CUISINART ACHOIRECH4PE - Küchenmaschine

ACHOIRECH4PE - Küchenmaschine CUISINART - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts ACHOIRECH4PE CUISINART als PDF.

📄 95 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice CUISINART ACHOIRECH4PE - page 32
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu ACHOIRECH4PE CUISINART

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Küchenmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch ACHOIRECH4PE - CUISINART und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. ACHOIRECH4PE von der Marke CUISINART.

BEDIENUNGSANLEITUNG ACHOIRECH4PE CUISINART

  1. Sicherheitschinweise 30
    2.Einleitung 34
  2. Produktmerkmale 34
  3. Gebrauch 34
    Sichere Bedienung 35
    A. Zubehörteile einsetzen & entfernen . .35
    B. Die Doppelklinge 34
    C. Bedienungstasten 36
    D.Verarbeiten. 36
    5.Problemlösung 39
  4. Reinigen und Pflege 40
    7.Rezepte. 41
    Internationale Garantie 90

CONTENIDO

1. SICHERHEITSHINWEISE (ÜBERSETZUNG DER ORIGINALFASSUNG DER GEBRAUCHSANLEITUNG)

Bitte alle Sicherheitshinweise vor dem Gebrauch des Geräts sorgfältig durchlesen und für weitere Fragen griffbereit aufbewahren. Beim Gebrauch theses Geräts immer diese Sicherheitshinweise befolgen, um Verletzungen und Schäden am Gerät zu vermeiden. Diese Gerätarf nur wie in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben verwendet werden.

  • Dieses Gerät ist bestimmt für den Betrieb im Haushalt oder Ähnlichem wie z.B.: in Kuchen für Mitarbeiter in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen; in landwirtschaftlichen Betrieben; für Gäste in Hotels, Motels und anderen residentiellen Einrichtungen; in Bed and Breakfasts.
  • Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen mit eingeschränkten physischen, sensoriellen oder mentalen Fähigkeiten oder durch Personen ohne jeder Erfahrungs- oder Kenntnisgrundlage bestimmt, es sei dess geschieht unter Aufsicht oder sie wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person in den Umgang mit dem Gerät eingewiesen.
  • Kinder sollen den beaufsichtigt werden, damit sichergestellt wird, dass sie nicht mit dem Gerät speilen.
  • Dieses Gerätarf nicht von Kindern benutzt werden. Bewahren Sie das Gerät und sein Netzkabel während und nach dem Gebrauch außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
  • Bei unsachgemäßer Verwendung des Produkts besteht Verletzungsgefahr.
  • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel beschädigt ist. Stellen Sie die Verwendung.sofort ein, wenn das Netzkabel beschädigt sein sollte. Wenn das Netzkabel beschädigt, ist, muss es vom Hersteller ausgetauscht werden.
    Trennen Sie das Gerät immer vom Stromnetz, wenn es

unbeaufsichtigt ist und vor der Montage, Demontage oder Reinigung.

  • ACHTUNG: SEIEN SIE BEIM UMGANG MIT DEN SCHARFEN KLINGEN, BEIM LEEREN DER BEHÄLTER UND BEIM REINIGEN VORSICHTIG. BERUHREN SIE NICT DIE METALLLKINGEN ODER DIE SCHNEIDKANTEN DER SCHEIBEN. ALLE SIND SEHR SCHARF UND KÖNNEN BEI KONTAKT VERLETZUNGEN VERURSACHEN.
  • WARNUNG: Seien Sie besonderss vorsichtig beim Umgang mit bereits Flüssigkeiten, um Verletzungen durch Überlaufen, plottlichen Dampfaustritt und Spritzen zu vermeiden. Um Verbrühenungen durch Dampf zu vermeiden, kann es ratsam sein, keinere Mengen bei niedriger Geschwindigkeit zu verarbeiten.
  • Überprüfen Sie das Gerät und das Gerätezubehör vor dem Gebrauch immer auf erkennbare Anzeichen von Schäden. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt oder gefallen ist.
  • Ziehen Sie niemals den Stecker am Netzkabel aus der Steckdose.
  • Das Netzkabel während oder nach dem Gebrauch nicht um das Hauptgehäuse des Gerätes wickeln.
  • Vergewissern Sie sich immer, dass die zu verwendende Spannung mit der Spannung am Gerät übereinstimmt; diese ist auf der Unterseite des Sockels angegeben.
  • Lassen Sie das Netzkabel nicht über den Rand eines Kuchentisches oder einer Arbeitsplatte hangen.
  • Lassen Sie das Netzkabel nicht in Kontakt mit einer bereits Oberfläche kommt.
  • Achten Sie immer daraufuf, dass ihre Höhe trocken sind, bevor Sie den Stecker aus der Steckdoseziehen.
    Die Klinge oder Scheibe niemals direkt auf den Motor des Gehäusesockels setzen. Vergewissern Sie sich stets, dass sich der passende Behälter auf dem Gerät befindet.
  • Überprüfen Sie vor dem Einschalten des Food Processors, dass die Klinge auf der Motorspindel verriegelt ist (vermeiden Sie bereits die scharfen Kanten zu berühren) und dass der Deckel korrekt aufgesetzt ist. Den Deckelmechanismus nicht gewaltsam

betätigen oder blockieren.

  • Setzen Sie die Klinge immer vorsichtig ein, bevor Sie die Zutaten hinzufugen.
  • Fassen Sie nicht mit den Händen, Spateln oder anderen Gegenständen in die Messer oder Scheiben, solange das Gerät in Betrieb ist. Sie können einen Kunststoffspatel verwenden, jedoch erst, wenn der Motor des Food Processors zum Stillstand gekommen ist.
  • Niemals Nahrungsmittel beim Schneiden oder Raspeln mit den Fingern nachschieben. Verwenden Sie immer den Stopfer.
  • Vergewissern Sie sich, dass der Motor vollständig zum Stillstand gekommen, bevor Sie den Deckel entfernen.
  • Nehmen Sieden Behälter immer sehrvorsichtig vom Motorsockel, bevor Sie die Klinge entfernen.
  • Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, wenn es eingeschaltet oder am Netzstrom angeschlossen ist.
  • Vergewissern Sie sich immer, dass die Klingen und der Behälter nach jedem Gebrauch gründlich gereinigt und vor dem Verstauen vollständig getrocknet sind.
  • Klingen oder Scheiben niemals auf der Motorwelle verstauen. Um das Verletzungsrisiko zu verringn, sollen den keine Klingen oder Scheiben auf die Motorwelle gesetzt werden, es sei dess, der Behälter ist ordnungsgemäß eingerastet und der Food Processor ist in Betrieb. Die Klingen und Scheiben außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
  • Alle Teile außer dem Gehäusesockel sind spülmaschinenfest. Wir empfehlen, diese ausschließlich im oberen Korb der Spülmaschine zu reinigen. Wenn Sie die Klingen, die Scheiben, den Wurfelschneidaufsatz und den Spiralschneider von Hand spulen, gehen Sie vorsichtig vor. Verwenden Sie beim Handhaben die Kunststoffnaben. Vermeiden Sie es, sie im Seifenwasser liegen zu halten, wo sie aus dem Blickfeld verschwinden konnen. Fassen Sie die Klinge zum Reinigen in der Mitte und verwenden Sie die Reinigungsbürste, um das Innere der Nabe zu säubern.
    -Tauchen Sie den Gehäusesockel nicht in Wasser oder andere

Flüssigkeiten und stellen Sieihn nicht in die Spülmaschine.

CUISINART ACHOIRECH4PE - SICHERHEITSHINWEISE (ÜBERSETZUNG DER ORIGINALFASSUNG DER GEBRAUCHSANLEITUNG) - 1

ACHTUNG: Polyethylenbeutel, die das Produkt oder seine Verpackung enthalten, konnen gefährlich sein. Um jeder Erstickungsgefahr zu vermeiden, sollen den diese Beutel außerhalb der Reichweite von Babys oder Kleinkindern aufbewahrt werden. Diese Beutel sind kein Spielzeug.

CUISINART ACHOIRECH4PE - SICHERHEITSHINWEISE (ÜBERSETZUNG DER ORIGINALFASSUNG DER GEBRAUCHSANLEITUNG) - 2

ENTSORGUNG VON ELEKTRISCHEN UNDELEKTRONISCHEN ALTGERÄTEN

Im Interesse der Gemeinschaft und als aktive Teilnahme an den gemeinsamen Anstrengungen zum Umweltschutz:

  • Werfen Sie ihre Geräte nicht in den Hausmüll.

  • Nutzen Sie die Rücknahme- und Sammelsysteme, die Ihnen zur Verfugung stehen.

Gewisse Werkstoffe können so wiederverwertet oder aufbereitet werden.

2. EINLEITUNG

Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihr's neuen Cuisinart Mini Prep Pro.

Schon seit über 30 Jahren ist es das erklärte Ziel von Cuisinart, die allerbesten Kuchengeräte herzustehen.

Alle Produkte von Cuisinart sind äußert langlebig und so konzipiert, dass sie leicht zu verwenden sind und Tag für Tag hervorragende Leistungen vollbringen.

Mehr über unsere Produkte und Rezeptideen erfolnen Sie auf unserer Websites www.cuisinart.eu

3.PRODUKTMERKMALE

  1. Deckel
  2. Zubereitungsgefäß mit Griff
  3. Klinge (runde Seite scharf, flache Seite stumpf) mit BladeLock-System
  4. Bedienungstasten
  5. Gerätesockel
  6. Spatel (nicht abgebildet)

4. GEBRAUCH

SICHERE BEDIENUNG

Vorsicht beim Umgang mit der Klinge, sie ist sehr scharf.
- Stecken Sie die Klinge nicht direkt auf den Gerätesockel. Das Gefäß muss immer zuerst befestigt werden.
- Vergewisern Sie sich immer vor dem Einsatzten des Kuchenhelfers, dass die Klinge fest mit dem Motorstift verbunden ist (acht den Sie darauf darauf, nicht die scharfen Kanten zu berühren), und dass der Deckel korrekt verschlossen ist. Den Verschlussmechanismus des Deckels nie mit Gewalt betätigten oder blockieren.
- Setzen Sie die Klinge stets sorgfältig ein, bevor Sie Nahrungsmittel hinzugegeben.
- Passen Sie besonders auf, wenn Sie Höhe Flüssigkeiten verarbeiten. Durch die Dampfentwicklung könnte Flüssigkeit aus dem Gerät dringen.
Warten Sie immer, bis die Klinge vollig stillsteht, bevor Sie den Deckel offen.
- Entfernen Sie das Gefäß immer sehr vorsichtig vom Motorsockel, bevor Sie die Klinge herausnehmer.
- Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, wenn es eingeschaltet oder an den Netzstrom angeschlossen ist.
- Geraten Sie bei laufendem Gerät mit Händen, Spatel und anderen Utensilien nicht in die Höhe der drehenden Klingen. Verwenden Sie den Spatel erst, wenn der Motor stillsteht.
- Vor dem Reinigen oder Entfernen der Klinge den Netzsteckerziehen.
- Achten Sie stets darauf, die Klinge und das Gefäß nach jedem Gebrauch gut zu reinigen und vom dem Verstauen gut trocknen zu halten.

A. ZUBEHÖRTEILE EINSETZEN & ENTFERNEN

  1. Stellen Sie den Gerätesockel auf eine flache, trockene und stabile Oberfläche.
  2. Setzen Sie das Zubereitungsgefäß auf den Motorsockel, so dass der Griff nach vorne zeigt und sich leicht links vom Bedienfeld befindet (das Gefäß wird auf den Sockel gleiten).
  3. Drehen Sie das Gefäß entgegen dem Uhrzeigersinn, bis es auf dem Gerätesockel einrastet.

Anm.: Das Zubereitungsgefäß muss sicher verriegelt sein. Das Gefäß ist korrekt befestigt, wenn sich der Griff auf der Mittelachse des Bedienfelds befindet.

  1. Das Klingenmodul an dem Kunststoffstift festhalten und auf die Motorache schiben. Die Klinge herunterrücken, bis sie einrastet. Die Unterseite des Klingenmoduls sollte beinahe den Boden des Zubereitungsgefaßes berühren.

Anm.: Das Klingenmodul immer an dem Kunststoffstift halten. Nie die Klinge berühren, sie ist sehr scharf.

Anm.: Stecken Sie die Klinge nie auf die Motorache, bevor das Zubereitungsgefaß korrekt verriegelt ist.

Anm.: Befestigen Sie immer erst die Klinge, bevor Sie Nahrungsmittel einfllen.

  1. Füllen Sie die jeweils zu verarbeitendem Nahrungsmittel ein.
  2. Setzen Sie den Deckel so auf das Zubereitungsgefäß, dass sich die keine Lasche links vom Griff des Zubereitungsgefäßes befindet. Drehen Sie den Deckel entgegen dem Uhrzeigersinn (in Richtung Griff), umihn sicher zu verriegeln.

Anm.: Zubereitungsgefäß und Deckel müssen fest in der Verriegelungsvorrichtung sitzen. Sie rasten deutlich hörbar ein, sobald sie sicher befestigt sind. Wenn entweder der Deckel oder das Zubereitungsgefäß nicht sichereingesetzt sind, lauft der Kuchenhelfer eventuell stockend.

  1. Zum Entfernen des Deckels mit der linken Hand den Gerätesockel festhalten, den Griff auf dem Deckel gut festhalten und im Uhrzeigersinn drehen.

Anm.: Vergewissern Sie sich, dass der Motor zum volligen Stillstand gekommen ist und die Klinge sich nicht mehr bewegt, bevor Sie den Deckel abnehmer.

ACHTUNG Der Deckel muss immer abgenommen werden bevor das Zubereitungsgefäß auf den Gerätesockel gesetzt oder wieder entfernt wird.

  1. Die Klinge zum Entfernen an dem Kunststoffstift festhalten und sanft nach oben von der Motorache abziehen.
  2. Vergewissern Sie sich vor dem Entfernen des Zubereitungsgefaßes, dass der Deckel abgenommen wurde. Halten Sie den Gerätesockel mit der linken Hand fest und drehen dann mit der rechten Hand das Zubereitungsgefäß am Griff im Uhrzeigersinn, um es zu entriegeln und vom Gerätesockel abzuheiten.

B. DIE DOPPELKLINGE (Siehe Abb. 1 im Deckblattbereich)

Dieses Gerät Funktioniert mit einer Doppelklinge, die über eine scharfe, gerundete Seite (A) zum Zerkleinern/Mischen und eine flache, stumpfere Seite (B) zum Mahlen verfügbar.

C. BEDIENUNGSTASTEN

Um mit einem Vorgang zu beginnen einfach eine der beiden Tasten drücken und so lange wie gewünscht gedrückt halten.

Verwenden Sie die Schnelltaste 'Chop' zum Zerkleinern, Pürieren und Mixen von Nahrungsmitteln mit der scharfen Seite der Klinge.

Verwenden Sie die Schnelltaste 'Grind' zum Mahlen und Zerkleinern von harten Nahrungsmitteln mit der stumpfen Seite der Klinge.

Bei der Verwendung der scharfen Seite der Klinge ist mehrmaliges, kurzes Drucken (Intervall) am besten geeignet. Zwei- bis dreimaliges kurzes Drucken reicht oft schon aus. Überprüfen Sie die Beschaffenheit der verarbeiteten Nahrungsmittel führg, um zu vermeiden, dass sie zu stark zerkleinert werden. Zu intensive Verarbeitung führt zu einer wassrigen Paste staat fein gehackten Nahrungsmitteln.

Anm.: Da diese Gerät über einen sehr kräftigen Motor verfügt ist es empfehlenswert, es während des Betriebs mit einer Hand festzuhalten.

Ein Dauerdruck auf die Taste ist beim beim Mahlen nützlich. Wenn Sie das Gerät mehr als 10 Sekunden betreiben, sollen den Sie die Taste ungebähr alle 10 Sekunden loslassen und wieder drücken, so dass die Nahrungsmittel auf den Boden des Zubereitungsgefasstes zurückfallen können. Dadurch erhalten Sie gleichmäßige Resultate.

WICHTIG: Betreiben Sie den Mini Prep Pro nie länger als 20 Sekunden am Stück.

D. VERARBEITEN

  1. Setzen Sie das Zubereitungsgefäß und die Klinge ein (siehe Abschnitt A).
  2. Geben Sie die Nahrungsmittel in das Zubereitungsgefäß. Achten Sie daraufauf, dass die Nahrungsmittel in gleichmäßige keine Stücke geschlossen sind, und dass das Zubereitungsgefäß nicht zu voll ist.
  3. Verriegeln Sie den Deckel.
  4. Drücken Sie die jeweilige Bedientaste, also 'Chop' oder 'Grind', je nach Art der verarbeiteten Nahrungsmittel, so lange und so oft wie gewünscht (siehe 'Verarbeitungstechniken' für weitere Einzelheiten).
  5. Warten Sie, bis sich die Klinge nicht mehr bewegt. Ziehen Sie den Netzstecker und entfernen Sie den Deckel und das Zubereitungsgefäß.

Anm.: Der Deckel muss immer abgenommen werden bevor das Zubereitungsgefäß auf den Gerätesockel gesetzt oder wieder entfernt wird.

  1. Flüssigkeiten und Saucen können einach aus dem Zubereitungsgefäß gegessen werden. Das BladeLock System hält die Klinge sicher fest.
  2. Um festere Zutaten aus dem Gefäß zunehmen, halten Sie zuerst das Klingenmodul oben am Kunststoffstift fest und entfernen es vorsichtig. Ziehen Sie es sanft nach oben, um den Klingenhalter zu losen und die Klinge aus dem Zubereitungsgefäß zu entfernen. Entnehmer Sie dann die Nahrungsmittel mit dem Spatel.

Manchmal bleiben bei der Verarbeitung Nahrungsmittel an den Seitenwänden des Zubereitungsgefaschen haften. In thisem Fall das Gerät anhalten. Nachdem sich die Klinge nicht mehr bewegt, den Deckel abnehmer und die Nahrungsmittel mit dem Spatel von den Seitenwänden des Zubereitungsgefaschen wieder in die Mitte schieren. Tun Sie dies nicht mit der Hand.

Sie können auch die Umkehrungfunktion des Motors zwischen 'Chop' und 'Grind' nutzen. Hierdurch werden die Zutaten better vermischt und von den Seitenwänden des Zubereitungsgefasstes entfern.

Anm.: Betreiben Sie das Gerät nicht ohne Nahrungsmittel im Zubereitungsgefäß.

Verarbeitungstechniken

Im folgenden Abschnitt finden Sie nützliche Hinweise und Tipps zum Gebrauch Ihr's Mini Prep Pro und zu den verschiedenen Verarbeitungsresultaten. Wie raten Ihnen, diese Techniken zuerst auszuprobieren, bevor Sie Nahrungsmittel zum späteren Verzehr verarbeiten.

Anm.: Verarbeiten Sie keine gefrorenen Nahrungsmittel in Ihrkuchenhelfer.

ZutatenBetriebKommmentare
ChopGrind
SardellenZuerst abgießen. In Häften schneiden.
SpeckSollte knusprig sein.
ButterIn Stücken von 1,5 cm. Am besten auf Zimmertemperatur.
SellerieIn 1,5 cm langen Stücken.
Käse – Weich Gekühlt
Käse – Halbweich
Käse – Fest Gekühlt
Käse – HartIn Stücken von 1,5 cm. Verarbeiten Sie 50g in einem Durchgang.
SchokoladeHöchstens 25 g in einem Durchgang, geteilt in Stücke von 1,5 cm.
ZimtstangenIn Teile von 1,5 cm zerbrechen.
KaffeebohnenHöchstens 50g in einem Durchgang.
Frische Kräuter trocken
Knblauch
Fleisch, Geflügel, FischSollte sehr kalt aber nicht gefroren sein
PilzeWählen Sie frische, feste Pilze In Stücke von höchstens 1,5 cm geschritten
ZutatenBetriebCommentare
ChopGrind
MuskatnussCa. 5 Mal drücken und wieder loslassen, und dann ständig drücken
NüssseJe nach gewüunschtem Resultat kann eine der beiden Betriebsarten ausgewählt werden (siehe Einzelheiten auf der{nachsten Seite).
OlivenVerwenden Sie entsteinte Oliven.
Zwiebeln, Schalotten
PaprikaIn Stücken von 1,5 cm.
Pfefferkörner
Samen (z.B. Kummel)
Gemüse, garSollte weichgekocht sein.

Für die besten Resultate:

  • Großa Nahrungsmittel immer in keinere Stücke von ungebähr 1,5 cm schneiden, um die besten Resultate zu erzielen.
  • Verwenden Sie die scharfe Seite zum Hacken, Purieren und Mixen. Sie ist ideal zum Zerkleinern von Nahrungsmitteln wie Sellerie, Zwiebeln, Knoblauch und die meisten Käsesorten. Sie ist ebenfalle sehr nutzlich zum Purieren von gegartem Gemüse, Anfertigen von Mayonnaise und Mixen von Salatsaucen.
  • Verwenden Sie die stumpfe Seite zum Mahlen von Kaffeebohnen und Gewürzen, und zum Zerkleinern von harten Nahrungsmitteln wie Pfefferkorrnern, Samen, Schokolade und Nüssen.

ACHTUNG Das Zubereitungsgefäß nicht überfüllen. Zu viel Inhalt führt zu unregelmäßigen Resultaten und belastet den Motor. Die fertig verarbeiteten Nahrungsmittel sollenn nicht über 2/3 der Höhe des Kunststoff - Mittelstabs des Klingenmoduls hinausgeben.

Anm.:itte berücksichtigten Sie,dasselbstwenn der Luftinhalt des Mini Prep Pro 900 ml betragt, die folgenden Hochstfulmengen fur den optimalen Einsatz des Produkts zu beachten sind:

  • 700ml - Mixkapazität
  • 450ml - Kapazität bei dünnen Flüssigkeiten

Frische Krauter hacken

Kräuter, Zubereitungsgefäß und Klinge müssen sorgfältig gereinigt und abgetrocknet werden. Alle Stiele von den Kräutern entfernen. Die Blätter in das Zubereitungsgefäß geben und die Taste 'Chop' in Intervallen drücken, bis sie auf die gewünschte Beschaffenhheit zerkleinert sind.

Fleisch, Geflügel, Fisch & Meeresfrüchte zerkleinern:

Die Nahrungsmittel sollenn sehr kalt aber nicht gefroren sein. In Stücke von 1,5 cm schneiden und in das Zubereitungsgefäß geben. Mit der Taste 'Chop' in Intervallen verarbeiten, bis die Nahrungsmittel gleichmässig zerkleinert sind. Drücken Sie gegebenenfalls die Taste eineugekunden lang ununterbrochen, wenn die Nahrungsmittel noch feiner gehackt werden sollen. Nötigenfalls die Nahrungsmittel mit dem Spatel von den Seitenwänden des Zubereitungsgefäßes nach unter schieben.

Nisse hacken

Je nach gewünschter Beschaffenheit des Resultats konnen Sie entweder die Taste 'Chop' oder 'Grind' verwenden. Für grob gehackte Nüsse drücken Sie ununterbrochen die Taste 'Chop', bis die gewünschte Beschaffenheit erreicht ist. Häufig überprüfen, damit die Nüsse nicht zusammenleben. Gegebenenfalls die Nüsse noch einmal mit dem Spatel im Zubereitungsgefäß vertieren. Falls die Nüsse zu einem Pulver gemahlen werden sollen, drücken Sie die Taste 'Grind' ununterbrochen, bis die gewünschte Beschaffenheit erreicht ist.

Pürieren

Die Nahrungsmittel in Stücke von 1,5 cm schneiden und in das Zubereitungsgefäß geben. Die Taste 'Chop' in Intervallen drücken, um sie grob zu zerkleinern, und dann ununterbrochen drücken, bis die Nahrungsmittel zu einem Püree geworden sind.

Anm.: Gekochtte Kartoffeln sind hier eine Ausnahme. Sie werden klebrig, wenn sie mit einer Metallklinge verarbeitet werden.

Kaffeebohnen und harte Nahrungsmittel mahlen:

Geben Sie den Kaffee oder die harten Nahrungsmittel in das Zubereitungsgef*. Drücken Sie die Taste'Grind'ununterbrochen, bis die gewünschte Beschaffenheit erreicht ist. Kaffeebohnen erfordern eventuell etwas mehr Zeit, lessen Sie die Taste also ungefahr alle 10 Sekunden los und drucken sie erneut, so dass die Bohnen auf den Boden des Zubereitungsgef?es zurückfallen konnen.

Flüssigkeiten hinzufugen

Sie können bei laufendem Gerät Flüssigkeiten wie Wasser, Öl oder Aromen hinzugeben. Gießen Sie die Flüssigkeit durch eine der beiden Öffnungen im Deckel.

Anm.: Gießen Sie die Flüssigkeit jeweils nur in eine Öffnung. Die andere Öffnung muss frei bleiben, damit die Luft zirkulieren kann.

5. PROBLEMLOSUNG

Der Motor springt nicht an, oder die Klinge dreht nicht:

Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker korrekt an die Steckdose angeschlossen ist.

Überprüfen Sie, ob Zubereitungsgefäß und Deckel sicher verriegelt sind (siehe Abschnitt A für mehr Information).

Achten Sie darauf, dass jeweils nur eine Bedientaste gedrückt wird.

Die Nahrungsmittel werden ungleichmäßig zerkleinert:

Entweder verarbeiten Sie zu weitere Nahrungsmittel gleichzeitig, oder die Stücke sind zu groß. Versuchen Sie die Nahrungsmittel in keinere, gleichmäßige Stücke zu schneiden und verarbeiten Sie eine geringere Menge in jedem Arbeitsgang.

Die Nahrungsmittel werden zu Klein gehackt oder wassrig:

Die Nahrungsmittel wurden zu stark bearerbeitet. Die Taste nur in kurzen Intervallen oder aber weniger lange ununterbrochen drücken.

Es sammeln sich Nahrungsmittel am Deckel oder an den Seitenwänden des Zubereitungsgefäbes an:

Vielleicht verarbeiten Sie zu weitere Nahrungsmittel. Schalten Sie das Gerät aus. Sobald sich die Klinge nicht mehr bewegt, konnen Sie den Deckel abnehmer und sowohl das Zubereitungsgefäß wie auch den Deckel mit dem Spatel reinigen. Sie konnen auch die Umkehrfungtion des Motors zwischen 'Chop'und 'Grind'nutzen. Hierdurch werden die Zutaten better vermischt und von den Seitenwänden des Zubereitungsgefäubes halten.

Nahrungsmittel bleiben an der Klinge haften:

Vielleicht verarbeiten Sie zu weitere Nahrungsmittel. Schalten Sie das Gerät aus. Sobald sich die Klinge nicht mehr bewegt kann sie vorsichtig entnommen werden. Entfernen Sie mit dem Spatel die Nahrungsmittel von der Klinge und dem Zubereitungsgefäß und beginnen Sie erneut.

6. REINIGUNG & PFLEGE

  • Ziehen Sie immer den Netzstecker, wenn Sie das Gerät nicht verwenden.
  • Alle Teile außer dem Geräterumpf sind spülmaschinenfest. Wir empfehlen, sie im oberen Korb der Spülmaschine zu reinigen. Durch die hohen Wassertemperaturen konnten das Zubereitungsgefäß, der Deckel und die Zubehörteile mit der Zeit beschädigt werden, wenn sie auf der unteren Etage der Spülmaschine gereinigt werden. Stellen Sie das Zubereitungsgefäß umgekehrt in die Maschine.
  • Gehen Sie äußert vorsichtig vor, falls Sie die Klinge von Hand reinigen, dann sie ist sehr scharf. Vermeiden Sie es, sie im Seifenwasser zu halten, um Sie nicht aus den Augen zu verlieren.
    Seien Sie sehr vorsichtig, wenn Sie die Klinge in die Spülmaschine geben oder sie wieder Herausholen.
  • Zur einfachen Reinigung sollen den Zubereitungsgefä, der Deckel und die Klinge sofort nach dem Gebrauch abgeschült werden, damit dieNahrungsmittel nicht antrocknen.
  • Durch das Hacken von bestimmten Nahrungsmitteln kann das Zubereitungsgefäß zerkratzen, trüb werden oder sich verfahren.
  • Verwenden Sie keine Scheuermittel für den Gerätesockel. Einfach mit einem feuchten Tuch abwischen und sorgfältig trocknen.
  • Falls Sie ein Reinigungsmittel verwenden, geben Sie es auf das Tuch und nicht auf den Gerätesocket.
  • Achten Sie stets darauf, die Klinge und nach jedem Gebrauch gut zu reinigen und vor dem Verstauen gut trocknen zu halten.

7. REZEPTE

Hier einige Rezeptideen, die Ihnen die ersten Schritte mit Ihrum „Mini Prep Pro" erleichtern sollen. Für weitere Rezeptideen und Inspirationen besuchen Sieitte unsere Website www.cuisinart.eu.

4 Portionen
2 Eigelb

1 EL Dijonsenf
100ml Erdnussol
25ml Natives Olivenöl extra

1 EL WeiBweinessig

Saft einer halben Zitrone

Salz & Pfeffer

  • Geben Sie die Eigelb und den Dijonsenf in das Zubereitungsgefäß,:wurzen Sie kräftig mit Salz und Pfeffer und mischen Sie alles mithilfe der 'Chop' Funktion gut durch.
  • Vermischen Sie in einem anderen Gefäß, aus dem sich gut gießen{lsst, die beiden Öle. Die Taste 'Chop' in langsamen Intervallen betätigten, während Sie nach und nach die Ölmischung in kleinen Mengen durch eine der Öffnungen im Deckel gießen. Achten Sie daraufuf, das Öl nicht zu schnell hinein zu gießen, da die Eigelbe sonst stocken. Gehen Sie langsam vor und fügen Öl hinzu, bis die Mayonnaise sámig wird.
  • Danach den Weißweinessig und den Zitronensaat durch eine der Deckelöffnungen hinzugeben und in Intervallen untermischen.

Variationen - Probieren Sie das Rezeptomal mit gepsstem Knoblauch fur eine Aioli, frisch gehackten Krautern oder Anchovisessen.

HUMMUS

4 Portionen

75g Kichererbsen

5g glattblättrige Peterslie

1 / 2 TL Zitronenschale

1 Knoblauchzehe, gepelt

Saft 1 Zitrone

1 / 2 TL gemahlener Kreuzkummel

1 EL Olivenöl

  • Geben Sie die Kichererbsen, Petersburg, Zitronenschale, Knoblauch, Zitronensaft und den gemahlenen Kreuzkämmer in das Zubereitungsgefäß und vermischen Sie alles mit der Taste 'Grind'.
  • Wenn alles gut vermischt ist, drücken Sie die Taste 'Chop' und fugen durch die Öffnung im Deckel das Olivenöl hinzu, bis alles gut vermischt undSAMig ist.

Serviervorschlag: Mit Fladenbrot oder als Dip zu Rohkost reichen.

SEETUFLSPIESSE MIT KACHUMBERSALAT

4 Portionen

Spiele

750 g Schwanzstück vom Seeteufel

50 ml Olivenöl
Saft 1 Zitrone
1 Chilischote
1 Knoblauchzehe
Salz und Pfeffer
8 Bambusspieße

Mango & Walnuss-Chutney

2 reife Mangos, geschält und gewürfelt

100g Walnisse
1 Chilischote
40 ml Apfelessig
40g brauner Zucker
Saft 1 Zitrone
2cm frischer Ingwer, fein gerieben
2 Knoblauchzehen

1 EL Senfkörner
1 EL Koriandersamen
4 grüne Kardamomkapseln, zerdrückt
1 Zimtstange
2 Gewürznelken
1 Prise Salz
80ml Wasser

Minz-Raita

250 ml griechischer Joghurt
3 EL Zitronenöl

Abrieb von 2 Zitronen

1kleine Handvoll Minzblätter

Kachumber

150 g Gurke
1kleine rote Zwiebel
1kleine Handvoll Minzblätter
1kleine Handvoll glatte Petersilie
1 petite Handvoll Korianderblätter
3 mittelgroße Tomaten
80 g Granatapfelkerne
50 ml Olivenöl
Saft 1 Zitrone
Salz und Pfeffer nach Geschmack

Mango & Walnuss-Chutney (Schmeckt noch better, wenn es durchgezogen ist)

  • Rosten Sie die Senfkörner, Koriandersamen und zerdrückenten Kardamomkapseln eine Minute lang in einer bereits Pfanne
  • Geben Sie den Knoblauch und die Chilischote in das Zubereitungsgefäß und drücken Sie 'Chop', bis keine größten Stücke mehr vorhanden sind. Gegebenenfalls mit dem Spatel nach unten schiben.
  • Geben Sie alle Zutaten (außer den Walnüssen) in die Pflanne mit den gerösteten Gewürzen und halten Sie alles bei geringer Hitze 30 bis 40 Minuten lang kocheln, bis die meiste Flüssigkeit verdunst ist.
  • Auf Zimmertemperatur abkühlen setzen.
  • Geben Sie die Walnüsse in das Zubereitungsgefäß und drücken Sie 'Grind', bis sie gut gemahlen sind.
  • Mischen Sie die gemahlenen Walnüsse unter das Chutney.
  • Bis zur Verwendung im Kühlschrank aufbewahren.

Minz-Zitronen-Raita

  • Geben Sie alle Zutaten in das Zubereitungsgefaß.
  • Drücken Sie 'Grind', bis alle Zutaten zu einer äußertstSAMigen Sauce gemixt sind.
  • Umfullen und in den Kühlschrank stellen.

Kachumber

Vierteln Sie die Gurke der Länge nach und entfernen Sie die Kerne mit einem Teelöffel. Danach die Gurke grob hacken. Betätigten Sie die Taste 'Chop' bis keine große Stücke mehr bleiben. In eine Schüssel umfällen.
- Die rote Zwiebel schälen und vierteln. Betätigten Sie die Taste 'Chop' bis keine große Stücke mehr bleiben. In die Schüssel mit der Gurke umfllen.
- Die Krauter in das Zubereitungsgefäß geben und 'Chop' drücken, bis keine größten Stücke mehr bleiben. In die Schüssel mit der Gurke und den Zwiebeln umfllen.
- Die Tomaten vierteln und die Kerne entfernen. In das Zubereitungsgefäß geben und mit der Funktion 'Chop' kurz zerkleinern. In die Schüssel geben und mit den bereits zerkleinerten Zutaten vermischen.
- Fügen Sie die restlichen Zutaten hinzu und schmecken Sie den Salat nach Belieben ab.

Spiele

  • Schneiden Sie den Seeteufel in 24 Lange Streifen.
  • Geben Sie alle anderen Zutaten in das Zubereitungsgefäß. Sichern Sie den Deckel und drücken Sie 'Grind', bis die Marinade gut vermischt ist.
  • Gießen Sie die Marinade über die Seeteufelstreifen und achten Sie darauf, dass alle Fischstücke von der Marinade überzogen sind. 20 Minuten marinieren
  • Den marinierten Fisch auf die Spiele stecken, 3 Streifen pro Spiel.
  • In einer sehr früben Grillpfanne von jeder Seite 4 Minuten grillen.
    Warm servieren.

ZIMT-UND BIRNENKOMPOTT

75g brauner Zucker

1 Zimtstange, in Stücke von 1,5 cm zerbrochen
25g Butter
2 Birnen, geschält und in Stücken von 1,5 cm

  • Zucker und Zimt in das Zubereitungsgefäß geben. Die Taste 'Grind' drücken und wieder losstellen, um die Zimtstücke aufzubrechen, und dann gedrückt halten, um alles zu Puder zu mahlen. Das Puder umfällen, sieben und beiseite stellen.
    Die Butter in einem Topf schmelzen, den Zimt-Puderzucker und die Birnen hinzugeben und 10 Minuten lang kocheln lessen.
  • Alles wieder in das Zubereitungsgefäß füssen und zu einem Püree verarbeiten.

Variationen: Ersetzen Sie die Birnen durch anderes Obst, z.B. Apfel oder Pfirsiche.

1.VEILIGHEIDSINSTRUCTIES

(VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES)

Tritare erbe aromatische

DEUTSCH: CUISINART gewährleistet Ohnen eine unkompilizierte Kontakteunnahme mit den Kundendienststellen in allen Ländern. Um die Adresse Ihr's Kundendienstes zu erfahren, wahlen Sie:

Belgique, Belgie, Belgien

Nederland

Deutschland

Italia

Espana

CUISINART ACHOIRECH4PE - Tritare erbe aromatische - 1

N°VERT 0080020112014

CUISINART ACHOIRECH4PE - Tritare erbe aromatische - 2

GREEN 0080050006000

+31 (79) 363 4242

CUISINART ACHOIRECH4PE - Tritare erbe aromatische - 3

GREEN 0080050006000

CUISINART ACHOIRECH4PE - Tritare erbe aromatische - 4

GREEN 0080050006000

CUISINART ACHOIRECH4PE - Tritare erbe aromatische - 5

GREEN 0080050006000

Facture - Ticket de caisse / Receipt - Sales ticket / Rechnung - Kassenschein/ Factuur - Kasticket / Fattura - scontrino / Factura - Tique de caja

Acheteur / Purchaser / Käfer / Koper / Acquirente / Comprador

  • Merci de conserver cette carte de garantie avec l'original de votre preuve d'achat.
  • Please keep this warranty card with your original proof of purchase.
    -itte bewahren Sie diese Garantiekarte zusammen mit dem Original Ihres Kaufbelegs auf.
    -Bewaar deze garantiekaart goed, samen met uw originele aankoopbewijs
  • Conservare il presente attestato di garanzia con l'originale della prova d'acquisto.
  • Debe conservar este certificado de garantía+junto con el original de su prueba de compra.

Cuinsart bietet 3 Jahre Garantie. In thisem Zeitraum erfolgt ein Standardumtausch des Gerats (identisches Produkt oder gegebenenfalls gleichwertiges Produkt). Um auf diese Garantie zurückgreifen zu können, muss dem vorliegenden Garantieschein das Original des Einkaufsbelegs (Kassenzettel oder Rechnung) begelegt werden. Die Garantie schließt Schäden aufgrund einer unsachgemäßenen Verwendung, eines Sturzes, eines Zerlegens oder einer Reparatur durch nicht autorisierte Personen aus. Diese Garantie schrankt auf keinigen Fall ihre gesetzlichen Rechte ein.

NEDERLANDS: GARANTIE

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : CUISINART

Modell : ACHOIRECH4PE

Kategorie : Küchenmaschine