ROHAN - Luftentfeuchter AIR AND ME - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts ROHAN AIR AND ME als PDF.

Page 13
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : AIR AND ME

Modell : ROHAN

Kategorie : Luftentfeuchter

Laden Sie die Anleitung für Ihr Luftentfeuchter kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch ROHAN - AIR AND ME und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. ROHAN von der Marke AIR AND ME.

BEDIENUNGSANLEITUNG ROHAN AIR AND ME

+ Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät mindestens 24 Stunden in aufrechter Position befindet, bevor Sie es einschalten.

+ Achten Sie darauf, dass das Produkt auf einer trockenen und ebenen Fläche aufgestellt wird.

+ Lassen Sie auf der Rückseite, den Seiten und der Vorderseite des Gerätes mindestens 50 cm Platz.

- Achten Sie darauf, dass der auswechselbare Filter und der Wasserbehälter richtig positioniert und eingeschoben sind und stellen Sie sicher, dass der Lufteinlass und -auslass nicht blockiert sind.

+ Entferen Sie den Schwimmer nicht aus dem Wasserbehälter, da dies den Start des Gerätes verhindert.

+ Wenn Sie es wünschen, kônnen Sie Unter dem Luftentfeuchter Gummidämpfer hinzufügen, um Vibrationen, Geräusche und Markierungen auf einem Parkett zu reduzieren.

KÂLTEMITTELGAS HINWEIS FÜR DAS GERÂT: R290 - 130 G Extrem entzündbares Gas. Enthält Gas unter Druck; kann bei Erwärmung explodieren.

Sicherheïtshinweise: Von Hitze, Funken, offenen Flammen und heiBen Oberflächen fernhalten. Nicht rauchen. Im Falle eines Gaslecks: Nicht lôschen, es sei denn, das Leck kann sicher ges- toppt werden. Beseitigen Sie alle Zündquellen, wenn es sicher ist. An einem gut belüfteten Ort aufbewahren.

+ Überschreiten Sie nicht eine Impedanz von mehr als 0,236 Q.

+ Arbeiten am Kältemittelkreislauf dürfen nur von einer akkreditierten Stelle autorisierte Personen durchführen, die ihre Befähigung zum Umgang mit Kältemittein gemäB den branchenüblichen Vorschriften bescheinigen.

+ Alle Reparaturen müssen gemäB den Empfehlungen des Herstellers durchgeführt werden.

+ Wartungs- und Reparaturarbeiten sollten unter Aufsicht von Fachleuten für die Verwendung entzündbarer Kältemittelgase durchgeführt werden.

+ Durchstechen Sie nicht die Komponenten des Kältemittelkreislauts.

+ Seien Sie vorsichtig, das Kältemittelgas kann geruchsneutral sein.

VOORZORGSMAATREGELEN

Wir danken lhnen für den Kauf des Rohan-Luftentfeuchters, ein air&me-Produkt. Wir hoffen, das er sie zufriedenstellen wird und zur Verbesserung der Qualität Ihrer Innenraumluft beitragen wird.

Wie bei allen elektrischen Geräten, ist es wichtig, dieses Gerät richtig zu warten, um môgliche Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden. Bitte lesen Sie sorgfältig die Anweisungen vor der Inbetriebnahme und bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen auf. Die Firma WAF-direct Üübernimmt keine Haftung für Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht werden. Das Gerät darf nur in der häuslichen Umgebung für die in diesem Handbuch beschriebenen Zwecke verwendet werden. UnsachgemäBer Gebrauch und technische Ânderungen am Gerät kônnen zu Risiken für Gesundheit und Leben führen.

TECHNISCHE DATEN Spannung 220-240 V - 50Hz Abmessungen 623 x 378 x 266 mm (H x B x T) Nettogewicht 17,5kg

Anzahl Geschwindigkeiten 2

Maximaler Stromverbrauch 680W Empfohlene maximale Entfeuchtungsfäche 200m°

Wasserbehälterinhalt 7L Betriebstemperatur °C -35C Entfeuchtungskapazität 50L/Tag (30°C, 80% relative Luftfeuchtigkeit] Gas R290

VERHÜTUNG VON HAUSHALTSUNFÂLLEN Die Sicherheit dieses Gerätes entspricht den in der EU geltenden technischen Vor- schriften und Normen.

Für weitere Informationen oder Anfragen besuchen Sie bitte unsere Website: www.airandme.fr

Unser Kundendienst ist unter folgender Adresse erreichbar: info@airandme.fr

A Um Gefahren oder Stromschläge zu vermeiden, trennen Sie das Gerät immer vom Stromnetz, wenn es nicht benutzt, gereinigt oder an einen anderen Platz gestellt wird. Wenden Sie sich im Reparaturfall an qualifziertes Fachpersonal.

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 1.

en Sie die Gebrauchsanweisung sorg-

fältig durch, bevor Sie Rohan benutzen.

2.Jede nicht vom Händler empfohlene Verwendung kann zu Feuer, Stromschlag oder Verletzungen von Personen führen.

. Entfernen Sie die Verpackung und stellen Sie sicher, dass Rohan nicht beschädigt ist. Im Zweïfelsfall das Gerät nicht verwen- den und sich an Ihren Fachhändier wen- den.

4. Lassen Sie Kinder nicht mit den verschie- denen Teilen der Verpackung spielen. Seien Sie besonders vorsichtig bei des Verwendung, wenn Kinder in der Nähe sind.

. Bevor Sie Rohan verwenden, vergewissern Sie sich, dass die auf dem Produkt ange- gebene Spannung mit Ihrer Elektroinstal- lation übereinstimmi.

. Vergewissern Sie sich, dass der Stecker des Gerätes richtig angeschlossen ist, da der Stecker sonst überhitzen kann.

7.Die Verwendung einer Verlängerung des Netzkabels kann zu Überhitzung und Brandgefahr führen.

8. Trennen Sie das Gerät nicht durch Ziehen am Kabel. Trennen Sie Rohan immer, in- dem Sie den Stecker in der Hand halten und ziehen.

. Das Gerät nicht bedecken und keine Gegenstände in das Gerät stecken, die den Luftstrom des Ventilators verhindern kônnten: dies kônnte einen elektrischen Schlag verursachen oder das Gerät beschädigen. Die Finger nicht in den Luf- tein- oder -auslass des Gerätes stecken, da dies zu kôrperlichen Schäden führen kann.

10. Lassen Sie während des Gebrauchs min- destens 50 cm Platz auf der Rückseite, den Seiten und der Vorderseite des Gerûtes.

. Trennen Sie Rohan il

. Um Stromschläge oder Brände zu ver-

meiden, verwenden Sie zur Reinigung der AuBen- oder Innenseite des Gerätes kein Wasser, keine Reinigungsmittel oder kein brennbares Produkt.

. Verwenden Sie während des Betriebs

keine Insektizidsprays, Parfüms oder andere feuergefährliche Sprays um das Gerät herum.

. Verwenden Sie Rohan niemals, wenn die

Gefahr besteht, dass es in eine Flüssig- keit fallen kann.

. Achten Sie darauf, dass das Produkt auf

einer ebenen, horizontalen Fläche steht.

. Um zu verhindern, dass Wasser auf und

in das Gerät kondensiert, stellen Sie es nicht in die Nähe einer Klimaanlage auf.

Verwenden Sie Rohan nicht im Freien.

Trennen Sie Rohan immer vom Strom- netz, wenn Sie unterwegs sind.

mer vom Stromnetz, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist.

. Achten Sie darauf, dass das Gerät sauber

ist und OrdnungsgemäB benutzt wird.

. Verwenden Sie die empfohlenen Ersa-

tzteile (inoffizielle Teile kônnen gefährlich sein und die Garantie erlôschen).

.Lagem Sie Rohan an einem trocke-

nen und sicheren Ort, auBerhalb der Reichweite von Kindern.

Wenn das Netzkabel beschädigt ist, kann es vom Händler ausgetauscht wer- den. Diese Reparatur darf nur von quali- fiziertem Personal durchgeführt werden.

Dieses Produkt darf nicht von Kindern unter 8 Jahren verwendet werden. Lesen Sie das Handbuch sorgfältig durch und verwenden Sie Rohan mit Sorgfalt.

BESTANDTEILE (SIEHE SEITE 2)

© Orientierbare Luftklappe

@ Deckel des Wasserbehälters © Griff des Wasserbehälters © Wasserbehälter

© Vorderseite des Geräts

BEDIENPANEL (SIEHE SEITE 3)

@Taste [Innentrocknung des Geräts]

© Funktion [Orientierbare Luftklappe] OTaste [Betiebsgeschwindigkeit]

© Anzeige Wasserbehälter voll

@Taste zum Regeln der [Luftfeuchtigkeitsrate]

1. SchlieBen Sie das Gerät an.

® Rückseite des Geräts

@ Herausnehmbarer Vorfilter

@ Verschiuss für kontienuieriche Entwésserung/ Wasseraustritt für die Kondensatpumpe

@ Speicherplatz für das Netzkabel

® Schlauch für die kontienuïeriche Enfwësserung

© Schlauch der Kondensatpumpe

© Funktion [Kondensatpumpe] OTaste [Modus]

© Funktion [Kindersicherung] © Funktion [LED-Anzeige |

+ Alle LEDs des Bedienfelds leuchten 1 Sekunde lang auf und gehen dann aus. + Gleichzeitig läutet das Gerät einmal und die orientierbare Luftklappe ôffnet und schlieBt

+ Wenn das Gerät eingeschaltet ist, zeigt die Digitalanzeige den Luftfeuchtigkeitsgrad der

2. Drücken Sie die ON/OFF-Taste (O), um das Gerät einzuschalten. Die orientierbare Luftklappe ôffnet sich und der Venitilator startet mit niedriger Betriebsgeschwindigkeit [LOW].

3. Drücken Sie emeut die ON/OFF-Taste, Um das Gerät auszuschalten: die orientierbare Luftklappe kehrt in inre Ausgangsposition zurück, und das Gerät stoppt vollständig.

+ Durch mehrmaliges Drücken dieser Taste kônnen Sie die Betriebszeit des Gerätes von 1 bis 24 Stunden vorprogrammieren. Ein langer Druck auf die Taste ermëglicht es Ihnen, schnell durch die Zahlen auf dem Bildschirm zu scrollen.

+ Nach Einstellung der Betriebszeit kônnen Sie die Taste loslassen: Auf der Digitalanzeige wird die umgebende Luftfeuchtigkeit angezeigt, die Kontrolleuchte auf der Taste [Timer] leuchtet auf und der Luftentfeuchter startet. Er stoppt automatisch am Ende der vorprogrammierten Zeit.

+ Um diese Funktion zu deaktivieren, drücken Sie die Taste zweimal nacheinander, wenn auf der Digitalanzeige die umgebende Luftfeuchtigkeit angezeigt wird.

@TASTE [INNENTROCKNUNG DES GERÂTES]

+ Drücken Sie diese Taste, um den inneren Trocknungsvorgang des Luftentfeuchters zu starten: die Kontrolleuchte am Luftentfeuchter leuchtet auf und zeigt [CL] an. Dieser Trocknungsmodus ist vor einer Langzeitlagerung sehr nützich, da er die Bildung von Schimmel im Inneren des Gerätes verhindert.

+ Der Vorgang dauert ca. 1 Stunde:

— Der Luftentfeuchter startet mit hoher Geschwindigkeit (HIGH) und lüftet kontinuierlich 30 Minuten lang. — AnschlieBend funktionniert der Luftentfeuchter 20 Minuten lang mit _geringerer Geschwindigkeit (LOW). — SchlieBlich kehrt das Gerät in den "Standby"-Modus zurück. + Um diese Funktion zu deaktivieren, drücken Sie die Taste emeut: die Kontrolleuchte erlischt.

@OTASTE [GESCHWINDIGKEIT] Wenn die Betriebsmodi AUTO {automatisch} oder CONTINUOUS (Dauermodus) ausgewäht sind, kônnen Sie durch mehrfaches Drücken der Taste den vom Gerät erzeugten Luftstrom einstellen, indem Sie zwischen zwei Betiebsarten wählen: LOW (niedriger Luftstrom) oder HIGH (hoher Luftstrom).

@TASTE [LUFTFEUCHTIGKEITSRATE] + Durch mehrmaliges Drücken dieser Taste kënnen Sie die gewünschte Luftfeuchtigkeit zwischen 30 und 80% einstellen (die Einstellung erfolgt in 5%-Schritten). + Wenn die Umgebungsluftfeuchtigkeit niedriger als die vorgegebene Luftfeuchtigkeit ist, arbeitet das Gerät nicht weiter. Wenn die umgebende Luftfeuchtigkeit hôher als die eingestellte Luftfeuchtigkeit ist, startet das Gerät automatisch neu.

Bitte beachten Sie, dass diese Funktion nur im AUTO-Modus verfügbar ist.

Mit dieser Taste kônnen Sie zwischen zwei Betriebsarten wählen:

+ AUTO-Modus (automatisch}: Wenn die Luftfeuchtigkeit hôher als der vorgegebene Wert ist, startet der Kompressor und der Ventilator läuft mit der voreingestellten Betriebsgeschwindigkeit die Luftfeuchtigkeit unter dem voreingestellten Wert liegt, stoppt derKompressorundnurder Ventilatorläuft mit dervoreingestelten Betiebsgeschwindigkeit.

+ CONTINUOUS-Modus (Dauermodus]: Unabhängig von der Luftfeuchtigkeit im Raum startet der Kompressor, und der Ventilator läuft mit der voreingestellten Betiebsgeschwindigkeit.

Vorsicht, der im Gerät integrierte Hygrostat hat eine Fehlerquote von + 5%.

ZUSÂTZLICHE FUNKTIONE

© FUNKTION [KONDENSATPUMPE] Bevor Sie die Kondensatpumpe aktivieren, achten Sie darauf, dass der Ablaufschlauch korrekt angeschlossen ist. Um die Kondensatpumpe zu aktivieren oder zu deaktivieren, halten Sie die Taste [Luftfeuchtigkeitsrate](©) 3 Sekunden lang gedrückt.

© FUNKTION [ORIENTIERBARE LUFTKLAPPE] Drücken Sie gleichzeitig die Tasten [Timer] (@) und [Innentrocknung des Gerätes](®). um die Funktion [Orientierbare Luftklappe] zu aktiVieren oder zu deaktivieren.

O@ KINDERSICHERUNG Wenn Sie 3 Sekunden lang auf die Taste [Modus](D) drücken. akfivieren Sie die Kindersicherung, die das Bedienpanel "sperrt”.

® WLAN Wenn Sie 3 Sekunden lang auf die Taste ON/OFF-Taste (D) drücken. aktivieren Sie die WLAN- Verbindung zwischen dern Gerät und Ihrem Smartphone. Sobald diese Verbindung hergestellt ist, kônnen Sie den Luftentfeuchter fembedienen, sobald Sie eine Intemetverbindung haben.

@LED Wenn das Gerät in Betrieb ist, ändert sich die Farbe der LED-Leiste entsprechend der Luftfeuchtigkeit der Geräteumgebung. + Die LED-Leiste ist grün, wenn der Feuchtigkeitsgrad zwischen 40 und 60% liegt. + Die LED-Leiste leuchtet blau, wenn der Feuchtigkeitsgrad unter 40% liegt. + Die LED-Leiste leuchtet rot, wenn die Luftfeuchtigkeit Über 60% liegt.

Drücken Sie gleichzeitig die Tasten{Luftfeuchtigkeitsrate] (©) und [Modus] (O). um die LED- Leïste aus- oder einzuschalten.

AUTOMATISCHE [FROSTSCHUTZ] FUNKTION Das Gerät schaltet sich automatisch ein [Frostschutz], wenn die Umgebungstemperatur zwischen 5°C und 15°C liegt. Manchmal stoppt der Kompressor, aber der Ventilator arbeitet weiter.

ENLEERUNG DES WASSERBEHÂLTERS (SIEHE SEITE 3)

Das Gerät stoppt automatisch den Betrieb, sobald der Wasserbehäter vol ist. Das Gerät läutet 10 mal und das Symbol [Wasserbehälter vol] (®) leuchtet auf.

@ Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Wasserbehälter mit den Seitengriffen heraus.

@ Lôsen Sie den Griff und entfemen Sie den Deckel des Wasserbehälters.

@ Leeren Sie das Wasser.

@ Setzen Sie den Deckel wieder auf und positionieren Sie den Wasserbehälter neu. Drücken Sie dann die ON/OFF-Taste und wählen Sie die gewünschte Betriebsart.

Der Luftentfeuchter ist mit einem Behälterpositionierungssensor ausgestattet. Aus Sicherheitsgründen stoppt das Produkt nach einigen Minuten, wenn der Wasserbehälter fehlt oder falsch positioniert ist.

KONTINUIERLICHE ENTWÂSSERUNG (SIEHE SEITE 3)

Dank der kontinuierlichen Entwässerung arbeitet das Gerät unabhängig, und ohne dass Sie dabei den Wasserbehälter manuell entleeren müssen.

© Schalten Sie das Gerät aus, schrauben Sie den Plastikverschluss ab, der den Durchgang des kontinuierichen Ablaufschlauches erlaubt.

© SchlieBen Sie den kontinuierichen Ablaufschlauch (60 cm und à 13 mm) an die Rückseite des Luftentfeuchters an. Um Leckagen zu vermeiden, achten Sie darauf, dass der Schlauch nicht verbogen ist und nach unten geneigf ist, damit das Wasser leicht abfieBen kann. Der Ablaufschlauch darf nicht verändert oder verlängert werden.

© Schalten Sie das Gerät an.

ANSCHLUSS DER KONDENSATPUMPE (SIEHE SEITE 3)

Dank der integrierten Kondensatpumpe arbeitet das Gerät selbstständig, ohne den Wasserbehälter manuell entleeren zu müssen, somit kann das Wasser von oben enisorgt werden.

@ODank der integrierten Kondensatpumpe arbeiïtet das Gerät selbsiständig, ohne den Wasserbehälter manuell entleeren zu müssen, somit kann das Wasser von oben entsorgt werden.

@Dank der integrierten Kondensatpumpe arbeiïtet das Gerät selbsiständig, ohne den Wasserbehälter manuell entleeren zu müssen, somit kann das Wasser von oben entsorgt werden.

@Schalten Sie das Gerät ein. Sie kônnen nun die Funktion [Kondensatpumpe] (®) auf dem Bedienpanel aktivieren.

BEDIENFELD FAQ Digitalanzeige Bedeutung Problem FL > Der Wasserbehälter ist voll. El > Der Feuchtigkeitssensor stellt eine Anomalie fest. Das Gerät E2 > Der Raumtemperatursensor stellt eine Anomalie fest. funktionniert nicht Pl > Das Gerät ist im Frostschutzmodus. CL > Das Gerät ist dabei intem zu trocknen. LC > Die [Kindersicherung] ist aktiviert und die anderen Tasten sind gesperrt. Verminderte Leistung des Gerätes {weniger WARTUNG Wasser im

+ Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt ist, besor Sie es in rgendeiner Weise manipulieren.

+ Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.

+ ZurReinigung des Geräts keine korrosiven, abrasiven oder entfammbaren Produkte verwenden.

REINIGUNG DES AUSWECHSELBAREN FILTERS: Der auswechselbare Filter fängt Staub auf und erhëht die Effizienz des Gerätes. Es wird empfohlen, nn jeden Monat zu säubern, Ziehen Sie an dem Griff des auswechselbaren Filters, reinigen Sie inn mit warmem Wasser und einer weichen Bürste, trocknen Sie ihn dann und setzen Sie ihn wieder ein.

Achten Sie darauf, den Filter nicht in direkter Sonneneinstrahlung oder in der Nähe einer starken Wärmequelle zu trocknen.

Ungewôhnliches Geräusch

SAÜBERN DES GERÂTES: Benutzen Sie ein weiches Tuch um den Staub an den Luftein - und - auslässen zu reinigen.

SAÜBERN DES WAASERBEHÂLTERS: EHeben Sie den Wasserbehälter aus dem Gerät, lôsen Sie den Griff und nehmen Sie dann den Deckel ab. Um Kalkablagerungen zu vermeïden, reinigen

c . ' Leck Sie den Wasserbehëlter mindestens einmal im Mona mit einem geeigneten Produkt oder mit sckage weïBem Essig. LAGERUNG DES GERÂTES: Um jegliche Vermehrung von Bakterien oder Viren zu vermeiden, lagern Sie das Gerät niemals mit Wasser im Wasserbehälter und stellen Sie sicher, dass das gesamte Gerät vollständig trocken ist. Das Gerët

. . à - erzeugf keine Luft 1. Entleeren und reinigen Sie den Wasserbehälter des Gerätes.

2. Reinigen Sie die Luftein- und -auslässe sowie den auswecheselbaren Filter des Gerätes. Die aus 3. Nachdem die verschiedenen Komponenten richtig getrocknet sind, lagern Sie das Produkt dem Gerät an einem staubfreien, sauberen, trockenen und belüfteten Ort. gusterende Luft

> Das Produkt ist nicht richtig angeschlossen oder es liegt ein elektrisches Anpassungsproblem vor.

> Es gibt ein Problem mit dem Stromnetz des Hauses.

> Der Wasserbehälter ist voll.

> Der Wasserbehälter ist nicht korrekt eingesetzt.

> Der auswechselbare Filter ist verschmutzt, was den Luftstrom behindert.

> Der Luftein- oder -auslass wird durch etwas blockiert.

> Die Temperatur ist zu niedrig.

> Die Luftfeuchtigkeit ist bereits niedrig.

> Etwas bloquiert den Ventilator.

> Das Gerät hat ein Funktionsproblem.

> Das Geràt gibt eine Art Flüstem von sich.

> Das Gerät steht nicht gerade oder ist schlecht immobilisiert.

> Die Verbindung des Gerätes mit dem Ablaufschlauch ist gelôst.

> Der Ablaufschlauch ist gebogen, verdreht oder Verstopft.

> Der Lufffilter ist verstopft.

> Um die Raumiuft abzuführen, wärmt der Kompressor des Luftentfeuchters die Luft leicht auf.

> SchlieBen Sie den Stecker korrekt an und stellen Sie sicher, dass die Spannung korrekt ist, Und dass das Stromnetz ordnungsgemäB funktioniert. Vermeiden Sie Mehfachsteckdosen.

> Leeren Sie den Wasserbehälter.

> Rasten Sie den Wasserbehälter korrekt ein.

> Säubern Sie den auswechselbaren Filter.

> Lassen Sie mindestens 50 cm Platz auf der Rückseite, den Seiten und der Vorderseite des Gerätes

> Unter 5°C arbeitet das Produkt im Modus [Frostschutz].Das Produkt kann daher nicht bis zu seiner maximalen Entfeuchtungskapazität arbeiten.

> Stellen Sie sicher, dass nichts den Lufstrom verhindert.

> Wenden Sie sich an den Kundendienst Ihres Fachhändlers.

> Dies ist ein Geräusch, das durch das Kältemittelgas erzeugt wird. Dieses Phänomen ist normal.

> Stellen Sie das Gerät vor der Inbetriebnahme auf eine ebene Fläche.

> Befestigen Sie den Ablaufschlauch richtig.

> Entfernen Sie die verstopfenden Elemente und richten Sie den Schlauch wieder korrekt aus.

> Siehe Abschnitt "Wartung”.

DE£E Disposal of Electric and Electronic Equipment (Applcable in the countries of he European Union and other Europe- an countries wilh separate collection systems appropriate]. This symbol on the product indicates hat his product shal not be treated as household waste. f should be handed over to he applicable collection point for the recy- ciing of EEE [Electrical and Electromagnetic Equipment). By ensurng his product is disposed of correct, you wil help prevent potential negative consequences for he environment and human health. The recycling of materials il help to conserve natural resources. For additional information about recycling of this product, please contact ie municipaity, the waste or the retaïler.

Garantie Gegen Vorage der Rechnung werden die Produkte für einen Zeitraum von zwei Jahren ab dem Kaufdatum ge- gen Schäden durch fehlerhaîte Verarbeitung oder Bautelle garantiert. Diese Garantie gi nicht für Mängel oder Schäden, die durch unsachgemäge Installation, unsachgemäBe Verwendung oder normale Abnutzung des Pro- duktes verursacht werden. Esatzteile stehen ebenfals für einen Zeitraum von 2 Jahren ab dem Kaufdatum zur Verfügung. Ersatzteile stehen ebenfals für einen Zeïtraum von 2 Jahren ab dem Kaufdatum zur Verfügung. Arme kann nicht für die unsachgemäle, gefähriche oder ungeeignete Verwendung dieser Produkte verantwortich ge- macht werden.

WBEE Entsorgung von gebrauchten elektischen und elektronischen Geräten (anwendbar in den Ländem der Eu- ropäischen Union und anderen europäischen Ländem, die über entsprechende Sammelsysteme verfügen). Dieses Symbol auf dem Produkt zeigt an, dass dieses Produkt nicht ais Hausmül entsorgt werden dar.

Es muss für das Recyclng von Elektro- und Elektronikgeräten an eine geeignete Sammelstelle gegeben werden. Indem Sie sicherstellen, dass dieses Produkt ordnungsgemëB entsorgt wird, tragen Sie deu bei die Umweit und die Menschen vor môgichen negativen Folgen zu schützen. Die Wiedervenwertung von Baustoffen trägt dazu bei natüriche Ressourcen zu schonen. Für weitere Informationen über das Recycing dieses Produktes wenden Sie sich bitte an Ihre Gemeinde, einen Werstoffhof oder an Ihren Fachhändler.

Gwarancja Ninieisza gwarancjajest waina prez 2 lata [dwalata) od daty zakupu. Gwarancja obejmuje wszystkie uszkodzenia wynikle z Ukrytych wad produkcyinych i materiatowych produktu. Niniejsza gwarancja nie obejmuje uszkodien i bledôw wynikych z nieodpowiedniego korystania z urzadzenia ani z normainego zuiycia sie produktu. Czeéci zamienne objete gwarancia sq te dostepne prrez 2 lata od daty zakupu. Arme nie ponosi odpowiedhialnoéci za nieodpowiednie i niebezpieczne korzystanie z produktôw.