M10 - Tragbares Radio TIVOLI AUDIO - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts M10 TIVOLI AUDIO als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Tragbares Radio kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch M10 - TIVOLI AUDIO und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. M10 von der Marke TIVOLI AUDIO.
BEDIENUNGSANLEITUNG M10 TIVOLI AUDIO
Deutsch Model 10 AM/FM-Uhrenradio Inhalt: Sicherheitsanweisungen.… Einführung; Info zu Tivoli Audio; Bedienelemente an der Vorderseite... Bedienelemente an der Rückseite.. Fernbedienung . Menü So stellen Sie den Alarm ein. Alarmoptionen; FM/AM-Empfang .. RDS/RBDS:; Aufstellung: Reinigung Gewährieistung. Technische Daten
ATTENTION RISQUE DE CHOC ELESTRIQUE, Dieses Symbol warnt den Bediener vor nicht isolierter, ngefähiicher* elektrischer Spannung im Gerätege- PRECAUCION häuse, die hoch genug sein kann, um zu elektrischen RIESGO DE CHÔQUE ELECTRICO Schlägen zu führen " NO ABRIR CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF û ELECTRIC SHOCK, DO NOT. REMOVE COVER (OR BACK)
NO USER-SERVICEABLE PARTS
INSIDE Dieses Symbol weist den Bediener auf wichtige REFES SEAVICINS DO RQVAUFIED Anweisungen zur Bedienung und Wartung des Geräts = in der begieitenden Literatur hin. Wichtige Sicherheitsanweisungen Lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch. Bewahren Sie diese Anweisungen auf. Beachten Sie alle Warnhinweise. Befolgen Sie alle Anweisungen. n 8 ® D Halten Sie dieses Gerät von Wasser fern. Verwenden Sie dieses Gerät beispielsweise nicht in der Nähe einer Badewanne, in einem feuchten Keller, in der Nähe eines Swimmingpools und dergleichen. ACHTUNGI! Setzen Sie das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aus. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch.
7. Stellen Sie sicher, dass die Belüftungsôffnungen nicht versperrt sind. SchlieBen Sie das Gerät
gemäB den Anweisungen des Herstellers an.
8. SchlieBen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie z. B. Heizkôrpern, Heizaus-
lässen, Ofen oder anderen wärmeerzeugenden Geräten (inklusive Verstärkern) an.
9. Setzen Sie nicht die Sicherheitsfunktion des verpolungssicheren oder geerdeten Steckers
auBer Kraft. Ein verpolungssicherer Stecker ist mit zwei unterschiedlich breiten Kontakten ausgestattet. Ein geerdeter Stecker ist neben den zwei Kontakten auBerdem mit einem Mas- sekontakt ausgestattet. Der breite Kontakt bzw. der Massekontakt dienen zu lhrer Sicherheit. Falls der gelieferte Stecker nicht in Ihre Steckdose passt, wenden Sie sich zum Austausch der entsprechenden Steckdose bitte an einen Elektriker.
10. Stellen Sie sicher, dass nicht auf das Stromkabel getreten oder das Kabel geknickt wird,
insbesondere an Steckern, Steckdosen und der Stelle, wo das Kabel am Gerät austritt.
11. Benutzen Sie ausschlieBlich die vom Hersteller angegebenen Anbau- und Zubehôrgeräte.
12. Ziehen Sie den Stecker dieses Gerätes bei Gewittern oder bei längerer Nichtverwendung heraus.
13. Lassen Sie jegliche Wartungsarbeiten nur von qualifiziertem Wartungspersonal durchführen. Eine
Wartung oder Reparatur ist erforderlich, wenn das Gerät auf irgendeine Weise beschädigt wurde, wie z. B. durch Beschädigung des Stromversorgungskabels oder Steckers, wenn Flüssigkeit auf
Deutsch das Gerät verschüttet wurde oder Gegenstände in das Gerät gefallen sind, das Gerët Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, nicht ordnungsgemäB funktioniert oder fallen gelassen wurde. . Das Radio muss so positioniert sein, dass die hintere Steckdose und das angeschlossene Stromkabel leicht zugänglich sind. . Dieses Produkt ist ein digitales Gerät der Kiasse B, das mit dem kanadischen Standard ICES-003 konform ist. . Schützen Sie das Gerät zusätzlich dadurch, dass Sie bei einem Gewitter, oder wenn Sie das Gerät für längere Zeit unbeaufsichtigt lassen oder nicht benutzen wollen, den Stecker aus der Steckdose ziehen und die Antenne abnehmen oder das Kabelsystem trennen. Dies verhindert eine Beschädigung des Produktes durch Blitzschlag oder Spannungsspitzen. . Ein AuBenantennensystem sollte sich nicht in der Nähe von Starkstrom-Freileitungen oder Licht- und Stromanlagen befinden, oder an Plätzen, wo es in solche Stromieitungen und -anlagen hineinfallen kann. Bei der Installation eines AuBenantennensystems ist mit äuBerster Sorgfalt vorzugehen, um Kontakt des Antennensystems mit solchen Stromieitungen und -anlagen zu vermeiden, da ein Kontakt fatal bzw. tôdlich sein kann. . Betreiben Sie das Gerät nur mit den auf der Rückseite angegebenen Stromquellen. Verwenden Sie bei Geräten mit einer externen Stromversorgung im Fall von Verlust oder Beschädigung nur ein identisches Ersatzteil. Entnehmen Sie bei Geräten mit einer Batteriestromversorgung dem Benutzerhandbuch die notwendigen Informationen. . Ziehen Sie das Gerät von der Steckdose ab und lassen Sie die Wartungsarbeiten von qualifi- ziertem Fachpersonal durchführen, wenn Folgendes passiert ist: Das Stromversorgungskabel oder der Stecker ist beschädigt. Flüssigkeit wurde auf das Gerät verschüttet oder Gegenstände sind hineingefallen. Das Gerät wurde Wasser oder Regen ausgesetzt. Das Gerët funktioniert nicht ordnungsgemäB, obwohl die Bedienungsanieitung befolgt wird. Das Gerät wurde fallen gelassen oder auf andere Weise beschädigt. Das Gerät weist eine deutliche Veränderung der Leistung auf. rpepvp . Berühren Sie nicht die Flüssigkeit, wenn die LCD einen Riss bekommt oder beschädigt wird. . Halten Sie das Gerät in sicherer Entfernung zu offenen Flammen wie z. B. brennenden Kerzen. . Halten Sie das Gerät von spritzender oder tropfender Flüssigkeit fern. Stellen Sie keine Gegen- stände auf das Gerät, die Flüssigkeit enthalten, wie beispielsweise Vasen oder Trinkgläser. . Der empfohlene Betriebstemperaturbereich liegt zwischen 5 °C und 40 °C (41 °F und 104 °F). Dieses Produkt ist recyclingfähig. Produkte mit diesem Symbol dürfen NICHT im normalen Hausmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie das Produkt am Ende der Nutzungsdauer bei einer ausgewiesenen Recycling-Sammelstelle für elektrische und elektronische Geräte. Weiterführende Informationen über Rücknahme- und Sammelstellen erhalten Sie bei Ihren ërtlichen Behôrden. Die europäische WEEE-Richtlinie (Elektro- und Elektronikgerätegesetz) wurde eingeführt, um die Abfallmenge auf Mülldeponien erheblich zu verringern und so die Umweltauswirkungen auf unseren Planeten und auf die menschliche Gesundheit zu reduzieren. Handeln Sie bitte verantwortungsbewusst, indem Sie Altgeräte dem Recycling zuführen. Falls das Produkt noch verwendbar sein sollte, sollten Sie Verschenken oder Weiterverkauf in Betracht ziehen.
Deutsch Anleitung und Hinweise zu Model 10 Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb des Geräts. Wir glauben, dass Model 10 eines der besten FM/AM-Tisch-Uhrenradios ist, die derzeit im Handel erhältlich sind. Wir wissen, dass Sie mit Ihrem neuen Radio Musik hôren môchten. Nehmen Sie sich jedoch bitte einen Augenblick Zeit, um diese Bedienungsanleitung sowie die Sicherheitsanweisungen durchzu- lesen, damit Sie sämtliche Funktionen des Radios nutzen kënnen. Zôgern Sie nicht, sich bei Fragen an Ihren Händler oder direkt an Tivoli Audio zu wenden. Heben Sie bitte den Versandkarton und die Originalverpackung für den Fall auf, Inren Lautsprecher môglicherweise einmal verschicken zu müssen, da Versandschäden nicht von der Werksgarantie gedeckt sind. Im Namen aller Beschäftigten môchten wir uns dafür bedanken, dass Sie sich für Tivoli Audio entschieden haben, und wünschen Ihnen viel Vergnügen mit Inrem Model 10! Über Tivoli Audio Tivoli Audio wurde von Tom DeVesto mit der Vision gegründet, den Kunden Audioprodukte anzubieten, die über eine einfache Bedienung, ein elegantes Design und eine hohe Qualität verfügen. Als Geschäftsführer und Leiter der Forschungs- und Entwicklungsabteilung bei seiner vorherigen Firma, Cambridge SoundWorks’, war Tom verantwortlich für die Entwicklung einer Vielzahl der am meisten verkauften Homeentertainment- und Multimediaprodukte auf dem Markt. Des Weiteren bekleidete er Positionen im gehobenen Management der Produktentwicklung bei Advent und Kloss Video. “Cambridge SoundWorks ist ein eingetragenes Warenzeichen von Creative Labs, Singapur. Im Lieferumfang Ihres Model 10 solite Folgendes enthalten sein: + 1 Stromkabel (2,74 m) + 1 Fembedienung (inklusive Batterie) Wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder Tivoli Audio, wenn einer dieser Artikel fehlen solite. Erläuterung der Bedienelemente (Vorderseite):
1. MEHRZWECK-DREHREGLER (OBEN):
Der Drehregler dient zur bequemen Ausführung mehrerer Funktionen: Ein-/Ausschalten: Wenn Model 10 ausgeschaltet ist, den Drehregler drücken, um das Gerät einzuschalten. Wenn Model 10 über eine der Quellen eingeschaltet ist, den Drehregler gedrückt halten, um das Gerät auszuschalten. Er { Lautstärke: Wenn Model 10 über eine der Quellen eingeschaltet ist, den Drehregler im Uhrzeigersinn drehen, um die Lautstärke zu erhôhen, und gegen den Uhrzeigersinn, um die Lautstärke zu verringern.
Deutsch Sendereinstellung: Den Drehregler in FM oder AM einmal drücken und im Uhrzeigersinn drehen, um manuell einen Sender im oberen Frequenzbereich zu wählen, und gegen den Uhr- Zeigersinn, um manuell einen Sender im unteren Frequenzbereich zu wählen. Den Drehregler erneut drücken, um die Anzeige zu aktualisieren und den neuen Sender anzuzeigen. Im Mo- dus “Auxiliary” gibt es keine Einstellungsfunktion. Nach etwa 6 Sekunden Inaktivität wird der Drehregler auf die Lautstärkeregelungsfunktion zurückgesetzt. Quelle: Wenn Model 10 auf FM oder AM eingestellt ist, den Drehregler zweimal drücken, um das Quellen-Menü aufzurufen, und die Quellen ändern, indem der Drehregler gedreht wird. Den Drehregler erneut drücken, um auf die neue Quelle umzuschalten. Den Drehregler im Modus “Auxiliary” nur ein Mal drücken, um auf die Quellen zuzugreifen und diese zu ändern. Nach etwa 6 Sekunden Inaktivität schaltet Model 10 auf die angezeigte Quelle um. Schlummerfunktion: Den Drehregler drücken, um die Schlummerfunktion zu aktivieren, wenn der Alarm ertônt. An der Anzeige wird das Symbol @2 angezeigt, wenn die Schlummerfunktion aktiviert ist. Die Zeit der Schlummerfunktion ist auf 7 Minuten eingestellt. Den Drehregler bei aktivierter Schlummerfunktion erneut drücken, um die Schlummerfunktion zu deaktivieren. Oa DE EUR DE EURE
mul : Volume level (Lautstärke) A}: Sleep-Timer @ : Snooze (Timer für Schlummerfunktion) d:Aarms 1 and 2 (Alarme 1 und 2) BB:B8 (Ziffern in der Mitte): Zeit ++: Zurück oder vorwärts im Menü : FM - automatische Suche : AM - automatische Suche I: FM/AM signal level (FM/AM-Signalpegel) AM: AM-Frequenzbereich FM: FM-Frequenzbereich AUX: Auxiliary ST: Stereo M: Mono T: Manueller Einstellungsmodus
Deutsch Erläuterung der Bedienelemente (Rückseite): HS GIE LLLL
1. 12 VDC/1000 mA: Dieser Eingang ist für den Betrieb mit einem 12-VDC-Adapter (Sicherung
1 À) in einem Boot oder Wohnmobil vorgesehen. Nur 5,5-mm/2,1-mm-Adapter, Mitte positiv, verwenden.
2. ANSCHLUSS “F” (75 OHM)}: An diesen Eingang ist eine FM-Teleskopantenne angeschlossen. Auf
den besten Empfang einstellen. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt “FM/AM-Empfang”.
3. KOPFHÔRERAUSGANG: An diesen Stereoanschluss kônnen Sie einen Kopfhôrer (nicht im
Lieferumfang enthalten) anschlieBen. Bei angeschlossenem Kopfhèrer wird der Gerätelaut- sprecher deaktiviert. Die Kopfhôrerlautstärke wird über den Drehregler oder die Fernbedienung geregelt. Der Ausgang kann auch über die Taste “Mono” der Fernbedienung gesteuert werden. Der Stereoausgang ist für 3,5-mm-Klinkenstecker ausgelegt. Vermeiden Sie beim Tragen von Kopfhërern zu hohe Lautstärke, um Gehôrschaden zu verhindern.
4. VOREINSTELLUNGEN 1-5: Halten Sie die Taste gedrückt, um den gerade eingestellten Sender
zu speichern. Drücken Sie die Taste kurz, um den Sender aufzurufen, der über die Voreinstel- lung gespeichert ist. Die Nummer des voreingestelten Senders wird an der Anzeige angezeigt. Es gibt 5 Voreinstellungen für den FM-Frequenzbereich und 5 Voreinstellungen für den AM- Frequenzbereich.
5. R-SPR: SchlieBen Sie den RCA-Kabelstecker des optionalen Tivoli Audio Model 10 Speaker
an diese RCA-Ausgangsbuchse an. Stellen Sie sicher, dass die Stereo/Mono-Einstellung auf Stereo gestellt ist, indem Sie an der Fernbedienung die Taste “Mono” verwenden. 6._ SUB OUT: SchlieBen Sie das Audio-Kabel des optionalen Tivoli Audio Model Subwoofer (oder eines anderen kompatiblen Subwoofers) an diesen Ausgang an. Der Ausgang ist für 3,5-mm- Kiinkenstecker ausgelegt.
7. REC OUT: SchlieBen Sie den Audio-Eingang eines Kassettendecks (oder eines anderen
Aufnahmegeräts) an diesen Festpegel-Stereoausgang an, um Musik- oder Tonaufnahmen zu machen. Wenn dieser Ausgang verwendet wird, wird der Gerätelautsprecher nicht deaktiviert. Der Ausgang ist für 3,5-mm-Klinkenstecker ausgelegt.
Deutsch MIX IN: SchlieBen Sie den Audioausgang eines anderen Geräts, beispielsweise eines Computers, an diesen Ausgang an, um Klänge zu hôren, die mit dem FM- oder AM-Tuner eingemischt werden. Wenn sich Model 10 im Modus “Auxiliary” befindet, ist dieser Eingang als zweiter “Aux"- Eingang aktiviert. Der Stereoeingang ist für 3,5-mm-Klinkenstecker ausgelegt. Die Laut- stärke wird durch das Quellgerät gesteuert. AUX IN: Um ein externes Gerät wie beispielsweise Model CD von Tivoli Audio, einen MP3- Spieler oder ein Fernsehgerät anzuschlieBen, verbinden Sie den Audioausgang des externen Geräts mit diesem Stereoeingang und stellen die Quelle auf “Auxiliary”. Der Stereoeingang ist für 8,5-mm-Klinkenstecker ausgelegt. Beachten Sie, dass Sie die Lautstärke für die Wiedergabe eines externen Geräts anders einstellen müssen als im Radiobetrieb. . STROMKABELEINGANG: Stecken Sie fest das mitgelieferte Stromkabel ein. Fassen Sie beim Herausziehen des Stromkabels aus der Steckdose immer den Stecker des Stromkabels an, nicht aber das Kabel selbst. Wie empfehlen die Verwendung einer Steckerleiste mit Über- spannungsschutz. Stellen Sie sicher, dass die Spannung Ihres regionalen Stromnetzes mit der Spannung übereinstimmt, die an der Rückseite des Geräts unter dem Stromkabeleingang angegeben ist. Tivoli Audio ist nicht haftbar für Schäden, die durch falsche Spannung verur- sacht werden. Erläuterung der Bedienelemente (Fernbedienung):
Power (Ein-/Ausschalter): Drücken Sie kurz diese Taste, um Model 10 einzuschalten. Das Radio wird eingeschaltet, und die zuletzt verwendete Quelle wird aktiviert. Drücken Sie diese Taste, um Model 10 auszuschalten. MUTE/SNOOZE: : Drücken Sie diese [4} Taste während der Tonwiedergabe des [3] Geräts, um den Audioausgang zu deak- tivieren (daraufhin blinkt das Symbol 4). [3} Drücken Sie die Taste erneut oder stellen Sie die Lautstärke ein, um die Wiederga- be wiederherzustellen. Drücken Sie diese Taste, um den Alarm 7 Minuten lang zu deaktivieren, nachdem dieser ertônt. Der Alarm ertônt nach 7 Minuten erneut. An © S ©
Le] der Anzeige wird das Symbol @ ange- _ {11} cr] zeïgt, wenn die Schlummerfunktion akti- viert ist. Die Zeit der Schlummerfunktion ist nicht einstellbar. E KI ALARM: Venwenden Sie die Pfeiltasten AY und die Taste “Select” (Auswählen), Tivoli Audio um Einstellungen vorzunehmen und ‘ die Alarme einzustellen. Eine komplette schrittweise Anleïtung finden Sie im Ab- NET schnitt “So stellen Sie den Alarm ein”. SLEEP: Drücken Sie diese Taste, um den 20-Minuten-Sleep-Timer (Abschaltautomatik) zu starten. An der Anzeige wird die verbleibende Sleep-Zeit angezeigt, und das Radio wird auto- matisch nach 20 Minuten abgeschaltet. An der Anzeige wird ein kleines Uhrensymbol [ 4':]
Deutsch angezeigt, wenn der Sleep-Timer aktiviert ist. Drücken Sie die Taste erneut, um den Sleep-Timer zu deaktivieren. Die Sleep-Zeit ist nicht einstellbar. Die Sleep-Funktion kann unabhängig davon aktiviert werden, ob Model 10 ein- oder ausgeschaltet ist.
5. SOURCE: Drücken Sie diese Taste, um Quellen zu ändern.
6. INFO: Drücken Sie diese Taste mehrmals, um Informationen zu den Grundeinstellungen anzuzei-
gen. Um die RDS Funktion zu deaktivieren, halten Sie den Info Knopf für 2 Sekunden gedrückt. Betätigen Sie den RDS Button für weitere 2 Sekunden, so reaktivieren Sie die RDS Funktion. Mehr Informationen bzgl. RDS kônnen Sie im Inhaltsverzeichnis unter “RDS/RBDS” vorfinden.
7. VOREINSTELLUNGEN 1-5: Halten Sie die Taste gedrückt, um den gerade eingestellten Sender
zu speichern. Drücken Sie die Taste kurz, um den Sender aufzurufen, der über die Voreinstellung gespeichert ist. Die Nummer des vorsingesteliten Senders wird an der Anzeige angezeigt. Es gibt 5 Voreinstellungen für den FM-Frequenzbereich und 5 Voreinstellungen für den AM-Frequenzbereich.
8. VOLUME +/-: Drücken Sie die Plustaste (+), um die Lautstärke zu erhôhen, oder die Minustaste
(, um die Lautstärke zu verringern. Sollte der Klang verzerrt sein, verringern Sie die Lautstärke, um eine Beschädigung des Lautsprechers zu vermeiden. Wenn die Lautstärke verstellt wird, während Model 10 deaktiviert ist, wird die Deaktivierung aufgehoben.
9. AW/TUNE +/-: Drücken Sie diese Taste, um Einstellungen an Menüoptionen vorzunehmen.
Venwenden Sie dieselben Tasten, um manuel einen Sender im oberen oder unteren Frequenz- bereich zu wählen, wenn der FM- oder AM-Modus aktiviert ist. Halten Sie die Taste gedrückt, um die Frequenzbereiche schnell zu durchlaufen. Wenn der manuelle Einstellungsmodus aktiviert ist, wird an der Anzeige ein “T” angezeigt. Es dauert 2 bis 3 Sekunden, bis sich die Frequenzen ändern. Drücken Sie diese Taste 1,5 Sekunden lang, und lassen Sie sie dann los, wodurch automatisch nach dem nächsten Sender gesucht wird. Wenn im FM-Frequenzbereich gesucht wird, wird an der Anzeige “-—.--" angezeigt, wenn im AM-Frequenzbereich gesucht wird, wird “-—--" angezeigt.
10. €: Drücken Sie diese Taste, um im Menü vorwärts und rückwärts zu navigieren.
11. MENU/SELECT: Drücken Sie diese Taste, um das Hauptmenü aufzurufen, und drücken Sie
diese Taste dann erneut, um Optionen im Menü auszuwählen. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt “Menü/”. Auf einige der Menüoptionen kann unabhängig davon zugegriffen werden, ob Model 10 ein- oder ausgeschaltet ist.
12. MONO: Drücken Sie diese Taste, um die Stereo/Mono-Einstellung zu ändern. An der Anzeige wird
“M für Mono oder “ST” für Stereo angezeigt. Das Feld “Mono” oder das Feld “Stereo” wird ange- Zeïgt, wenn an der Fernbedienung die Info-Taste gedrückt wird. Diese Einstellung beeinflusst auch den Kopfhôrerausgang. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt “FM/AM-Empfang”. Menu: (Drücken Sie kurz die Taste “Menu/Select”. Verwenden Sie die Tasten 4h und AY, um zwischen den Optionen im Menü zu wechseln.)
1. TREBLE (HÔHEN): Verwenden die Tasten A, um die Hôhen einzustellen, und drücken Sie
“Select”, um zur nächsten Menüoption zu gelangen.
2. BASS: Verwenden Sie die Tasten À , um den Bass einzustellen, und drücken Sie “Select”, um
zur nächsten Menüoption zu gelangen.
3. BALANCE: Da die Balance-Einstellung nicht wirksam ist, wenn Model 10 auf “Mono” einge-
stellt ist, sollte diese Einstellung in der mittleren Position bleiben, es sei denn, der optionale Model 10 Speaker ist angeschlossen und über die Taste “Mono” der Fernbedienung wurde der Stereo-Modus aktiviert. Obwohl wir empfehlen, im Stereo-Modus die mittige Balance- Einstellung zu verwenden, kônnen Sie die Balance mit den Tasten À Y selbst einstellen. AnschlieBend drücken Sie die Taste “Select”.
4. EQ (EQUALIZER): Der Equalizer dient zur Verbesserung des Klangbilds bei niedriger Lautstärke.
Verwenden Sie die Tasten AY, um den Equalizer zu aktivieren, permanent zu deaktivieren oder zu deaktivieren, bis Model 10 ausgeschaltet wird (sobald das Gerät wieder eingeschaltet wird, wird der Equalizer erneut aktivierd. Drücken Sie “Select”, um zur nächsten Menüoption zu gelangen. 5._ DISPLAY OFF (ANZEIGE AUS): Verwenden Sie die Tasten A Y und die Taste “Select”, um die Anzeige ein- oder auszuschalten. Ist die Anzeige ausgeschaltet, wird auch die Hinter- grundbeleuchtung ausgeschaltet, sobald Model 10 ausgeschaltet wird. Dies ist beispielsweise angenehmer, wenn man schlafen môchte. Ist die Anzeige ausgeschaltet und wird an der Fernbedienung eine Taste gedrückt, wird die Anzeige 10 Sekunden lang eingeschaltet.
6. BACKLIGHT (HINTERGRUNDBELEUCHTUNG): Verwenden Sie die Tasten A Y, um die
Hintergrundbeleuchtung heller oder dunkler zu stellen.
7. CONTRAST (KONTRAST): Verwenden Sie die Tasten A Y, um den Kontrast der Anzeige zu
erhëhen oder zu verringern.
8. CLOCK SET (UHREINSTELLUNG): Verwenden Sie die Tasten A V, um die Stunde einzustellen
oder zu ändern, und drücken Sie dann “Select”. Wiederholen Sie diesen Vorgang, um die Minu- ten einzustellen oder zu ändern, und drücken Sie dann “Select”, um zur nächsten Menüoption zu gelangen. Verwenden Sie die Tasten AW, um das Jahr einzustellen, und drücken Sie dann “Select”, um zur nächsten Menüoption zu gelangen. Verwenden Sie die Tasten AY, um den Monat einzustellen, und drücken Sie dann “Select”, um zur nächsten Menüoption zu gelangen. Venwenden Sie die Tasten À Y, um den Tag einzustellen, und drücken Sie dann “Select”, um den Vorgang abzuschlieBen und zum Anfangsbildschirm zurückzukehren. So stellen Sie den Alarm ein:
1. Greifen Sie auf das Alarmmenü zu, indem Sie an der Fernbedienung kurz die Taste “Alarm”
2. Alarm 1 wird zuerst angezeigt. Drücken Sie die Taste “Alarm” oder verwenden Sie die Tasten
AY und die Taste “Select”, um Alarm 1 oder Alarm 2 zu wählen. Hinweis: Sie kônnen jederzeit durch das Alarmmenü navigieren, indem Sie die Tasten 4 verwenden.
3. Verwenden Sie die Tasten A Y, um die Stunde(n) einzustellen oder zu ändern, und drücken Sie
dann “Select”. Wiederholen Sie diesen Vorgang, um die Minuten einzustellen oder zu ändern.
4. Verwenden Sie die Tasten AY und Taste “Select”, um den Alarm ein- oder auszuschalten.
5. Verwenden Sie die Tasten A Y und die Taste “Select”, um den Weckalarmplan einzustellen
(d. h. wie oft Sie geweckt werden mchten).
6. Verwenden Sie die Tasten À Y und die Taste “Select”, um die Quelle einzustellen, mit der Sie
geweckt werden môchten. Wenn Sie FM oder AM wählen, verwenden Sie die Tasten +/-, um
Deutsch einen Sender einzustellen, oder drücken Sie eine der Voreinstellungstasten, sofern Sie bereits Sender voreingestellt haben. Stellen Sie sicher, dass Sie einen Sender einstellen, der zu dem Zeitpunkt sendet, an dem Sie geweckt werden môchten.
7. Verwenden Sie als Letztes die Tasten AW, um die Lautstärke des Alarms einzustellen. Wenn
der Weckalarm eingestell ist, wird an der Anzeige das Alarmsymbol angezeigt.
8. Wiederholen Sie diesen Vorgang wenn nôtig für Alarm 2.
Wenn Sie an irgend einem Punkt einen Fehler machen, drücken Sie an der Fembedienung 4, um erneut zu beginnen. Hinweis: Ihre Einstellungen werden automatisch gespeichert, egal an welcher Stelle Sie das Alarmmenü verlassen. AuBerdem: Wenn das Alarmmenü aufgerufen ist und nach Ablauf von 10 Sekunden keine Aktion durchgeführt wurde, kehrt die Anzeige in den vorherigen Zustand zurück, und alle Ânderungen der Alarmeinstellungen werden automatisch gespeichert. Stromverlust: Sollte ein Stromverlust auftreten oder Model 10 vom Netz getrennt werden, wird die Alarmzeit gespeichert - allerdings kann Model 10 keinen Alarm geben, wenn die Stromver- sorgung unterbrochen ist. ALARMOPTIONEN: Alarm aus: Um den Alarm zu stoppen, drücken Sie an der Fernbedienung die Taste “Alarm” oder die Taste “Power”, oder halten Sie den Mehrzweck-Drehregler gedrückt, der sich an der Oberseite des Geräts befindet. Alarm-Schnelleinstellung: Wenn sich Model 10 im Standby-Modus befindet, drücken Sie die Taste “Alarm” mehrmals kurz hintereinander, um die Alarme ein- oder auszuschalten. Snooze (Schlummerfunktion}: Um die Schlummerfunktion zu aktivieren, während der Alarm ertônt, drücken Sie an der Fernbedienung die Taste “Snooze”, oder drücken Sie kurz den Mehrzweck-Dreh- regler, der sich an der Oberseite des Geräts befindet. Wenn Sie die Taste “Snooze” erneut drücken, wird die Schlummerfunktion deaktiviert. Hinweis: Die Zeit der Schlummerfunktion ist nicht einstellbar. FM/AM-Empfang: Die mitgelieferte externe FM-Antenne sorgt für einen guten Empfang. An Orten mit einem starken FM-Signal kann die Länge der Antenne verringert werden, um den Empfang zu verbessern. Diese Antenne hat keinen Einfluss auf den AM-Empfang. Eine andere Môglichkeit besteht darin, eine optionale FM-Dipolantenne zu verwenden, allerdings kann dafür ein Adapter erforderlich sein. Auch kônnen Sie für einen klaren lokalen Empfang sorgen, indem Sie das 75-Ohm-Koaxialkabel Ihres Kabelfernsehgeräts an den externen FM-Anschluss anschlieBen. Allerdings müssen Sie diesen Dienst in der Regel erst von Ihrem Kabelfernsehunternehmen aktivieren lassen. Wenn Sie Model 10 zusammen mit dem optionalen Model 10 Speaker für Stereoklang verwenden und einen FM-Sender hôren, der durch Geräusche gestërt wird, drücken Sie an der Fernbedie- nung die Taste “Mono”, um die Hérqualität zu verbessern. Diese Taste hat keinen Einfluss auf den AM-Empfang. Da sich die AM-Ferritstabantenne innerhalb von Model 10 befindet, drehen Sie das Gerät, um im AM-Frequenzbereich den besten Empfang zu bekommen. Eine optionale externe kabellose AM- Antenne kann für verbesserten AM-Empfang sorgen.
Deutsch Gebäude mit Wänden oder Wandverkleidungen aus Beton, Stahl oder Aluminium behindern dem Empfang. Haushaltsgeräte, Heizdecken, Computer, CD-Spieler und andere elektronische Geräte kônnen ebenfalls den Empfang beeinträchtigen oder zu Geräuschbildung führen. Wenn dies der Fall ist, bewegen Sie Model 10 von dem Gerät weg, das die Stôrung verursacht, oder schlieBen Sie Model 10 an eine Steckdose an, an die kein weiteres Gerät angeschlossen ist. Metallische Oberflächen kônnen den AM-Empfang ebenfalls behindern. RDS/RBDS (nur FM-Frequenzbereich): Das Funkdatensystem überträgt Textdaten zusammen mit der Tonübertragung. Da dieser Dienst nicht von allen FM-Sendern genutzt wird, wird bei manchen Sendern kein Text angezeigt. Auch bei Sendern, die RDS senden, ist es môglich, dass kein Text oder unleserlicher Text angezeigt wird, wenn das Signal zu schwach ist. In solch einem Fall sollten Sie versuchen, die Position der FM-Antenne zu verändern. Beachten Sie, dass der RDS-Inhalt der einzelnen FM-Sender unterschiedlich ist. Um die RDS Funktion zu deaktivieren, halten Sie den Info Knopf für 2 Sekun- den gedrückt. Betätigen Sie den RDS Button für weitere 2 Sekunden, so reaktivieren Sie die RDS Funktion. Mehr Informationen bzgl. Aufstellung: Stellen Sie Model 10 auf einer ebenen, stabilen Fläche auf. Um den Bassbereich nicht zu beein- trächtigen und ausreichende Belüftung zu gewährieisten, nicht den hinteren Bassport verstellen. Model 10 ist nicht gegen Bildsignale abgeschirmt und solite daher in einem Abstand von mindestens 127 mm von Computern und Fernsehgeräten entfernt aufgestellt werden. Durch Aufstellen der Lautsprecher in Bücherregalen, Schränken oder nahe an Wänden oder Raumecken kann es zur Verstärkung des Basses kommen und hierdurch ein unnatürlicher Klang entstehen. Reinigung: Verwenden Sie an Ihrem Radio nie aggressive Reinigungs- oder Lôsungsmittel. Vermeiden Sie aufsprühbare Wachse. Flüssige Holzpolituren führen normalerweise zu den besten Ergebnissen. Durch Anstreichen oder Färben des Holzgehäuses wird Ihre Garantie ungültig. Ein wichtiger Hinweis zum Holzgehäuse: Die Farb- und Maserungsveränderungen sind typische Eigenschaften echten Holzes und tragen zur natürlichen Schônheit des Gehäuses bei. Das Furnier eines jeden Gehäuses ist einzigartig. Folglich kann es sein, dass die Ausführung des Gehäuses mit keiner der Ausführungen anderer Produkte von Tivoli Audio übereinstimmt. In Abhängigkeit vom Furnier werden Sie môglicherweise zudem feststellen, dass das Holz, wenn es Licht ausgesetzt ist, mit der Zeit nachdunkelt. Dies ist normal. Rücksetzung: Solite es aus irgend einem Grunde nëtig sein, Model 10 zurückzusetzen, ziehen Sie das Stromkabel aus der Steckdose und stecken es wieder ein.
Deutsch Beschränkte Gewährleistung: Tivoli Audio Produkte erfüllen einen hohen qualitativen Standard, und wir sind zuversichtlich, dass wir auch Sie mit unserem Produkt überzeugen kônnen. Aus diesem Grund bieten wir dem Erstbesitzer für dieses Produkt eine beschränkte Gewährleistung, die Herstellungsmängel in Form von Material- und Verarbeitungsfehlern abdeckt. Diese Gewährleistung ist nicht übertragbar. Für Produkte, die in der Europäischen Union und Norwegen enworben werden, gilt ab Kaufdatum eine Gewährieistung mit einer Mindestlaufzeit von 2 Jahren. In Staaten mit gesetzlich festgelegten Mindestlaufzeiten für Gewährieistungen gilt die gesetzlich festgelegte Gewährieistungsfrist. In allen anderen Staaten gelten Gewährleistungsfristen von einem Jahr. Diese beschränkte Gewährieistung bezieht sich auf die Funktionsfähigkeit des Produkts bei normaler, bestimmungsgemäBer Verwendung entsprechend den Angaben in der Bedienungsanleitung. Sie gjilt nicht für Fehlfunktionen oder Schäden, die durch Folgendes verursacht werden: unsachgemäBe oder unangemessene Venwendung oder Installation, Verwendung des Ladegeräts zum Aufladen von Akalïibatterien, fehlerhafte Zusatzgeräte, Modifikationen, eigenmächtige Reparatur, Transportschäden oder Verlust, Missbrauch, Unfälle, Venwendung bei ungeeigneter Spannung/Stromstärke, Übers- pannung, Blitzeinschlag oder andere Ereignisse hôherer Gewalt, übermäBige Feuchtigkeit, normale Abnutzung, kommerzielle Venwendung oder Kauf bei nicht autorisierten Händlern. Heben Sie den Kaufbeleg gut auf, um im Falle einer Garantiewartung belegen zu kônnen, dass Sie das Gerät bei einem zugelassenen Händler enworben haben. Sind Service- oder Reparaturarbeiten erforderlich, die unter die Gewährieistung fallen, wenden Sie sich bitte an den Verkäufer oder einen Händler in Ihrer Nähe. Bitte ffnen Sie das Gerät nicht selbst und schrauben Sie es nicht auseinander, da die beschränkte Gewährieistung sonst erlischt. Im Inneren des Produkts befinden sich keine Telle, die durch den Benutzer selbst gewartet werden kënnten. Tivoli Audio Kommit nicht für Kosten auf, die durch Kor- rektur von Empfangsstôrungen, Beseitigung von extern verursachter Statik/Geräuschen, Zeitverlust, Unannehmlichkeiten, Nutzungsschaden des Produktes oder Schaden durch unsachgemäBen Gebrauch dieses Produktes entstanden sind. Wird Ihr Produkt innerhalb der Gewährleistungsfrist eingereicht und besteht ein Reparaturanspruch gemäB der beschränkten Gewährleistung, werden wir alle defekten Teile innerhalb eines angemes- senen Zeitraums und für Sie kostenfrei reparieren oder ersetzen. DIESE BESCHRÂNKTE GEWÂHRLEISTUNG GEWÂHRT IHNEN BESTIMMTE RECHTSANSPRÜCHE ZU FESTGELEGTEN BEDINGUNGEN. IN ABHÂNGIGKEIT VON DEM VON IHNEN ERWORBENEN PRODUKT KÔNNEN WEITERE RECHTSANSPRÜCHE HINZUKOMMEN. DIESE RECHTE SIND LANDESABHÂNGIG. IN BESTIMMTEN LÂNDERN IST AUSSCHLUSS, BESCHRÂNKUNG ODER MODIFIZIERUNG VON BESTIMMTEN IMPLIZIERTEN RECHTEN ODER IHREN AUSWIRKUNGEN NICHT ZULÂSSIG. IN SOLCHEN FÂLLEN IST DIESE BESCHRÂNKTE GEWÂHRLEISTUNG NUR INNERHALB DES GESETZLICH VORGEGEBENEN RAHMENS GÜLTIG. Durch die Gesetzgebung lhres Landes stehen lhnen unter Umständen bestimmte rechtliche Ansprüche gegenüber dem Händler oder dem Hersteller dieses Produktes zu. Diese Rechte werden durch diese beschränkte Gewährleistung nicht beeinträchtigt. Die Bestimmungen dieser beschränkten Gewähreistung ersetzen alle anderen Gewährieistungen oder Bedingungen, ausgenommen gesetzliche Bestimmungen. Diese beschränkte Gewährieistung
Deutsch hat keinen Einfluss auf Rechtsansprüche, die Ihnen von Rechts wegen zustehen, und schlieBt den Rechtsweg nicht aus. In Ländern, in denen Haftungsbeschränkungen nicht gesetzlich ausgeschlossen sind, geht die Haftbarkeit von Tivoli Audio nicht über den von Ihnen für das Produkt bezahiten Kaufpreis hinaus. In Ländern, in denen Haftungsbeschränkungen gesetzlich ausgeschlossen sind, erstreckt sich die Haftbarkeit von Tivoli Audio lediglich auf direkte Schäden bei Verletzungen und/oder an beweglichem oder unbeweglichem Privateigentum infolge von Fahrlässigkeit seitens Tivoli Audio. Falls dies nicht gesetzlich ausgeschlossen ist, ist Tivoli Audio nicht für atypische, zufällige, indirekte oder Folgeschäden haftbar. Manche Rechtssysteme erlauben keine Beschränkung oder den Aus- schluss der Haftung oder die Begrenzung von Entschädigungsansprüchen bei atypischen, zufälligen, indirekten oder Folgeschaden, oder die Begrenzung der Haftbarkeit auf bestimmte Beträge. Die oben genannten Beschränkungen treffen also mêglicherweise nicht auf Sie zu. Die beschränkte Gewährieistung verliert ihre Gültigkeit, wenn der Aufkleber mit der Seriennummer entfernt oder beschädigt wird. Falls Sie mit Ihrem Händler oder über ihn einen erweiterten Kundenservice-Vertrag abgeschlossen haben und nach Ende der Laufzeit dieser beschränkten Gewährieistung die Erbringung von Serviceleistungen erforderlich ist, wenden Sie sich zu diesem Zweck bitte an den Anbieter des erweiterten Kundenservice-Vertrags. Für mehr Komfort kônnen Sie Ihr Produkt auf unserer Website www.tivoliaudio.com für den Online-Garantieservice registrieren. Sie sind nicht verpflichtet, persônliche Angaben zu machen. Allerdings helfen uns diese Angaben dabei, nachzuvollziehen, welche Produkte Sie erworben haben und Sie als unseren Kunden besser zu verstehen. Ihre Angaben werden von Tivoli Audio lediglich zu Marketingzwecken benutzt und, falls erlaubt, um Sie in Bezug auf die von Ihnen gekauften und weitere Produkte von Tivoli-Audio oder anderer Firmen zu kontaktieren. Die von Ihnen angegebenen Informationen kônnen in anderen Ländern verarbeitet werden. Durchsuchen Sie unsere häufig gestellten Fragen (FAQs) unter http://wwurtivoliaudio.com, bevor Sie den Garantieservice nutzen - dort Kônnten Sie bereits die Lôsung für Ihr Anliegen finden. Bei Kundendienstfragen wenden Sie sich bitte an Ihren ôrtlichen Händler.
Deutsch Technische Daten: Modell: Tivoli Audio" Model 10” Ty: AM/FM-Uhrenradio Treiber: 3" full range Empfangsfrequenzen: FM: 87.5-108MHz AM: 522-1629kHz, 9k-Schritte (520-1710kHz, 10k-Schritte) (Empfangsbereiche je nach Region unterschiedlich) FM-Nachentzerrung: 50 oder 75 Mikrosekunden (regionsabhängig) Abmessungen: 202 mm (H) x 111 mm (B) x 111 mm (M) (7,95* (H) x 4,61" (B) x 4,61" (T)) Gewicht: 1,58 kg All specifications subject to change without notice. Tivoli Audio reserves the right to make product changes without notice. Tivoli Audio, the Tivoli Audio logo, the Model 10, and the Model 10 Speaker are trademarks of Tivoli Audio, LLC. Diese Bedienungsanleitung wurde von Peter Skiera geschrieben und darf ohne die Genehmigung von Tivoli Audio weder im Ganzen noch teilweise vervielfältigt werden. Die in dieser Anleitung enthaltenen Informationen waren zum Zeitpunkt des Druckes korrekt. Tivoli Audio kann für betriebsbedingte, technische oder redaktionelle Fehler/Auslassungen nicht haftbar gemacht werden. Besuchen Sie unsere Website, um die jeweils aktuellste Bedienungsanleitungsversion einzusehen. Weitere Informationen zu anderen interessanten Produkten von Tivoli Audio erhalten Sie auf unserer Website oder direkt bei: Tivoli Audio, LLC Seaport Center 70 Fargo Street, Suite 900 Boston, MA 02210 USA www:tivoliaudio.com help@tivoliaudio.com
Notice-Facile