir Sie, sie gut zu pflegen, falsche Bedienung zu vermeiden und sie vor Stöfen und starken Temperaturschwankungen zu schützen.
Ferner ist eine Uhr einer der wichtigen Gegenstände, die 24 Stunden rund um die Uhr ohne Unterbrechung Funktionieren. Für optimale Zuverlösigkeit und lange Lebensdauer empfehlen wir, sie alle 3 bis 5 Jahre warten zu halten.
VON BAUME & MERCIER AUTORISIERTE KUNDENSERVICEZENTREN
Für Uhren von Baumc & Mercier gibt es cin weltweites Kundenservicenetz gemäß den hochsten technischen Qualitätsanforderungen der Schweizer Uhrenherstellung. Nur von Baume & Mercier nach strenger Prüfung autorisierte Einzelhändler und Kundenservicezentren)dürfen Eingriffe an Ihrer Uhr vornehmen.
Dank regelmäßiger Fortbildung durch die Marke stellen sie eine einwandfrei Servicequalität sicher. Besondere Werkzeuge, die speziell für die Reparatur der Uhren von Baumc & Mercier entwickelt wurden, werden eingesetzt und gebrauchte Bestandteile werden durch Originalteile safer ausgetauscht. Zudem werden zahlreiche Tests durch den Einsatz moderner und zuverlüssiger Kontrollmittel durchgeführt.
Jeder Eingriff, der nicht von einem Kundenservicezentrum oder einem autorisierten Einzelhändler von Baume & Mercier durchgeführt wird, ist von der Garantie durch Baume & Mercier ausgeschlossen. Ebenso werden Uhren von der Garantic ausgeschlossen, die nicht mit Originalbestandteilen von Baume & Mercier ausgestattet sind.
Außer dem empfehlen wir Ihnen, bei Erhalt ihrer Uhr die Bedienungsanleitung und die nachfolgenden Pflegehinweise zulesen.
DIE PFLEGE DER MECHANISCHEN UHR
Falls Sie ihre mechanische Uhr mehrere Monate nicht tragen, empfehlen wir Ihnen, sie regelmäßig aufzuziehen, damit sich die Öle nicht verhärten und damit die Funktion des Uhrwerks beeinträchtigen.
DIE DICTITIGKEIT
Die Uhren von Baume & Mercier sind bis mindestens 3 Bar wasserdicht. Wenn die Dichtigkeit über 3 Bar liegt, ist die entsprechende Zahl auf dem Gehäuseboden eingraviert.
Die Dichtigkeit einer Uhr schützt das Uhrwerk vor Staub, Feuchtigkeit und mindestens Spritzwasser.
Eine Uhr ist dank ihrer Dichtungen verschlussen. Da diese Dichtungen verschieden Einflüssen (Kosmetika, Schweiz, Temperaturänderungen) ausgesetzt sind, kann die Dichtigkeit der Uhr im Laufe der Zeit nachlassen. Daher
empfehlen wir eine Dichtigkeitsüberprüfung Ihrer Uhr alle 12 bis 24 Monate.
Wichtig: Falls die Uhr untergetaucht wird, ziehen Sie nicht an der Krone, betätigten Sie keine Drücker für eine Datenrespekte Uhrzeitänderung oder weitere Korrekturen, daß sonst Wasser in das Gehäuse eindringen kann.
Wenn Sie die Bildung von Kondensat in ihrer Uhr feststellen, muss sie schnell an ein Kundenservicezentrum oder einen autorisierten Fachhändler von Baume & Mercier übergeben werden.
MAGNETFELDER
Unser Umfeld unterliegt immer mehr Störungen mit magnetischer Ursache. Diese Störungen können sich auf die Funktion Ihrer Uhr auswirken, gleich ob es sich um eine mechanische Uhr oder eine Quarzuhr handelt.
Eine Quarzuhr kann gestört werden, wenn sie in ein starkes Magnetfeld kommt, allerdings führt sie ihre normale Funktion wieder aus, sobald sie es wieder verlässt. Diese Störung dauert so lange an, wie sich ihre Uhr innerhalb des Magnetfeldes befindet.
Eine mechanische Uhr reagiert auch empfindlich auf starke Magnetfelder. Die induzierte Störung kann in bestimmen Fälle die Teile aus Stahl im Uhrwerk magnetisieren, insbesondere die Spiralfeder. Besteite Teile können sich gegencitig anziehen, und die Uhr konnte schneller geben oder stehen bleiben.
In thisem Fall muss sie bei einem von Baume & Mercier autorisierten Fachhändler oder Kundenservicezentrum entmagnetisiert werden.
DIE ALLGEMEINE PFLEGE
Das Gehäuse und Metallarmband
Zum Erhalt des Glanzes Ihrer Uhr und des Metallarmbands empfehlen wir, sie sanft mit einer weichen Bürste (z.B. Zahnbürste) und lauwarmem Seifenwasser abzubürsten. Danach spulen Sie ihre Uhr vorsichtig mit destilliertem Wasser ab und trocknen Sie sie mit einem weichen Tuch. Der gleiche Vorgang wird nach einem Bad im Meer oder einem Schwimmbadbesuch empfohlen.
Stellen Sie vor jeder Reinigung sichere, dass sich die Krone ihrer Uhr in der richtigen Position befindet (je nach Modell gedrückt oder geschraubt).
Das Lederarmband
Die Haltbarkeit eines Lederarmbands hängt von den Umständen und der Häufigkeit des Tragens ab.
Um es so lange wie möglich in gutem Zustand zu erhalten, empfehlen wir, den Kontakt mit Wasser, Feuchtigkeit, fetthaltigen Stoffen, Kosmetikprodukten sowie langere Sonneneinstrahlung zu vermeiden.
Das Kautschukarmband
Die Haltbarkeit eines Kautschukarmbands hangt von den außeren Einflüssen und der Häufigkeit des Tragens ab. Um es so lange wie möglich in gutem Zustand zu erhalten, empfehlen wir, den Kontakt mit fetthaltigen Stoffen, Kosmetikprodukten sowie langere Sonneneinzahlung oder jeder andere Hitzequelle zu vermeiden. Sie konnen Ihr Kautschukarmband mit Seifenwasser reinigen.
Anmerkung: Wir empfehlen Ihnen, den Austausch Ihres Metall-, Leder- oder Kautschukarmbands von einem Fachhändler von Baume & Mercier durchführten zu halten. Er wird Ihnen ausschließlich Bänder anbieten, die für ihre Uhr vorgesehen sind.
Perlmult
Baume & Mercier empflicht, Perlmutt vorsichtig mit einem weichen, trockenen Tuch oder klarem Wasser zu reinigen. Lassen Sie die Uhr vollständig trocknen, bevor Sie sie aufräumen. Pcrlmutt sollte möglichst nicht mit Parfum oder Körperplotion in Berührung kommt, da sonst sein schillernder Effekt beeinträchtigt werden können. Wir empfchlen Ihnen dazu, nach dem Auftragen von Parfum oder Körperplotion immer ca. 10 Minuten zu warten, bevor Sie die Uhr anlagen. Schützen Sie ihre mit Perlmutt verzierte Uhr optimal, indem Sie sich in einem Tauschen aus weicher Baumwolle aufbewahren.
Chemische Produkte
Vermeiden Sie jeglichen direkten Kontakt mit Lösungsmitteln, Reinigern, Parfums und kosmetischen Produkten, die das Armband, das Gehäuse oder die Dichtungen schädigen konnten.
Die Bedingungen der (internationalen) Garantie von Baume & Mercier gelten für gkaufte oder zur Reparatur vorgelegte Uhren in jedem Land.
Leistungen und Dauer der (internationalen) Garantie von Baume & Mercier
Bei Design und Herstellung Ihrer Uhr wurde gemäß den strengen Qualitätskriterien von Baume & Mercier besondere Sorgfalt angewandt. Nichtsdestoweniger gewährt Baume & Mercier für diese Uhr eine (internationale) Garantie für Fabrikations- und Materialfehler. Im Garantiefall konnen Sie sich weltweit an Geschäfte, Fachhändler oder Kundenservicezentren wenden, die von Baume & Mercier autorisiert (siehe unter im Abschnitt „Baume & Mercier Ansprechpartner") und alleine berechtigt sind, im Rahmen der vorliegenden (internalen) Garantie von Baume & Mercier Arbeiten an Ihrer Uhr vorzunehmen.
Baume & Mercier gewährt auf seine Produkte ab Kaufdatum eine 2-jährige Garantie für Fabrikations- und Materialfehler (Garantiezeit). Wir das Produkt während der Garantiezeit eingereicht, übernimmt Baume & Mercier kostenlos und innerhalb eines angemessenen Zeitraums die Reparatur bzw. den Austausch defekter Teile. Gegebenenfalls entstehende Versandkosten sind von dieser Garantie ausgeschlossen. Nach Ablauf der Garantiezeit werden jegliche Reparaturen in Rechnung gestellt.
Inanspruchnahme von Serviceleistungen
Serviceleistungen können Sie in Anspruchnehmen,
indem Sie Ihr Uhr, wie nachfolgend beschrieben, an von Baumc & Mercier autorisierte Geschäfte, Fachhandler oder Kundenservicezentren übergeben bzw. senden. Die Transportkosten und insbesondere die Kosten für den Versand, die Versicherung und die Verpackung, gehen zu ihren Lasten. Wir empfehlen ihren, ein anerkannten Transportunternehmen, das über eine Lieferversicherung verfügt, mit dem Transport ihrer Uhr zu beauftragen.
Um eine durch die (internationale) Garantie von Baume & Mercier abgedeckte Serviceleistung in Anspruch führen zu können, muss die Uhr mit dem Original der Garantiekarte eingereicht werden, die beim Kauf der Uhr ausgestellt wurde. Die Garantiekarte muss ordnungsgemäß ausgefüllt undDATiert sowie mit dem Stempel und der Unterschrift eines von Baume & Mercier autorisierten Geschäfts oder Fachhandlers versehen sein. Nur autorisierte Geschäfte und Fachhandler sind berechtigt, die Garantiekarten auszufullen.
Ausschluss der (internationalen) Garantie von Baume & Mercier
Die (internationale) Garantie von Baume & Mercier gilt nicht für:
a. Mangel oder Schäden, die auf einen Verlust, einen Diebstahl, einen Brand oder jegliche andere nicht von uns zu verantwortende Ursache zurückzuführn sind;
b. Mangel oder Schaden, die durch unsachgemäß Handhabung, Nachlassigkeit, mangelnde regelmäßige Pflege oder einen Unfall entstanden sind;
c. Mängel oder Schäden aus folgenden Ursachen: Unsachgemäß Gebrauch (Stöfe, Schläge, Verformung, Beschädigung des Gehäues oder des Glases usw.), Veränderungen, Handhabung, Zerlegung oder Reparaturen durch Personen, die nicht zu den von Baume & Mercier autorisierten Geschäften, Fachhandlern oder Kundenservicezentren gehoren, Gebrauch von Teilen, die nicht von Baume & Mercier empfohlen sind;
d. Mangel oder Schaden durch normale Abnutzung oder Alterung;
c. nichtmetallische Armbänder (Leder, Kautschuk, synthetisches Polymer usw.);
f. Uhren, auf denen die Seriennummer oder jegliches andere Identifizierungsmerkmal ausgelöscht, ersetzt oder geändert wurde;
g. standardmäßige Wartung und Reinigung.
Sonstige gesetzliche Gewährleistungen je nach Staat
Die (internationale) Garantie von Baume & Mercier staatet Sie mit spezifischen Rechten aus, zu denen je nach Staat (in den Vereinigten Staaten) bzw. je nach Land, Provinz oder Territorium weitere Rechte hinzukommen konnen.
Baume & Mercier Anspruchpartner
Ausschließlich von Baume & Mercier autorisierte Geschäfte, Fachhändler und Kundenservicezentren sind berechtigt, Arbeiten auszuführen, die durch die vorliegende (internationale) Garantie von Baume & Mercier abgedeckt sind. Weitere Informationen sowie eine vollständige(Liste aller von Baume & Mercier autorisierten Geschäfte, Fachhändler und Kundenservicezentren finden Sie auf unserer Homepage www.baume-et-mercier.de. Sie konnen sich natürlich auch an das Geschäft bzw. den Fachhändler wenden, die auf Ihrer Garantickarte angegeben sind, bzw. in ihren Kaufunterlagen nachschlagen.
VI. KONTAKT
Falls Sie Fragen haben, können Sie unsere autorisierten Fachhändler in Ihr dem Land (Liste auf unserer Internetseite www.baume-et-mercier.de verfügbar) oder uns direkt über unsere Internetseite mit dem folgenden Adressformular kontaktieren: www.baume-et-mercier.de/contact