NQ5B6753CAEB - Mikrowellen SAMSUNG - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts NQ5B6753CAEB SAMSUNG als PDF.
Questions des utilisateurs sur NQ5B6753CAEB SAMSUNG
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Laden Sie die Anleitung für Ihr Mikrowellen kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch NQ5B6753CAEB - SAMSUNG und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. NQ5B6753CAEB von der Marke SAMSUNG.
BEDIENUNGSANLEITUNG NQ5B6753CAEB SAMSUNG
Automatisch ontdooien 24
Snelbereiden 24
Timer 25
Reinigen 25
Installingen 26
Vergrendelen 28
Slim koken 28
Automatischkoken 28
Automatisch ontdooien 31
Snelbereiden 32
Handmatige bereiding 33
Verwijder kinken in de stroomkabel. Er können elektrische vonden ontstaan.
Automatisch ontdooien
Automatisch ontdooien
Handmatige bereiding
Voorverwarmen is nicht vereist.
Wichtige Sicherheitshinweise 3
Allgemeine Sicherheitshinweise 7
8
Eingeschränkte Garantie 9
Produktklassifizierung 9
Korrekte Entsorgung von Altgeräten 9
Aufstellen des Geräts 10
Lieferumfang 10
Einbauanleitung 11
Einbau in einen Kuchenschrank 11
Vor der ersten Verwendung 14
Bedienfeld 14
Anfangseinstellungen 14
Seitenstandner 15
Informationen zur Mikrowellen-Energie 16
Mikrowellengeignetes Geschirr 16
Bedienung 18
Backofenmodi 18
Mikrowellenmodi 20
Sonderfunktion 22
Automatisches Garen 23
Automatisches Auftauen 24
Schnelles Garen 24
Timer 25
Reinigung 25
Einstellungen 26
Bedienfeldspere 28
Intelligentes Garen 28
Automatisches Garen 28
Automatisches Auftauen 31
Schnelles Garen 32
Manuelles Garen 33
Praktische Tipps 44
Wartung 45
Reinigung 45
Austausch (Reparatur) 46
Vorgehensweise bei längerem Nichtgebrauch 46
Problembehebung 46
Prüfstellen 46
Informationscodes 51
Technische Daten 51
Anhang 52
Open Source-Erklärung 52
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
LESEN SIE DIE FOLGenden HINWEISE AUFMERKSAM DURCH, UND BEWAHREN SIE SIE SO AUF, DASS SIE SIE SPATER SCHNELL WIEDERFINDEN.
WARNING: Wenn die Gerätetür oder die Turscharniere beschädigt sind, damit das Gerät bis zur Reparatur durch sachkundiges Fachpersonal nicht verwendet werden.
WARNING: Wartungs- oder Reparaturarbeiten, für die der Schutz gegen Mikrowellenstrahlung entwickelten werden muss, darüber nur von sichkundigem Fachpersonal ausgeführrt werden.
WARNING: Flüssigkeiten und feste Lebensmittel)dürfen nicht in luftdicht verschlossenen Behältnissen erhützt werden, da diese explodieren können.
WARNING: Kinder dürfen das Gerät nur dann ohne Aufsicht verwenden, wenn sie die Risiken eines unsachgemäßigen Gebrauchs kennen und genaue Anweisungen zum sicheren Umgang mit dem Gerät erhalten haben.
Dieses Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch im Haushalt bestimmt und nicht für die Verwendung:
- in Kuchen oder Kantinen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen;
in Gasthäusern;
in Hotels, Raststätten, Herbergen und anderen Wohnumgebungen;
in Frühstücksponden und ähnlichen Umgebungen.
Verwenden Sie nur Kochzubehör, das für den Einsatz im Innern von Mikrowellengeräten geeignet ist.
Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn Sie Speisen in Kunststoff- oder Papierbehältern erhitzen, da die Gefahr besteht, dass sich die Behälter entzüden.
Das Mikrowellengerät ist zum Erwärmen von Speisen und Geträken vorgesehen. Das Trocknen von Lebensmitteln oder Kleidung und das Aufheizen von Wärmpolstern, Hausschufen, Schwämmen, feuchten Tüchern usw. kann zu Verletzungen, einer Entzündung oder einem Brand führen.
Halten Sie die Gerätetur bei Rauchentwicklung im und am Gerät geschlossen, und schalten Sie das Gerät aus bzw. unterbrechen Sie die Stromversorgung.
Beim Erhitzen von Geträngen im Mikrowellengerät kann es zu verzögertem Sieden und damit verbundenem Spritzen kommt. Das Behältnis muss deshalb vorsichtig herausgenommen werden.
Babynahrung in Flaschen und Glasern muss vor dem Füttern gut geschüttelt bzw. durchgerührt und auf Temperaturverträglichkeit kontrolliert werden, um Verbrennungen zu vermeiden.
Sicherheitshinweise
Kochen Sie Eier nie in der Schale, und wärmen Sie hart gekochtete Eier niemals in der Schale auf. Sie konnten anderenfalls explodieren, selbst nachdem das Erhitzen im Mikrowellengerät abgeschlossen ist.
Wir empfehlen, das Gerät regelmäßig zu reinigen und damit eventuelle Essensrückstände zu entfernen.
Wenn das Gerät nicht sauber gehalten wird, kann die Oberfläche beschädigt werden. Dies wirkt sich unter Umständen nachteilig auf die Lebensdauer des Geräts aus und verursacht möglicherweise Gefahren. Das Gerätarf nur eingebaut verwendet werden. Das Gerätarf nicht in einem Schrank aufgestellt werden.
Verwenden Sie im Mikrowellenbetrieb niemals Behälter aus Metall, um Lebensmittel und Getränke zu erhitzen.
Achten Sie beim Entnehmen von Behältern aus dem Gerät darauf, dass der Drehteller nicht verschoben wird. (Nur Modelle mit Drehteller)
Das Gerätarf nicht mit einem Dampfreiniger gesäubert werden.
Das Gerätarf nicht mit einem Hochdruckreiniger gesäubert werden.
Das Gerät ist nicht zur Aufstellung in Straβenfahrzeugen, Volkswagen und ähnlichen Fahrzeugen bestimmt und nicht für die Nutzung in Außenbereichen geeignet.
Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich Kindern) mit verringerten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen bestimmt, sofern sie nicht von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person im Umgang mit dem Gerät unterwiesen wurden und von dieser beaufsichtigt werden.
Kinder,müssen beaufsichtigt werden,um zu verhindern,dassie mit dem Gerät spielen.
Dieses Gerätarf von Kindern unter 8 Jahren nicht verwendet werden. Kinder mit higherem Alter und Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen nur dann bedient werden, wenn sie unter Aufsicht stehen oder eine Unterweisung zum sicheren Umgang mit dem Gerät erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät speilen. Kinder dürfen bei Reinigung und Wartung nur dann halten, wenn sie dazu beaufsichtigt werden.
Dieses Gerät sollte nach der Installation von der Stromversorgung getrennt werden dürfen. Die Trennung kann erreicht werden, indem der Stecker zugänglich ist oder indem ein Schalter in die feste Verkabelung gemäß den Verdrahtungsregeln eingebaut wird.
Wenn das Gerät mit einem Netzkabel ohne Stecker ausgestattet ist, muss die Trennvorrichtung in die feste Verkabelung gemäß den Verdrahtungsvorschriften integriert werden.
Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder vom Kundendienst bzw. von einer entsprechend qualifizierten Fachkraft ausgetauscht werden, um Gefährdungen auszuschlieben.
Die angegebene Befestigungsmethode sollte nicht von Klebstoffen abhängen, da diese nicht als zuverlüssiges Befestigungsmittel angesehen werden.
Dieses Gerät muss ordnungsgemäß ausgerichtet und in der richtigen Höhe aufgestellt werden, damit der Garraum und der Bedienbereich leicht zugänglich sind.
Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, sollen den Sie 10 Minuten lang etwas Wasser darin erhitzen.
Wenn das Gerät ungewöhnliche Gerausche, Brandgeruch oder Rauch entwickelt, trennen Sie sofort die Stromversorgung und wenden Sie sich an Ihr nachstgelegenes Kundendienstzentrum.
WARNING: Wenn das Gerät im Kombinationsmodus verwendet wird, entstehen hohe Temperaturen. Kinder dürfen das Gerät dazu nur unter Aufsicht eines Erwachsenen bedieten.
Das Gerät erhitzt sich im Betrieb. Es ist Vorsicht geboten, damit Sie die Heizelemente im Innern des Geräts nicht berühren.
Wenn这点 Gerät über eine Reinigungsfunktion verfügt, konnen die Oberflächen während der Reinigung heißer als normalerweise üblich werden. Daher sollen den Kinder ferngehalten werden. Die Reinigungsfunktion hangt vom jeweiligen Modell ab.
WARNING: Zugängliche Teile können sich im Betrieb erwärmen. Halten Sie Kinder deshalb fern.
Benutzen Sie keine scharfen Scheuermittel oder Metallschaber, um den Glaseinsatz der Geräteür zu reinigen. Sie konnten die Oberfläche zerkratzen und damit das Glas zerbrechen setzen.
Zur Reinigung des Geräts dürfen keine Dampfreiniger verwendet werden.
WARNING: Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor einem Austausch der Glühlampe vom Stromnetz getrennt wird, da sonst die Gefahr eines Stromschlags besteht.
Um eine Überhitzung zu vermeiden, damit die Tür des Geräts nicht mit einer Zierblende verstehen werden.
Sicherheitshinweise
WARNING: Das Gerät und seine zugänglichen Teile konnen während des Betriebs besteht werden.
Es ist Vorsicht geboten, damit Sie die Heizelemente des Geräts nicht berühren.
Wenn sie nicht unter ständiger Aufsicht stehen, müssen Kinder unter 8 Jahren von dem Gerät ferngehalten werden.
VORSICHT: Der Kochvorgang muss beaufsichtigt werden. Ein kurzer Garprozess muss ununterbrochen beaufsichtigt werden.
Die Gerätetür und die Außenfläche können im Betrieb frei werden.
Wenn das Gerät in Betrieb ist, können für Sie zugängliche Flächen heiß sein.
Die Oberflächen können während des Gebrauchs besteht werden.
Haushaltsgeräte)dürfen nicht mit einem externen Zeitschalter oder einer separaten Fernbedienung bedient werden.
Dieses Gerätarf von Kindern unter 8 Jahren nicht verwendet werden. Kinder mit higherem Alter und Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen nur dann bedient werden, wenn sie unter Aufsicht stehen oder eine Unterweisung zum sicheren Umgang mit dem Gerät erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät speiten. Kinder dürfen bei Reinigung und Pflege nur dann halten, wenn sie äter als 8 Jahre sind und darauf beaufsichtigt werden.
Halten Sie das Gerät und das Netzkabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.

Bitte legen Sie die hochgeklappte Rahmenseite nach hinten um, um die Ruheposition beim Kochen großer Mengen zu unterstützen. (Hängt vom jeweiligen Modell ab)
Allgemeine Sicherheitshinweise
Jegliche Modifikationen oder Reparaturen dürfen ausschließlich von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden.
Erhitzen Sie im Mikrowellenbetrieb niemals Lebensmittel oder Flüssigkeiten in luftdicht verschlossenen Behältern.
Verwenden Sie niemals Waschbenzin, Verdünner, Alkohol, Dampf- oder Hochdruckreiniger, um das Gerät zu reinigen.
Stellen Sie das Gerät weder auf unebenem Untergrund noch in der Höhe von Heizkörpern oder entflambbaren Materialien, an einem feuchten, öligen oder staubigen Ort oder an einem Platz auf, der direktem Sonnenlicht oder Wassereinwirkungen ausgesetzt ist oder an dem Gas austretenkonnte.
Dieses Gerät muss entsprechend den örtlichen und nationalen Vorschriften ordnungsgemäß geerdet werden.
Entfernen Sie mit einem trockenen Tuch in regelmäßigen Abständen eventuelle Fremdkörpers vom Netzstecker und von den Kontakten.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel, knicken Sie es nicht, und stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Netzkabel.
Lüften Sie im Fall eines Gasaustrits (z. B. durch Propangas, Erdgas usw.) unverzüglich den Raum. Berühren Sie nicht das Netzkabel.
Berühren Sie das Netzkabel nicht mit nassen Händen.
Schalten Sie das Gerät im Betrieb niemals aus, indem Sie den Netzstecker hersausziehen.
Fuhren Sie weder ihre Finger noch irgendwelche Fremdkörper in das Gerät ein. Wenn Fremdkörper in das Gerät gelangen, ziehen den Netzstecker Heraus und wenden Sie sich an das nachstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum.
Üben Sie keinen übermögen Druck und keine Gewalt auf das Gerät aus.
Stellen Sie das Gerät nicht auf zerbrechlichen Objekten oder Flächen auf.
Kontrollieren Sie, dass die Netzspannung, die Frequenz und die Stromstarke den Angaben in den technischen Daten des Geräts entsprechen.
Stecken Sie den Netzstecker fest in die Steckdose. Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen, Verlängerungskabel oder Trafos.
Hängen Sie das Netzkabel nicht über metallische Gegenstände. Verlegen Sie das Netzkabel stets zwischen Gegenständen oder hinter dem Gerät entlang.
Verwenden Sie niemals beschädigte Netzstecker und Netzkabel oder eine lose Steckdose.
Wenden Sie sich bei Beschädigungen am Netzstecker oder dem Netzkabel an das nachstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum.
Gießen oder sprehen Sie kein Wasser direkt auf das Gerät.
Stellen Sie Gegenstände weiter auf oder in das Gerät noch auf die Geräteur.
Sprufen Sie keine fluchtigen Stoffe, wie z. B. Insektizide, auf das Gerät.
Lagern Sie kein entflammbares Material im Gerät. Gehen Sie beim Erhitzen von alkoholhaltigen Gerichten oder Geträngen vorsichtig vor, da der Alkoholdampf in Kontakt mit freißen Teilen des Geräts kommt können.
Kinder können versehentlich gegen die Geräteur laufen oder ihre Finger einklammen. Achten Sie beim Öffnen oder Schließen der Geräteur deshalb darauf auf, dass sich keine Kinder in der Nähe aufhalten.
Warnhinweis zur Mikrowellenfunktion
Beim Erhitzen von Getränken im Mikrowellengerat kann es zu verzogertem Sieden und damit verbundenem Spritzen kommt. Entnehmer Sie das Behältnis davon stets mit außerster Vorsicht. Lassen Sie Getränke nach dem Erhitzen immer mindestens 20 Sekunden lang ruhen, ehe Sie sie servieren. Ruhren Sie bei Bedarf während des Erhitzens um. Ruhren Sie immer nach dem Erhitzen um.
Befolgen Sie bei Verbrühungen die nachstehenden Erste-Hilfe-Anweisungen:
- Halten Sie die verbrühte Körperstelle mindestens 10 Minuten unter kaltes Wasser.
- Bedecken Sie die Wunde mit einem sauberen, trockenen Verband.
- Tragen Sie keine Cremes, Ole oder Lotionen auf.
Geben Sie Bleche oder Roste niemals unmittelbar nach der Verwendung im Gerät in Wasser, da sie andernfalls beschädigt werden konnten.
Verwenden Sie das Gerät nicht zum Frittieren, da die Temperatur desHEYns nicht ausreichend kontrolliert werden kann. Dadurch kann es zu einem plötzlichen Überkochen desHEYNs Fetts oder Ölsskommen.
Sicherheitshinweise zur Verwendung des Mikrowellengerats
Verwenden Sie ausschließlich mikrowellengeignete Behältnisse und Zubehörteile. Verwenden Sie niemals Behälter aus Metall, Geschirr mit Gold- oder Silberrand, Schaschlikspiege usw.
Entfernen Sie eventuelle Drahtverschluss. Andernfalls können Lichtbögen auftreten.
Verwenden Sie das Gerät nicht zum Trocknen von Zeitungen oder Kleidung.
Stellen Sie bei einzelnen Mengen geringere Garzeiten ein, um ein Überhitzen und Verbrennen der Speisen zu verhindern.
Halten Sie Netzstecker und Netzkabel fern von Wasser oder Wärmequellen.
Kochen Sie Eier nie in der Schale und wärmen Sie hart gekochtete Eier niemals in der Schale auf, da sie andernfalls explodieren konnten. Erhitzen Sie auch keine luftdichten oder vakuumverschlossen Behälter oder Nüsse, Tomaten usw.
Decken Sie die Belüftungsschlitze nicht mit Tuchern oder Papier ab. Andernfalls besteht Brandgefahr. Das Gerät kann sich aufgrund von Überhitzung automatisch selbst abschalten, bis es ausreichend abgekühlt ist.
Verwenden Sie zum Entnehmen von Behältern aus dem Gerät immer Ofenhandschuhe.
Ruhren Sie Flüssigkeiten nach der Hälfte oder nach Ablauf der Garzeit um, und setzen Sie sie mindestens 20 Sekunden lang stehen, um ein Überkochen zu vermeiden.
Stehen Sie beim Öffnen des Geräts eine Armlänge entfernt, um Verbrühenungen durch aus dem Innenraum entweichenden Dampf oder bereits Luft zu vermeiden.
Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn es leer ist. Das Gerät schaltet sich aus
Sicherheitsgründen für 30 Minuten automatisch ab. Wir empfehlen, stets ein Glas Wasser in das Gerät zu stellen, damit die Mikrowellen absorbiert werden, falls das Gerät versehentlich eingeschaltet wird.
Halten Sie beim Aufstellen des Geräts die in dieser Bedienungsanleitung angegebenen Abstände ein. (Siehe „Aufstellen des Mikrowellengeräts".)
Gehen Sie vorsichtig vor, wenn Sie weitere elektrische Geräte an Steckdosen in der Nähdeses Haushaltsgeräts anschließen.
Sicherheitshinweise zum Betrieb des Mikrowellengerats
Die Nichtbeachtung der folgenden Sicherheitshinweise führt möglicherweise dazu, dass Sie schädlicher Mikrowellenstrahlung ausgesetzt sind.
- Verwenden Sie das Gerät niemals mit geöffneter Gerätür. Nehmen Sie keine eigenmächtigen Änderungen an der Sicherheitsverriegelung (oder den Turriegeln) vor. Führten Sie keine Gegenstände in die Öffnungen der Sicherheitsverriegelung ein.
- Sorgen Sie davon, dass sich keine Gegenstände zwischen Gerätevorderseite und Gerätetur befinden. Die Dichtungsflächen der Gerätetur führen nicht mit Essensresten oder Reinigungsmittelrückständen verschmutzt sein. Halten Sie die Gerätetur und die entsprechenden Dichtungsflächen sauber, indem Sie sie nach jeder Verwendung des Geräts zuerst mit einem feuchten und anschließend mit einem trockenen, weichen Tuch abwischen.
Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn es beschädigt ist. Das Gerätarf erst wieder verwendet werden, nachdem es von einer qualifizierten Fachkraft repariert wurde.
Wichtig: Die Geräte tür muss stets ordnungsgemäß schlieben. Stellen Sie sichere, dass die Geräte tür nicht verbogen ist uns die Turscharniere, Tüverriegelungen und Dichtungsflächen nicht beschädigt oder locker sind.
- Jegliche Änderungen oder Reparaturen dürfen ausschließlich von einer qualifizierter Fachkraft durchgeführt werden.
Eingeschränkte Garantie
Samsung erhebt Gebühren für den Austausch eines Zubehörteils oder das Beheben kosmetischer Fehler, wenn der Schaden am Gerät und/oder am Zubehörteil auf ein Verschulden des Kunden zurückzuführen ist. Zu den von dieser Bestimmung betroffenen Teilen gehören:
- Geräte turen, Griffe, äußere Verkleidungen oder Gehäuse, die beschädigt, zerkratzt oder gerissen sind.
- Zerbrochene oder fehlende Drehteller, Führungsringe, Drehaufsätze oder Gitterroste. Verwenden Sie das Gerät nur zu den in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Zwecken. Die Warnungen und wichtigen Sicherheitshinweise in thisem Benutzerhandbuch deckken nicht alle denkbaren Umstände und Situationen ab. Lassen Sie den gesunden Menschenverstand, Vorsicht und die notwendige Sorgfalt nicht außer Acht, wenn Sie Ihr Gerät aufstellen, warten und einsetzen.
Da die folgenden Hinweise zum Betrieb für verschiedene Modèle gelten, können die Eigenschaften des Mikrowellengerats sich leicht von den in dieser Bedienungsanleitung beschreibenben unterschieden, und es kann sein, dass nicht alle Warnhinweise zutreffen. Bei Fragen oder Problemen wenden Sie sich an das nachstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum, oder holen Sie sich Hilfe und Informationen online unter www.samsung. com.
Verwenden Sie这点es Gerät ausschließlich zum Erhitzen von Lebensmitteln. Das Gerät ist ausschließlich für die Verwendung in Privathaushalten geeignet. Erwärmen Sie keine Textilien oder mit Körnern gefüllte Kissen. Der Hersteller haftet für keinerlei Schäden, die durch unsachgemäße oder falsche Nutzung des Geräts entstehen.
Halten Sie das Gerät stets sauber und instand, um Beschädigungen an den Geräteflächen und unsichere Betriebsbedingungen zu verhindern.
Produktklassifizierung
Dieses ist ein ISM-Gerät der Gruppe 2 Klasse B. Die Definition von Gruppe 2 umfasst alle ISM-Geräte, in denen Hochfrequenzenergie entsteht und/oder in Form elektromagnetischer Strahlung zur Bearbeitung von Werkstoffen, für Funkenersions- und Elektroschweigeräte verwendet wird.
Geräte der Klasse B sind zum Einsatz in Wohnbereichen und in Anlagen bestimmt, die direkt an eine Niederspannungsversorgung angeschlossen sind, mit der Wohngebäude versorgt werden.
Korrekte Entsorgung von Altgeräten


(Gilt für Länder mit Abfalltrennsystemen)
Das Symbol der durchgestruchenen Abfalltonne auf Rädern auf einem Elektro- oder Elektronikgerät, der Verpackung, Gebrauchsanweisung oder dem Garantieschein weist darauf auf hin, dass das Elektro- oder Elektronikgerät nicht im unsortingen Siedlungsabfall (Hausmüll) entsorgt werden darf, sondern einer getrennten Sammlung zugeführrt werden muss.
Sie sind verpflichtet,这点 Gerät und Zubehörteile einer vom Hausmüll getrennten Erfassung zuzuführen. Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden können, sind vor der Abgabe an einer Erfassungsstelle zerstörungsfrei vom Altgerät zu trennen.
Vertreiber von Elektro- oder Elektronikgeräten, einschließlich des Lebensmittelteinzel-, Fernabsatz- und Versandhandels, sind ab einer bestimmten Verkaufs-, Lager- bzw. Versandflächengröbe gesetzlich grundsätzlich zur unentgeltlichen Rücknahme von Altgeräten verpflichtet, wenn Sie bei dem Vertreiber ein neues Gerät kaufen oder es sich um ein kleines Altgerät handelt, das bestimmte Maße nicht überschreitet. Nähere Informationen und Einzelheiten zu diesen Rücknahmagemöglichkeiten und pflichten erhalten Sie von dem jeweiligen Vertreiber.
Endnutzer einschließlich privater Nutzer wenden sich an ihren öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger, um in Erfahrung zu bringen, wo sie das Altgerät für eine umweltfreundliche Entsorgung zusammen. Gewerblichen Endnutzern stehen zusätzliche herstellerspezifische Möglichkeit zur Rückgabe zur Verfügung, die sie direkt beim Hersteller erfragen können.
Bitte löschen Sie vor Abgabe an einer Erfassungsstelle selbstständig alle personenbezogenen Daten auf Ihr Gemär.
Informationen über die Umweltverpflichtungen und Produktspezifischen gesetzlichen Verpflichtungen von Samsung, z. B. REACH, WEEE, Batterien, finden Sie unter: www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/
Lieferumfang
Vergewissern Sie sich, dass alle erforderlichen Bau- und Zubehörteile im Lieferumfang Ihres neuen Geräts enthalten sind. Wenden Sie sich bei Problemen mit thisem Gerät oder seinen Bau- und Zubehörteilen an den Handler oder das nachstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum.

Überblick über das Gerät
01 Bedienfeld
02 Seitenständer
03 Turverriegelung
04 Geratetur
05Griff der Geratetur
Zubehör
Das Gerät wird mit verschiedeneen Zubehörteilen gefelfert, die Ihnen beim Zubereiten von Speisen behilflich sein können.


Keramikeinsatz (Für den Mikrowellenmodus geeignet.)
Gitterrosteinsatz (Für das Schnellgarprogramm und den Grillmodus geeignet.)

Air Fry-gestell (Nutzlich fur den Air Fry modus.)

Backblech (Nicht für den Mikrowellenbetrieb geeignet.)

Einhängegitter (Nicht für den Mikrowellenbetrieb geeignet.)

Pro Steamer (Für den Mikrowellenmodus zum Dampfgaren geeignet.)

3 Schrauben (M4 L25)

HINWEIS
Informationen zu dem für ihre Speisen am besten geeigneten Zubehör erhalten Sie im Abschnitt Intelligentes Garen auf Seite 28.
Einbauanleitung
Allgemeine technische Informationen
| Stromversorgung | 230 V ~ 50 Hz | |
| Abmessungen (B × H × T) | Einbauschrank | 595 x 456 x 570 mm |
| Einbaugerät | 560 x 446 x 549 mm | |
Das Gerat erfüllt die zutreffenden EU-Normen.
Entsorgung von Verpackung und Gerät
Die Verpackung kann recyclet werden.
Die Verpackung kann aus folgenden Materialien bestehen:
Karton;
Polyethylenfolie (PE);
FCKW-freies Polystyrol (PS-Hartschaum).
Sorgen Sie für eine umweltbewusste Entsorgung dieser Materialien unter Einhaltung der gesetzlichen Vorschriften.
Informationen zur umweltbewussten Entsorgung von Haushaltsgeräten erhalten Sie bei den örtlichen Behörden.
Sicherheit
- Dieses Gerätarf nur von sachkundigem Fachpersonal angeschlossen werden.
- Dieses Gerät ist NICHT für den Einsatz zu gewerblichen Zwecken vorgesehen.
Das GeratarfauschlieBlich in Privathaushalten zur Zubereitung von Lebensmitteln verwendet werden.
Das Gerat ist während und nach dem Gebrauch besteht.
Bei Anwesenheit von Kindern ist besondere Vorsicht geboten.
Elektrischer Anschluß
Das Hausnetz, an welches das Gerät angeschlüssen ist, muss den nationalen und lokalen Vorschriften entsprechen.
Es sollte nach der Installation die Möglichkeit geben, das Gerät vom Stromnetz zu trennen. Die Trennung kann erreicht werden, indem der Stecker zugänglich ist oder indem ein Schalter in die feste Verkabelung gemäß den Verdraughtungsregeln eingebaut wird.
Einbau in einen Kuchenschrank
Küchenschränke, die in Kontakt mit dem Gerätkommen, müssen bis zu einer Temperatur von 100^ hitzebestandig sein. Samsung haftet nicht für Schaden am Mobiliar, die durch Hitze verursacht werden.

Erforderliche Abmessungen für den Einbau (Dieses Produkt ist für Einbauprodukte bestimmt.)
Gerat (mm)
| A | 560 | F | 595 |
| B | 446 | G | 354 |
| C | 549 | H | 85 |
| D | 21 | I | 456 |
| E | 341 | ||

Gerat (mm)
| A | 595 |
| B | 85 |
| C | 360 |
| D | 6 |

Gerat (mm)
| A | 549 | E | 10 |
| B | 233 | F | 456 |
| C | 316 | G | 6 |
| D | 21 | H | 446 |

Gerat (mm)
| A | 560 | D | 21 |
| B | 549 | E | 45 |
| C | 570 | ||

Einbauschrank (mm)
| A | 600 |
| B | Min. 564 bis 568 |
| C | Min. 550 |
| D | Min. 446 / Max. 450 |
| E | Min. 50 |
| F | 200 cm2 |
| G | 200 cm2 |
| H | Aussparung für Stromanschluss (30 Ø-Aussparung) |

Unterbauschrank (mm)
| A | Min. 550 |
| B | Min. 564 / Max. 568 |
| C | Min. 446 / Max. 450 |
| D | 50 |
| E | 200 cm² |

HINWEIS
Die Mindesthöhe (C) gilt für die Installation des Geräts allein.

Installieren mit Kochfeld
Prüfen Sie in der Installationsanleitung des Kochfelds den Platzbedarf () , ehe Sie über dem Backofen ein Kochfeld installmenten.
EinbauendesGerats

- Schieben Sie das Gerät teilweise in die dafür vorgesehene Aussparung. Führn Sie das Verbindungskabel zum Stromanschluss.

- Schieberen Sie das Gerät vollständig in die darauf vorgesehene Aussparung.

- Befestigen Sie das Gerät mit den beiden im Lieferumfang enthaltenen Schrauben (4× 25mm)

- Stellen Sie den Stromanschluss her. Überprüfen Sie die Funktionsfähigkeit des Gerats.

Halten Sie das Gerät beim Herausnehmen aus der Verpackung an den 2 Griffen seitlich am Gerät sowie dem Griff der Gerätetur auf der Vorderseite.
01Griff der Geratetur
02 Seitlicher Griff
Entfernen Sie nach dem Einbau Schutzfolien, Klebebänder und sonstiges Verpackungsmaterial, und nehmen Sie die mitgelieferten Zubehörteile aus dem Garraum des Geräts. Wenn Sie das Gerät aus dem Schrank ausbauen möchten, trennen Sie zunachst die Stromversorgung, und entfern den sie dann die 2 Schrauben zu beiden Seiten des Geräts.
Bedienfeld
Das Bedienfeld des Backofens verfügbar über ein Display (ohne Touch-Funktion), einen Einstellknopf und Sensortasten zur Steuerung des Backofens.itte lessen Sie die folgenden Informationen, um sich über das Bedienfeld des Backofens zu informieren.

| 01 | Display | Zeigt Informationen zum Gericht und zum Garportschrift an. |
| 02 | Optionen | Tippen Sie hier, um die Optionsliste anzuzeigen. |
| 03 | Beleuchtung | Hier tippen, um die Beleuchtung ein- bzw. auszuschalten. |
| 04 | Smart Control | Hier tippen, um die Smart Control-Funktion ein- bzw. auszuschalten. HINWEIS "Einfache Verbindung" sollte vor der Verwendung dieser Funktion eingestellt werden. |
| 05 | Zurück | Hier tippen, um zum vorherigen Bildschirm zu gelangen. |
| 06 | Leistung | Hier tippen, um den Bildschirm ein- bzw. auszuschalten. |
| 07 | Einstellknopf | Drehen Sie den Knopf nach links und rechts, um durch die Menüs und Listen zu navigieren. Der jeweilige Menüpunkt wird unterstrichen, um Ihnen zu zeigen, wo Sie sich auf dem Bildschirm befinden. Den unterstrichenen Menüpunkt können Sie durch Drücken auswahlen. |
Anfangseinstellungen
Wenn Sie den Backofen zum ersten Mal einschalten, erscheint der Begrüfungsbildschirm mit dem Samsung-Logo. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Anfangseinstellungen vorzunehmen. Sie konnen die Anfangseinstellungen später ändern, indem Sie den Bildschirm Einstellungen aufrufen.
- Wahlen Sie auf dem Begrübbungsbildschirm Mit der Einrichtung beginnen und drücken sie dann den Einstellknopf.
- Stellen Sie die Sprache ein.
a. Wahlen Sie die Sprache aus, und drücken Sie dann den Einstellknopf.
b. Wahlen Sie Weiter aus, und drücken Sie dann den Einstellknopf.
- Akzeptieren Sie die „Allgemeinen Geschäftsbedingungen" und die „Datenschutzbestimmungen".
- Verbinden Sie Ihr Gerät mit der SmartThings-App.
a. Wahlen Sie auf dem Bildschirm Mobile Erfahrung die Option Weiter und drücken Sie dann den Einstellknopf.
b. Scannen Sie den QR-Code auf dem Bildschirm mit Ihr Smartphone und folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm Ihres Telefons, um die Verbindung herzustellen.
- Wenn Sie diesen Schritt nicht durchführten möchten, wahlen Sie Überspringen und drücken Sie dann den Einstellknopf, um zum nachsten Schritt zu gelangen.
c. Sobald Sie die Meldung erhalten, dass die Verbindung erfolgreich hergestellt wurde, * wahlen Sie OK und drücken dann den Einstellknopf .
- Stellen Sie die Zeitzone ein.
a. Wahlen Sie Ihr Zeitzone aus und drücken Sie dann den Einstellknopf.
b. Wahlen Sie Weiter aus, und drücken Sie dann den Einstellknopf.
- Stellen Sie das Datum ein.
a. Wahlen Sie den Tag, den Monat und das Jahr aus. Drücken Sie den Einstellknopf, nachdem Sie die einzelnen Menüpunkte ausgewählt haben.
b. Wahlen Sie Weiter aus, und drücken Sie dann den Einstellknopf.

HINWEIS
Überspringen Sie diesen Schritt, wenn Sie Ihr Gerät mit der SmartThings-App verbunden haben.
- Wahlen Sie die Uhrzeit.
a. Stellen Sie die Stunde und die Minute ein. Drücken Sie den Einstellknopf, nach dem Sie die einzelnen Menüpunkte ausgewählten haben.
b. Wahlen Sie Weiter aus, und drücken Sie dann den Einstellknopf.

HINWEIS
Überspringen Sie diesen Schritt, wenn Sie Ihr Gerät mit der SmartThings-App verbunden haben.
-
Wahlen Sie Fertig, und drücken Sie dann den Einstellknopf, um die Einstellung abzuschreiben.
-
Der Bildschirm „Leitfaden für die erstige Verwendung“ wird angezeigt. Sie konnen ERFAHREN SIE MEHR auswahlen und dann den Einstellknopf drücken, um die Anleitung zu sehen, oder SPÄTER auswahlen und dann den Einstellknopf drücken, um diesen Schritt zu überspringen.
Seitenstände

- Setzen Sie die Zubehörteile an der jeweils vorgesehenen Position in den Garraum des Geräts ein.
- Beim Entnehmen von Geschirr und/oder Zubehörteilen aus dem Gerät ist äußerte Vorsicht geboten. Heiße Speisen oder Zubehörteile können Verbrennungen verursichen.
| 01 | Einschub 1 | Mikrowellenfunktion |
| 02 | Einschub 2 | Betriebsart |
| 03 | Einschub 3 | |
| 04 | Einschub 4 | |
| 05 | Einschub 5 |
Informationen zur Mikrowellen-Energie
Mikrowellen sind elektromagnetische Hochfrequenzwellen. Das Gerät erzeugt mit dem vorgefertigten Magnetron Mikrowellen, die verwendet werden, um Lebensmittel ohne Verformung oder Verfürbung zu garen oder aufzuwärmen.

-
Die vom Magnetron erzeugten Mikrowellen werden mit Hilfe eines besonderen Wirbel-Verteilungssystems gleichmäßig verteilt. Deshalb werden die Lebensmittel gleichmäßig gegart.
-
Die Mikrowellen werden von den Lebensmitteln bis zu einer Tiefe von ca. 2,5 cm absorbiert. Beim Garen wird die Energie der Mikrowellen innerhalb der Lebensmittel in Wärme umgesetzt.
-
Die Garzeit wird durch die folgenden Bedingungen der Lebensmittel beeinflusst.
Menge und Dichte
Feuchtigkeitsgehalt
Anfangstemperatur (besonderss bei Gefriergut)
HINWEIS
Die gegarten Lebensmittel speichern Wärme auch nach dem Ende des Garvorgangs in ihrem Kern. Deshalb mussen Sie die in dieser Bedienungsanleitung angegebenen Ruhezeiten einhalten, Denn damit wird sichergestellt, dass die Lebensmittel bis in den Kern gleichmäßig gegart werden.
Mikrowellengeeignetes Geschirr
Das im Mikrowellenmodus verwendete Geschirr muss mikrowellendurchlüssig sein, so dass die Mikrowellen in die Lebensmittel eindringen konnen. Metalle wie Edelstahl, Aluminium und Kupfer reflektieren Mikrowellen. Verwenden Sie dazu kein Geschirr aus oder mit Metall. Als mikrowellengeignet gekennzeichnetes Geschirr ist immer eine sichere Wahl. Weitere Informationen über geeignetes Kochgeschirr finden Sie im folgenden Leitfaden.
Anforderungen:
Flacher Boden und geraden Seiten
Dicht schließer Deckel
Gut ausbalancierte Pfanne mit Griffen, die leichter als der eigentliche Pfannenkörper sind
| Material | Mikrowellengeignet | Beschreibung | |
| Aluminiumfolie | Δ | Für keine Portionen zum Schutz gegen übermäßigres Garen verwenden. Wenn sich die Aluminiumfolie zu dicht an den Innenwänden befindet oder zu viel Folie verwendet wird, kann es zu Lichtbogenbildung kommt. | |
| Backunterlage | Ο | Nicht länger als 8 Minuten zum Vorheiten verwenden. | |
| Porzellan oder Steingut | Ο | Keramik, Topferware, glasiertes Steingut und feines Porzellan sind in der Regel mikrowellengeignet, sofern sie keine Metallverzierungen aufweisen. | |
| Einweggeschirr aus Kunststoff oder Pappe | Ο | Eineige Tiefkühlergerechte werden in dieser Verpackung geliefert. | |
| Material | Mikrowellengeignet | Beschreibung | |
| Fastfood-Verpackungen | Styroprobercher und -behälter | ○ | Durch Überhitzung kann das Styropor schmelzen. |
| Papiertüten oder Papier | × | Könen Feuer fangen. | |
| Recyclingpapier oder Metallverzierungen | × | Könen zu Lichtbogenbildung führen | |
| Glasgeschirr | Ofenfestes Geschirr | ○ | Mikrowellengeignet, sofern sie keine Metallverzierungen aufweisen. |
| Feines Glasgeschirr | ○ | Dünnes Glas kann bei}schnellem Erhitzen springen oder zerbrechen. | |
| Einmachgläser | ○ | Nur zum Aufwärmen geeignet. Entfernen Sie den Deckel, bevor der Garvorgang gestartet wird. | |
| Metall | Geschirr | × | Kann zu Lichtbogenbildung oder Feuer führen. |
| Gefrierbeutel mit Verschlussdraht | × | ||
| Papier | Teller, Becher, Servieten und Kühenchapier | ○ | Nur zum kurzzeitigen Garen verwenden. Sienehmen überschüsse Feuchtigkeit auf. |
| Recyclingpapier | × | Verursicht Lichtbügen. | |
| Material | Mikrowellengeignet | Beschreibung | |
| Kunststoff | Behälter | ○ | Verwenden Sie nur thermoplastische Behälter. Manche Kunststoffe verformen oder verfüllen sich bei hohen Temperaturen möglichtherweise. |
| Frischhaltefolie | ○ | Verwenden, um die Feuchtigkeit nach dem Garen zu halten. | |
| Gefrierbeutel | △ | Nur koch- oder ofenfeste Beutel verwenden. | |
| Wachs- oder Butterbrotpapier | ○ | Verwenden, um die Feuchtigkeit zu halten und zu Spritzer zuverhinden. | |
O: Mikrowellengeeignet
: Mit Vorsicht
X: Nicht mikrowellengeignet
Backofenmodi
12:00
HeiBluft
160°C
Garzeit
START
12:00
Umluft
180°C
Garzeit
START
12:00
Umluft
200°C
Garzeit
START
-
Wahlen Sie auf dem Hauptbildschirm die Option HeiBluft und drucken Sie dann den Einstellknopf.
-
Wahlen Sie den gewünschten Garmodus und drücken Sie dann den Einstellknopf. (Ausführliche Informationen zu den einzelnen Modi finden Sie im Abschnitt „Beschreibungen der Backofenmodi" auf Seite 19.)
-
Stellen Sie die gewünschte Temperatur ein.
Die Standardtemperatur und der Temperaturbereich sind je nach Garmodus unterschied.
- Wahlen Sie Garzeit, und drücken Sie dann den Einstellknopf, um die gewünschte Garzeit einzustellen.
Die maximale Garzeit beträgt 10 Stunden.
-
Wahlen Sie nach dem Einstellen der Garzeit die Option, die am Ende des Garvorgangs ausgeführrt werden soll, und drücken Sie dann den Einstellknopf.
-
Sie können Ofen aus, Temperatur halten oder Warmhalten wahren.
Der Modus „Großer Grill“ unterstützt nicht die Option Warmhalten.

HINWEIS
Wenn Sie den Garvorgang starten, ohne die Garzeit einzustellen oder die Option Temperatur halten zu wahlen, müssen Sie das Gerät manuell stoppen.
12:00
Umluft
200°C
1 h 30 min | Ofen aus
Bereit um 13:30
START
12:00
Umluft
200℃
1 h 30 min | Ofen aus
Bereit um 13:30
START
-
Wahlen Sie Bereit um, und drücken Sie dann den Einstellknopf, um die gewünschte Endzeit einzustellen.
-
Wenn Sie die Garzeit einstehen, zeigt der Backofen die Zeit an, zu der der Garvorgang endet. (Beispiel: Bereit um 13:30)
-
Wahlen Sie START aus, und drücken Sie dann den Einstellknopf.
-
Wenn Sie die Endzeit nicht geändert haben, beginnt der Backofen sofort mit dem Garen.
- Wenn Sie die Endzeit geändert haben, passst der Backofen automatisch die Startzeit an, um den Garvorgang zur eingestellt den Zeit zu beenden.

HINWEIS
- Sie können die Temperatur und die Garzeit während des Garvorgangs ändern.
- Wahlen Sie während des Garvorgangs die Option Pause, und drücken Sie dann den Einstellknopf, um den Vorgang zu unterbrechen. Einen einmal unterbrochenen Garvorgang können Sie entweder beenden oder fortsetzen.
Wahlen Sie Aus, und drücken Sie dann den Einstellknopf, um den Garvorgang zu beenden.
Wahlen Sie Weiter, und drücken Sie dann den Einstellknopf, um den Garvorgang fortzusetzen.
-
Wenn der Garvorgang abgeschlossen ist, wird auf dem Bildschirm +5 Min angezeigt.
-
Sie können +5 Min wahlen und dann den Einstellknopf drücken, um die Garzeit um weitere 5 Minuten zu verlangern.
Beschreibungen der Backofenmodi
| Modus | Temperaturbereich (°C) | Standardtemperatur (°C) |
| Heißenluft | 40-250 | 160 |
| Die durch das wichtere Heizelement erzeugte Wärme wird mit dem Heißenventilator gleichmäßig im Garraum verteilt. Diese Betriebsart eignet sich zum Backen und Braten auf mehreren Einschubhöhen gleichzeitig. | ||
| Umluft | 40-250 | 180 |
| Die Wärme wird vom oberen und unteren Heizelement erzeugt und mit Lüften verteil. Diese Einstellung eignet sich zum Backen und Braten. | ||
| Großer Grill | 150-250 | 220 |
| Die Wärme wird durch den Großflächengrill erzeugt. Diese Betriebsart eignet sich, um Speisen auf der Oberseite zu bräunen (z. B. Fleisch, Lasagne oder Gratin). | ||
| Heißenluftgrill | 40-250 | 180 |
| Die durch die beiden oberen Heizelemente erzeugte Wärme wird mit dem Ventilator gleichmäßig im Garraum verteilt. Diese Betriebsart eignet sich zum Grillen von Fleisch oder Fisch. | ||
| Oberhitze + Heißenluft | 40-250 | 180 |
| Die durch das obere Heizelement erzeugte Wärme wird mit dem Heißenventilator gleichmäßig im Garraum verteilt. Verwenden Sie diesen Modus für Braten, die eine knusprige Oberfläche erfordern (z. B. Fleisch oder Lasagne). | ||
| Modus | Temperaturbereich (°C) | Standardtemperatur (°C) |
| Unterhitze + Heißenluft | 40-250 | 200 |
| Die durch das unter Heizelement erzeugte Wärme wird mit dem Heißenluftventilator gleichmäßig im Garraum verteilt. Verwenden Sie diesen Modus für Pizza, Brot oder Kuchen. | ||
| Intensives Garen | 40-250 | 220 |
| Beim Intensiven Garen werden alle Heizelemente abwechselnd aktiviert, um die Hitze gleichmäßig im Backofen zu verteilen. Verwenden Sie diesen Modus für aufwendige Rezepte, wie z. B. große Aufläufe oder Torten. | ||
| Anbraten | 80-200 | 160 |
| Anbraten führt einen automatischen Vorheizzyklus durch, bis die Ofentemperatur 220 °C erreicht. Dann beginnend das obere Heizelement und der Heißenluftventilator mit dem Anbraten von Speisen wie Fleisch. Nach dem Anbraten wird das Fleisch bei niedrigen Temperaturen gegart. Diese Modus eignet sich für Rindfleisch, Geflügel oder Fisch. | ||
| Air Fry | 150-250 | 220 |
| Beim Heißenflüchtfrittiermodus wird Heißenluft verwendet, um knusprigere und gesündere gefrorene oder frische Lebensmittel ohne oder mit weniger Öl als beim normalen Heißenluftbetrieb zu erhalten. Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie diesen Modus zusammen mit einem Heißenflüchtfrittierblech verwenden. Befolgen Sie die Rezept-bzw. Packungsanweisungen bezüglich Temperatur, Zeit und Menge. | ||
Mikrowellenmodi
12:00
HeiBluft
160°C
Garzeit
START
| 12:00 | |
| Mikrowellenherd + Grill | |
| 200℃ | |
| 300W | |
| Garzeit | |
| +30 Sekunden | START |
- Wahlen Sie auf dem Hauptbildschirm die Option HeiBluft und drucken Sie dann den Einstellknopf.
-
Wahlen Sie den gewünschten Garmodus und drücken Sie dann den Einstellknopf. (Ausführliche Informationen zu den einzelnen Modi...) finden Sie im Abschnitt „Beschreibungen der Mikrowellenmodi" auf Seite 21.)
-
Stellen Sie die gewünschte Temperatur ein.
-
Der Mikrowellenherd-Modus erfordert keine Temperatureinstellung.
Die Standardtemperatur und der Temperaturbereich sind je nach Garmodus entsprechlich. -
Stellen Sie die Leistungsstufe ein.
-
Standard-Leistungsstufe und Leistungsstufenbereich sind je nach Garmodus unterschiedlich.
12:00
Mikrowellenherd + Grill
200°C
300W
Garzeit
+30 Sekunden
START
12:00
Mikrowellenherd + Grill
200℃
300W
1h30min00s
+30 Sekunden
START
- Wahlen Sie Garzeit, und drücken Sie dann den Einstellknopf, um die gewünschte Garzeit einzustellen.
Die maximale Garzeit beträgt 1 Stunde und 30 Minuten.
- Sie können +30 Sek. auswahlen und dann den Einstellknopf drücken, um die Garzeit um 30 Sekunden zu verlangern.
- Wahlen Sie START aus, und drücken Sie dann den Einstellknopf.
Das Gerat startet umgehend den Garvorgang.

HINWEIS
- Sie können die Temperatur und die Garzeit während des Garvorgangs ändern.
Wahlen Sie während des Garvorgangs die Option Pause, und drücken Sie dann den Einstellknopf, um den Vorgang zu unterbrechen. Einen einmal unterbrochenen Garvorgang können Sie entweder beenden oder fortsetzen.
Wahlen Sie OK, und drücken Sie dann den Einstellknopf, um den Garvorgang zu beenden.
Wahlen Sie Weiter, und drücken Sie dann den Einstellknopf, um den Garvorgang fortzusetzen.
-
Wenn der Garvorgang abgeschlossen ist, wird auf dem Bildschirm +30 Sek. angezeigt. (+30 Sek. wird nicht angezeigt, wenn die Garzeit auf weniger als 5 Sekunden eingestellt wurde.)
-
Sie können +30 Sek. wahren und dann den Einstellknopf drucken, um die Garzeit um weitere 30 Sekunden zu verlangern.
Beschreibungen der Mikrowellenmodi
| Modus | Bereich für Temperatur (°C) / Leistung (W) | Standardtemperatur (°C) / Leistungsstufe (W) |
| Mikrowellenherd | - / 100–850 | 850 |
| Mit der abgegebenen Energie der Mikrowellen konnen Lebensmittel erhützt oder aufgewärmt werden, ohne dass sich Konsistenz oder Farbe ändern. | ||
| Mikrowellenherd + Grill | 40–200 / 100–600 | 200/300 |
| Die von den Heizelementen erzeugte Wärme wird durch die Energie der Mikrowellen verstärkt. | ||
| Mikrowellenherd + HeiBluft | 40–200 / 100–600 | 180/300 |
| Die von den Heizelementen erzeugte Wärme wird mit dem HeiBluftventilator gleichmäßig im Garraum verteil unt und durch die Energie der Mikrowellen verstärkt. | ||
| Mikrowellenherd + Braten | 40–200 / 100–600 | 180/300 |
| Dieser Modus kombiniert HeiBluftgrill und Mikrowelle und verkürzt somit die Garzeit, während die Speisen eine braune und knusprige AuBenseite erhalten. | ||
Leistungsstufe
| Einschubhöhe | Prozentsatz (%) | Geräteleistung (W) | Beschreibung |
| HOCH | 100 | 850 | Hiermit können Sie Flüssigkeit erhitzen. |
| HOCH REDUZIERT | 82 | 700 | Hiermit können Sie erhitzen und garen. |
| MITTELHOCKH | 71 | 600 | |
| MITTEL | 53 | 450 | Hiermit können Sie Fleisch und Gemüse garen und aufwärmen. |
| MITTEL REDUZIERT | 35 | 300 | |
| AUFTAUEN | 21 | 180 | Hiermit können Sie Lebensmittel vor der Zubereitung auftauen. |
| NIEDRIG | 12 | 100 | Hiermit können Sie Gemüse auftauen. |
So verwenden Sie Pro Steamer
Sie können ihre Speisen mittels Pro Steamer manuell dampfgaren.

01 Dämpfeinsatz/Backunterlage
02 Dampfschale
03 Edelstahldeckel
- Gießen Sie 500 ml kaltes Wasser in den Dampfeinsatz. Setzen Sie die Dampfschale auf den Dampfeinsatz, geben Sie die Speisen in die Schale und schreiben Sie dann den Edelstahldeckel. Stellen Sie den Pro Steamer in die Mitte des Garraums.
- Für die weiteren Gareinstellungen befolgen Sie die Schritte 2-4 im Abschnitt „Mikrowelle".
Ausfuhrliche Anweisungen zum Garen\ finden Sie im Abschnitt Pro Steamer auf\ Seite 40.

HINWEIS
Überprüfen Sie stets die vorgenommenen Einstellungen, bevor Sie das Gerät unbeaufsichtigt halten.

VORSICHT
Achten Sie daraufuf, dass Sie den Deckel des Pro Steamer so schreiben, dass er in Dämpfeinsatz/ Backunterlage passt. Die Eier oder Maronen können explodieren, wenn der Deckel nicht richtig geschlossen ist.

VORSICHT
- Verwenden Sie diesen Pro Steamer niemals mit einem anderen Produkt oder Modell. Dadurch konnte sonst ein Brand oder eine schwerwiegende Beschädigung des Produkts verursacht werden.
- Verwenden Sie den Pro Steamer nicht ohne Wasser oder Lebensmittel im Inneren. Wenn Sie den Pro Steamer verwenden, sollen den Sie vor dem Gebrauch mindestens 500 ml Wasser einfellen. Wenn die Wassermenge weniger als 500 ml beträgt, kann es zu einem unvollständigen Garvorgang, zu einem Brand oder zu schwerwiegenden Schäden am Produkt kommt.
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Behälter nach dem Garen aus dem Inneren des Pro Steamernehmen, da er sehr heißt ist.
Sonderfunktion
12:00
HeiBluft
160^
Garzeit
START
Sonderfunktion
Garen auf mehreren Ebenen
Warmhalten
- Wahlen Sie auf dem Hauptbildschirm die Option HeiBluft und drucken Sie dann den Einstellknopf.
- Wahlen Sie Sonderfunktion aus, und drucken Sie dann den Einstellknopf.
12:00
Garen auf mehreren Ebenen
160℃
Garzeit
- Wahlen Sie die gewünschte Funktion und drücken Sie dann den Einstellknopf. (Ausfuhrliche Informationen zu den einzelnen Funktionen finden Sie im Abschnitt „Beschreibungen der Sonderfunktionen" auf Seite 23.)
- Stellen Sie die gewünschte Temperatur ein.
Die Standardtemperatur und die eigentliche Temperatur sind je nach Garmodus entsprechlich. - Wahlen Sie Garzeit, und drücken Sie dann den Einstellknopf, um die gewünschte Garzeit einzustellen.
Die maximale Garzeit beträgt 10 Stunden.
12:00
Garen auf mehreren Ebenen
180°C
1 h 30 min | Ofen aus
Bereit um13:30
START
12:00
Garen auf mehreren Ebenen
180℃
1 h 30 min | Ofen aus
Bereit um 13:30
START
-
Wahlen Sie Bereit um, und drücken Sie dann den Einstellknopf, um die gewünschte Endzeit einzustellen.
-
Wenn Sie die Garzeit einstehen, zeigt der Backofen die Zeit an, zu der der Garvorgang endet. (Beispiel: Bereit um 13:30)
-
Wahlen Sie START aus, und drücken Sie dann den Einstellknopf.
-
Wenn Sie die Endzeit nicht geändert haben, beginnt der Backofen sofort mit dem Garen.
- Wenn Sie die Endzeit geändert haben, passst der Backofen automatisch die Startzeit an, um den Garvorgang zur eingestellt den Zeit zu beenden.
Beschreibungen der Sonderfunktionen
| Modus | Temperaturbereich (°C) | Standardtemperatur (°C) |
| Garen auf mehreren Ebenen | 40-250 | 160 |
| Verwenden Sie diese Funktion, um gleichzeitig auf zwei Ebenen zu garen. | ||
| Warmhalten | 60-100 | 60 |
| Verwenden Sie diese Funktion nur, um Speisen warmzuhalten, die Sie kurz zuvor gegart haben. | ||
Automatisches Garen
Der Backofen bietet 31 Programme zum automatischen Garen. Mithilfe der Automatikprogramme konnen Sie Zeit sparen und Schneller Kochen und Backen lernen. Garzeit, Leistungsstufe und Temperatur wird entsprechend dem ausgewählten Programm automatisch eingestellt.

- Wahlen Sie auf dem Hauptbildschirm die Option HeiBluft und drucken Sie dann den Einstellknopf.
- Wahlen Sie Automatisches Garen aus, und drücken Sie dann den Einstellknopf.

- Wahlen Sie das gewünschte Programm und drücken Sie dann den Einstellknopf.
Ausfuhrliche Informationen zu den einzelnen Programmen finden Sie unter "Automatisches Garen" im Abschnitt "Intelligentes Garen" auf Seite 28.
- Lesen Sie den Tipp, wahlen Sie Weiter und drucken Sie dann den Einstellknopf.
- Wahlen Sie das Gewicht aus, und drücken Sie dann den Einstellknopf.
Das verfügbar Gewicht ist je nach gewähltem Programm unterschied.
- Dieser Schritt entfällt möglicherweise bei einigen Programmen.
- Bereiten Sie die Speisen und das Zubehör gemäß den Anweisungen auf dem Bildschirm zu bzw. vor, wahren Sie Weiter und drücken Sie dann den Einstellknopf.
- Wahlen Sie START aus, und drücken Sie dann den Einstellknopf.
Automatisches Auftauen
Der Backofen bietet 5 Programme zum automatischen Auftauen. Nutzen Sie diese Funktion zum bequemen Auftauen von Lebensmitteln. Garzeit, Leistungsstufe und Temperatur wird entsprechend dem ausgewählten Programm automatisch eingestellt.
| 12:00 |
| Heißenfuß |
| 160 °C |
| Garzeit |
| START |
- Wahlen Sie auf dem Hauptbildschirm die Option HeiBluft und drucken Sie dann den Einstellknopf.
- Wahlen Sie Automatisches Auftauen aus, und drücken Sie dann den Einstellknopf.
| 12:00Automatisches Auftauen | FleischGeflügelFisch |
- Wahlen Sie das gewünschte Programm und drücken Sie dann den Einstellknopf.
Ausfuhrliche Informationen zu den einzelnen Programmen finden Sie unter „Automatisches Auftauen" im Abschnitt „Intelligentes Garen" auf Seite 31.
- Wahlen Sie das Gewicht aus, und drücken Sie dann den Einstellknopf.
Das verfügbar Gewicht ist je nach gewähltem Programm unterschied.
5. Bereiten Sie die Speisen und das Zubehör gemäß den Anweisungen auf dem Bildschirm zu bzw. vor, wahren Sie Weiter und drücken Sie dann den Einstellknopf.
6. Wahlen Sie START aus, und drücken Sie dann den Einstellknopf.
Schnelles Garen
Der Backofen bietet Schnellgarprogramme. Nutzen Sie diese Funktion zum bequemen Auftauen von Lebensmitteln. Garzeit, Leistungsstufe und Temperatur wird entsprechend dem ausgewählten Programm automatisch eingestellt.
| 12:00 |
| Heißenlt |
| 160 °C |
| Garzeit |
| START |
- Wahlen Sie auf dem Hauptbildschirm die Option HeiBluft und drucken Sie dann den Einstellknopf.
- Wahlen Sie Schnelles Garen aus, und drucken Sie dann den Einstellknopf.
| 12:00 | |
| Schnelles Garen | Halbierte gebackene Kartoffeln Schweinebraten Hähnchenstücke |
- Wahlen Sie das gewünschte Programm und drücken Sie dann den Einstellknopf.
Ausfuhrliche Informationen zu den einzelnen Programmen finden Sie unter „Schnelles Garen" im Abschnitt „Intelligentes Garen" auf Seite 32.
4. Lesen Sie den Tipp, wahlen Sie Weiter und drucken Sie dann den Einstellknopf.
5. Wahlen Sie das Gewicht aus, und drücken Sie dann den Einstellknopf.
Das verfügbar Gewicht ist je nach gewähltem Programm unterschied.
6. Bereiten Sie die Speisen und das Zubehör gemäß den Anweisungen auf dem Bildschirm zu bzw. vor, wahren Sie Weiter und drücken Sie dann den Einstellknopf.
7. Wahlen Sie START aus, und drücken Sie dann den Einstellknopf.
Timer
Hinzufugen eines neuen Timers
- Berühren Sie die Taste auf dem Bedienfeld.
- Wahlen Sie Timer aus, und drücken Sie dann den Einstellknopf.
-
Wahlen Sie auf dem Bildschirm Timer die Option +, und drücken Sie dann den Einstellknopf.
-
Überspringen Sie diesen Schritt, wenn Sie den Timer zum ersten Mal hinzufugen.
- Stellen Sie die Zeit ein.
Bearbeitens des vorhandenen Timers
- Berühren Sie die Taste auf dem Bedienfeld.
- Wahlen Sie Timer aus, und drücken Sie dann den Einstellknopf.
- Wahlen Sie auf dem Bildschirm Timer den zubearbeitenden Timer,und drucken Sie dann den Einstellknopf.
- Ändern Sie die Zeit.
Löschen des Timers
- Berühren Sie die Taste auf dem Bedienfeld.
- Wahlen Sie Timer aus, und drücken Sie dann den Einstellknopf.
- Wahlen Sie auf dem Bildschirm Timer die Option [T], und drücken Sie dann den Einstellknopf.
- Wahlen Sie auf der rechten Seite des Timers, den Sie löschen möchten, die Option Löschen und drucken Sie dann den Einstellknopf.
- Wahlen Sie Fertig aus, und drücken Sie dann den Einstellknopf.
Verwendendes Timers
- Berühren Sie die Taste — auf dem Bedienfeld.
- Wahlen Sie Timer aus, und drücken Sie dann den Einstellknopf.
- Wahlen Sie auf der rechten Seite des Timers, den Sie verwenden möchten, die Option START und drücken Sie dann den Einstellknopf.
Einen einmal gestarteten Timer konnen Sie anhalten oder abbrechen.
HINWEIS
Wenn die Zeit bis zu einem vorgegebenen Punkt verstrichen ist, erscheint die Meldung „Die Zeit ist abgelaufen" und eine Melodie wird abgespielt. Wahlen Sie OK, und drücken Sie dann den Einstellknopf, um die Meldung zu quittieren.
Reinigung
Dampfreinigung
These Funktion dient zum Entfernen leichter Verschmutzungen mit Dampf.
These automatische Funktion spart Ihnen Zeit, da eine regelmäßige manuelle Reinigung nicht mehr erforderlich ist.
- Berühren Sie die Taste auf dem Bedienfeld.
- Wahlen Sie Reinigung aus, und drücken Sie dann den Einstellknopf.
- Wahlen Sie Dampfreinigung aus, und drücken Sie dann den Einstellknopf.
- Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, wahren Sie Weiter und drücken Sie dann den Einstellknopf.
- Wahlen Sie START aus, und drücken Sie dann den Einstellknopf.
AWARNUNG
Öffnen Sie die Geräteür nicht, bevor der Reinigungszyklus abgeschlossen ist. Das Wasser im Garraum ist sehr heißt und kann Verbrennungen verursichen.
HINWEIS
- Wenn der Backofen stark mit Fett verschmutzt ist, z. B. nach dem Braten oder Grillen, empfehl't es sich, hartnackige Verschmutzungen manuell mit einem Reinigungsmittel zu entfernen, bevor Sie die Dampfreinigung aktivieren.
- Lassen Sie die Backofentür nach Beendigung des Zyklus einen Spalt offen. Dies ist notwendig, damit die innere Emailleoberfläche gründlich trocknen kann.
- Solange der Backofeninnen heißt ist, wird die automatische Reinigung nicht aktiviert. Warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist, und versuchen Sie es erneut.
- Gießen Sie das Wasser nicht mit Schwung auf den Boden des Garraums. Gehen Sie langsam und vorsichtig vor. Andernfalls kann Wasser an der Vorderseite des Geräts austreten.
Bedienung
Geruchsbeseitigung
Dies ist nutzlich, um den Ofen von Geruch zu befreien. Verwenden Sie diese Funktion regelmäßig, um unangenehme Gerüche aus Ihr Backofen zu entfernen.
- Berühren Sie die Taste auf dem Bedienfeld.
- Wahlen Sie Reinigung aus, und drücken Sie dann den Einstellknopf.
- Wahlen Sie Geruchsneutralisierung aus, und drücken Sie dann den Einstellknopf.
-
Stellen Sie die Zeit ein.
-
Sie können bis zu 15 Minuten einstellen.
-
Wahlen Sie START aus, und drücken Sie dann den Einstellknopf.
Einstellungen
Berühren Sie die Taste auf dem Bedienfeld, wahren Sie Einstellungen und drücken Sie dann den Einstellknopf, um verschiedene Einstellungen für ihren Backofen zu ändern. Detaillierte Beschreibungen entnehmen Sieitte der folgenden Tabelle.
| Menü | Untermenü | Beschreibung |
| Anschlüsse | WLAN | Hiermit schalten Sie WLAN ein bzw. aus. |
| Einfache Verbindung | Sie können den Backofen über eine WLAN-Verbindung mit dem SmartThings-Server verbinden. Wenn der Backofen verbunden ist, können Sie die SmartThings-App verwenden, um den Status des Backofens zu überprüfen und/oderihn von einem mobilen Gerät aus zu steuern. | |
| Remote-Management | Wählen Sie Aktivieren und drücken Sie dann den Einstellknopf, um dem Callicenter den Fernzugriff auf ihren Backofen zu ermögen, damit interne Informationen des Backofens überprüft werden können. | |
| Display | Helligkeit | Sie können die Helligkeit des Displays ändern. |
| Bildschirmschoner | Sie können den Bildschirmschoner ein-bzw. ausschalten.HINWEIS· Der Bildschirmschoner ist eine Funktion, die das Datum und die Uhrzeit auf dem Bildschirm anziegt, wenn im Standby-Status eine bestimmte Zeit lang keine Eingabe erfolgt.Schalten Sie den Bildschirmschoner ein, um das Uhrmotiv und den Timeout zu aktivieren. | |
| Uhrmotiv | Sie können das Uhrmotiv auswahlen. | |
| Timeout | Sie können die Zeitspanne festlegen, nach der sich der Bildschirmschoner einschaltet.HINWEIS· Der Energieverbrauch kann je nach Einstellung steigen.Wenn die Timeout-Einstellung auf „Immer eingeschaltet“ eingestellt ist, wechselt die Helligkeit des LCD-Bildschirms automatisch auf Stufe 2, wenn 3 Minuten lang keine Tastenbetätigung erfolgt ist. |
| Menü | Untermenü | Beschreibung |
| Datum und Uhrzeit | Automatisches Datum und Uhrzeit | Sie können die Aktualisierung der Uhrzeit über das Internet ein- bzw. ausschalten. Sie müssen mit dem WLAN-Netzwerk verbunden sein. |
| Zeitzone auswahlen | Sie können die Zeitzone auswahlen. (Sie müssen die Funktion „Automatisches Datum und Uhrzeit" deaktivieren). | |
| Datum einstellen | Sie können das Datum manuell einstehen. (Sie.musten die Funktion „Automatisches Datum und Uhrzeit" deaktivieren). | |
| Uhrzeit einstellen | Sie können die Uhrzeit manuell einstehen. (Sie.musten die Funktion „Automatisches Datum und Uhrzeit" deaktivieren). | |
| Zeitanzeigeformat auswahlen | Sie können das Zeitanzeigeformat zwischen 12- und 24-Stunden-Format *\(\text{wahlen}\). | |
| Sprache | Sie können eine Sprache auswahlen. | |
| Fassungsvermögen | Sie können das Fassungsvermögen des Ofens einstehen. | |
| Hilfe | Problebehebung | Sie können die Hinweise zur Fehlerbehebung als Referenz verwenden. |
| Leitfaden für die erste Verwendung | Sie können die einfahren Anweisungen zur grundlegenden Verwendung des Backofens zu Hilfe *\(\text{nemen}\). | |
Bedienung
| Menü | Untermenü | Beschreibung |
| Über das Gerät | Modellbezeichnung | Hier können Sie die Modellbezeichnung unseres Backofens überprüfen. |
| SW-Version | Hier können Sie die aktuelle Version der Firmware überprüfen. Wenn eine neue Software verfügbar ist, erscheint in thisem Menü die Schaltfläche SW-Aktualisierung. | |
| Rechtliche Informationen | Sie können die rechtlichen Informationen einseen. |
Bedienfeldspere
Sie konnen das Bedienfeld spreren, um eine unbeabsichtigte Bedienung zu verhindern.
Um die Bedienfeldspere zu aktivieren, berühren Sie die Taste auf dem Bedienfeld, wahlen Bedienfeldspere und drücken dann den Einstellknopf.
Um die Bedienfeldspere zu deaktivieren, berühren Sie die Taste und halten sie gedrückt, bis Sie die Meldung „Bedienelement ist entriegelt.“ sehen.
Intelligentes Garen
Automatisches Garen
Die folgende Tabelle enthalt 31 Automatikprogramme, darunter Aufwärmen, Kochen, Braten und Backen. Sie enthalt die Mengen, die Standzeiten und die entspruchenden Empfehlungen. Diese Automatikprogramme enthalten spezielle Garmodi, die für mehr Komfort entwickelt wurden.
| Gericht | Portionsgroße (kg) | Zubehör | Einschubhöhe |
| 1. Getränke | 0,250,5 | Keramikeinsatz | 1 |
| Die Flüssigkeit in Keramikbecher/-tassen füllen und ohne Abdeckung erhitzen. Eine Tasse in die Mitte bzw. zwei Tassen nebeneinander auf den Keramikeinsatz stellen. Anschließlich im Mikrowellengerät stehen lessen. Nach einer Ruhezeit von 1-2 Minuten gut umrähen. Tasse bzw. Becher vorsichtig entnehmer (siehe Sicherheitshinweise zum Aufwärmen von Flüssigkeiten). | |||
| 2. Fertigigerichte | 0,3-0,40,4-0,5 | Keramikeinsatz | 1 |
| Auf einen Keramikteller geben und mit mikrowellengeeigneter Frischhaltefolie abdecken. Dieses Programm ist für Gerichte geeignet, die aus bis zu drei Komponenten bestehen (z. B. Fleisch mit Sauce, Gemüse und eine Beilage wie Kartoffeln, Reis oder Nudeln). Nach dem Garen 3 Minuten lang ruhen lessen. | |||
| 3. Tiefgefrorene Fertigigerichte | 0,3-0,40,4-0,5 | Keramikeinsatz | 1 |
| Prüfen Sie auf der Verpackung des tiefgefrorenen Fertigierichts, ob es für die Zubereitung im Mikrowellengerät geeignet ist. Folie der Verpackung durchstehen. Fertigierung in die Mitte des Keramikeinsatzes stellen. Dieses Programm ist für tiefgefrorene Fertiggerichte geeignet, die aus bis zu drei Komponenten bestehen (z. B. Fleisch mit Sauce, Gemüse und eine Beilage wie Kartoffeln, Reis oder Nudeln). Nach dem Garen 3 Minuten lang ruhen lessen. | |||
| 4. Suppe | 0,2-0,30,4-0,5 | Keramikeinsatz | 1 |
| In einen tiefen Keramikteller oder eine Schüssel geben und während des Garvorgangs mit einem Kunststoffdeckel abdecken. Suppe in die Mitte des Keramikeinsatzes stellen. Vor und nach einer Ruhezeit von 2 bis 3 Minuten vorsichtig umrühren. | |||
| 5. Eintöppe | 0,2-0,30,4-0,5 | Keramikeinsatz | 1 |
| In einen tiefen Keramikteller oder eine Schüssel geben und während des Garvorgangs mit einem Kunststoffdeckel abdecken. Suppe in die Mitte des Keramikeinsatzes stellen. Vor und nach einer Ruhezeit von 2 bis 3 Minuten vorsichtig umrühren. | |||
| 6. Gefroreene Fischgratins | 0,4-0,6 | Grilleinsatz + Keramikeinsatz | 3 |
| Das tiefgefrorene Fischgratin in eine geeignete ofenfeste Glas-oder Keramikschnittlagen. Nach dem Garen 2-3 Minuten stehen halten. Diese Programm eignet sich für tiefgekühnte Fertigprodukte, die aus Files mit Gemüse und Sauce bestehen. | |||
| 7. Tiefkühllasagne | 0,4-0,6 | Grilleinsatz + Keramikeinsatz | 3 |
| Die tiefgefrorene Lasagne in eine geeignete ofenfeste Glas- oder Keramikschnittlagen geben. Nach dem Erhitzen für 2-3 Minuten ruhen halten. | |||
| 8. Tiefgefrorene Pommes Frites | 0,4-0,5 | Backblech | 3 |
| Die tiefgefrorenen Backofen-Pommes auf dem Backblech verteilen. | |||
| 9. Tiefkühlpizza | 0,3-0,40,4-0,5 | Einjährigegitter | 2 |
| Tiefkühlpizza auf das Einjährigegitter legen. | |||
| Gericht | Portionsgroße (kg) | Zubehör | Einschubhöhe |
| 10. Tiefgefrorene Krokten | 0,4-0,6 | Backblech | 3 |
| Gefrorene Kartoffelkrokten gleichmäßig auf ein Metallblech legen. | |||
| 11. Tiefköhlgemüse | 0,3-0,40,4-0,5 | Keramikeinsatz | 1 |
| Das tiefgefrorene Gemüse, wie z. B. Brokkoli, Möhrenstücke, Blumenkohlöschen und Erbsen, in eine Glasschlüssel mit Deckel geben. 1-2 EL Wasser hinzugegeben. Schüssel in die Mitte des Keramikeinsatzes sollen. Abgedeckt garen. Nach dem Garvorgang umruhren und 2-3 Minuten lang ruhen sollen. | |||
| 12. Apfeltorte | 1,2-1,4 | Einjährigeitter | 1 |
| Den gedeckten Apfelkuchen in eine runde Metallform geben. Auf das Einjährigegitter sollen. Bei den Gewichtsbereichen ist der Belag (Apfel usw.) bereits eingerechnet. | |||
| 13. Boden für Obstkuchen | 0,3-0,5 | Einjährigeitter | 3 |
| Den Teig in eine Auflaufform mit Metallboden geben und auf das Einjährigegitter sollen. | |||
| 14. Brownies | 0,5-0,7 | Einjährigeitter | 3 |
| Den Teig in eine runde Pyrex-/Keramikform geben und auf das Einjährigegitter sollen. | |||
| 15. Croissants | 0,2-0,4 | Einjährigeitter | 3 |
| Verwenden Sie Backpapier. Die Croissants nebeinander auf das Einjährigegitter legen. | |||
| 16. Holländischer Butterkuchen | 0,5-0,7 | Einjährigeitter | 2 |
| Frischen Teig in eine runde Metallauflaufform (22 cm) geben. Auf das Gitter sollen. | |||
| 17. Sandkuchen | 0,7-0,8 | Einjährigeitter | 3 |
| Den frischen Teig in eine rechteckige Metallbackform geeigneter Grübe (Länge: 25 cm) geben. Die Form langs zur Tür auf das Einjährigegitter sollen. | |||
Intelligentes Garen
| Gericht | Portionsgroße (kg) | Zubeñor | Einschubhöhe |
| 18. Muffins | 0,5-0,6 | Einjährigegitter | 2 |
| Den Muffinteig in eine Muffinform aus Metall geben, die für 12 Muffins geeignet ist. Die Form in die Mitte des Einjährigegitters stellen. | |||
| 19. Gehenlassen von Hefeteig | 0,3-0,6 | Einjährigegitter | 3 |
| Hefeteig für Pizza, Kuchen oder Brot Zubereiten. In eine große runde, hitzebeständige Form geben und mit Frischhaltefolie abdecken. | |||
| 20. Biskuit | 0,3-0,6 | Einjährigegitter | 2 |
| 300 g Teig in eine runde schwarze Metallbackform mit 18 cm Durchmesser geben. Bei 400 g muss der Durchmesser 24 cm und bei 500 g 26 cm betragen. Die Form in die Mitte des Einjährigegitters stellen. | |||
| 21. Weißbrot | 0,7-0,8 | Einjährigegitter | 2 |
| Den frischen Teig in eine rechteckige Metallbackform geeigneter Höhe (Länge: 25 cm) geben. Die Form langs zur Tür auf das Einjährigegitter stellen. | |||
| 22. Apfel- Blätterteiggebäck | 0,3-0,5 | Backblech | 2 |
| Verwenden Sie Backpapier. 4 Stk. nebeneinander auf das Backblech legen. | |||
| 23. Fischfilet, 2 cm | 0,3-0,6 | Einjährigegitter + Backblech | 5+2 |
| Fischfiles (2 cm) marinieren und nebeneinander auf das Einjährigegitter bzw. Backblech legen. Drehen Sie die Speisen um, wenn die Benachrichtigung angezeigt wird, wahren Sie OK und drücken Sie dann den Einstellknopf. Wahlen Sie dann Weiter und drücken Sie den Einstellknopf, um den Vorgang fortzusetzen. | |||
| Gericht | Portionsgroße (kg) | Zubehör | Einschubhöhe |
| 24. Lachssteak | 0,3-0,6 | Einhängegitter + Backblech | 5+2 |
| Lachsteaks marinieren und nebeneinander auf das Einhängegitter und Backblech legen. Drehen Sie die Speisen um, wenn die Benachrichtigung angezeigt wird, wahlen Sie OK und drücken Sie dann den Einstellknopf. Wahlen Sie dann Weiter und drücken Sie den Einstellknopf, um den Vorgang fortzusetzen. | |||
| 25. Crevetten | 0,3-0,4 | Einhängegitter + | 5+2 |
| 0,4-0,5 | Backblech | ||
| Die rohe Garnele gleichmäßig auf das Einhängegitter und das Backblech legen. Drehen Sie die Speisen um, wenn die Benachrichtigung angezeigt wird, wahren Sie OK und drücken Sie dann den Einstellknopf. Wahlen Sie dann Weiter und drücken Sie den Einstellknopf, um den Vorgang fortzusetzen. | |||
| 26. Beefsteak, Dunn | 0,3-0,6 | Einhängegitter + | 5+2 |
| Die Rindersteaks nebeneinander auf die Mitte des Einhängegitters und des Backblechs legen. Drehen Sie die Speisen um, wenn die Benachrichtigung angezeigt wird, wahren Sie OK und drücken Sie dann den Einstellknopf. Wahlen Sie dann Weiter und drücken Sie den Einstellknopf, um den Vorgang fortzusetzen. | |||
| 27. Lammkoteletts | 0,3-0,6 | Einhängegitter + | 5+2 |
| Lammkoteletts marinieren. Lammkoteletts auf das Einhängegitter und das Backblech legen. Drehen Sie die Speisen um, wenn die Benachrichtigung angezeigt wird, wahren Sie OK und drücken Sie dann den Einstellknopf. Wahlen Sie dann Weiter und drücken Sie den Einstellknopf, um den Vorgang fortzusetzen. | |||
| 28. Frisches Gemüse | 0,3-0,40,5-0,6 | Keramikeinsatz | 1 |
| Gemüse zuerst waschen, putzen, in gleich große Stücke schneiden und anschließend wiegen. Legen Sie diese in eine Glasschüssel mit Deckel. 45 ml (3 EL) Wasser hinzugeben. Schüssel in die Mitte des Keramikeinsatzes stellen. Abgedeckt garen. Nach dem Garvorgang umruhren und 2-3 Minuten lang ruhen setzen. | |||
| 29. Geschäfte Kartoffel | 0,5-0,60,7-0,8 | Keramikeinsatz | 1 |
| Kartoffeln zuerst schären, waschen, in gleich große Stücke schneiden und anschließend wiegen. Legen Sie diese in eine Glasschüssel mit Deckel. 45-60 ml (3-4 EL) Wasser hinzugeben. Schüssel in die Mitte des Keramikeinsatzes stellen. Nach dem Garvorgang umruhren und 2-3 Minuten lang ruhen setzen. | |||
| 30. Weißer Reis | 0,3-0,4 | Keramikeinsatz | 1 |
| Weißen Reis (parboiled) abwieden und die doppelte Menge an kaltem Wasser hinzugeben. Beispel: Für 0,3 kg Reis 600 ml kaltes Wasser hinzugeben. In eine geeignete ofenfeste Glasschüssel mit Deckel geben. Schüssel in die Mitte des Keramikeinsatzes stellen. Abgedeckt garen. Nach dem Garvorgang umruhren und 5 Minuten lang ruhen setzen. | |||
| 31. Selfbstgemachte Pizza | 0,6-1,0 | Backblech | 1 |
| Pizza auf das Blech geben. Zu den Gewichtsbereichen gehoren die Beläge wie SoBe, Gemüse, Schinke und Käse. | |||
Automatisches Auftauen
In der folgenden Tabelle sind die verschiedene Programme für das automatische Auftauen, die Mengen, die Standzeiten und die entsprechenden Empfehlungen aufgeführt. Diese Programme verwenden ausschließlich Mikrowellenenergie. Entfernen Sie vor dem Auftauen das gesamte Verpackungsmaterial. Legen Sie Fleisch, Geflügel, Fisch, Brot, Kuchen und Obst auf den Keramikeinsatz.
| Gericht | Portionsgroße (kg) | Zubehör | Einschubhöhe | Ruhezeit (Min.) |
| Fleisch | 0,2-2,0 | Keramikeinsatz | 1 | 10-30 |
| Die Seiten mit Aluminiumfolie schützen. Drehen Sie die Speisen um, wenn die Benachrichtigung angezeigt wird, während Sie OK und drücken Sie dann den Einstellknopf. Wahlen Sie dann Weiter und drücken Sie den Einstellknopf, um den Vorgang fortzusetzen. Dieses Programm ist für Rind, Lamm, Schwein, Steaks, Schnitzel und Hackfleisch geeignet. | ||||
| Geflügel | 0,2-2,0 | Keramikeinsatz | 1 | 10-30 |
| Die Enden der Keulen und Flügel mit Aluminiumfolie schützen. Drehen Sie die Speisen um, wenn die Benachrichtigung angezeigt wird, während Sie OK und drücken Sie dann den Einstellknopf. Wahlen Sie dann Weiter und drücken Sie den Einstellknopf, um den Vorgang fortzusetzen. Dieses Programm ist sowohl für ganze Hähnchen als auch für Hähnchenteile geeignet. | ||||
| Fisch | 0,2-2,0 | Keramikeinsatz | 1 | 10-30 |
| Bei ganzen Fischen den Schwanz mit Aluminiumfolie schützen. Drehen Sie die Speisen um, wenn die Benachrichtigung angezeigt wird, während Sie OK und drücken Sie dann den Einstellknopf. Wahlen Sie dann Weiter und drücken Sie den Einstellknopf, um den Vorgang fortzusetzen. Dieses Programm ist sowohl für ganze Fische als auch für Fischfilets geeignet. | ||||
Intelligentes Garen
| Gericht | Portionsgroße (kg) | Zubehör | Einschubhöhe | Ruhezeit (Min.) |
| Brot/Kuchen | 0,1-1,0 | Keramikeinsatz | 1 | 5-10 |
| Brot auf ein Stück Kuchenpapier legen. Drehen Sie die Speisen um, wenn die Benachrichtigung angezeigt wird, während Sie OK und drücken Sie dann den Einstellknopf. Wahlen Sie dann Weiter und drücken Sie den Einstellknopf, um den Vorgang fortzusetzen. Der Backofen lauft weiter, bis Sie die Gerätür öffnen, um die Speisen zu wenden. Dieses Programm eignet sich für alle Arten von Brot, in Scheiben oder ganz, sowie für Bröften und Baguettes. Bröften im Kreis anordnen. Dieses Programm eignet sich für alle Arten von Hefekuchen, Keksen, Käsekuchen und Blätterteig. Es ist nicht geeignet für Mürbeteig, Kuchen mit Früchten, Cremefüllung oder Schokoladenglasur. | ||||
| Obst | 0,1-0,8 | Keramikeinsatz | 1 | 5-10 |
| Das tieftegreforene Obst gleichmäßig auf dem Keramikeinsatz verteilen. Dieses Programm eignet sich für Früchte wie Himbeeren, gemischte Beerenfrüchte und Tropenfrüchte. | ||||
Schnelles Garen
In der folgenden Tabelle sind 4 Automatikprogramme für Schnelles Garen und Braten aufgeführrt.
Sie enthalt die Mengen, die Standzeiten und die entsprechenden Empfehlungen
These Automatikprogramme enthalten spezielle Garmodi, die für mehr Komfort entwickelt wurden.
| Lebensmittel | Gewicht | Zubehir | Einschubebene |
| Halbierte gehackene Kartoffeln | 400-600 g | Grilleinsatz + Keramikeinsatz | 3 |
| 600-800 g | |||
| Die Kartoffeln halbieren. Mit der Schnittseite nach unten auf den Rost legen. Nach dem Garen 2 bis 3 Minuten lang ruhen setzen. | |||
| Lebensmittel | Gewicht | Zubehör | Einschubebene |
| Schweinebraten | 0,8-1,0 kg | Grilleinsatz + Keramikeinsatz | 3 |
| Den marinierten Schweinebraten auf den Grilleinsatz legen und den Keramikeinsatz darüber schiben. Drehen Sie die Speisen um, wenn die Benachrichtigung angezeigt wird, wahren Sie OK und drücken Sie dann den Einstellknopf. Wahren Sie dann Weiter und drücken Sie den Einstellknopf, um den Vorgang fortzusetzen. | |||
| Hähnchenstücke | 0,5-0,7 kg 1,0-1,2 kg | Grilleinsatz + Keramikeinsatz | 5 |
| Die gekühnten Hähnchenteile mit Öl beträufern und würzen. Mit der Haut nach unten auf den Grilleinsatz legen und den Keramikeinsatz darüber schiben. Drehen Sie die Speisen um, wenn die Benachrichtigung angezeigt wird, wahren Sie OK und drücken Sie dann den Einstellknopf. Wahren Sie dann Weiter und drücken Sie den Einstellknopf, um den Vorgang fortzusetzen. Nach dem Garen 2 bis 3 Minuten lang ruhen halten. | |||
| Hähnchen, ganz | 1,0-1,1 kg 1,2-1,3 kg | Grilleinsatz + Keramikeinsatz | 3 |
| Das kalte Hähnchen mit Öl beträufern und mit Kräutern würzen. Mit der Brustseite nach unten mittig auf den Grilleinsatz legen und den Keramikeinsatz darüber schiben. Drehen Sie die Speisen um, wenn die Benachrichtigung angezeigt wird, wahren Sie OK und drücken Sie dann den Einstellknopf. Wahren Sie dann Weiter und drücken Sie den Einstellknopf, um den Vorgang fortzusetzen. Nach dem Garen 5 Minuten lang ruhen halten. | |||
※ Der Modus „Schnelles Garen" verwendet Mikrowellenenergie zum Erhitzen von Speisen. Daher mussen die Hinweise zu geeignetem Geschirr und alle anderen Sicherheitshinweise für Mikrowellen bei Verwendung der Automatikprogramme tatsäch abfolgt werden.
Manuelles Garen
Hinweise und Empfehlungen zum Mikrowellenmodus
- Verwenden Sie im Mikrowellenmodus keine Behälter aus Metall. Stellen Sie Lebensmittelbehälter immer in den Garraum.
Fur beste Ergebnisse wird empfohlen, die Lebensmittel abzudecken. - Lassen Sie die Speisen nach dem Garen im eigenen Dampf ruhen.
Tiefkuhlgemüse
- Verwenden Sie einen ofenfesten Glasbehälter mit Deckel.
Gemüse zweimal während des Garens und einmal nach dem Garen umruhren.
Nach dem Garen würzen.
| Gericht | Portionsgroße(g) | Leistung (W) | Garzeit(Min.) | Ruhezeit(Min.) |
| Spinat | 150 | 600 | 5-6 | 2-3 |
| 15 ml (1 EL) kaltes Wasser hinzugeben. | ||||
| Brokkoli | 300 | 600 | 8-9 | 2-3 |
| 30 ml (2 EL) kaltes Wasser hinzugeben. | ||||
| Erbsen | 300 | 600 | 7-8 | 2-3 |
| 15 ml (1 EL) kaltes Wasser hinzugeben. | ||||
| Grüne Bohnen | 300 | 600 | 7½-8½ | 2-3 |
| 30 ml (2 EL) kaltes Wasser hinzugeben. | ||||
| Gemischtes Gemüse(Möhren/Erbsen/Mais) | 300 | 600 | 7-8 | 2-3 |
| 15 ml (1 EL) kaltes Wasser hinzugeben. | ||||
| Gemischtes Gemüse(Chinesisch) | 300 | 600 | 7½-8½ | 2-3 |
| 15 ml (1 EL) kaltes Wasser hinzugeben. | ||||
Frisches Gemüse
- Verwenden Sie einen ofen festen Glasbehälter mit Deckel.
Fur jeweils 250g30 - 45ml kaltem Wasser hinzufugen. - Einmal während des Garens und einmal nach dem Garen umruhren.
Nach dem Garen würzen.
Kleinere Stücke gleicher Grober werden Schneller gar als große. - Frisches Gemüse immer mit voller Mikrowellenleistung (850 W) garen.
| Gericht | Portionsgroße (g) | Garzeit (Min.) | Ruhezeit (Min.) |
| Brokkoli | 250 | 4-5 | 3 |
| 500 | 5-6 | ||
| Gleich große Rörschen abschreiben. Mit den Stielen zur Mitte legen. | |||
| Rosenkohl | 250 | 5-6 | 3 |
| 500 | 7-8 | ||
| 60 bis 75 ml (4-5 EL) Wasser hinzugegeben. | |||
| Möhren | 250 | 5-6 | 3 |
| Dieöhren in gleich große Scheiben schreiben. | |||
| Blumenkohl | 250 | 5-6 | 3 |
| 500 | 7-8 | ||
| Gleich große Rörschen abschreiben. große Rörschen halbieren. Mit den Stielen zur Mitte legen. | |||
| Zucchiini | 250 | 3-4 | 3 |
| Die Zucchiini in Scheiben schreiben. 30 ml (2 EL) Wasser oder etwas Butter hinzugegeben. Die Scheiben bissfest garen. | |||
| Auberginen | 250 | 3-4 | 3 |
| Die Auberginen in)dünne Scheiben schreiben und mit 1 EL Zitronensaat beträufeln. | |||
| Lauch | 250 | 3-4 | 3 |
| Den Lauch in dicke Scheiben schreiben. | |||
Intelligentes Garen
| Gericht | Portionsgroße (g) | Garzeit (Min.) | Ruhezeit (Min.) |
| Pilze | 125 | 1-2 | 3 |
| 250 | 2-3 | ||
| Die Pilze putzen. Großge Pilze in Scheiben schneiden. Kein Wasser hinzugeben. Mit Zitronensaat beträufeln. Mit Salz und Pfeffer würzen. Vor dem Servieren abtropfen lasen. | |||
| Zwiebeln | 250 | 4-5 | 3 |
| Die Zwiebeln in Scheiben schneiden oder halbieren. Nur 15 ml (1 EL) Wasser hinzugeben. | |||
| Paprika | 250 | 4-5 | 3 |
| Die Paprika in keine Stücke schneiden. | |||
| Kartoffeln | 250 | 4-5 | 3 |
| 500 | 7-8 | ||
| Die geschäften Kartoffeln wiegen und dann in gleich große Häften oder Viertel schneiden. | |||
| Kohlrabi | 250 | 5-6 | 3 |
| Kohlrabi in keine Würfel schneiden. | |||
Reis und Pasta
Während und nach dem Garen von Zeit zu Zeit umruhren.
Ohne Deckel garen, während der Ruhezeit jedoch abdecken. Anschließend Wasser gründlich abtropfen halten.
Reis: Verwenden Sie einen ofenfesten Glasbehälter mit Deckel, der ausreichend groß für den Reis ist (der sein Volumen beim Garen verdoppelt).
Nudeln: In einen groBen ofenfesten Behalter geben.
| Gericht | Portionsgroße (g) | Leistung (W) | Garzeit (Min.) | Ruhezeit (Min.) | Anleitung |
| Weiter Reis (parboiled) | 250 | 850 | 17-18 | 5 | 500 ml kaltes Wasser hinzugeben. |
| 375 | 18-20 | 750 ml kaltes Wasser hinzugeben. | |||
| Brauner Reis (parboiled) | 250 | 850 | 20-22 | 5 | 500 ml kaltes Wasser hinzugeben. |
| 375 | 22-24 | 750 ml kaltes Wasser hinzugeben. | |||
| Gemischter Reis (Reis + Wildreis) | 250 | 850 | 17-19 | 5 | 500 ml kaltes Wasser hinzugeben. |
| Körnermischung (Reis + Getreide) | 250 | 850 | 18-20 | 5 | 400 ml kaltes Wasser hinzugeben. |
| Nudeln | 250 | 850 | 10-11 | 5 | 1000 ml heißen Wasser hinzugeben. |
Aufwärmen
- Wärmen Sie große Portionen (z. B. Keulen von Tieren) nicht auf, da sie leicht übergaren.
Esistsicherer,LebensmittelmitniedrigerLeistungaufzuwärmen.
Während und nach dem Garen umruhren oder wenden.
Vorsicht bei Flüssigkeiten und Babynahrung. Vor, während und nach dem Garen gut mit einem Plastiklöffel oder Ruhrstab umruhren, um die Entstehung großer Dampfblasen und eventuelle Verbrühenungen zu vermeiden. Lassen Sie diese Lebensmittel während der Ruhezeit im Mikrowellengerät. Länger als andere Lebensmittel aufwärmen.
Die empfohlene Ruhezeit nach dem Aufwärmen beträgt 2 bis 4 Minuten. Sieh nachfolgende Tabelle.
Flüssigkeiten und feste Lebensmittel
| Gericht | Portionsgroße | Leistung (W) | Garzeit (Min.) | Ruhezeit (Min.) |
| Getränke | 250 ml (1 Becher) 500 ml (2 Becher) | 850 | 1½-2 2-3 | 1-2 |
| In eine Keramiktasse füllen und ohne Abdeckung aufwärmen. In die Mitte des Keramikeinsatzes stellen. Vor und nach der Ruhezeit vorsichtig umrühren. | ||||
| Suppe (gekühlt) | 250 g | 850 | 3-4 | 2-3 |
| In einen tiefen Keramikteller geben. Mit einem Kunststoffdeckel abdecken. Nach dem Aufwärmen gut umrühren. Vor dem Servieren erneut umrühren. | ||||
| Eintopf (gekühlt) | 350 g | 600 | 5-6 | 2-3 |
| In einen tiefen Keramikteller geben. Mit einem Kunststoffdeckel abdecken. Nach dem Aufwärmen gut umrühren. Vor dem Servieren erneut umrühren. | ||||
| Nudeln mit Soße (gekühlt) | 350 g | 600 | 5-6 | 2-3 |
| In einen tiefen Keramikteller geben. Mit einem Kunststoffdeckel abdecken. Nach dem Aufwärmen gut umrühren. Vor dem Servieren erneut umrühren. | ||||
| Fertiggerichte (gekühlt) | 350 g 450 g | 600 | 5-6 6-7 | 3 |
| Das aus 2-3 gekühlten Komponenten bestehende Gericht auf einen Keramikteller geben. Mit mikrowellengeigneter Frischhaltefolie abdecken. | ||||
Babynahrung und Milch
| Gericht | Portionsgroße | Leistung (W) | Garzeit (Sekunden) | Ruhezeit (Min.) |
| Babynahrung (Gemüse + Fleisch) | 190 g | 600 | 30-40 | 2-3 |
| In einen tiefen Keramikteller geben. Abgedeckt garen. Nach dem Garen umrühren. Vor dem Verzehr 2-3 Minuten lang ruhen{lassen. Vor dem Fülltern gut umrühren und die Temperatur sorgfältig kontrollieren. | ||||
| Babybrei (Getreide + Milch + Obst) | 190 g | 600 | 20-30 | 2-3 |
| In einen tiefen Keramikteller geben. Abgedeckt garen. Nach dem Garen umrühren. Vor dem Verzehr 2-3 Minuten lang ruhen{lassen. Vor dem Fülltern gut umrühren und die Temperatur sorgfältig kontrollieren. | ||||
| Babymilch | 100 ml | 300 | 30-40 | 2-3 |
| 200 ml | 50-60 | |||
| Gut umrühren oder schütteln und in eine sterilisierte Glasflasche füssen. In die Mitte des Keramikeinsatzes stellen. Ohne Deckel erhitzen. Gut schütteln und mindestens 3 Minuten lang ruhen{lassen. Vor dem Fülltern gut schütteln und die Temperatur sorgfältig kontrollieren. | ||||
Auftauen
Geben Sie tiefgekühte Lebensmittel in einen mikrowellengeigneten Behälter ohne Deckel. Beim Auftauen wenden, Flüssigkeit abgißen und Innereien nach dem Auftauen entfernen. Zum Schnellenen Auftauen schneiden Sie die Lebensmittel in keine Stücke und wickeln sie vor dem Auftauen in Alufolie ein. Wenn die Außenseite der tiefgekühnten Lebensmittel zu schmelzen beginnt, beenden Sie das Auftauen und setzen Sie die Lebensmittel gemäß den Angaben in der folgenden Tabelle ruhen.
Ändern Sie beim Auftauen nicht die Standardleistung (180 W).
Geben Sie die Lebensmittel auf den Keramikeinsatz, und schiben Sie ihn dann auf Einschubhöhe 1 in den Backofen.
| Gericht | Portionsgroße(g) | Auftauzeit(in Min.) | Ruhezeit(Min.) | |
| Fleisch | Hackfleisch | 250 | 6-7 | 15-30 |
| 500 | 8-12 | |||
| Schweinsteaks | 250 | 7-8 | ||
| Das Fleisch auf den Keramikteller legen. Die schmaleren Seiten mitAluminiumfolie schützen. Nach der Hälfte der Auftaudauer wenden. | ||||
| Geflügel | Hähnchenstücke | 500 (2 Stk.) | 12-14 | 15-60 |
| Hähnchen, ganz | 1200 | 28-32 | ||
| Zunachst die Hähnchenteile mit der Hautseite nach unten bzw. das ganzeHähnchen mit der Brust nach unten auf einen Keramikteller legen. Diedünneren Teile, wie die Enden der Keulen und Flügel, mit Aluminiumfolieschützen. Nach der Hälfte der Auftaudauer wenden. | ||||
| Fisch | Fischfilets | 200 | 6-7 | 10-25 |
| Ganzer Fisch | 400 | 11-13 | ||
| Tiefgefrörenen Fisch in die Mitte eines Keramiktellers legen. Die dünnerenTeile unter die dicken Teile legen. Die Schmalseiten der Files und beiganzen Fischen den Schwanz mit Aluminiumfolie schützen. Nach der Hälfteder Auftaudauer wenden. | ||||
| Obst | Beeren | 300 | 6-7 | 5-10 |
| Das Obst auf einem flachen runden Glasteller mit großem Durchmesserverteilen. | ||||
| Brot | Brötchen(je ca. 50g) | 2 Stk. | 1-1½ | 5-20 |
| Toast/Sandwich | 4 Stk. | 2½-3 | ||
| 250 | 4-4½ | |||
| 500 | 7-9 | |||
| Die Brötchen kreisformig bzw. das Brot horizontal auf Kuchenpapier aufeinen Keramikteller legen. Nach der Hälfte der Auftaudauer wenden. | ||||
Hinweise und Empfehlungen zum HeiBluftbetrieb
HeiBluft
Die Temperatures und Garzeiten in dieser Tabelle dieren als Richtwerte zum Backen. Es wird empfohlen, den Backofen im HeiBlaufbetrieb vorzuheizen.
| Gericht | Temperatur (°C) | Zubehör | Einschubhöhe | Garzeit (Min.) |
| Haselnusskuchen, Kastenform | 160-170 | Einjährigegitter | 2 | 60-70 |
| Zitronenkuchen, Springform oder Schale | 150-160 | Einjährigegitter | 2 | 50-60 |
| Biskuit | 150-160 | Einjährigegitter | 2 | 25-35 |
| Obstkuchenboden | 150-170 | Einjährigegitter | 2 | 25-35 |
| Flacher Obststreuselkuchen (Hefeteig) | 150-170 | Backblech | 3 | 30-40 |
| Croissants | 170-180 | Backblech | 2 | 10-15 |
| Bröschen | 180-190 | Backblech | 2 | 10-15 |
| Kekse | 160-180 | Backblech | 3 | 10-20 |
| Backofen-Pommes | 200-220 | Backblech | 3 | 15-20 |
Oberhitze + HeiBluft
Die Temperatures und Garzeiten in dieser Tabelle dieren als Richtwerte zum Braten.
Es wird empfohlen, den Backofen im Modus „Oberhitze + HeiLuft“ vorzuheizen.
Legen Sie das Fleisch auf das Einhängegitter, beachten Sie die Angaben zur Einschubebene in der Tabelle und verwenden Sie das Backblech als Fettpfanne auf Stufe 2.
| Gericht | Temperatur (°C) | Zubehör | Einschubhöhe | Garzeit (Min.) |
| Rinderbraten (1 kg / medium) | 170-190 | Einhängegitter + Backblech | 3+2 | 60-90 |
| Schweineschulterbraten/- rolle (1 kg) | 180-200 | Einhängegitter + Backblech | 3+2 | 90-120 |
| Lammbraten/ Lammkeule (0,8 kg) | 190-210 | Einhängegitter + Backblech | 3+2 | 50-80 |
| Hähnchen, ganz (1,2 kg) | 200-220 | Einhängegitter + Backblech | 3+2 | 50-70 |
| Ganze Forelle (2 St./0,5 kg) | 180-200 | Einhängegitter + Backblech | 3+2 | 30-40 |
| Entenbrust (0,3 kg) | 180-200 | Einhängegitter + Backblech | 3+2 | 25-35 |
Unterhitze + Heißluft
Die Temperatures und Garzeiten in dieser Tabelle dieren als Richtwerte zum Backen.
Es wird empfohlen, den Backofen im Modus „Unterhitze + HeiLuft“ vorzuheizen.
| Gericht | Temperatur (°C) | Zubehör | Einschubhöhe | Garzeit (Min.) |
| Selbstgemachte Pizza | 180-200 | Backblech | 1 | 20-30 |
| Gekühlte vorgebackene Quiche/Pastete | 180-200 | Einjährigegitter | 2 | 10-15 |
| Tiefgefrorene Rohteigpizza | 180-200 | Backblech | 2 | 15-20 |
| Tiefkühlpizza | 180-200 | Backblech | 2 | 15-25 |
| Gekühlte Pizza | 180-200 | Backblech | 2 | 8-15 |
| Apfeltorte | 160-180 | Einjährigegitter | 1 | 60-70 |
| Blätterteigstücke mit Apelfüllung | 180-200 | Backblech | 2 | 10-15 |
Hinweise und Empfehlungen zum Grillbetrieb
GroBer Grill
Die Temperatures und Garzeiten in dieser Tabelle dieren als Richtwerte zum Grillen. Stellen Sie die Grilltemperatur auf 220^ ein, und heizen Sie den Grill 5 Minuten vor.
| Gericht | Zubehör | Einschubhöhe | Garzeit 1. Seite (in Min.) | Garzeit 2. Seite (in Min.) |
| Schaschlikspiele | Einjährigegitter + Backblech | 5+2 | 8-10 | 6-8 |
| Schweinsteaks | Einjährigegitter + Backblech | 5+2 | 7-9 | 5-7 |
| Bratwurst | Einjährigegitter | 5+2 | 6-8 | 6-8 |
| Hähnchenstücke | Einjährigegitter + Backblech | 5+2 | 20-25 | 15-20 |
| Lachssteaks | Einjährigegitter + Backblech | 5+2 | 8-12 | 6-10 |
| Kleingeschnittenes Gemüse | Backblech | 5 | 15-20 | - |
| Toast | Einjährigegitter | 5 | 2-3 | 1-2 |
| Käsetoast | Einjährigegitter | 5 | 3-5 | - |
HeiBluftgrill
Die Temperatures und Garzeiten in dieser Tabelle dieren als Richtwerte zum Grillen. Stellen Sie die Grilltemperatur auf 220^ ein, und heizen Sie den Grill 5 Minuten vor.
| Gericht | Zubehör | Einschubhöhe | Garzeit (Min.) |
| Bratwurst | Einhängegitter | 4 | 8-10 |
| Kartoffelecken | Einhängegitter | 4 | 20-25 |
| Tiefgefrorene Pommes Frites | Backblech | 4 | 15-20 |
| Tiefgefrorene Kroketten | Backblech | 4 | 20-25 |
| Tiefgefrorene Nuggets | Backblech | 4 | 15-20 |
| Lachssteak | Einhängegitter + Backblech | 4+2 | 15-20 |
| Fischfillet | Einhängegitter + Backblech | 4+2 | 12-17 |
| Ganzer Fisch | Einhängegitter + Backblech | 4+2 | 15-20 |
| Hähnchenstücke | Einhängegitter + Backblech | 4+2 | 30-40 |
Hinweise zum Kombigaren
- Verwenden Sie im Mikrowellenmodus keine Behälter aus Metall. Stellen Sie Lebensmittelbehälter immer in den Garraum.
Fur beste Ergebnisse wird empfohlen, die Lebensmittel abzudecken. - Lassen Sie die Speisen nach dem Garen im eigenen Dampf ruhen.
Mikrowelle + Grill
Die Leistungsstufen sowie die Temperatures und Garzeiten in dieser Tabelle dieren als Richtwerte zum Garen. Ein Vorheizen ist nicht erforderlich.
| Gericht | Leistungsstufe (W) | Temperatur (°C) | Zubehör | Einschuhhöhe | Garzeit 1. Seite (in Min.) | Garzeit 2. Seite (in Min.) |
| Ofenkartoffeln | 600 | 180-200 | Keramikeinsatz + Grilleinsatz | 4 | 10-15 | - |
| Gegrillte Tomaten | 300 | 160-180 | Keramikeinsatz + Grilleinsatz | 4 | 05-10 | - |
| Gemüsegratin | 450 | 180-200 | Keramikeinsatz + Grilleinsatz | 4 | 10-20 | - |
| Bratfisch | 300 | 180-200 | Keramikeinsatz + Grilleinsatz | 4 | 04-08 | 04-06 |
| Hähnchenstücke | 300 | 180-200 | Keramikeinsatz + Grilleinsatz | 4 | 10-15 | 10-15 |
Mikrowelle + HeiBluft
Die Leistungsstufen sowie die Temperatures und Garzeiten in dieser Tabelle dieren als Richtwerte zum Garen. Ein Vorheizen ist nicht erforderlich.
| Gericht | Leistungsstufe (W) | Temperatur (°C) | Zubehör | Einschuhende | Garzeit 1. Seite (in Min.) | Garzeit 2. Seite (in Min.) |
| Hähnchen, ganz (1,2 kg) | 450 | 180-200 | Keramikeinsatz + Grilleinsatz | 3 | 25-30 | 15-25 |
| Rind/Lamm (Medium) | 300 | 180-200 | Keramikeinsatz + Grilleinsatz | 3 | 15-20 | 15-20 |
| Lasagne/Nudelgratin, tiefgefroren | 450 | 180-200 | Keramikeinsatz + Grilleinsatz | 3 | 20-25 | - |
| Kartoffelgratin | 450 | 180-200 | Keramikeinsatz + Grilleinsatz | 3 | 10-15 | - |
| Obstkuchen mit frischem Obst | 100 | 160-180 | Keramikeinsatz | 3 | 40-50 | - |
Mikrowelle + Braunen
Die Leistungsstufen sowie die Temperatures und Garzeiten in dieser Tabelle dieren als Richtwerte zum Garen. Ein Vorheizen ist nicht erforderlich.
| Gericht | Leistungsstufe (W) | Temperatur (℃) | Zubehör | Einschubhöhe | Garzeit (Min.) |
| Hähnchenstücke | 300 | 180-200 | Keramikeinsatz + Grilleinsatz | 4 | 20-30 |
| Kartoffelecken | 300 | 180-200 | Keramikeinsatz + Grilleinsatz | 4 | 15-20 |
| Ganzer Fisch | 300 | 180-200 | Keramikeinsatz + Grilleinsatz | 4 | 15-20 |
| Fischfillet | 300 | 180-200 | Keramikeinsatz + Grilleinsatz | 4 | 10-15 |
| Tiefgefrore Nuggets | 450 | 180-200 | Keramikeinsatz + Grilleinsatz | 4 | 10-15 |
| Gefrorene Frühlingsrollen | 300 | 180-200 | Keramikeinsatz + Grilleinsatz | 4 | 05-10 |
| Gefrorene Fischstübchen | 300 | 180-200 | Keramikeinsatz + Grilleinsatz | 4 | 15-20 |
Pro Steamer
Die Garzeit hängt von Groß, Dicke und Art der Lebensmittel ab. Wenn Sie dünne Scheiben oder keine Stücke dampfen, empfehlen wir, die Zeit zu verkürzen. Beim Dampfen von dicken Scheiben oder große Stücken von Lebensmitteln können Sie die Zeit verlangern. Verwenden Sie die in dieser Tabelle angegebenen Leistungsstufen und Zeiten als Richtlinie für das Dampfgaren.
| Gericht | Portion (g) | Kaltes Wasser (ml) | Leistung (W) | Zeit (Min.) | Anleitung |
| Broccoliöschen | 400 | 500 | 850 | 12-18 | Brokkoli abspüssen und reinigen. In ungebung具有良好 großes Rörschen schneiden. Die Rörschen gleichmäßig auf der Dampfschale vertieren. |
| Möhren | 400 | 500 | 850 | 15-20 | Die Karotten waschen, putzen und in gleichmäßig Sacheiben schneiden. Die Scheiben auf der Dampfschale vertieren. |
| Blumenkohl, ganz | 600 | 500 | 850 | 20-25 | Blumenkohl im Ganzen putzen und auf eine Dampfschale legen. |
| Maiskolben | 400 (2 Stk.) | 500 | 850 | 23-28 | Maiskolben abspüssen und reinigen. Maiskolben nebeneinander auf die Dampfschale legen. |
| Zucchini | 400 | 500 | 850 | 15-20 | Zucchini abspüssen und inleich große Sacheiben schneiden. Die Scheiben gleichmäßig auf der Dampfschale vertieren. |
| Gefrorenes Mischgemüse | 400 | 500 | 850 | 18-22 | Das gefrorene Mischgemüse (-18 °C), z. B. Brokkoli, Blumenkohl, Karottenscheiben, gleichmäßig auf der Dampfschale vertieren. |
| Kartoffeln (klein) | 500 | 500 | 850 | 25-30 | Die Kartoffeln abspüssen und putzen und die Schale mit einer Gabel einstehen. Ganze Kartoffeln möglich auf der Dampfschale vertieren. |
| Äpfel | 800 (8 Äpfel) | 500 | 850 | 15-20 | Äpfel abspülen und entkernen. Äpfel aufrechtNBeneinander auf die Dampfschale legen. |
| Eier | 4-6 Eier | 500 | 850 | 15-20 | 4-6 frische Eier (Größe M) anstehen und in die klaenervertifungen der Dampfschale legen. Nach dem Dämpfen 2-5 Minutenzugedeckt stehenlassen. |
| Blaue Garnelen | 250 (5-6 Stück) | 500 | 850 | 10-15 | Die blauen Garnelen mit 1-2 EL Zitronensaat beträufeln. Gleichmäßig auf der Dampfschale verteilen. |
| Fischfilets (Kabeljau, Rotbarsch) | 500 (2-3 Stück) | 500 | 850 | 15-20 | Fischfilets mit 1-2 EL Zitronensaat beträufeln sowie Kräuter und Gewürze (z. B. Rosmarin) hinzufügen. Filets gleichmäßig auf der Dampfschale verteilen. |
| Höhnenbrustfilets | 400 (2 Files) | 500 | 850 | 20-25 | Die Höhnenbrustfilets abspülen und säubern. Die Höhnenbrustfilets NBeneinander auf die Dampfschale legen. |

HINWEIS
So reinigen Sie den Pro Steamer:
- Reinigen Sie den Pro Steamer mit warmem Wasser und Reinigungsmittel, und spulen Sieihn mit sauberem Wasser ab.
- Verwenden Sie keine Bürste oder einen harten Schwamm, da sonst die oberste Schicht beschädigt wird.
Der Pro Steamer ist nicht spülmaschinenfest.
Umluft-Leitfaden
Die Temperatures und Garzeiten in dieser Tabelle dieren als Richtwerte zum Backen. Es wird empfohlen, den Herd mit „Umluft“ vorzuheizen.
| Gericht | Temperatur (°C) | Zubehör | Einschuhhöhe | Garzeit (Min.) |
| Lasagne | 200-220 | Einhängegitter | 3 | 20-25 |
| Gemüsegratin | 180-200 | Einhängegitter | 3 | 20-30 |
| Kartoffelgratin | 180-200 | Einhängegitter | 3 | 40-60 |
| Geflorene Pizzabaguettes | 160-180 | Backblech | 3 | 10-15 |
| Marmorkuchen | 160-180 | Einhängegitter | 2 | 50-70 |
| Kastenkuchen | 150-170 | Einhängegitter | 2 | 50-60 |
| Muffins | 180-200 | Einhängegitter | 2 | 20-30 |
| Kekse | 180-200 | Backblech | 3 | 10-20 |
Hinweise zum intensiven Garen
Die Temperaturen und Garzeiten in dieser Tabelle Diana als Richtwerte zum Braten. Es wird empfohlen, den Backofen im Modus „Intensives Garen" (Oberhitze + Unterhitze + HeiBluft) vorzuheizen.
| Gericht | Temperatur (°C) | Zubehör | Einschuhhöhe | Garzeit (Min.) |
| Lasagne (2 kg) | 180-200 | Einhängegitter | 2 | 20-30 |
| Gemüsegratin (2 kg) | 160-180 | Einhängegitter | 2 | 40-60 |
| Kartoffelgratin (2 kg) | 160-180 | Einhängegitter | 2 | 60-90 |
| Roastbeef (2 kg) | 160-180 | Einhängegitter + Backblech | 3+2 | 60-90 |
| Ente, ganz (2 kg) | 180-200 | Einhängegitter + Backblech | 3+2 | 60-90 |
| 2 ganze Händchen (je 1,2 kg) | 200-220 | Einhängegitter + Backblech | 3+2 | 60-90 |
Anbraten
Dieser Modus beinhaltet einen automatischen Aufheizzyklus über 200^ .
Während des Anbratens des Fleisches sind die Oberhitze und der Heißluftventilator in Betrieb.
Nach dieser Phase werden die Speisen durch die niedrige Temperatur der Vorwahl schonend gegart.
Dieser Vorgang wird durchgeführt, während Ober- und Unterhitze in Betrieb sind.
Dieser Modus eignet sich für gebratenes Fleisch, Geflügel und Fisch.
Die Temperatures und Garzeiten in dieser Tabelle dieren als Richtwerte zum Braten.
| Gericht | Temperatur (°C) | Zubehör | Einschubhöhe | Garzeit (Std.) |
| Roastbeef | 80-100 | Einhängegitter + Backblech | 3+2 | 3:30-4:30 |
| Schweinebraten | 80-110 | Einhängegitter + Backblech | 3+2 | 3:30-4:00 |
| Entenbrust | 80-100 | Einhängegitter + Backblech | 3+2 | 1:30-2:00 |
| Rinderfillet | 80-110 | Einhängegitter + Backblech | 3+2 | 1:30-2:00 |
| Schweinefillet | 80-110 | Einhängegitter + Backblech | 3+2 | 1:30-2:00 |
Air Fry
Die Temperatur und Garzeiten in dieser Tabelle dieren als Richtwerte zum Air Fry.
Ein Vorheizen ist nicht erforderlich.
| Gericht | Portionsgroße (g) | Temperatur (℃) | Einschubhohe | Garzeit (Min.) |
| Kartoffeln | ||||
| Tiefgefrorene Pommes Frites | 500-1000 | 210-220 | 4 | 20-25 |
| Tiefgefrorene Pommes Frites, gewürzt | 500-1000 | 210-220 | 4 | 15-20 |
| Tiefgefrorene Kartoffelkroketten | 500-1000 | 210-220 | 4 | 15-20 |
| Tiefgefrorene Rösti-Ecken* | 500-1000 | 210-220 | 4 | 15-20 |
| Tiefgefrorene Kartoffelspalten | 500-1000 | 210-220 | 4 | 15-20 |
| Selbstgemachte Backofen-Pommes | 500-1000 | 190-200 | 4 | 20-25 |
| Selbstgemachte Kartoffelspalten* | 500-1000 | 200-210 | 4 | 20-25 |
| Tiefgekühlt | ||||
| Gefrorene Hührnunquiries | 300-500 | 210-220 | 4 | 15-20 |
| Gefrorene Hühnerflügel* | 500-1000 | 210-220 | 4 | 25-30 |
| Gefrorene Zwiebelinge | 300-500 | 210-220 | 4 | 10-15 |
| Gefrorene Fischstäbchen | 300-500 | 210-220 | 4 | 15-20 |
| Gefrorene Hühnchenstreifen | 500-1000 | 210-220 | 4 | 20-25 |
| Gefrorene Churros | 300-500 | 190-200 | 4 | 10-15 |
| Geflügel | ||||
| Frische Hähnchenschenkel* | 500-1000 | 200-210 | 4 | 30-35 |
| Frische Hühnerflügel* | 300-500 | 200-210 | 4 | 27-32 |
| Hühnerbrust, paniert* | 300-500 | 200-210 | 4 | 25-30 |
| Gemüse | ||||
| Spargel, paniert | 100-300 | 200 | 4 | 15-20 |
| Auberginen, paniert | 200-400 | 200 | 4 | 15-20 |
| Pilze, paniert | 100-300 | 200 | 4 | 15-20 |
| Zwiebeln, paniert | 100-300 | 200 | 4 | 15-20 |
| Blumenkohl, paniert | 300-500 | 190-200 | 4 | 15-20 |
| Gemüsemischung, paniert | 300-500 | 200 | 4 | 15-20 |
- Nach 2/3 der Garzeit wenden.

HINWEIS
- Legen Sie ein Backblech oder ein Tablett auf den Rost unter dem Heißluftfrittierblech, um das Bratfett aufzufangen. So setzen sich Spritzer und Rauch vermeiden.
- Prüfen Sie vor der Verwendung eines Backblechs die maximal zulässige Temperatur des Backblechs.
- Beim Garen von frischen oder selbst zubereiteten Speisen wird das Öl gleichmäßiger auf einer größeren Flüche verteil, wodurch die Speisen better knusprig werden.
Garen auf mehreren Ebenen (Besonderheit)
Die Temperaturen und Garzeiten in dieser Tabelle dieren als Richtwerte zum Backen. Es wird empfohlen, den Backofen im Modus „Garen auf mehreren Ebenen" vorzuheizen.
| Gericht | Temperatur (°C) | Zubehör | Einschubhöhe | Garzeit (Min.) |
| Kleingebäck | 150-160 | 2 Backbleche | 2+4 | 20-30 |
| Mini-Kuchen | 160-180 | 2 Backbleche | 2+4 | 20-30 |
| Croissants | 160-180 | 2 Backbleche | 2+4 | 20-30 |
| Blätterteiggebäck | 180-200 | 2 Backbleche | 2+4 | 30-40 |
| Kekse | 170-190 | 2 Backbleche | 2+4 | 15-20 |
| Lasagne | 160-180 | Einjährigegitter + Backblech | 2+4 | 30-45 |
| Tiefgefrorene Pommes Frites | 180-200 | 2 Backbleche | 2+4 | 30-50 |
| Tiefgefrorene Nuggets | 180-200 | 2 Backbleche | 2+4 | 20-30 |
| Tiefkühlpizza | 200-220 | Einjährigegitter + Backblech | 2+4 | 20-30 |
Intelligentes Garen
Praktische Tipps
Butter zerlassen
50 g Butter in ein kleines tiefes Glasgefäß geben. Mit einem Kunststoffdeckel abdecken. Die Butter 30 bis 40 Sekunden bei 850 W erhitzen, bis sie geschmolzen ist.
Schokolade schmelzen
100 g Schokolade in ein kleines, tiefes Glasgefäß geben. Die Schokolade 3 bis 5 Minuten lang bei 450 W erhitzen, bis sie geschmolzen ist. Wahrend des Schmelzens ein oder zwei Mal umruhren. Ziehen Sie beim Entnehmen stets Ofenhandschuhe an!
Kristallisierten Honig auflösen
20 g kristallisierten Honig in ein kleines tiefes Glasgefäß geben. Den Honig 20-30 Sekunden bei 300 W erhitzen, bis er flüssig ist.
Gelatine auflosen
Trockene Gelatineblätter (10 g) 5 Minuten lang in kaltes Wasser legen. Die ausgedrückte Gelatine in ein kleines ofenfestes Glasgefäß geben. 1 Minute lang bei 300 W erhitzen. Anschließend umruhren.
Torten-/Zuckergusszubereiten (fur Kuchen und Torten)
Die Fertigglasur (ca. 14 g) mit 40 g Zucker und 250 ml kaltem Wasser mischen. Unabgedeckt in einer ofenfesten Glasschüssel bei 850 W erhitzen, bis der Guss klar ist (ca. 312 - 412 Minutes). Wahrend des Erhitzens zwei Mal umruhren.
Marmelade kochen
600 g Obst (z. B. gemischte Beeren) in eine ausreichend große ofenfeste Glasschüssel mit Deckel geben. 300 g Gelierzucker hinzugegeben und gut umruhren. Bei 850 W 10-12 Minuten abgedeckt erhitzen. Wahrend der Zubereitung mehrere Male gut umruhren. Die Marmelade direkt in petite Marmeladenglaser mit Drehverschluss fullen. 5 Minuten lang unserschlossen ruhen halten.
Pudding kochen
Puddingpulver mit Zucker und Milch (500 ml) gemäß den Anleitungen des Herstellers mischen und gut umruhren. In eine ausreichend große ofenfeste Glasschüssel mit Deckel geben. Bei 850 W 612 -712 Minutes abgedeckt erhitzen. Wahrend der Zubereitung mehrere Male gut umruhren.
Mandelblättchen rosten
30 g Mandelblättchen gleichmäßig auf einem mittelgroßen Keramikteller verteilen. Beim Rösten (3½-4½ Minutes) mit 600 W mehrmals umruhren. Vor dem Verzehr 2-3 Minuten lang im Garraum stehen给你们. Ziehen Sie beim Entnehmen stets Ofenhandschuhe an!
Reinigung
Reinigen Sie das Gerät in regelmäßigen Abständen, damit sich am und im Gerät keine Verschmutzungen anssammeln. Kontrollieren Sie auch stets die Gerätetur und die Turdichtung (nur bestimmte Modelle).
Wenn sich die Geräteür nicht reibungslos öffnen und schließenläst, überprüfen Sie, ob sich an den Turdichtungen Verschmutzungen abgelagert haben. Reinigen Sie die Innen- und Außenflächen des Geräts mit einem weichen Tuch und Seifenwasser. Wischen Sie mehrmals feucht nach und dann trocken.
Wenn sich Fingerabdrücke, Fett oder Flecken auf der Außenseite befinden (z. B. auf der Oberfläche der Tür, dem Griff oder dem Display), reinigen Sie diese mit einem weichen Tuch und einem Glasreiniger oder einem neutralen Reinigungsmittel, und wischen Sie sie anschließend mit einem weichen, sauberen und trockenen Tuch ab.
So entfern den Sie hartnackige Verschmutzungen und schlechte Gerüche aus dem Gerät
- Stellen Sie eine Tasse verdünnten Zitronensaat mittig in den leeren Garraum des Geräts.
- Heizen Sie den Backofen 10 Minuten lang bei maximaler Temperatur im Backofenmodus auf.
- Warten Sie anschließlich, bis das Gerät abgekühlt ist. Öffnen Sie dann die Gerätetür und reinigen Sie den Garraum.
VORSICHT
- Halten Sie die Geräteur und ihre Dichtungen stets sauber, um das reibungslose Öffnen und Schlieben der Geräteur zu gewährleisten. Andernfalls verringert sich möglicherweise die Lebensdauer des Geräts.
- Achten Sie darauf, dass kein Wasser in die Belüftungsschlitze des Geräts eindringt.
- Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts keine Scheuermittel oder Chemikalien.
Warten Sie nach jeder Verwendung des Gerats, bis das Gerät abgekühlt ist, und reinigen Sie den Garraum anschließend mit einem milden Reinigungsmittel.
Seitenständern (nur bei bestimmten Modellen)

- Heben Sie die Vorderseite des Gestells an, um es aus der Halterung zu offen.

- Ziehen Sie das Gestell nach vorne, um es zu entfernen.
- Entfernen Sie den anderen Seitenständen auf die gleiche Weise.
- Reinigen Sie beide Seitenständner.
- Führer Sie anschließend die Schritte 1 bis 2 in umgekehrter Reihenfolge aus, um die Teile wieder zusammenzubauen.
HINWEIS
Der Backofen Funktioniert auch ohne angebrachte Seitenständener und Einschübe.
Austausch (Reparatur)
WARNING
Dieses Gerat verfügbar über keine vom Benutzer abnehmbaren Teile. Versuchen Sie niemals, Teile des Gerats selbst auszutauschen oder zu reparieren.
- Wenn Sie Probleme an den Scharnieren, Turdichtungen und/oder der Geräteur selbst bemerken, wenden Sie sich für technische Hilfe an eine qualifizierte Fachkraft oder ein Samsung-Kundendienstzentrum in Ihrer Höhe.
- Kontaktieren Sie für den Austausch der Glühlampe das Samsung-Kundendienstzentrum in Ihrer Höhe. Tauschen Sie sie nicht selbst aus.
- Ziehen Sie bei Problemen mit dem Gehäuse des Gerats zuerst den Netzstecker aus der Steckdose und wenden Sie sich dann an ein Kundendienstzentrum in Ihr Höhe.
Vorphensweise bei längerem Nichtgebrauch
Wenn Sie das Gerät längerere Zeit nicht verwenden,ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, staubfrei den Ort auf. Staub und Feuchtigkeit, die sich im Inneren des Geräts ansammeln, konnen die Geräteleistung beeinträchtigen.
Problembehebung
Bei der Verwendung des Backofens kann ein Problem auftreten. Schlagen Sie in thisem Fall zuerst in der folgenden Tabelle nach, und probieren Sie die beschrieben Abhilfemaßnahmen aus. Wenn das Problem weiterhin besteht oder ein Informationcode auf dem Display angezeigt wird, wenden Sie sich an das nachstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum.
Prüfstellen
Wenn Sie ein Problem mit dem Gerät haben, sehen Sie zunachst in der unterstehenden Tabelle nach und probieren Sie die beschriebenen Abhilfemaßnahmen aus.
| Problem | Ursache | Abhilfemaßnahme |
| Allgemein | ||
| Die Tasten halten sich nicht richtig drucken. | Zwischen den Tasten haben sich möglicherweise Fremdkörper angesammelt. | Entfernen Sie die Fremdkörper/-stoffe, und versuchen Sie es erneut. |
| Für Modele mit berührungsempfindlichen Bedienelementen: Am Bedienfeld hat sich Feuchtigkeit angesammelt. | Wischen Sie die Feuchtigkeit weg. | |
| Die Kindersicherung ist aktiviert. | Deaktivieren Sie die Kindersicherung. | |
| Die Uhrzeit wird nicht angezeigt. | Die Stromversorgung ist unterbrochen. | Stellen Sie die Stromversorgung wieder her. |
| Die Anzeigeoption ist ausgeschaltet. | Schalten Sie die Anzeigeoption ein. Es ist normal, dass die aktuelle Uhrzeit eine Minute nach dem Einschalten der Anzeigeoption verschwindet. | |
| Das Gerät startet den Betrieb nicht. | Die Stromversorgung ist unterbrochen. | Stellen Sie die Stromversorgung wieder her. |
| Die Gerätür ist offen. | Schließen Sie die Gerätür, und versuchen Sie es erneut. | |
| An der Sicherheitsverriegelung der Gerätür haben sich Fremdkörper/-stoffe angesammelt. | Entfernen Sie die Fremdkörper/-stoffe, und versuchen Sie es erneut. | |
| Der laufende Betrieb wird unterbrochen. | Die Gerätür wurde zum Wenden der Speisen geöffnet. | Wahlen Sie nach dem Wenden der Speisen Weiter und drücken Sie dann den Einstellknopf. |
| Das Gerät wird im Betrieb ausgeschaltet. | Das Gerät wurde über einen zu langen Zeitraum betrieben. | Lassen Sie das Gerät nach längeren Garvorgängen abkühlen. |
| Der Kühlungsventilatorläuft nicht. | Horchen Sie, ob der Kühlungsventilator in Betrieb ist. | |
| Das Gerät wurde ohne Speisen betrieben. | Lebensmittel in das nicht vorgeheizte Gerät legen. | |
| Die Belüftung des Geräts ist nicht ausreichend gewährleistet. | An der Vorder-und Rückseite des Geräts befinden sich Belüftungsschitze. Halten Sie die in der Aufstellanleitung genommen Abstände ein. | |
| Die gleiche Steckdose wird für mehrere Geräte verwendet. | Schließen Sie das Gerät an eine eigene Steckdose an. | |
| Das Gerät wird nicht mit Strom versorgt. | Die Stromversorgung ist unterbrochen. | Stellen Sie die Stromversorgung wieder her. |
| Problem | Ursache | Abhilfemaßnahme |
| Im Betrieb ist ein Knall zu horen und der Gerätebetrieb wird unterbrochen. | Beim Garen von eingeschweitenden Lebensmitteln oder von Speisen in mit Deckel verschlüssen Behältern konnen Knallgeräuschentstehen. | Verwenden Sie keine verschlossenen Behälter, da diese aufgrund des sich beim Erhitzen ausdehnenden Inhalts platzen können. |
| Die Außenflächen des Geräts werden im Betrieb übermöig heiß. | Die Belüftung des Geräts ist nicht ausreichend gewährleistet. | An der Vorder- und Rückseite des Geräts befinden sich Belüftungsschlitze. Halten Sie die in der Aufstellanleitung genannten Abstände ein. |
| Auf dem Gerät befinden sich Gegenstände. | Entfern den Sie alle Gegenstände von der Oberseite des Geräts. | |
| Die Gerätetur kann nicht richtig geöffnet werden. | Zwischen der Gerätetur und dem Garraum haben sich Essensrückstände angesammelt. | Reinigen Sie das Gerät und versuchen Sie, die Gerätetur zu öffnen. |
| Das Gerät erhitzt nicht. | Das Gerät funktioniert nicht, es werden zu große Mengen Zubereitet oder das verwendete Geschirr ist ungeeignet. | Geben Sie eine Tasse Wasser in einen mikrowellengeigneten Behälter und halten Sie das Gerät 1-2 Minuten laufen, um zu überprüfen, ob das Wasser erhinit wird. Verringern Sie die Menge an Lebensmitteln, die Zubereitet werden soll, und starten Sie die Funktion erneut. Verwenden Sie einen flacheren Behälter. |
Problembehebung
| Problem | Ursache | Abhilfemaßnahme |
| Die Heizung ist schwach oder langsam. | Das Gerät Funktioniert nicht, es werden zu große Mengen zubereitet oder das verwendete Geschirr ist ungeeignet. | Geben Sie eine Tasse Wasser in einen mikrowellengeigneten Behälter und halten Sie das Gerät 1-2 Minuten laufen, um zu überprüfen, ob das Wasser erhitzt wird. Verringern Sie die Menge an Lebensmitteln, die zubereitet werden soll, und starten Sie die Funktion erneut. Verwenden Sie einen flacheren Behälter. |
| Die Warmhaltefungtion ist unwirksam. | Das Gerät Funktioniert nicht, es werden zu große Mengen zubereitet oder das verwendete Geschirr ist ungeeignet. | Geben Sie eine Tasse Wasser in einen mikrowellengeigneten Behälter und halten Sie das Gerät 1-2 Minuten laufen, um zu überprüfen, ob das Wasser erhitzt wird. Verringern Sie die Menge an Lebensmitteln, die zumbereitet werden soll, und starten Sie die Funktion erneut. Verwenden Sie einen flacheren Behälter. |
| Problem | Ursache | Abhilfemaßnahme |
| Die Speisen werden nicht aufgetaut. | Das Gerät Funktioniert nicht, es werden zu große Mengen zubereitet oder das verwendete Geschirr ist ungeeignet. | Geben Sie eine Tasse Wasser in einen mikrowellengeigneten Behälter und halten Sie das Gerät 1-2 Minuten laufen, um zu überprüfen, ob das Wasser erhützt wird. Verringern Sie die Menge an Lebensmitteln, die zubereitet werden soll, und starten Sie die Funktion erneut. Verwenden Sie einen flachern Behälter. |
| Die Garraumbeleuchtung ist zu dunkel oder Funktioniert überhaupt nicht. | Die Gerätetur stand über einen längeren Zeitpunkt offen. | Die Innenbeleuchtung kann sich automatisch ausschalten, wenn die Gerätetur für längerere Zeit geöffnet bleibt. Schließen Sie die Tür und öffnen Sie sie wieder oder drücken Sie die Taste „Licht". |
| An der Gerätelampe haben sich Fremdkörper/-stoffe angesammelt. | Reinigen Sie den Garraum und überprüfen Sie die Beleuchtung erneut. | |
| Während des Gerätebetriebs erklangt ein Signalton. | Bei Verwendung der Funktionen „Automatisches Garen" oder „Automatisches Auftbauen" ist ein Signalton zu hören, mit dem der Benutzer beim Auftbauen zum Wenden der Speisen aufgefordert wird. | Drehen Sie die Speisen um, wenn die Benachrichtigung angezeigt wird, wahren Sie OK und drücken Sie dann den Einstellknopf. Wahlen Sie dann Weiter und drücken Sie den Einstellknopf, um den Vorgang fortzusetzen. |
| Das Gerät stehen nicht waagerecht. | Das Gerät wurde auf einer unebenen Fläche aufgestellt. | Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen und stabilen Fläche auf. |
| Im Betrieb entstehen Funken. | Es wurden Metallbehälter im Gerät verwendet. | Verwenden Sie keine Metallbehälter. |
| Sobald der Netzstecker eingesteckt wird, startet das Gerät den Betrieb. | Die Gerätetur ist nicht richtig geschlossen. | Schließen Sie die Gerätetur, und versuchen Sie es erneut. |
| Das Gerät verursacht Stromschläge. | Die Stromversorgung oder Steckdose ist nicht ordnungsgemäß geerdet. | Stellen Sie safer, dass die Stromversorgung und die Steckdose ordnungsgemäß geerdet sind. |
| Wasser tritt aus. | In einigen Fällen kann je nach den zubereiteten Speisen Wasser oder Dampf aus dem Gerät austreten. Dies ist keine Fehlfunktion des Geräts. | Lassen Sie das Gerät abkühlen, und wischen Sie es mit einem trockenen Tuch ab. |
| Dampf entweicht aus der Gerätetur. | In einigen Fällen kann je nach den zubereiteten Speisen Wasser oder Dampf aus dem Gerät austreten. Dies ist keine Fehlfunktion des Geräts. | Lassen Sie das Gerät abkühlen, und wischen Sie es mit einem trockenen Tuch ab. |
| Es ist noch Wasser im Gerät. | In einigen Fällen kann je nach den zubereiteten Speisen Wasser oder Dampf aus dem Gerät austreten. Dies ist keine Fehlfunktion des Geräts. | Lassen Sie das Gerät abkühlen, und wischen Sie es mit einem trockenen Tuch ab. |
| Die Helligkeit im Garraum schwankt. | Die Helligkeit änder sich je nach der bei der ausgewählten Funktion abgegebenen Leistung. | Schwankungen bei der Leistungsabgabe im Betrieb weisen nicht auf Störungen hin. Dies ist keine Fehlfunktion des Geräts. |
| Problem | Ursache | Abhilfemaßnahme |
| Der Garvorgang ist abgeschlossen, aber der Kuhlungsventilator lauft weiter. | Der Kuhlungsventilator lauft auch nach Abschluss des Garvorgangs für etwa 5 Minuten weiter, um das Gerät abzukühlen. | Dies ist keine Fehlfunktion des Geräts. |
| Durchträden der Taste „+30 Sek.” wird das Geräteingeschaltet. | Dies geschieht, wenn das Gerät nicht in Betrieb war. | Das Mikrowellengerät ist so konzipiert, dass es durchträden der Taste „+30 Sek.” in Betrieb genommen werden kann, wenn es nicht in Betrieb war. |
| Grill | ||
| Im Betrieb tritt Rauch aus dem Gerät aus. | Bei erstmaliger Verwendung des Geräts kann an den Heizelementen Rauch entstehen. | Dies ist keine Fehlfunktion, und das Problem solle nach 2- bis 3-maliger Verwendung des Geräts nicht mehr auftenreten. |
| An den Heizelementen haben sich Speisereste angesammelt. | Lassen Sie das Gerät abkühlen und halten Sie die Speisereste von den Heizelementen. | |
| Die Speisen befinden sich während der Zubereitung zu dicht am Grill. | Achten Sie während der Zubereitung auf ausreichenden Abstand der Speisen zum Grill. | |
| Die Speisen wurden nicht richtigVBoreitet und/oder verteilt. | Achten Sie darauf, die Speisen richtigvorzubereiten und zu verteilen. | |
Problembehebung
| Problem | Ursache | Abhilfemaßnahme |
| Gerät | ||
| Das Gerät erhützt nicht. | Die Gerätetur ist offen. | Schließen Sie die Gerätetur, und versuchen Sie es erneut. |
| Beim Vorheizen tritt Rauch aus dem Gerät aus. | Bei erstmaliger Verwendung des Geräts kann an den Heizelementen Rauch entstehen. | Dies ist keine Fehlfunktion, und das Problem sollen nach 2- bis 3-maliger Verwendung des Geräts nicht mehr auftenen. |
| An den Heizelementen haben sich Speisereste angesammelt. | Lassen Sie das Gerät abkühlen und entfernen Sie die Speisereste von den Heizelementen. | |
| Vom Gerät gehen ein Brand- oder Kunststoffgeruch aus. | Es werden Kunststoffbehälter oder Geschirrteile verwendet, die nicht hitzebeständig sind. | Verwenden Sie für hohe Temperaturen geeignete Glasbehalter. |
| Aus dem Gerät tritt unangenehmer Geruch aus. | Speisereste oder Kunststoffteile sind im Garraum angebrannt oder geschmolzen. | Führten Sie die Dampffunktion aus und wischen Sie anschließend mit einem trockenen Tuch nach. Legen Sie zum schellen Entfernen der Gerüche eine Scheibe Zitrone in das Gerät und starten Sie den Betrieb. |
| Problem | Ursache | Abhilfemaßnahme |
| Die Garergebnisse des Geräts sind unzureichend. | Die Tür des Geräts wird im Betrieb möglich geöffnet. | Öffnen Sie die Tür nicht*hauig, es sei dann, Siekochen etwas, das gewendert werden muss. Je früter die Gerätetür im Betrieb geöffnet wird,esto stärker sinkt die Temperaturim Garraum,sodassich sie Garergebnisseverschlechtern. |
| Es wurden nicht die richtigen Einstellungen des Geräts programmiert. | Programmieren Sie die richtigen Einstellungen des Geräts und versuchen Sie es erneut. | |
| Der Grill oder andere Zubehörteile wurden nicht richtig eingesetzt. | Setzen Sie die Zubehörteile richtig ein. | |
| Das verwendete Geschirr oder seine große ist ungeeignet. | Setzen Sie die Einstellungen des Geräts darüber oder verwenden Sie geeignetes Kochgeschirr mit flachem Boden. |
Technische Daten
Informationscodes
Bei Störungen Ihres Geräts wird in der Anzeige ein Informationscode ausgegeben. Schlagen Sie in der folgenden Tabelle nach, und probieren Sie die beschriebenen Abhilfemaßnahmen aus.
| Code | Beschreibung | Abhilfemaßnahme |
| C-20 | Der Temperatursensor ist offen. | Ziehen Sie das Netzkabel des Geräts und wenden Sie sich an das Samsung-Kundendienstzentrum in Ihrer Höhe. |
| Der Temperatursensor ist kurzgeschlossen. | ||
| C-F0 | Keine Kommunikation zwischen Haupt- und Unter-MICOM. | |
| C-F1 | Tritt nur auf, wenn das Lesen und Schreiben beim EEPROM nicht Funktioniert. | |
| C-21 | Dieser Code wird angezeigt, wenn die Temperatur im Innern des Geräts zu hoch ist.Tritt auf, wenn die Temperatur den für den aktuellen Modus zulässigen Höchstwert überschreitet. (Feuer ermittelt) | Ziehen Sie das Netzkabel ausreichend lange aus der Steckdose, damit das Gerät abkühlen kann, und schalten Sie es dann wieder ein. |
| C-F2 | Sensortaste gestört. | Schalten Sie das Gerät aus und versuchen Sie es erneut. |
| C-d0 | Ziehen Sie das Netzkabel ausreichend lange aus der Steckdose, damit das Gerät abkühlen kann, und reinigen Sie die Taste. (Staub, Wasser)Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an das Samsung-Kundendienstzentrum in Ihrer Höhe. |
SAMSUNG ist ständig darum bemüht, seine Produkte zu verbessern. Aus thisem Grunde besteht sich Samsung Änderungen am Design und an Bedienungsanleitungen vor.
| Eingangsspannung und Freqenz | 230 V ~ 50 Hz | |
| Leistungsaufnahme | Maximale Leistung | 2800 W |
| Mikrowelle | 1650 W | |
| Grill | 2550 W | |
| Heißeuft | 2500 W | |
| Ausgangsleistung | 100 W / 850 W (IEC-705) | |
| Betriebsfrequenz | 2450 MHz | |
| Magnetron | OM75P (21) | |
| Kühlungsverfahren | Motor des Kühlventilators | |
| Abmessungen(B x H x T) | Hauptgerät | 595 x 456 x 570 mm |
| Eingebaut | 560 x 446 x 549 mm | |
| Fassungsvermögen | 50 Liter | |
| Gewicht | Netto | 39,9 Kg |
| Verpackungsgewicht | 48,8 Kg | |
- Dieses Produkt enthalt eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse
.
| Gesamtleistungsaufnahme im Standby (W) (Alle Netzwerkanschlüsse sind „Ein”) | 1,9 W | |
| Zeit bis Verbrauchsminimidierung (Min.) | 20 Min. | |
| WLAN | Leistungsaufnahme (W) im Bereitschaftszustand | 1,9 W |
| Zeit bis Verbrauchsminimidierung (Min.) | 20 Min. | |
| Aus- Zustand | Leistungsaufnahme | 0,5 W |
| Zeit bis Verbrauchsminimidierung (Min.) | 30 Min. | |
Datum ermittelt entsprechend der Norm EN 50564 und der Kommissionsverordnung (EC) Nr. 1275/2008.

HINWEIS
Hiermit erklart Samsung, dass diese Funkausrüstung der Richtlinie 2014/53/EU und den entsprechenden gesetzlichen Bestimmungen im Vereinigten Königreich entspricht. Der vollständige Wortlust der EU-Konformitäserklarung und der entsprechenden Konformitäserklarung für das Vereinigte Königreich stehen unter folgender Internetadresse zur Verfugung: Die offizielle Konformitäserklarung finds Sie unter http://www.samsung.com. Wechseln Sie zu „Support > Search Product Support", und geben Sie den Modellnamen ein.

VORSICHT
Die 5-GHz-WLAN-Funktion这部分s Geräts darf in allen EU-Ländern und in Großbritannien ledigious in Innenaufen betrieben werden.
| WLAN | Frequenzbereich | Leistung des Senders (max.) |
| 2400-2484 MHz | 20 dBm | |
| 5150-5250 MHz | 23 dBm | |
| 5250-5350 MHz | 23 dBm | |
| 5470-5725 MHz | 23 dBm |
Open Source-Erklärung
Die in thisem Produkt verwendete Software enthalt Open Source-Code. Sie können den kompletten zugehörigen Quellcode für einen Zeitraum von drei Jahren nach der letzten Auslieferung these Products erhalten, indem Sie unser Support-Team über http://opensource.samsung.com kontaktieren (bitte benutzen Sie das Menu „Anfrage").
Es ist auch möglich, den vollständigen entsprechenden Quellcode auf einem physischen Datenträger wie einer CD-ROM zu erhalten; davon fällt eine Mindestgebühr an.
Unter der URL http://opensource.samsung.com/opensource/Common_R18_TZ4_0/seq/0 finden Sie die Open Source-Lizenzinformationen in Bezug auf these Produkt. Dieses Angebot gilt fur alle, die diese Informationen erhalten haben.

Bite bechten Sie, dass die Garantie von Samsung keine Inanspruchnahme des Kundendienstes für Erläuterungen zum Gerätebetrieb, die Behebung einer unsachgemäßen Installation oder die Durchführung normaler Reinigungsa- oder Wartungsarbeiten am Gerät abdeckt.
FRAGEN ODER HINWEISE?
| LAND | RUFEN SIE UNS AN UTER | ODER BESUCHEN SIE UNS ONLINE UTER |
| AUSTRIA | 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) | www.samsung.com/at/support |
| BELGIUM | 02-201-24-18 | www.samsung.com/be/support (Dutch) www.samsung.com/be_fr/support (French) |
| DENMARK | 707 019 70 | www.samsung.com/dk/support |
| FINLAND | 030-6227 515 | www.samsung.com/fi/support |
| FRANCE | 01 48 63 00 00 | www.samsung.com/fr/support |
| GERMANY | 06196 77 555 77 | www.samsung.com/de/support |
| ITALIA | 800-SAMSUNG (800.7267864) | www.samsung.com/it/support |
| CYPRUS | 8009 4000 only from landline, toll free | www.samsung.com/gr/support |
| GREECE | 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line (+30) 210 6897691 from mobile and land line | www.samsung.com/gr/support |
| LUXEMBURG | 261 03 710 | www.samsung.com/be_fr/support |
| NETHERLANDS | 088 90 90 100 | www.samsung.com/nl/support |
| NORWAY | 21629099 | www.samsung.com/no/support |
| PORTUGAL | 210 608 098 Chamada para a rede fixa nacional Dias Úteis das 9h às 20h | www.samsung.com/pt/support |
| SPAIN | 91 175 00 15 | www.samsung.com/es/support |
| SWEDEN | 0771-400 300 | www.samsung.com/se/support |
| SWITZERLAND | 0800 726 786 | www.samsung.com/ch/support (German) www.samsung.com/ch_fr/support (French) |
| UK | 0333 000 0333 | www.samsung.com/uk/support |
| IRELAND (EIRE) | 0818 717100 | www.samsung.com/ie/support |
Mikrovågsugn
Bruksanvisning
NQ5B6753C**
Innehåll
Sakerhetsinstruktioner 3

Pro Steamer (Användbar für mikrovagslaget für angkokning.)

3 skruvar (M4 L25)

| A | 600 |
| B | Minst 564-568 |
| C | Minst 550 |
| D | Minst 446 / Max. 450 |
| E | Minst 50 |
| F | 200 cm² |
| G | 200 cm² |
| H | Utrymme für eluttag (30 ø Höhe) |

Under diskho (mm)
| A | Minst 550 |
| B | Minst 564 / Max. 568 |
| C | Minst 446 / Max. 450 |
| D | 50 |
| E | 200 cm² |

Minsta hójdkrav (C) ār endast für ugninstallation.

Installation med spishäll
Foratt installera enhallovanpaugnen,kontroller installationsguidenforhallen for installationsutrymmesbehov ()
Montering av ugnen

01 Luckhandtag
02 Sidohandtag
Specialfunktioner 22
Automatisk tilberedning 23
Automatisk affirming 24
Hurtig tilberedning 24
Timer 25
Rengoring 25
Indstillinger 26
Lás 28
Smart tilberedning 28
Automatisk tilberedning 28
Automatisk affirming 31
Hurtig tilberedning 32
Manuel tilberedning 33
Hurtig og nem 44
Vedligeholdelse 45
Rengoring 45
Udskiftning af dele (reparation) 46
01 Lagehandtag
02 Sidehandtag
Mikrobolgefunktioner
12:00
Varmluft
160°C
Tilberedningstid
START
12:00
MBO + grill
200℃
300W
Tilberedningstid
+30 sek.
START
12:00
MBO + grill
200°C
300W
Tilberedningstid
+30 sek.
START
Bundvarme + konvektion
Sidestativ (kun aktuelle modeller)

TÄRKEITÄ TURVALLISUUSTIETOJA
LUE HUOLELLISESTI JA SÄLYTÄ MYÖHEMPÄÄ KÄYTTOÄ VARTEN.
EinfachAnleitung