ROADSTAR CLR2615 - Radio

CLR2615 - Radio ROADSTAR - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts CLR2615 ROADSTAR als PDF.

📄 43 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice ROADSTAR CLR2615 - page 7
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu CLR2615 ROADSTAR

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Radio kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch CLR2615 - ROADSTAR und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. CLR2615 von der Marke ROADSTAR.

BEDIENUNGSANLEITUNG CLR2615 ROADSTAR

  1. M-TASTE
  2. STIMMUNG - / ZEIT -
  3. EINSTELLUNG +/ZEIT +
  4. SCHLUMMERN / SCHLAF / DIMMER
  5. LAUTSTARKE - / WECKER 1
  6. LAUTSTARKE +/ WECKER 2
  7. STROM EIN - AUS / WECKER EIN/AUS
  8. PM-LED
  9. SLEEP-LED
  10. ALARM 1 AN ANZEIGE (SUMMER/FUNK)
  11. ALARM 2 EINGESCHALTET ANZEIGE (SUMMER/FUNK)
  12. LAUTSPRECHER
  13. FM-ANTENSENNE
  14. PUFFERBATTERIE
  15. DC-EINGANG

STROMQUELLEN

Dieses Gerät Funktioniert mit einem AC/DC-Adapter von 5V 1A. Schließen Sie den Adapter an den Gleichstromeingang (15) auf der Rückseite des Geräts und an eine Wandsteckdose an und vergewissern Sie sich, dass die Nennspannung des Adapters mit ihrer örtlichen Spannung übereinstimmt. Stellen Sie safer, dass der Gleichstromstecker vollständig in das Gerät eingesteckt ist. Hinweise: Verwenden Sie nur den mitgelieferten AC/DC-Adapter. Die Verwendung anderer Adaptertypen kann das Gerät beschädigen. Berühren Sie den AC/DC-Netzadapter nicht mit nassen Händen. BATTERIE-STÜTZUNG ZUM SCHUTZ VOR STROMAUSFALL

Dieses Funkgerät verfügbar über einen Batterie-Backup-Schaltkreis, der die korrekten Zeit- und Alarmeinstellungen im Falle einer vorübergehenden Stromunterbrechung beibehält.

Legen Sie 2x AAA-Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten) in das Batteriefach an der Unterseite des Geräts ein.

Hinweis: Wir empfehlen eine Alkalibatterie für eine längerere Lebensdauer. Wechseln Sie die Batterie alle 9 bis 12 Monate, um ein optimales Ergebnis zu erzielen und ein mögliches Auslaufen der Batterie zu vermeiden.

Wenn die Stromversorgung vorübergehend unterbrochen wird, blinking das Display und das Radio spiel nicht. Die Batterie-Backup-Schaltung hält jedoch die Uhr- und Alarmeinstellungen aufrecht. Wenn die Stromversorgung wiederhergestellt ist, zeigt die Uhr die korrekten Zeit- und Weckeinstellungen an, und es ist keine Einstellung erforderlich.

DIMMFUNCTION

Halten Sie die [SNOOZE/SLEEP] Taste (4) gedrückt, um die Intensität der Anzeige einzustellen: HOCH, NORMAL, NIEDRIG.

EINSTELLUNG VON UHR UND DATUM

Im Stand-by-Modus:

Halten Sie die Taste [M] (1) gedrückt, bis die Stunde blinkt;

Drucken Sie die Taste [ ] (3), um die Stunde einzustellen;

Drucken Sie die Taste [ - ] (3), um die Minuten einzustellen;

Drücken Sie die Taste [M] (1) und wahlen Sie mit [<<->>] das 12- oder 24-Stunden-Format;

ALARM EINSTELLUNG

Im Stand-by-Modus:

Halten Sie die Taste [-] (7) gedrückt, um in die Einstellung für Alarm 1 Summer zu gelangen.

Erneut drücken, um Alarm 1 Radio einzustellen.

Drucken Sie die Tasten [ - ] (2/3), um die Stunde einzustellen;

Drucken Sie die Tasten [ - ] 2/3), um die Minuten einzustellen;

Nachdem Sie die Minute bestätigt haben, blinkt die Wonne „1-7“, drücken Sie die Tasten [<<->] (2/3), um 1-7, 6-7, 1-5, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 auszuwahlen, und drücken Sie die Taste [-] (7) zur Bestätigung;

Nachdem Sie die Wochebestätigthaben, drucken Sie die [-]-Taste, um BUZZER/FM oder OFF zu wahlen; wenn Sie BUZZER oder FM wahren, leuchtet die entsprechende Anzeige auf. Damit ist die Einstellung des Alarms AL1 abgeschlossen.

Alarm 2: Gleicher Vorgang wie bei Alarm 1, Taste [+] drucken.

Die Dauer des ALARMS beträgt 60 Minutes;

Wenn AL1 und AL2 innerhalb einer Stunde eingestellt sind, lautet der frühere Wecker zuerst und dann der letztere zuerst;

Wenn AL1 und AL2 die gleiche Zeiteinstellung haben, klingelt der Wecker von AL1 zu-erst;

Wenn sich die Snooze-Zeit von AL1 mit der von AL2 eingestillten Zeit überschneidet, gibt das System AL1 den Vorrang.

AKTIVIEREN / DEAKTIVIEREN DER WECKEINSTELLUNGEN:

Drücken Sie im Standby-Modus wiederholt die Tasten [ALARM 1 oder 2] (5/6), um den Weckmodus zu wahren (Summer / Radio / AUS) (Wenn der Wecker eingeschaltet ist, leuchtet die Anzeige „●" auf der rechten Seite des Displays).

ALARM AUS: Drücken Sie während des eingeschalteten Alarms die [POWER]-Taste (7), um den Alarmton zu deaktivieren (die Alarmeinstellung bleibt erhalten), oder drucken Sie die [SNOOZE]-Taste (4), um den Alarm um 9 Minuten zu verschiben.

UM DAS RADIO ZU BENUTZEN

Drücken Sie die [POWER] Taste (7), um das Gerät einzuschalten;

Stellen Sie die Radiofrequenz auf den gewünschten Sender ein, indem Sie die Tasten

[TUNING +/-] (2/3) drucken. (Wenn Sie die Abstimmtaste gedrückt halten,ucht das

Gerät so lange, bis es den nächsten Sender gefunden hat);

Stellen Sie die Lautstärke mit den Tasten [VOLUME +/-] (5/6) ein;

Um das Radio auszuschalten, halten Sie die [POWER] Taste (7) gedrückt.

Hinweis: Für einen besseren Empfang richten Sie die Antenne neu aus (13).

PRESETS

Stellen Sie den gewündschen Sender wie oben beschreiben ein;

Halten Sie die Taste [M] (1) gedrückt, bis „P“ blinkt;

Drücken Sie die Tasten [TUNING +/-] (2/3), um die Nummer zu wahlen;

Drucken Sie die Taste [M] (1), um den Radiosender zu speichern.

Abrufen eines voreingestellten Senders: Drucken Sie die Taste [MEM] (1) und wahlen

Sie dann die Nummer des voreingestellen Senders durch Drucken der Taste [M].

SCHLAFFFUNKTION

Halten Sie die [SNOOZE/SLEEP] Taste gedrückt, um die Einschlaffunktion einzuschalten, und drücken Sie dann die [SNOOZE/SLEEP] Taste, um die Einschlafzeit einzustellen: 90-80-70-60-50-40-30-20-10-OFF. Die SLEEP-Anzeige leuchtet auf, wenn die Einschlaffunktion eingeschaltet ist.

Drücken Sie die [SNOOZE / SLEEP] Taste in der Mitte der Einschlaufzeit, um die verbleibende Zeit anzuzeigen. Das Gerät schaltet sich automatisch aus, wenn die eingestellte Einschlaufzeit erreicht ist.

WARTUNG UND PFLEGE

Um Bränden oder elektrischen Schlägen vorzubeugen, setzen Sie diese Weckradiotion nicht Regen oder Feuchtigkeit aus.

Dieses Weckradio sollte nicht dem direkten Sonnenlicht, sehr hohen oder sehr niedrigen Temperaturen, Feuchtigkeit oder Schwingungen ausgesetzt werden. Stellen Sie nicht in einer staubigen Umgebung auf.

Verwenden Sie keine scharfen Reinigungsmittel, Benzin, Verdünner oder andere Lösungsmittel, um das Gehäuse des Weckradios zu reinigen. Um es zu reinigen, wischen Sie es mit einem sauberen und weichen Tuch ab, das mit einer milden Reinigungslösung angefeucht ist.

Stecken Sie niemals Drahte, Nadeln oder andere Gegenstände in die Beluftungslöcher oder Öffnungen des Weckradios.

TECHNISCHE DATEN

Stromversorgung: AC 230V 50Hz / DC 5V/1A Radiofrequencybereich

FM: 87.5 - 108 MHz.

Lautsprecher

Ausgangsleistung: 1 × 0.8 Wrms

Ausführung und Spezifikationen unterliegen unangekündigten Änderungen.

SICHERHEITSHINWEISE

ROADSTAR CLR2615 - SICHERHEITSHINWEISE - 1

ROADSTAR CLR2615 - SICHERHEITSHINWEISE - 2

ROADSTAR CLR2615 - SICHERHEITSHINWEISE - 3

ROADSTAR CLR2615 - SICHERHEITSHINWEISE - 4

ROADSTAR CLR2615 - SICHERHEITSHINWEISE - 5

ROADSTAR CLR2615 - SICHERHEITSHINWEISE - 6

ROADSTAR CLR2615 - SICHERHEITSHINWEISE - 7

Das Ausrufszeichen im Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungs-anweisungen (Service) in diesen Handbuch hin, die unbedingt zu befolgen sind.

Um die Gefahr elektrischer Schläge auszuschliessen, Gehäuse auf keinen Fall abnehmer.

Im Innem befinden sich keine vom Benutzer selbst instandsetz-baren Teile. Reparaturen dürfen nur von einer autorisierten Fachwerkstatt durchgeführt werden.

Dieses Gerät wird mit einem Netzadapter betrieben. Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird,ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.

Setzen Sie das Gerät weder Feuchtigkeit noch Regen aus.

Schalten Sie das System erst dann ein, wenn Sie alle Verbindungenbau geprüft haben.

Stellen Sie das Gerät so auf, dass immer eine ungestörte Frischluftzufuhr sichergestellt ist. Es ist zum beispiel keinesfalls auf Teppiche und in der Nähe von Gardinen zu stellen oder in Bücherregale einzubauen.

Setzen Sie das Gerät weder direkter Sonneneinstrahlung noch Wärmequellen aus.

KORREKTE ENTSORGUNG DIESES PRODUKTS (Elektromull)

ROADSTAR CLR2615 - KORREKTE ENTSORGUNG DIESES PRODUKTS (Elektromull) - 1

Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie die gesamttes Geratitte getrennt von anderen Abfallen, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrol l erte Mül besei ti gung zu schaden. Recyclen Si e das Gerat, um di e nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fordern. Private Nutzer sollen den Handler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerat auf umweltfreundliche Weise recycein konnen. Gewerbliche Nutzer sollen sich an ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderen Gewerbemüll entsorgt werden.

EMPLACEMENT DES COMMANDES

  1. BOUTON M
  2. ACCORD - / TEMPS -
  3. TUNING + / TIME +
  4. SNOOZE / SLEEP / DIMMER
  5. VOLUME-/ALARME1
  6. VOLUME + / ALARME 2
  7. MARCHE - ARRET / ALARME ON/OFF
  8. LED PM
  9. LED SLEEP
  10. ALARME 1 ACTIVÉE INDICATEUR (BUZZER/RADIO)
  11. ALARME 2 ACTIVEE INDICATEUR (BUZZER/RADIO)
  12. HAUT-PARLEUR
  13. ANTENNE FM
  14. BATTERIE DE SECOURS
  15. ENTRÉE C.C.

SOURCES D'ALIMENTATION

TECHNISCHE SPECIFICATIONS

Roadstar Management SA erklart hiermit, dass das Funkgerät vom Typ CLR-2615N der Richtlinie 2014/53 / EU entspricht.Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://roadstar.com/images/ce/CLR-2615N.pdf oder durch Scannen des folgenden QR-Codes.

Die Firma "Roadstar" garantiert - durch die eigene Organisation und mit den hier nachstehend im Detail aufgeführten Modalitäten - die korrekte Funktionseweise und die Einwandfreiheitder Produkte mit der Markenbezeichnung "Roadstar". Sollte ein Produkt nicht korrekt Funktionieren oder Herstellungsfehleraufweisen, wird "Roadstar"mit dem eigenen Vertriebsnetz oder durch den eigenen Vertrieb für die Reparatursorgenoderwenn nicht möglich, fürden Ersatz des Produktes. Die Garantiezeit ist in Übereinstimmung mit der Direktive 99/44/CEder Europäischen Union. Für alle nicht Mitgliedsstaaten der EU, gilt die jeweils lokale gesetzlich vorgeschriebene Garantiezeit. Ausgeschlossen von der Garantie sind Verschleibe, asthetische Teile, Produkte mitbeschädigtem Garantiesiegel oder nicht lesbarer Seriennummer, sowie die Schäden, die zufällig durch Fahrlösigkeit, unzulässigen Gebrauch, durch den Gebrauch von nicht originalen Ersatzteilen, ungeeigneter Verpackung oder ausirgen deinem Grundverursacht werden, der den "Roadstar" Produkten nicht zu zuschreiben sind. Diese "Garantie" beeinträchtigt nicht die Rechte des Verbrauchers gemassderDrektive 99/44/CE. Weitere Informationen finden Sie im Internet unterderAdresse www roadstar.com oder richten Sie ihre Anfragenitte an die E-Mail Adresse aftersales@roadstar.com.

ESPANOL

Condieones generales de garantia Roadstar

Die Firma "Roadstar" garantiert - durch die eigene Organisation und mit den hier nachstehend im Detail aufgeführten Modali- taten - die korrekte Funktionseiste und die Einwandfreiheitder Produkte mit der Markenbezeichnung "Roadstar".

Solle ein Produkt nicht korrekt Funktionieren oder Herstellungsfehleraufweisen, wird "Roadstar"mit dem eigenen Vertriebsnetz oder durch den eigenen Vertrieb für die Reparatursorgenoderwenn nicht möglich, fürden Ersatz des Produktes.

Die Garantiezeit ist in Übereinstimmung mit der Direktive 99/44/CEder Europäischen Union. Für alle nicht Mitgliedsstaaten der EU, gilt die jeweils lokale gesetzlich vorgeschriebene Garantiezeit.

Ausgeschlossen von der Garantie sind Verschleibe, asthetische Teile, Produkte mit beschädigtem Garantiesiegel oder nicht lesbarer Seriennummer, sowie die Schäden, die zufällig durch Fahrlösigkeit, unzulösigen Gebrauch, durch den Gebrauch von nicht originalen Ersatzteilen, ungeeigneter Verpackung oder ausirgen dem Grundverursacht werden, der den "Roadstar" Produkten nicht zu zuschreiben sind.

These "Garantie" beeintrachtigt nicht die Rechte des Verbrauchers gemassderDrektive 99/44/CE.

Weitere Infomationen finden Sie im Internet unterderAdresse www.roadstar.com oder richten Sie ihre Anfragenitte an die E-Mail Adresse aftersales@roadstar.com.

ESPANOL

Condieones generales de garantia Roadstar

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : ROADSTAR

Modell : CLR2615

Kategorie : Radio