AURA 900 - Dunstabzugshaube ROBLIN - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts AURA 900 ROBLIN als PDF.
Benutzerfragen zu AURA 900 ROBLIN
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Dunstabzugshaube kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch AURA 900 - ROBLIN und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. AURA 900 von der Marke ROBLIN.
BEDIENUNGSANLEITUNG AURA 900 ROBLIN
WARTUNG UND REINIGUNG
GARANTIE UND KUNDENDIENST
WICHTIG HINVEISE
CONTENUTI
Wir danken Ohnen für ihre Kaufentscheidung und das Vertrauen, welches Sie mit dem Kauf dieser ROBLIN-Produktes bewiesen haben.
Dieses Gerät wurde mit einem hohen Maß an Kreativität entwickelt und mit größter Sorgfalt gefertigt.
Um volle Zufriedenheit mit Leistung und Funktion dieser Dunstesse zu erlangen und zu erhalten, empfehlen wir dringend, sowohl die Montage-anweisung sorgfältig zu beachten und danach zu arbeiten als auch die "Gebrauchs- und Wartungshinweise" aufmerksam zu setzen und anzuwenden.
These Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Geräte-Ausführungen. Es ist möglich, dass einzeln Ausstattungsmerkmale beschrieben sind, die nicht auf Ihr Gerät zuteffen.
1 NETZANCHLUSS
Die Dunstabzugshaube ist mit einer Anschlußleitung der Art HO5VVF 3 × 0.75 mm^2 , die einen Schutzstecker 10 / 16 A enthalt, ausgestattet. Das entspricht Schutzklasse 1.
Nennspannung:220-240V-Wechselstrom:50Hz/220V-60Hz.
- Es ist sicherzustellen, daß die Netzspannung den Anschlußwerten auf dem Typenschild im Inneren der Dunstesse entspricht.
- Beim Anschluß der Dunstesse an das Wechselstromnetz ist ein zweipoliger Schalter mit einem Öffnungsweg von weniger stens 3 mm für jeder Pol zwischenzuschalten.
2 MONTAGEHILFEN
- Der Außendurchmesser am Gebläseabgang des Gerätes ist für die Wahl des Abluft-Rohrsystems zu berücksichtigten: Die Dunstesse darf keinesfalls an eine Entlüftungsleitung mit Unterdruck angeschlossen werden. Die Abluft darf nicht in einen Schornstein geleitet werden, der für die Abgase von Koch- oder Heiz-Geräten, (Kohle-, Öl-, oder Gas-Öfen oder -Herde) benutzt wird.
Die Kochstelle (und damit auch die Dunstesse) so planen und installieren, daß möglichst kurze Wege für eventuelle Abluft-Rohrleitungen erreicht werden. (so weniger Umlenkungen [90°-Bögen] wie möglich! Keine Querschnittsverengungen!
Die gute Ernueerung der Luft in der Kuche ist zu beachten. Denken Sie daran, einen oder mehrere Luftintritte durch eine Öffnung, die den gleichen Durchmesser hat wie die Abluftleitung, vorzusehen. - Sorgen Sie für eine ausreichende Zuluft, wenn ein Koch- oder andes Gerät die Luft des Raumes, in dem die Dunstesse eingebaut ist, gleichzeitig verwendet. Ein gefahrloser Betrieb ist möglich, wenn bei gleichzeitigem Betrieb von Dunstesse und Feuerstände im Raum ein Unterdruck von hochstens 0.04 mbar erreicht wird und ein Rücksagen der Feuerstättenabgase vermieden wird.
Das Gerät muß so installiert werden, daß der Geräte-Stecker liegt erreichbar ist.
- Dieses Gerätarf nicht von Personen, auch Kindern, mit verminderten psychischen, sensörischen und geistigern Fähigkeiten, oder von Personen ohne Erfahrung und Kenntnisse benutzt werden, sofern sie nicht von für ihre Sicherheit verantwortlichen Personen beaufsichtigt und beim Gebrauch des Geräts angeleitet werden.
Kinder dürfen sich nicht unbeaufsichtigt in der Höhe des Geräts aufhalten und auf keinen Fall mit dem Gerät speilen.
3 MONTAGE DES GERÄTES
Montage und Anschluß müssen von einem qualifizierten Installaur durchgeführt werden () Wenn diese Bedingung nicht eingehalten wird, wird die Garantie des Herstellers, sowie jeder Anspruch im Falle eines Unfalles aufgehoben.
Achtung!itte beachten Sie bei der Montage das Gewicht der kompletten Dunstesse. Die Tragfahigkeit der Decke oder alternativ der Tragerplatte fur diese Zugbelastung muss vor der Montage geprüft und gegebenenfalls durch die Anbringung von geeigneten Befestigung-s-oder Stabilisierungselementen hergestellt werden. Kann eine hinreichende Tragfahigkeit nicht sichergestellt werden, ist von einer Montage abzusehen.
1) An der Wand eine vertikale Linie 1 (Abb. 1 & 2) bis zur Decke zeichnen (in der Mitte des Bereiches, indem die Haube montiert werden soll), die dem vertikalen Ausrichten der Einzelteile dient.
2) Einen der beiden Bögel 2 (Abb. 1 & 2) cirka 1 oder 2 mm von der Decke oder der oberen Begrenzung an die Wand legen und seinen Mittelpunkt (Einschnittte) auf die vertikale Linie ausrichten. Die beiden ösenförmigen Bohrlocher des Bügels an der Wand markieren. Den zweiten Bögel 2 an die Wand legen und auf die vertikale Linie ausrichten, wobei ein Abstand 620mm (siehe Abb.2) einzuhalten ist, der dem oberen mit gelieferten Kaminhalbrohr 7a entspricht. Die Quote X = 620mm variiert je nach Länge des jeweiligen Kaminhalbrohres. Den jeweiligen Mittelpunkt der ösenförmigen Bohrlocher des Bügels an der Wand markieren.
3) Festlegung der Fixierlocher 1 (Abb. 1&2):
Einen Punkt auf der vertikalen Linie kennzeichnen, der folgenden Abstand zur Kochmulde aufweist: d = . 978 (Maß ohne Rückwand).
d =Rückwandhöhe + 328 mm (Maß mit Rückwand).
Das Maß H ist die Mindesthöhe in mm von der Kochmulde zur unteren Frontkante 3.
Beim markierten Punkte eine horizontale Linie aufzeichnen, die parallel zur Kochmulde verläuft. Mit einem Bohrer 8 mm zwei LÖcher 1 in die Wand bohren (Abb.3a) und die Dubelbw. die Feststellschrauben bei den Bohrungen 1 anbringen (Schrauben zu 4,2 x44,4). Beim Anziehen der Schrauben einen Freiraum von 5-6 mm belassen, der zum Einhaken des Haubenkörpers notwendig ist. Geringfugige Änderungen konnen mit Hilfe der Stellschrauben der Haube (siehe Montage des Haubenkörpers) erfolgen. Die maxi-male Haubenweg beträgt 16 mm.
Rückwand (Optional): Der Abstand der Haube von der Kochmulde wird in thisem Fall von der Höhe der Rückwand B und des eventuell anzubringenden Aufsatzes an der Arbeitsplatte bestimmt. Die Rückwand wird vor Montage des Haubenkörpers angebracht; will man die Rückwandoben und unter mit der Wand verschrauben, muss sie auf die gewünschte Höhe ausgerichtet werden, bevor der Unterschrank oder die Arbeitsplatte montiert wird. Da es sich hierbei um einen relativ komplizierten Vorgang handelt, solle er nur vom Kuchenmontagepersonal oder von fachlich geschulten Personen, die die Endmasse der Möbel genauKEN, durchgefuhrt werden.
4) Montage des Haubenkörpers bevor mit der Installation begonnen wird, müssen die Haltebügel Vr reguliert werden, indem man die Stellschrauben bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn dreht (Abb.3b):
a)Die Haube bei den beiden zuvor angebrachten Schrauben 1 (4,2 x 44,4) einhaken (Abb.3a).
b)Die Haube mit Hilfe der Stellschrauben ausrichten und die Schrauben festziehen.
5) Anschluss für Abluft- oder Umluftbetrieb:
Abluftbetrieb
a- Die Rückstauklappe (Pos.8) am Gerätsausgang anbringen (Pos. 6). Der Schlauch an den Gerätsausgang anbringen (Abb. 5, - Pos. 6) und dann an den Gerätsausgang anschliessen. Beim Anschluss die Ringe und den passenden Kleber benutzen.
b- Entfernen Sie die Fettfilter (s. Abschnitt „Wartung") und versichern Sie sich, daß die Kabelverbindung in die Steckdose des Gebläses einwandfrei eingesteckt wird (Abb. 4). Das Gerät ans Wechselstromnetz anschliessen (siehe Abschnitt Netzanschluss) und den eigenen Betrieb der Beleuchtung, des Motors und die Veränderung der Geblaseleistung prüfen.
c- Oberer Kaminteil: Die beiden seitlichen Schenkel leicht (Abb. 5 - Pos. 7a) auseinanderbiegen, hinter den Bügeln 2 einhängen und bis zum Anschlag wiederschlieben. Bei den Bügeln 2 mit Hilfe der 2 mitgelieferten Schrauben 12c fixieren. Überprüfen, ob die Verlängerungen mit den entsprechenden Kaminstützen übereinstimmen.
d- Unterer Kaminteil: Die beiden Seitenlichen Schenkel des Kaminteils leicht (Abb. 5 - Pos. 7b) aus einanderbiegen, zwischen dem oberen Kaminteil und der Wand einhängen und bis zum Anschlag
wieder schreiben.
Umluftbetrieb
a- Den Umluftadapter R an den Oberkamin hangen, der Umluftadapter wird mit den gleichen Schrauben als die Schrauben für die Oberkaminstütze (Abb. 7 - Pos. 2) befestigt. Die Verlängerungen Pos. G beim Anschluss Pos. R seitlich einfugen. Überprüfen, ob die Verlangerungen Pos. G mit den entsprechenden Kaminstützen sowohl horizontal wie auch vertikal übereinstimmen.
b- Ein Verbindungsrohr mit anpassenden Durchmesser (nicht beigefugt) an die Luftintritt der Umluftadapter und an den Geblaseausgang (Pos.6) anschliessen. Beim Anschluss die Ringe und den passenden Kleber benutzen.
c- Entfernen Sie die Fettfilter (s. Abschnitt „Wartung") und versichern Sie sich, daß die Kabelverbindung in die Steckdosedes Gebläses einwandfrei eingesteckt wird (Abb. 4). Den Netzanschluss der Haube vollziehen (siehe Abschnitt Netzanschluss) und den eigenen Betrieb der Beleuchtung, des Motors sowie als die Veränderung der Gebläseleistung prufen.
d- Die Metal-Fettfilter abnehmen. Die Stütze der Aktivkohle-Filter befestigen und einen Druck auf die Dorner A (Abb.8) ausüben, um die Aktivkohle-Filterkassette aufzustellen.
e- Oberer Kaminteil: Die beiden beiden seitlichen Schenkel leicht (Abb. 7-Pos. 7a) auseinanderbiegen, hinter den Bügeln 2 einhängen und bis zum Anschlag wiederschlieben. Bei den Bügeln 2 mit Hilfe der 2 mitgelieferten Schrauben 12c fixieren. Überprüfen, ob die Verlängerungen mit den entsprechenden Kaminstützen übereinstimmen.
f- Unterer Kaminteil: Die beiden seitlichen Schenkel des Kaminteils leicht (Abb. 7 - Pos. 7b) aus einanderbiegen, zwischen dem oberen Kaminteil und der Wand einhängen und bis zum Anschlag wieder schreiben.
4 BETRIEB DES GERATES
A) Ausführung

Abluft- oder Umluftbetrieb
Die Elektronikschaltung der Dunstesse ist für Abluftbetrieb programmiert. Um die Esse für Umluftbetriebe einzustellenitte folgende Schritte ausfuhrten:
Umluftbetrieb: (die verschmutzte Luft wird gereinigt und dann wieder in den Raum zurückgeführt.) Motor und Beleuchtung müssen abgeschaltet sein. Auf den Bedienknopf (+) bis zum Blinken aller 5 LEDs drücken:
Zwei Blinken aller 5 LEDs zeigen an: Funktion Umluftbetrieb = EIN
Zurück in Abluftbetrieb: (die verschmutzte Luft wird gereinigt und dann aus dem Haus geführt).
Motor und Beleuchtung müssen abgeschaltet sein. Auf den Bedienknopf (+) bis zum Blinken aller 5 LEDs drücken:
Zwei Blinken aller 5 LEDs zeigen an: Funktion Abluftbetrieb = EIN
B) Grundsätzliche Funktionen :
Beleuchtung : Wird durch Druck auf die Schaltertaste 1 (Licht) eingeschaltet. Die LED 1 zeigt den
Zustand der Beleuchtung an.
Gebäse : Wird durch Druck auf die Schaltertaste 2 (Gebäse) eingeschaltet. Die Gebäse-Leistung kann mittels der >>Stufe: Schaltertaste + << und der >>Stufe: Schaltertaste - <<, durch kurzzeitigen oder andauernden Druck auf die entsprechenden Schaltertasten modifiziert werden, bis die gewündt Stufe erreicht ist. Die sogenannten >>MINIMUM<<, MEDIUM<< und >>MAXIMUM<< Stufen werden durch die LED's 2, 3, 4, die im Verhältnis zur Veränderung der Gebäseleistung leuchten, angezeigt :
Led 2 MINIMUM
Led 2 und 3 = MEDIUM
Led 2,3 und 4 = MAXIMUM
Die sogenannte >>INTENSIV-Stufe<< kann direkt durch Druck auf die Schaltertaste >>INTENSIV-MAX<
(5), erreicht werden. Die Laufdauer der Intensivstufe kann durch ein Zeitglied limitiert werden.
C) Zusätzliche Funktionen
Die Intensivstufe :
Zu einer wirsameren Abluft zu kommt, beraten wir Sie am Kochsanfang die Intensivstufe augenblicklich zu benutzen.
Sie wird einen Luftfluss scha fen, der, die ersten erscheinenden Kochschwaden oder Dämpfe anzusau-gen, erlaubt.
Für diese Funktionitte folgenden vorgehen:
- Den Motor einschalten (Schaltertaste 2), dann während des Koches mit Hilfe von den Schaltertasten (+) und (-) die gewünschte Stufe auswahlen.
- Auf die Taste 5 drücken (Intensiv-Stufe). Diese Funktion kann wieder beim Drücken auf die Schaltertaste 5 ausschalten werden.
Die 5 Minuten-Nachlaufautomatk Funktion zur Intensivstufeausschaltung :
In der Abwesendheit von dieser Funktion ist sie nicht aktiv.
Um Zugang zur Programmierstufe dieser Funktion zu erhalten, müssen Beleuchtung und Motor ausschalten sein.
Auf die Schaltertaste Stufe (-):
, 1 mal , Blinken der LED 2, 3 und 4 zeigen die , Aus" Funktion an.
, 2 mal , Blinken der LED 2, 3 und 4 zeigen die ,Ein" Funktion an.
Es ist möglich beim Wiederrücken auf die Schaltertaste 5 (Intensivstufe) vor der 5 Minuten Frist mit der Hand die Intensivstufe auszuschalten.
Während der 5 Minuten lang Nachlaufautomatik ist die Funktion der Filtersattigungsanzeige ausgeschal-tet.
Wenn die Nachlaufautomatik der Haube programmiert ist, wird die gesteuerten mit der Hand oder automatisch Intensivstufe durch diese Nachlaufautomatik nach 5, 10 oder 15 Minuten ausgeschelt sein. Vor der Nachlaufautomatik der Haube wird es möglich beim Wiederrücken auf die Schaltertaste 5 (Intensivstufe) sein, die gesteuerten mit der Hand Intensivstufe auszuschalten.
Abschaltautomat für Geblase - Nachlauf :
These Funktion ermittelcht nach Beendigung des eigentlichen Kochvorganges das zeitlich begrenzte Absaugen (Nachlaufzeit) der letzten Kochschwaden, um danach automatisch Geblase und Beleuchting auszuschalten.
Um Zugang zur Programmierstufe dieser Funktion zu erhalten mumsen Beleuchtung und Motor am Bedienungspult ausgeschelt sein. Die Esse muß aber am Stromnetz angeschlossen sein. Ein - bzw. mehraliges Betätigten die Schaltertaste der „Intensiv Stufe“ verändert die Nachlaufzeit nach folgenden Schema:
1 mal" Blinken der LED 1 und 5 zeigen die Aus - Funktion an.
2 mal" Blinken der LED 1 und 5 zeigen ,5 Minuten Nachlauf , an.
3 malBlinken der LED 1 und 5 zeigen ,10 Minuten Nachlauf , an.
4 mal" Blinken der LED 1 und 5 zeigen die ,15 Minuten Nachlauf , an.
Nach dem Programmieren schalten Sie das Gerätitte ein. Stellen Sie die gewünschte Gebläse - Leistung ein. Indikation der programmierten Nachlaufzeit erfolgt durch Blinken von LED 2, 3 + 4 gemäß folgenden Schema:
LED 2, 3 und 4 blinken nicht wenn die Funktion „Abschaltautomatik" nicht aktiviert ist.
LED 2, 3 und 4 blinken „1 mal“ wenn 5 Minuten Nachlaufzeit programmiert ist.
LED 2, 3 und 4 blinken „2 mal" wenn 10 Minuten Nachlaufzeit programmiert ist.
LED 2, 3 und 4 blinken „3 mal" wenn 15 Minuten Nachlaufzeit programmiert ist.
Fettfilter - Sattigungsanzeige
Nach 200 Stunden Betriebszeit der Esse wird durch „kurzes Blinken" der LED 1 angezeigt, daß die Fettfilter gesättigt sind. (Siehe Wartungsabschnitt).
Nach dem Reinigen der Fettfilter erfolgt „ Reset „ auf „Null „ nach folgenden Schema:
Motor und Beleuchtung mussen abgescheltet sein. Die Schaltertaste (+) ca. 3 - 4 Sekunden gedrückt halten. Das kurze Aufleuchten aller fünf LED's zeigt den erfolgreichen „Reset“ dieser Funktion auf „Null“ an.
Aktivkohlefilter-Sattigungsanzeige
Nach 400-Stunden Betriebszeit der Esse wird durch „zweimaliges kurzes Blinken" von LED 1 der Hinweis zum Erneumann der Aktivkohlefilter gegeben. Nach dem Einlagen neuer Aktivkohlefilter erfolgt der "Reset auf Null" nach folgenden Schema:
Motor und Beleuchtung muss abgeschelt sein. Den Bedienkopf (+) ca. 10 Sekunden gedrück halten.
,2 mal“ Blinken aller 5 LEDs gezigt an: Funktion = EIN.
1 mal“ Blinken aller 5 LEDs zeigt an: Funktion = AUS.
Erneuerung der Aktivkohlefilter (Siehe Abschnitt 3)
Programmierung der Inbetriebsetzung der Fernbedienung :
Ohre Haube wird ohne Inbetriebsetzung der Fernbedienung programmiert.
Wenn Sie die Fernbedienung benützen möchten, müssen Sie die Haube imperativ wie folgt programmieren:
Motor und Beleuchtung mussen abgeschelt sein. Auf den Bedienknopf 1 (Beleuchtung) bis zum Blinken der LED 1 drücken:
Zwei Blinken der LED 1 zeigen an = Funktion Fernbedienung = EIN
Ein Blinken der LED 1 zeigt an = Funktion Fernbedienung = AUS
Vorsicht! Die Fernbedienung muss mit Zink-Kohle Alkali-Batterien im Standard-Format LR03-AAA zu 1.5 V, wie in Fig. 9 angezeigt ausstatten sein. Die Batterie müssen eine dauerhaft optimale Benutzung garantieren.
These Batterie mussen richtig einstecken sein, und mögen zerspringen, wenn sie beschädigt sind oder in der Hitze liegen.
Nicht ins Feuer werfen! Um die Umwelt zu schützen,itte diese Batterien in einen geeigneten Contai-ner abladen.
5 NUTZUNG
Um ein optimales Absaugen der Kochschwaden zu erzielen, wird empfohlen, das Gerät vor dem
Kochen einszuschalten und nach dem Kochen noch eine Zeit nachlaufen zu{lassen. Für die Speisen, die weniger Dampf entwickeln, verwenden Sie vorzugsweise die petite Geschwindigkeit.
WICHTIG:NIEMALSUNTERDEMGERATFLAMBIEREN
Niemals eine große Flamme bei eingeschalteter Dunstesse unbedeckt setzen.
Wenn der Topf weggenommen wird, ist die Flamme abzuschalten oder für einen kurzen Zeitraum auf kleinste Stellung zu drehen, trotzem aber unbedingt im Auge zu behalten.
Frittiergeräte, die unter der Dunstesse betrieben werden, sind während der gesamttem Betriebsdauer zu beaufsichtigen: überhitztes Öl kann sich entzünden und die Haube in Brand setzen.
6 WARTUNG UND REINIGUNG
Vor jedem Eingriff im Gerät immer den Netzsteckerziehen, oder die Sicherung herausdrehen bzw. die Stromzuführ unterbrechen.
Bei dem Einbau des Gerätes wurde besides die Wartungs-Freundlichkeit berücksichtigt.
- Herausnehmen des Metalfilters
Es ist unerläufig, diese Filter REGELMÄBIG falls notwendig auch in kurzen Intervallen, mit der Hand (lauwarmes Wasser mit Waschmittel und Spulen) oder in der Geschirrspulmaschine zu REINIGEN. Diese Maßnahmen verminder den Brandgefahr (starke Fettrückstände sind nicht brennbar).
Gehäuse.
Keine nassen Tücher für die Reinigung der Oberflächen der Dunstesse verwenden. Es sollen nur milde Reinigungsmittel und leicht feuchte Tücher verwendet werden. Keine Gegenstände in die Luftaustrittsöffnung stecken. Nicht in die Luftaustrittsöffnung greifen.
Abluftleitung:
Kontrollieren Sie von Zeit zu Zeit, daß der Luftkanal nicht verstopf ist. Diese Prüfung muß halbjährlich durchgeführt werden. Die behördlichen Anforderungen, für die Ableitung der Abluft, sind zu berücksichtigten.
Beleuchtung:
Bei Leuchtmittel-Wechsel in jedem Fall den Schalter der Beleuchting ausschalten.
Die Art des Leuchtmittels nicht wechseln. Leistung nicht überschreiben.
7 GARANTIE UND KUNDENDIEST
- Bei Versagen des Gerätes benachrichtigen Sie ihren Installateur, der das Gerät und seine Installation überprüfen wird.
- Wenn die Geräte-Zuleitung beschädigt wurde, damit diese nur von einer Reparaturwerkstatt ersetzt werden, die vom Hersteller anerkannt ist, weil Sonderwerkzeuge nötig sind. Haube komplett abschalten.
Stets nur Original-Ersatzteile verwenden. - Sollte diese Vorschrift nicht eingehalten werden, könnte die Sicherheit des Gerätes beeinträchtigt werden. Außen dem erlischt die Garantie.
- Bei der Bestellung von Ersatzteilen geben Sieitte die Nummer des Gerates, die sich auf dem Typenschild hinter dem Gehäuse befindet, an
- Für die Anwendung der vertraglicher Garantie wird nur die Einkaufsrechnung des Gerätes verbindlich anerkannt. Von der Garantieleistung ausgenommen sind:
Die Beleuchtung : Klassik - und Halogenbeleuchtung
Die Filter (Die Filter sind als Verbrauchsgüter anzusehen).
8 WICHTIGE HINWEISE
Dieses Gerät entspricht den europäischen Niederspannungsrichtlinien 2006/95/EWG zur elektrischen Sicherheit, den europäischen Richtlinien 2004108/EWG zur elektromagnetischen Verträglichkeit und den Richtlinien 93/68/EWG zur CE Kennzeichnung.

Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist daraufhin, dass these Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen oder elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen these Produktes schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling these Produktes erhalten Sie von ihrer communalen Behörde, den örtlichen Müllentsorgungsunternehmen oder von ihrem Fachhändler.
9 TIPS VOOR ENERGIEBESPARING.
9 RATSCHLAGE ZUR ENERGIEEINSPARUNG.
Zu beginn des kochvorgangs die haube bei niedrigster gebläsestufe aktieren damit die feuchtigkeit abgesaugt und kokherüche beseitigt werden.
Die intensivgeschwindigkeit nur dann benutzen, wenn sich viel dampf entwickelt.
Die geschwindigleit der haube nur bei vermehrter dampfentwicklung erhöhen.
Den oder die filter der haube sauber halten, damit die fett- und geruchsfilterung optimiert wird.
Composants
Components
Baulemente
Componenti
Components
Onderdelen




12




8

R
LR03 / AAA / 1,5V

Stecker der Schutzklasse 1, 250V 10A Zweipolig mit Schutzkontakt (Erde).