CONCETTO - GAGGIA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts CONCETTO GAGGIA als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Undefiniert kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch CONCETTO - GAGGIA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. CONCETTO von der Marke GAGGIA.
BEDIENUNGSANLEITUNG CONCETTO GAGGIA
VORWORT • Dieses Handbuch ist ein Bestandteil der Maschine und muss daher während der gesamten Betriebslebensdauer der Maschine (auch im Fall eines Besitzerwechsels) sorgfältig an einem leicht zugänglichen Ort aufbewahrt werden. Zweck des Handbuchs ist die Vermittlung von den für eine kompetente und sichere Verwendung der Maschine notwendigen Informationen. • Sollte das Handbuch verloren gehen oder beschädigt werden, ist unter Angabe des Modells und Herstellungsjahres eine Kopie davon bei einer autorisierten Kundendienststelle anzufordern. • Die autorisierten Kundendienststellen stehen außerdem für alle technischen Erklärungen, Informationen zum Betrieb, den technischen Kundendienst und die Lieferung von Ersatzteilen zur Verfügung. • Die behandelten Argumente dienen ausschließlich der sowohl für die Personen, als auch für die Maschine und die Umgebung sicheren Verwendung der Maschine. Sie helfen bei der einfachen Diagnose von Störungen und anomalen Betriebsbedingungen, bei der Durchführung einfacher Kontroll- und Wartungsarbeiten unter strikter Einhaltung der auf den nächsten Seiten angeführten Bestimmungen und geltenden Vorschriften zur Sicherheit und Gesundheit. • Vor jedem Eingriff den Inhalt dieser Ausgabe aufmerksam lesen und sicherstellen, dass dieser auch richtig verstanden wurde. • Wird die Maschine von mehreren Personen (einzeln) verwendet, muss jeder von ihnen das Handbuch genauestens lesen. • Der Hersteller behält sich das Recht vor, ohne Vorankündigung Änderungen und Verbesserungen an den betreffenden Modellen durchzuführen. • Wenden Sie sich im Bedarfsfall an den Händler oder Importeur Ihres Landes (wenn vorhanden) bzw. direkt an den Hersteller. • Die Firma GAGGIA behält sich alle Rechte der vorliegenden Ausgabe vor. Auch teilweise Vervielfältigungen oder die Verbreitung sind strikt verboten, wenn sie nicht zuvor ausdrücklich schriftlich genehmigt wurden.
11 -ERSTE INBETRIEBNAHME DER MASCHINE. .. 55
2 - HINWEISE ZUR VERWENDUNG DES HANDBUCHS. 51 2.1 Abkürzungen 51 2.2 Verwendete Symbole 51
12 -GEBRAUCH DER MASCHINE. 55 12.1 Zustände der Maschine 56 12.2 Manuelle Einschaltung 56 12.3 Automatische, programmierte Einschaltung .. 56 12.4 Zeitweilige Einschaltung aus Standby 56 12.5 Bedienfeld 57 12.6 Programmierung der Ausgabetasten 58 12.7 Programmierbare Menüfunktionen 60 12.8 Einstellung des Schaums 64 12.9 Einstellung der Mahlfeinheit 64 12.10 Displayanzeigen 65 12.11 Ausschaltung der Maschine 65
3 - BEDIENER . 51 4 - WARTUNGSTECHNIKER. 51 5 - VERWENDUNGSZWECK DER MASCHINE. ... 51 6 - HINWEISE UND VORSICHTSMASSNAHMEN. . 52 7 - ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN. ... 52 8 - INFORMATIONEN ZUR MASCHINE. 8.1 Identifikationsdaten 8.2 Technische Eigenschaften 8.3 Raumbedarf 8.4 Ausgabeeinheit (Abb. 2) 8.5 Cappuccinatore (Abb. 4)
13 -PLANMÄSSIGE WARTUNG. 66 13.1 Reinigung der Maschine 66 14 -AUSSERPLANMÄSSIGE WARTUNG. 68 14.1 Mahlwerkblockierung 68 15 -AUSSERBETRIEBNAHME. 69 16 -FUNKTIONSSTÖRUNGEN, URSACHEN UND ABHILFEN. 70
9 - SICHERHEITSVORRICHTUNGEN. 53 9.1 Dampf- und Heißwasserrohr (fehlen beim Modell COFFEE) (Abb. 1) 53 9.2 Weitere Gefahren 53 10 -AUFSTELLUNG. 10.1 Hinweise zum Standort 10.2 Aufstellung und Wasseranschluss 10.3 Elektrischer Anschluss 10.4 Anschluss an seriellen Eingang
1 - BESTANDTEILE DER MASCHINE HINWEIS - Wenn nicht ausdrücklich anders angeführt, beziehen sich die Nummern zur Angabe der Position der Maschinenteile auf diese Abbildung. 1
F. 1 A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
CE-Schild Linke Seitenwand Blende Rückwand Wärmeplatte Abdeckung für vorgemahlenen Kaffee Bohnenbehälter Rechte Seitenwand Bedienfeld Verbrennungsschutz Schlauchklemme (Modell CAPPUCCINO) Heißwasserrohr (fehlt beim Modell COFFEE) Abtropfschale Dampfventil (fehlt beim Modell COFFEE) Im Uhrzeigersinn: Dampfentnahme öffnen Gegen den Uhrzeigersinn: Dampfentnahme schließen 14 Tür
15 Verbrennungsschutz 16 Kaffeesatzbehälter 17 Dampfausgabe (fehlt beim Modell COFFEE) CONCETTO
18 Hauptschalter “I” - Elektrische Funktionen freigegeben – Maschine eingeschaltet – Kontrolllampe leuchtet. “O” - Elektrische Funktionen gesperrt – Maschine ausgeschaltet – Kontrolllampe der Taste “I” leuchtet nicht. 19 Einstellgriff für Mahlfeinheit 20 Mahlwerk 21 Mechanischer Zähler Zeigt die Anzahl der von der Maschine durchgeführten Ausgaben an. 22 Ausgabeeinheit 23 Einstellnadel zur Milchaufschäumung (Modell CAPPUCCINO) Ausschlag mit der Hand höhenverstellbar 24 Abdeckung der Ausgabeeinheit 25 Milchausgabe (Modell CAPPUCCINO) 26 Beweglicher Auslauf 27 Teleskopischer Auslauf 28 Brühgruppe 50/120
2 - HINWEISE ZUR VERWENDUNG DES HANDBUCHS 2.1 Abb. S. Abs. T.
3 - BEDIENER • Erwachsene Person, in deren Kompetenz folgende Vorgänge liegen: - Verwaltung und Kontrolle sowie die Ausschaltung der Maschine. - Befüllung mit Bohnenkaffee. - Einstellung der Ausgabeparameter. - Leeren der Kaffeesatz- und Abwasserbehälter. - Äußere Reinigung der Maschine.
Abbildung Seite Absatz Tabelle
Kindern, Jugendlichen und unselbständigen Personen ist die Verwendung der Maschine untersagt.
ACHTUNG! Die Bedeutung der Symbole immer beachten: sie dienen dazu, technische Konzepte oder Sicherheitshinweise nicht wiederholen zu müssen und sind daher als Erinnerungshilfen gedacht. Wann immer Zweifel zur Bedeutung der Symbole auftreten, im entsprechenden Symbolverzeichnis nachschlagen.
4 - WARTUNGSTECHNIKER • Person, die für folgende Vorgänge zuständig ist: - Aufstellung, Inbetriebnahme, Regulierung und Einstellung der Maschine. - Außerplanmäßige Wartung, Reparaturen und Auswechseln von Ersatzteilen.
ACHTUNG! - Informationen zur Sicherheit des Bendieners und der Unversehrtheit der Maschine. ACHTUNG! - Arbeiten, die für den Wartungstechniker eine potentielle Gefahr darstellen. WICHTIG! - Lenkt die Aufmerksamkeit auf ein besonders wichtiges Argument.
5 - VERWENDUNGSZWECK DER MASCHINE • Die in diesem Handbuch beschriebenen Maschinen wurden für die automatische (programmierbare) Ausgabe folgender Getränke entworfen, hergestellt und geschützt: - Getränke aus frisch gemahlenem Bohnenkaffee; - Getränke aus vorgemahlenem Kaffee; - Getränke aus Milch und frisch gemahlenem Bohnenkaffee (Modell CAPPUCCINO). - Heißwasser und Wasserdampf (fehlt beim Modell COFFEE) für die Zubereitung und Erwärmung von Getränken. - heißer Milch (Modell CAPPUCCINO).
Maschine ausgeschaltet - Für diesen Vorgang ist die Maschine von der Stromversorgung zu trennen.
Bediener - Vorgänge, für die der Bediener der Maschine zuständig ist.
Jede andere Verwendung der Maschinen ist vom Hersteller nicht vorgesehen, dieser lehnt daher die Verantwortung für Schäden jeglicher Art ab, die durch einen unzweckmäßigen Einsatz der Maschinen entstehen. Durch einen unzweckmäßigen Einsatz erlischt außerdem jeder Anspruch auf Garantie.
Wartungstechniker - Arbeiten, die ausschließlich von dem für die außerplanmäßige Wartung und Reparaturen zuständigen Personal durchgeführt werden dürfen. T. 1
6 - HINWEISE UND VORSICHTSMASSNAHMEN
8 - INFORMATIONEN ZUR MASCHINE
• Für die planmäßige Wartung keinesfalls Reinigungs-, Verdünnungs- oder Lösungsmittel etc. verwenden. • Die Reinigung beschränkt sich auf Teile, die nicht unter elektrischer Spannung stehen und sie ist mit neutralen und biologisch abbaubaren Produkten durchzuführen. Der Hauptschalter oder allpolige Netztrennschalter muss dabei immer auf “0” (OFF) gestellt sein oder der Netzstecker gezogen werden. • Die planmäßige Wartung ist von kompetentem oder zumindest ausreichend informiertem und eingewiesenem Personal durchzuführen, das über die notwendigen geistigen und körperlichen Fähigkeiten verfügt. Die in der Folge angeführten Anweisungen sind strikt zu befolgen und die geltenden Bestimmungen zur Sicherheit und Gesundheit einzuhalten. • Es ist strikt verboten, auf der Maschine Werkzeuge oder andere für die Sicherheit von Personen und die Unversehrtheit der Maschine gefährliche Gegenstände abzulegen oder zurückzulassen. • Änderungen und Umstellungen (auch in kleinem Ausmaß) sowie die Verwendung nicht originaler Ersatzteile befreien den Hersteller von seiner Verantwortung für Schäden jeder Art und führen zum Verfall aller Garantieansprüche. • Ausschließlich Trinkwasser verwenden. • Die für den CAPPUCCINATORE verwendete Milch sollte in einem Kühlgerät bei einer Temperatur von maximal 4°C aufbewahrt werden. Sie sollte nicht länger als 30 Minuten unbenutzt außerhalb des Kühlschrankes aufbewahrt werden. • Wird mit dem Cappuccinatore länger als 1 Stunde keine Milch aufgeschäumt, muß vor der nächsten Produktentnahme eine Reinigung desselben durchgeführt werden. Dazu wie nachfolgend beschrieben vorgehen: - Den Milchansaugschlauch in einen Behälter mit Wasser tauchen. drücken - die Taste - Warten, bis aus dem Auslaufrohr kein Wasser mehr ausfließt. Hinweis: Für den Reinigungsvorgang kein heißes Wasser benutzen.
7 - ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN
Auf dem Schild (A) sind folgende Daten zur Identifikation der Maschine angeführt: • • • • • • • •
-Kennzeichnung Hersteller und Modell Seriennummer Herstellungsjahr Anschlussspannung (V) und Frequenz (Hz) Aufgenommene elektrische Leistung (W) Phasenanzahl der elektrischen Leitung (PH) Zulässiger Druck im Wassernetz (MPa)
HINWEIS - Im Fall von Anfragen an die autorisier ten Kundendienststellen immer das Modell und die Seriennummer angeben.
Technische Eigenschaften
Anschlussspannung 230V/400V 2N A-bewerteter Schalldruckpegel unter 70 dB Länge des Netzkabels 1.500 mm Installierte Leistung Mod. LUXE 3.250 W Mod. COFFEE 1.400 W Mod. CAPPUCCINO 3.250 W Wasserdruck 0,1-0,8 MPa (1-8 bar) Gewicht 60 kg Fassungsvermögen des Bohnenbehälters. 2 Kg
HINWEIS - Bei den Maschinen können die Dosen aller einzelnen Ausgaben programmiert werden. Die Mehrheit der elektrischen Komponenten wird mit 24 V Gleichstrom gespeist.
• Vor dem Hantieren mit der Maschine immer vorbeugend sicherstellen, dass keine Zweifel zum Inhalt dieses Handbuchs bestehen. Die Nichteinhaltung der darin enthaltenen Vorschriften befreit den Hersteller von seiner Verantwortung für Personen- oder Sachschäden jeder Art. • Diese Ausgabe für spätere Konsultationen aufbewahren. • Vorbeugend kontrollieren (im Fall einer neuen Aufstellung), ob die Mindestanforderungen für die Sicherheit, den Aufstellungsort und den Betrieb der Maschine gegeben sind. Dazu die Umgebungsbedingungen (Temperatur, Luftfeuchtigkeit, Beleuchtung) sowie die Eignung des Betriebsortes prüfen. • Ist das Netzkabel beschädigt, sind die autorisierte Kundendienststelle oder der Wartungstechniker hinzuzuziehen. • Die Maschine nicht im Freien verwenden. • Im Fall von Betriebsstörungen immer den Einsatz des Wartungstechnikers anfordern. • Bei der Reinigung darf keinesfalls ein Wasserstrahl verwendet werden.
CONCETTO Identifikationsdaten
Ausgabeeinheit (Abb. 2)
9 -SICHERHEITSVORRICHTUNGEN Die Position dieser Einheit (22) kann je nach Höhe des verwendeten Gefäßes geändert werden. Der bewegliche Auslauf (26) kann nach außen gedreht werden, der teleskopische Auslauf (27) nach oben oder unten geschoben werden. Auf diese Weise lassen sich unterschiedliche Ausgabehöhen erzielen.
HINWEIS - Wird nur ein Gefäß verwendet, das höher als 90 mm ist, kann der Auslauf (26) nach unten verschoben werden. t en
HINWEIS - Die in dieser Ausgabe beschriebenen Maschinen wurden unter Einhaltung der geltenden spezifischen europäischen Richtlinien hergestellt, daher sind alle potentiell gefährlichen Teile entsprechend geschützt. • Ein eventuell herrschender Überdruck in der Wasseranlage für die Zubereitung von Dampf und Heißwasser wird von 3 Sicherheitsventilen abgefangen. • Ein Thermostat verhindert die Überhitzung der Boiler. • Die Positionen der Abtropfschale (12), des Kaffeesatzbehälters (16) und der Tür (14) werden von 3 Mikroschaltern kontrolliert, die die Einstellung des Maschinenbetriebs bewirken, wenn eine der Komponenten nicht richtig eingesetzt ist (auf dem Display erscheint ein Hinweis auf die Komponente, die sich nicht in der richtigen Position befindet). • Ein elektronischer und ein mechanischer Impulszähler speichern die Anzahl der durchgeführten Ausgaben und ermöglichen die Programmierung der planmäßigen Wartung.
Dampf- und Heißwasserrohr (fehlen beim Modell COFFEE) (Abb. 1)
Das Dampfrohr (17) und das Heißwasserrohr (11) sind mit einem Verbrennungsschutz aus Gummi (9 und 15) ausgestattet, damit sie auch im heißen Zustand angefasst und bewegt werden können.
Der Cappuccinatore besteht aus: - Milchansaugschlauch (30); - Schlauchklemme (10); - Körper des Cappuccinatore (29); - Nadel zur Einstellung der Schaumqualität (23); - einstellbares Milchausgaberohr (25).
• Die baulichen Eigenschaften der in dieser Ausgabe beschriebenen Maschinen ermöglichen keinen Schutz des Bedieners vor dem direkten Dampf- oder Heißwasserstrahl (beim Modell COFFEE nicht vorhanden). • Verbrennungsgefahr – Während der Ausgabe von Heißwasser oder Dampf den Strahl nicht auf Dritte oder sich selbst richten. Das Rohr nur an der mit dem Gummischutz versehenen Stelle anfassen (9 - 15).
Keine Gefäße verwenden, die nicht aus lebensmittelechtem Material hergestellt sind.
10 - AUFSTELLUNG 10.1
Hinweise zum Standort
• Die Maschine wird in einem trockenen, geschützten Raum mit einer Umgebungstemperatur zwischen 10°C und 40°C und einer maximalen Luftfeuchtigkeit von 90% aufgestellt.
Aufstellung und Wasseranschluss
HINWEIS - Sicherstellen, dass die Fläche, auf die die Maschine gestellt wird, ausreichend groß und tragfähig ist, um die Maschine sicher aufnehmen zu können. • Eine Öffnung in die Abstellfläche bohren (A - Abb. 5). • Die Maschine auf die Fläche stellen und das Netzkabel (B – Abb. 5) durch die Öffnung (A) ziehen. • Einen Abflussschlauch an die Verschraubung (C - Abb. 6) schließen und mit einer Zahnschelle befestigen. • Die Maschine mit der Verschraubung (D – Abb. 6) an das Trinkwassernetz anschließen (dazu ausschließlich einen Schlauch und Verbindungsstücke aus lebensmittelechtem Material verwenden).
Es wird empfohlen, die Maschine mit Wasser zu versorgen, das zuvor mit einer entsprechenden Vorrichtung entkalkt wurde, vor allem in Gebieten, in denen das Wasser einen hohen Kalzium- und Magnesiumgehalt aufweist (hartes Wasser). • Die Maschine endgültig auf der Abstellfläche positionieren (die Kreise E – Abb. 5 geben die optimale Position der einstellbaren Füße an). • Die Maschine durch Regulieren der einstellbaren Füße eben ausrichten (F – Abb. 6).
F C B D Elektrischer Anschluss
HINWEIS - Bei Anlagen mit 400 V Zweiphasenstrom die Phasen so verwenden, dass die Maschine mit 230 V in Einphasenstrom versorgt wird (Abb. 7). Für den Anschluss an 230 V Einphasenstrom ist ein entsprechender Installationssatz anzufordern (Code %1034.R09). Nullleiter (N) – Dunkelblau Phase (L 1) – Braun Phase (L 2) – Schwarz Erdleiter – Gelb/grün Netzkabel vom Typ H07RNF Querschnitt 4 x 2,5 mm2
Anschluss des Steckers an eine Zweiphasenleitung 400 V2N~
VORDERSEITE DER MASCHINE E L2
Je nach den im Benutzerland der Maschine geltenden Bestimmungen, muss das Kabel für den Netzanschluss entweder mit einem allpoligen Netztrennschalter (mit einer Kontaktöffnung von mindestens 3 mm) oder mit einem den Vorschriften entsprechenden Stecker ausgestattet sein. •
11 - ERSTE INBETRIEBNAHME DER MASCHINE -
Der allpolige Netztrennschalter muss der Stromentnahme der Maschine entsprechen und imstande sein, alle Polungen der Spannung abzufangen.
Überprüfen, ob die elektrischen Kabel der Anlage der Stromentnahme der Maschine angemessen sind. Der Anschlusspunkt (Steckdose oder allpoliger Netztrennschalter) muss sich an einer für den Bediener leicht zugänglichen Stelle befinden, damit dieser die Maschine im Bedarfsfall vom Stromnetz trennen kann.
• Das Kabel (B - Abb. 6) an die elektrische Versorgungsleitung anschließen.
Sicherstellen, dass der Kaffee keine für die Maschine gefährlichen Fremdkörper enthält. -
Überprüfen, ob die herausnehmbaren Teile (12 und 16) vorhanden sind und ob die Tür (14) zu ist. Im gegenteiligen Fall erscheint beim Einschalten der Maschine auf dem Display ein Hinweis auf die Komponente, die nicht richtig positioniert ist.
Den allpoligen Netztrennschalter auf “I” drehen.
Die Maschine mit dem Schalter (18) einschalten; auf dem Display erscheint: “AUFHEIZEN. BITTE WARTEN”.
Wenn auf dem Display der Hinweis: “BETRIEBSBEREIT” erscheint: - den Auslauf (26 und 27) so positionieren, dass er die richtige Höhe für die benutzten Gefäße aufweist (Abs. 8.4); - ein oder zwei Gefäße unter den Auslauf stellen.
Die dem gewünschten Getränk entsprechende Taste drücken.
Anschluss an seriellen Eingang
Über einen seriellen Eingang kann die Maschine an die Geräte der AUTORISIERTEN KUNDENDIENSTSTELLEN angeschlossen werden, um so Kontrollen und Programmierungen durchzuführen (A - Abb. 9).
Den Behälter (6) mit der zuvor gewählten Kaffeebohnenmischung füllen.
Obwohl alle Tasten bereits im Werk auf Standardwerte programmiert wurden, muss kontrolliert werden, ob das zubereitete Getränk den gewünschten Eigenschaften entspricht. Im gegenteiligen Fall müssen die Ausgabetasten programmiert werden (Abs. 12.6).
12 - GEBRAUCH DER MASCHINE A Vor der Benutzung der Maschine ist dieses Handbuch aufmerksam zu lesen, um ein gutes Allgemeinwissen über die Maschine zu erlangen. Nach einer längeren Nichtbenutzung der Maschine sollte vor der erneuten Inbetriebnahme der vorhergehende Absatz “Erste Inbetriebnahme der Maschine” nochmals gelesen werden.
Zustände der Maschine
In Bezug auf die Stromversorgung kann sich die Maschine in folgenden Zuständen befinden: Ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt -
Hauptschalter (18) und allpoliger Netztrennschalter auf “0“ (oder Stecker gezogen). Es ist nur der Sicherungsspeicher der programmierten Daten aktiv.
Hauptschalter (18) und allpoliger Netztrennschalter auf “I“ (Stecker eingesteckt). Alle Funktionen sind aktiv und das Display (8a) ist eingeschaltet.
Standby (Maschine ausgeschaltet, aber nicht vom Stromnetz getrennt) -
Hauptschalter (18) auf “I“. Wurden die Funktionen “AUTOM. EINSCHALTUNG”, “FROSTSICHERUNG” gewählt, sind sie aktiv, ebenso die “UHRZEIT”, das Display und der Sicherungsspeicher der programmierten Daten. Die Hintergrundbeleuchtung des Displays ist ausgeschaltet.
Manuelle Einschaltung
Diese Einschaltung ist zu wählen, wenn sich die Maschine im Zustand “ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt” befindet (Abs. 12.1). Laut Absatz 11 vorgehen, wobei eventuell die Kontrolle des ausgegebenen Getränks übergangen werden kann.
Automatische, programmierte Einschaltung
Diese Einschaltung ist möglich, wenn sich die Maschine im Zustand “ S T A N D B Y ” befindet und die Funktion “ A U T O M . EINSCHALTUNG” aktiv ist. Die Einschaltung der Maschine erfolgt zur programmierten Uhrzeit.
Zeitweilige Einschaltung aus Standby
Manuelle Einschaltung, wenn sich die Maschine im Zustand “STANDBY” befindet. 3 Sekunden lang drücken. Dazu die Taste Die Maschine kehrt automatisch 60 Minuten nach dem letzten Vorgang in den Zustand “STANDBY” zurück.
Die Ausgabetasten werden weniger als 1 Sekunde lang gedrückt.
Schaltet die Maschine zeitweilig ein (in “STANDBY”) und bestätigt die Auswahl der Tasten (H - G).
KAFFEE Ausgaben aus frisch gemahlenem Bohnenkaffee
• Die Bezeichnungen: “Espresso” und “Kaffee”, beziehen sich auf die zwei unterschiedlichen Ausgabemengen.
• Bei der Zustellung sind die Maschinen auf Standardwerte programmiert.
PULVERKAFFEE Ausgabe unter Verwendung einer Portion vorgemahlenen Kaffees
• Diese Ausgaben sind nur für Einzelportionen unter Verwendung vorgemahlenen und zum Zeitpunkt der Zubereitung eingefüllten Kaffees programmierbar.
LIGHT-KAFFEE Ausgabe unter Verwendung einer Portion vorgemahlenen Kaffees und dem Zusatz von frisch gemahlenem Bohnenkaffee
• Nach dem Drücken der Taste (einmal für “Vorgemahlen”, zweimal für “Light-Kaffee”) die Abdeckung (5) öffnen und eine Portion Pulverkaffee einfüllen.
• Für Light-Kaffee wird automatisch eine kleine Menge frisch gemahlenen Bohnenkaffees beigefügt.
KAFFEE IM KÄNNCHEN Ausgabe, die durch die automatische Ausgabe mehrerer Kaffeeportionen erzielt wird • Es können bis zu 8 Ausgaben in dasselbe Gefäß programmiert werden (max. 2,5 l). Dazu die Taste mehrmals drücken. Auf dem Display wird die Anzahl der programmierten Portionen angezeigt. Nach der Ausgabe von 2,5 Litern 2 Minuten warten, bevor eine neue Ausgabe erfolgen kann.
KAFFEE MIT SCHUSS MILCH Ausgabe unter Verwendung von gemahlenem Kaffee und einem kleinen Schuss Milch
• Getränk aus frisch gemahlenem Bohnenkaffee, dem eine kleine Menge heißer Milch zugefügt wird.
Ausgabe aus heißer Milch und einer Portion gemahlenen Kaffees (**) - (***)
• Getränk aus frisch gemahlenem Bohnenkaffee und heißer Milch.
Ausgabe unter Verwendung von Milch (**) - (***)
HEISSWASSER (fehlt beim Modell COFFEE)
Ausgabe unter Verwendung von Wasser. • Es können bis zu 8 Ausgaben in dasselbe Gefäß programmiert werden (max. 1 Liter). Dazu die Taste mehrmals drücken. Auf dem Display wird die Anzahl der programmierten Ausgaben angezeigt.
DAMPF (fehlt beim Modell COFFEE) • Das Rohr (17) in das zu erwärmende Getränk tauchen. • Das Dampfventil (13) gegen den Uhrzeigersinn drehen. Nach Erreichen der gewünschten Temperatur das Ventil schließen (im Uhrzeigersinn drehen).
Das Dampfrohr nach jeder Verwendung mit einem Tuch oder Schwamm (feucht und sauber) reinigen, um die Reste des erwärmten Getränks zu entfernen. (*) Vor jeder Ausgabe den Ansaugschlauch (30 - Abb. 4) in den Milchbehälter stecken. (*) (*) Die Schaummenge mit der Nadel einstellen (23 - Abb. 4) (Abs. 12.8).
Programmierung der Ausgabetasten
Die Ausgabemenge der den einzelnen Tasten zugeordneten Getränke kann direkt über das Bedienfeld programmiert werden. Die Tasten werden wie folgt programmiert oder umprogrammiert: -
Die Maschine einschalten und gebrauchsfertig machen. Das Gefäß unter den entsprechenden Auslauf stellen.
Die Taste drücken und gedrückt halten. Auf dem Display erscheint “PROGRAMMIERUNG”.
Die Taste loslassen, um die ausgegebene Portion zu speichern.
(***) HINWEIS - Die Tasten , e können für die Ausgabe von Getränken aus Milch und Kaffee in jeder möglichen Kombination voreingestellt werden. Für die Aktivierung von Einstellungen, die von den Grundeinstellungen abweichen, wendet man sich an eine autorisierte Kundendienststelle.
Es folgt ein Programmierungsschema der Tasten.
CAFFÈ -Gedrückt halten-
zum Programmieren der anderen Kaffeeausgaben wie zuvor vorgehen und dazu folgende Tasten verwenden: 1 Kaffee
Auf dem Display erscheint “PROGRAMMIERUNG”
Auf dem Display erscheint “PROGRAMMIERUNG”
START Auf dem Display erscheint “PROGRAMMIERUNG”
HINWEIS - Diese Programmierung kann nur dann durchgeführt werden, wenn sich die Funktion “PROGRAMM. HEISSWASSER” im Modus: “EIN” befindet (Abs. 12.7.1). STOP
Programmierbare Menüfunktionen
HINWEIS - Mit der Maschine können mit Hilfe des Programmmenüs einige Einstellungen durchgeführt werden, um das ausgegebene Produkt an die Bedürfnisse des Bedieners anzupassen
PROGRAMMIERUNG SPRACHE ITALIANO DEUTSCH Während der Programmierung kommt den folgenden Tasten eine andere Funktion zu, als während des normalen Gebrauchs der Maschine.
FRANCAIS ECC. WÄRMEPLATTE EIN AUS MAHLMENGE 1 ESPRESSO
(Zutritt zur das Programmmenü betreten, indem Programmierung) die Taste 5 Sekunden lang gedrückt wird. (auf dem Display erscheint: “PROGRAMMIERUNG”);
Übergang von einer Menüebene zur nächsten; einen Parameter für die Änderung vorbereiten; einen Parameter oder eine Funktion bestätigen;
TEMPERATUREN KAFFEE ERSTER KAFFEE TIEF STANDARD HOCH VORBRÜHEN
nicht bestätigte Änderungen löschen; zur vorhergehenden Menüebene zurückkehren bis das Menü verlassen wird.
AUS KURZ LANG PROGRAMM. HEISSWASSER EIN AUS
zum nächsten Punkt innerhalb derselben Programmebene weitergehen; den Wert eines zu ändernden Parameters erhöhen.
PROGRAMMIERUNG DER MILCH EIN AUS MISCHWASSER EIN AUS
zum vorhergehenden Punkt innerhalb derselben Programmebene gehen; den Wert eines zu ändernden Parameters vermindern.
EIN AUS MIND. XXX BRÜHGRUPPE SPÜLEN ANLEITUNG BEFOLGEN UHRZEIT
16:34 DO Bei einigen Funktionen können auch ein oder mehrere Daten programmiert werden (bereits auf Standardwer te programmiert).
SCHALTUHR EIN AUS SCHALTZEITEN Zum Ändern der Werte der neu zu programmierenden Daten: - Die Funktion wählen. - Die Funktion mit der Taste
- Der blinkende Cursor geht unter den zu ändernden Wert. - Die Tasten (Up) oder (Down) drücken, um den Wert zu ändern. - Den geänderten Wert mit der Taste (Enter) bestätigen.
ZÄHLER GESAMTAUSGABEN WASSER
GESAMTAUSGABEN KAFFEE
FROSTSICHERUNG EIN AUS DEBLOCKIERUNG CODE: 0000
12.7.1 Beschreibung der Funktionen
PROGRAMMIERUNG SPRACHE - Durch Anwählen von gewählt werden.
im Menü “SPRACHE” kann diese
DEUTSCH WÄRMEPLATTE Wird “EIN” bestätigt, schaltet sich die Wärmeplatte beim Einschalten der Maschine ebenfalls ein. - Wird “AUS” bestätigt, bleibt die Wärmeplatte immer ausgeschaltet.
2 KAFFEE TEMPERATUREN Für jede Ausgabe von Kaffee kann die Wassertemperatur, die für die Ausgabe verwendet wird und die im Zuge der Aufstellung der Maschine programmiert wurde, geändert werden.
KAFFEE MIT SCHUSS MILCH KAFFEE HOCH TIEF TEMPERATUREN ERSTER KAFFEE STANDARD HOCH VORBRÜHEN AUS KURZ LANG PROGRAMM.
HEISSWASSER Wird “TIEF” oder “HOCH” bestätigt, wird die Menge um 1 g vermindert oder erhöht. Wird “STANDARD” bestätigt, wird die vom Wartungstechniker programmierte Menge für die Ausgabe verwendet.
STANDARD KÄNNCHEN CAPPUCCINO MAHLMENGE Die für jede Ausgabe während der Aufstellung der Maschine programmierte Menge gemahlenen Kaffees kann geändert werden.
Wird “TIEF” bestätigt, wird die Temperatur um 3°C reduziert. Wird “HOCH” bestätigt, wird die Temperatur um 3°C erhöht. Wird “STANDARD” bestätigt, wird die vom Wartungstechniker programmierte Temperatur verwendet.
HINWEIS - Die Temperatur “erster Kaffee” wird für die erste Ausgabe nach dem Einschalten der Maschine verwendet.
VORBRÜHEN Diese Funktion ermöglicht die Einlegung einer kurzen Pause während der ersten Ausgabephase. Dies bewirkt eine Verbesserung der Kaffeequalität, weil der Kaffee während der Pause in der ersten Menge Wasser „ziehen“ kann. - Wird “AUS” bestätigt, wird der Kaffee nicht vorgebrüht. - Wird “KURZ” bestätigt, entspricht der Vorbrühvorgang der vom Wartungstechniker programmierten Dauer. - Wird “LANG” bestätigt, wird der Vorbrühvorgang um 1 Sekunde verlängert.
EIN AUS PROGRAMMIERUNG DER MILCH Fortsetzung der Abwicklung der Funktionen auf der folgenden Seite
PROGRAMM. HEISSWASSER Mit dieser Funktion wird die Programmierung der auszugebenden Heißwassermenge freigegeben. - Wird “EIN” bestätigt, kann die Taste programmiert werden (Abs. 12.6). - Wird “AUS” bestätigt, akzeptiert die Taste keine Programmierung der Menge. Diese muss manuell dosiert werden.
HINWEIS - Bei ausgeschalteter Funktion bleiben die programmierten Werte unverändert und können bei der erneuten Aktivierung wieder verwendet werden.
PROGRAMM. HEISSWASSER EIN PROGRAMMIERUNG DER MILCH PROGRAMM. SPÜLEN Diese Funktion ermöglicht die Ausgabe einer kleinen Heißwassermenge (circa 5 cm+), um die Bildung von Ablagerungen in der Ausgabeeinheit zu vermeiden; diese Spülung wird automatisch durchgeführt, wenn die programmierte Zeit (20-240 Minuten) nach der letzten Kaffeeausgabe abgelaufen ist.
AUS EIN MISCHWASSER AUS
Wird “EIN” bestätigt, geht der blinkende Cursor zur letzten Ziffer rechts und der Wert kann in Schritten zu je 10 Minuten geändert werden; eventuelle Änderungen müssen immer bestätigt werden. Wird “AUS” bestätigt, führt die Maschine keine Spülung durch.
HINWEIS - Während der Spülung erscheint auf dem Display “PROGRAMM. SPÜLUNG”; die Spülung kann auch manuell eingeleitet werden, indem die Taste 3 Sekunden lang gedrückt wird.
PROGRAMM. SPÜLEN AUS BRÜHGRUPPE SPÜLEN BRÜHGRUPPE SPÜLEN Diese Funktion ermöglich die Spülung der Brühgruppe (28) unter Verwendung entsprechender Tabletten (Informationen zu den Tabletten erhalten Sie bei den autorisierten Kundendienststellen).
TABLETTE IN BRÜHGRUPPE GEBEN BRÜHGRUPPE EINSETZEN TÜRE SCHLIESSEN SPÜLEN BRÜHGRUPPE ENTFERNEN UND WASCHEN BRÜHGRUPPE EINSETZEN TÜRE SCHLIESSEN SPÜLEN BEENDET TASTE STERN DRÜCKEN UHRZEIT
SCHALTUHR PROGRAMMIERUNG DER MILCH Damit kann die Programmierung der auszugebenden Milchmenge freigegeben werden. - Wird “EIN” bestätigt, kann die Taste programmiert werden (Abs. 12.6). - Wird “AUS” bestätigt, akzeptiert die Taste keine Programmierung der Menge. Diese muss manuell dosiert werden. MISCHWASSER Während der Ausgabe der verschiedenen Getränke fügt die Maschine je nach Programmierung eine bestimmte Menge Heißwasser zu. -
Wird “EIN” bestätigt, erfolgt die Mischung. Wird “AUS” bestätigt, wird dem Getränk KEIN Heißwasser zugefügt.
CONCETTO Vorgangsweise: - Der Vorgang beginnt bei: “BRÜHGRUPPE SPÜLEN”. drücken; auf dem Display erscheint: “TABLETTE IN BRÜHGRUPPE GEBEN”. - Die Brühgruppe entfernen; auf dem Display erscheint: “BRÜHGRUPPE EINSETZEN”; - Die Tablette in das Innere der Brühgruppe stecken und die Gruppe wieder einsetzen; auf dem Display erscheint: “TÜRE SCHLIESSEN”. - Die Türe schließen, auf dem Display erscheint: “SPÜLEN”. Die Maschine beginnt mit dem Spülvorgang, an dessen Ende auf dem Display “BRÜHGRUPPE ENTFERNEN UND WASCHEN” erscheint. - Die Brühgruppe entfernen; auf dem Display erscheint: “BRÜHGRUPPE EINSETZEN”. - Die Brühgruppe unter fließendem Wasser waschen. - Die Brühgruppe wieder einsetzen; auf dem Display erscheint: “TÜRE SCHLIESSEN”. - Die Türe schließen; auf dem Display erscheint: “SPÜLEN BEENDET TASTE STERN DRÜCKEN”; drücken, um das Menü definitiv zu verlassen und die Maschine wieder betriebsbereit zu machen.
UHRZEIT Mit dieser Funktion können Uhrzeit und Datum der Maschine eingestellt werden. - Bestätigt man “UHRZEIT”, blinkt der Cursor und geht zu den Stunden, die nun geändert werden können. - Nach der Bestätigung der eingestellten Stunden geht der Cursor weiter zum nächsten Wert, der geändert werden kann (zu den Minuten, dann zum Tag, dem Monat und zuletzt zum Jahr).
UHRZEIT AUS SCHALTUHR EIN ON 1: MDMDFSS
SCHALTZEITEN GESAMTAUSGABEN KAFFEE 000000
SCHALTZEITEN Funktion, die die Programmierung der automatischen Ein- und Ausschaltzeiten der Maschine während der gesamten Woche ermöglicht. - Bestätigt man “SCHALTZEITEN”, geht der blinkende Cursor zum Tag, an dem Änderungen erfolgen sollen. - Den Tag mit der Taste (down) in die Programmierung einfügen, wobei der Kleinbuchstabe in einen Großbuchstaben verwandelt wird. - Den Tag mit der Taste (up) aus der Programmierung nehmen, wobei der Großbuchstabe in einen Kleinbuchstaben verwandelt wird. - Die Änderung bestätigen. Für die Änderung der Ein- und Ausschaltzeit auf dieselbe Weise vorgehen wie für die Einstellung der Uhrzeit.
Beispiel: im Ablaufplan der Funktionen wird eine Programmierung der Maschine dargestellt, die die Einschaltung von Montag bis Freitag um 08:00 und die Ausschaltung um 18:00 vorsieht. Samstags erfolgt die Einschaltung um 09:00 und die Ausschaltung um 12:30 und am Sonntag steht die Maschine still. ZÄHLER Den Zählern kommen zwei Funktionen zu, nämlich die Zählung der gesamten Kaffeeausgabezyklen und die Zählung der gesamten Ausgabezyklen von Heißwasser. Sollte die automatische Dosierung des Heißwassers ausgeschaltet sein (siehe Funktion “PROGRAMM. HEISSWASSER”), wird bei jeder Betätigung des Elektroventils ein Zyklus gezählt.
ZÄHLER GESAMTAUSGABEN WASSER 000000
EIN FROSTSICHERUNG AUS DEBLOCKIERUNG CODE: 0000
SCHALTUHR Funktion, mit der die automatische Ein- und Ausschaltung der Maschine an jedem Wochentag zu zwei unterschiedlichen Zeiten programmiert werden kann.
HINWEIS - Beide Funktionen dienen nur der Information, sie können nicht rückgestellt werden. FROSTSICHERUNG Im “STANDBY” schützt die Frostschutzfunktion die Maschine bei niedrigen Temperaturen vor Schäden durch die Entstehung von Eis in den Boilern. Diese Funktion hält die Temperatur der Boiler auf einem Mindestwert, um die Frostbildung zu vermeiden. - Wird “EIN” bestätigt, ist die Funktion eingeschaltet. - Wird “AUS” bestätigt, ist die Funktion ausgeschaltet.
HINWEIS - Die Funktion ist nur dann aktiviert, wenn auch die Funktion “SCHALTUHR” aktiviert ist und sich die Maschine im “STANDBY” befindet. Wenn die Funktion aktiviert ist, erscheint auf dem Display “FROSTSICHERUNG”.
DEBLOCKIERUNG Funktion, mit der die Maschine vorübergehend entsperrt werden kann, wenn die für die Wartung oder Entkalkung programmierte Anzahl von Zyklen erreicht ist. Der Entsperrcode ist bei der Firma, die die Aufstellung durchgeführt hat oder das Wartungsservice innehat, erhältlich. Ist der Code bekannt, muss er in die Funktion eigngegeben werden: - Die Funktion “DEBLOCKIERUNG” bestätigen; der blinkende Cursor geht unter die erste zu ändernde Ziffer; HINWEIS - Die automatische Einschaltung der Maschine kann - die Ziffer eingeben und bestätigen; nur dann erfolgen, wenn der Hauptschalter (18) auf - nach jeder Bestätigung geht der blinkende Cursor weiter unter “I” steht. die nächste Ziffer, bis der gesamte Code komplett ist. CONCETTO 63/120 -
Wird “EIN” bestätigt, ist die Maschine für diese Funktion bereit. Wird “AUS” bestätigt, kann die Maschine nur manuell über den Hauptschalter (18) ein- und ausgeschaltet werden. Eventuell programmierte Zeiten für die automatische Ein- und Ausschaltung bleiben dabei jedoch gespeichert. Für die Programmierung der Zeitspannen und Tage siehe folgende Funktion “SCHALTZEITEN”.
Einstellung des Schaums
Die Schaumqualität im Getränk ist proportional zum Ausschlag der Nadel aus dem Loch (Abb. 11). • Durch Anheben der Nadel erhält man eine größere Schaummenge. • Durch Senken der Nadel erhält man eine kleinere Schaummenge.
Einstellung der Mahlfeinheit
Abgesehen von der Kaffeemischung erhöht ein sehr feiner Mahlgrad (Zeiger auf niedrigen Werten) die Dickflüssigkeit, die Schaummenge im Getränk und die Ausgabedauer, während ein grober Mahlgrad (Zeiger auf hohen Werten) die Dickflüssigkeit, die Schaummenge und die Ausgabezeit vermindert.
Den Einstellgriff nicht bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn drehen (19 – Abb. 12), da diese Bewegung zur Festspannung des Mahlwerks und zur anschließenden Sperre der Maschine führt. Sollte das Mahlwerk und in der Folge die Maschine aufgrund von Fremdkörpern in der Kaffeemischung blockiert werden, wenden Sie sich bitte an eine autorisierte Kundendienststelle (auf dem Display erscheint: “MAHLWERKFEHLER”). HINWEIS - Die Mahlfeinheit wird bereits im Werk auf Standardwerte eingestellt, sie kann aber wie folgt geändert werden: • Die Tür (14 - Abb. 12) öffnen, den Einstellgriff (19 - Abb. 12) gegen den Uhrzeigersinn drehen, um den Mahlgrad feiner einzustellen (der Zeiger geht zu einem niedrigeren Wert). Für einen gröberen Mahlgrad den Griff im Uhrzeigersinn drehen (der Zeiger geht zu einem höheren Wert).
12.10 Displayanzeigen HINWEIS - Es folgt eine Auflistung der Alarme (zusätzlich zu den bereits behandelten), die auf dem Display angezeigt werden sowie der Umstände, durch die sie ausgelöst werden. STANDBY: Maschine ausgeschaltet (Hauptschalter auf “I”) und die Funktion der automatischen Ein- und Ausschaltung (Schaltuhr) ist aktiviert (Abs. 12.7.1). FROSTSICHERUNG: Maschine ausgeschaltet (Hauptschalter auf “I”), das Programm, das die Boiler vor Frost schützt, ist eingeschaltet (Abs. 12.7.1). PROGRAMM. SPÜLEN: erscheint, wenn die Maschine die automatische Spülung der Ausgabeeinheit durchführt (Abs. 12.7.1). BOHNEN NACHFÜLLEN: während des Mahlvorgangs wird festgestellt, dass der Kaffeebohnenbehälter (6) leer ist. ENTLÜFTEN: erscheint, wenn während der Ausgabe eines beliebigen Getränks festgestellt wird, dass sich in den Boilern kein Wasser befindet. Nachdem sichergestellt worden ist, dass im Verteilernetz Wasser vorhanden ist, die Taste ( ^ beim Modell COFFEE) drücken, bis ein gleichmäßiger Wasserstrahl aus dem Rohr (11) und aus dem Auslauf (27) austritt. Beim Modell “COFFEE” tritt das Wasser nur aus dem Auslauf aus. PROGRAMMIERUNG: erscheint, wenn man den Programmiermodus der Maschine betritt (Abs. 12.6). SATZBEH. LEEREN: erscheint, wenn der Kaffeesatzbehälter (16) fast voll ist (die Maschine hat die programmierte Anzahl von Ausgaben erreicht). Es können aber weitere Ausgaben erfolgen. A U S S E R B E T R I E B – S A T Z B E H . L E E R E N : der Kaffeesatzbehälter (16) ist ganz voll (die Maschine hat die programmierte Anzahl von Ausgaben erreicht). Der Maschinenbetrieb ist gesperrt und solange der Behälter nicht geleert wird, können keine weiteren Ausgaben erfolgen.
PUMPENFEHLER: eine der Pumpen ist defekt. Die Maschine ausschalten und die AUTORISIERTE KUNDENDIENSTSTELLE benachrichtigen. SENSORFEHLER 01: erscheint, wenn einer der Temperatursensoren defekt ist. Die Maschine ausschalten und die AUTORISIERTE KUNDENDIENSTSTELLE benachrichtigen. TEMPERATURFEHLER 01: erscheint, wenn einer der Widerstände der Boiler defekt ist. Die Maschine ausschalten und die AUTORISIERTE KUNDENDIENSTSTELLE benachrichtigen. ENTKALKUNG: erscheint, wenn die Maschine diesen Vorgang benötigt bzw. nach einer programmierten Anzahl von Ausgaben. Die Maschine ausschalten und die AUTORISIERTE KUNDENDIENSTSTELLE benachrichtigen. Der Zeitpunkt der Entkalkung wird von einer bestimmten Anzahl von Arbeitszyklen bestimmt, die vom Wartungstechniker programmiert werden. WARTUNG: erscheint, wenn die Maschine gewartet werden muss bzw. nach einer programmierten Anzahl von Ausgaben. Die Maschine ausschalten und die AUTORISIERTE KUNDENDIENSTSTELLE benachrichtigen. Die Wartungsintervalle werden von einer bestimmten Anzahl von Arbeitszyklen bestimmt, die vom Wartungstechniker programmiert werden.
12.11 Ausschaltung der Maschine Programmierte automatische Ausschaltung Diese Ausschaltung ist möglich, wenn die Funktion “SCHALTUHR” (Abs. 12.7.1) aktiv ist und die Programmierung der “SCHALTZEITEN” (Abs. 12.7.1) durchgeführt wurde. Zum programmierten Zeitpunkt geht die Maschine in den Zustand “STANDBY” über.
TÜRE SCHLIESSEN: die Tür (14) ist nicht richtig geschlossen.
Manuelle Ausschaltung Auf diese Weise ist die Maschine auszuschalten, wenn die Funktion “SCHALTUHR” (Abs. 12.7.1) nicht aktiv ist.
SATZBEH. EINSETZEN: der Kaffeesatzbehälter (16) wurde nicht richtig eingesetzt.
Dazu den Hauptschalter (18) oder den allpoligen Netztrennschalter auf “0” stellen oder den Netzstecker ziehen.
SCHALE EINSETZEN: die Abtropfschale (12) wurde nicht richtig eingesetzt. BRÜHGRUPPE EINSETZEN: die Brühgruppe (28) wurde nicht richtig eingesetzt. BRÜHGRUPPENFEHLER: die Brühgruppe (28) führt ihren Arbeitszyklus nicht korrekt durch; die Maschine ausschalten und die AUTORISIERTE KUNDENDIENSTSTELLE benachrichtigen.
13 - PLANMÄSSIGE WARTUNG
13.1.1 Ausgabeeinheit (Abb. 13)
Hinweise • Im Fall von Funktionsstörungen, die normalerweise auf dem Display angezeigt werden, die Maschine sofort ausschalten, von der Stromversorgung trennen (über den allpoligen Netztrennschalter oder durch Ziehen des Netzsteckers) und die nächste KUNDENDIENSTSTELLE benachrichtigen.
Folgende Teile können entfernt werden: - die obere Schutzabdeckung (A) des festen Auslaufs (F), indem sie nach oben abgezogen wird; - die Gummidichtung (H); - der bewegliche Auslauf (G), indem er nach unten gezogen wird; - der teleskopische Auslauf (E), indem er vom Auslauf (G) abgezogen wird; dazu auf die Zähne (C) des inneren Elements (B) drücken. Der Metallkanal (D) wird mit einem feuchten Tuch oder Schwamm gereinigt, ohne dabei vom festen Auslauf (F) abmontiert zu werden.
• Vor der Durchführung irgendwelcher Wartungs- oder Reinigungsarbeiten die Stromversorgung durch Betätigen des Hauptschalters (18) und des allpoligen Netztrennschalters (oder durch Ziehen des Netzsteckers) unterbrechen.
Verbrennungsgefahr Der Kanal (D) wird von einem internen Widerstand aufgeheizt, daher vor der Reinigung desselben abwarten, bis er ausreichend abgekühlt ist.
• Alle Arbeiten sind bei kalter Maschine durchzuführen. • Keine Reinigungsarbeiten durchführen, wenn sich die Maschine im Zustand “STANDBY” befindet.
• Die Maschinenteile niemals im Geschirrspüler waschen. • Keinen direkten Wasserstrahl auf die Maschine richten.
F Reinigung der Maschine
• Die Reinigung wird täglich sowie vor jedem längeren Stillstand der Maschine durchgeführt, um ein Erhärten von Ablagerungen in den Behältern, Schalen und Ausgabeeinheiten zu vermeiden. • Die herausnehmbaren Maschinenteile, die zu reinigen sind, werden unter fließendem Wasser gewaschen und gespült. • Die Verkleidungen, Seitenwände und das Bedienfeld werden mit weichen und leicht mit lauwarmem Wasser befeuchteten Tüchern gereinigt. • Die nicht abnehmbaren Teile und die Maschine selbst werden nur mit kaltem oder lauwarmem Wasser und weichen Schwämmen und feuchten Tüchern gereinigt. • Alle Teile, die gereinigt werden müssen, sind leicht und ohne die Zuhilfenahme von Werkzeugen zugänglich.
Die regelmäßige Wartung und Reinigung dienen dem Schutz der Maschine und verlängern ihre Funktionstüchtigkeit. Außerdem gewährleisten sie die Einhaltung der Hygienevorschriften. Die Maschine zeigt automatisch an, wann Reinigungs- oder Entkalkungsarbeiten durchzuführen sind. Die genaue Anzahl von Ausgaben kann vom Impulszähler oder vom Display der Maschine abgelesen werden. Führt der Wartungstechniker die Arbeit nicht durch, kann es zur Sperre der Maschine kommen.
13.1.2 Brühgruppe (Abb. 14)
13.1.8 Reinigung des Cappuccinatore
Vor der Reinigung die Kaffeebohnen aufbrauchen.
Den Cappuccinatore nicht reinigen, wenn sich die Maschine im Zustand “Standby” befindet.
• Die Gruppe wird regelmäßig mit den entsprechenden Tabletten gereinigt (Abs. “12.7.1 Beschreibung der Funktionen – BRÜHGRUPPE SPÜLEN”).
Den CAPPUCCINATORE nach jeder Benutzung reinigen, um zu vermeiden, dass sich die Rückstände erhärten.
Die Brühgruppe am Griff (A) anfassen, die mit “PRESS” gekennzeichnete Taste drücken und die Brühgruppe (28) herausziehen. Mit reichlich lauwarmem Wasser spülen. Keine Reinigungsmittel dazu benutzen. Das obere Sieb (B) leicht mit einem Plastiklöffel abkratzen.
B Alle abnehmbaren Teile müssen unter fließendem Wasser gereinigt und gespült werden. 13.1.9 Cappuccino-Ausgabeeinheit (Abb. 15) Um die Komponenten der Cappuccino-Ausgabeeinheit einzeln reinigen zu können, müssen folgende Teile abgenommen werden: - die obere Abdeckung (24), indem sie nach oben abgezogen wird; - die Nadel für die Einstellung der Schaumqualität (23); - der Luftverteiler (31), indem er nach oben vom Körper des Cappuccinatore abgezogen wird; - der Körper des Cappuccinatore (29), indem man ihn zu sich wegzieht; - das Anschlussstück (32) für die Verbindung zwischen Ansaugschlauch und Körper des Cappuccinatore; - den beweglichen Milchauslauf (25); - den Milchansaugschlauch (30).
13.1.3 Abtropfschale und Rost Die Abtropfschale (12) aus der Maschine nehmen und unter fließendem Wasser spülen. Den Rost besonders sorgfältig reinigen.
13.1.4 Kaffeesatzbehälter Die Abtropfschale (12) herausnehmen, den Kaffeesatzbehälter (16) herausziehen und unter fließendem Wasser reinigen. 13.1.5 Dampf- und Heißwasserrohr (fehlt beim Modell COFFEE) Die Rohre (11-17) mit einem weichen, feuchten Tuch reinigen. Sollten die Düsen verstopft sein, die Endstücke der Ausläufe abmontierten und die Düsen mit einer Nadel öffnen. 13.1.6 Wärmeplatte Die Wärmeplatte (4) mit einem weichen, feuchten Tuch reinigen. 13.1.7 Bohnenbehälter Den Bohnenbehälter (6) mit Wasser und einem weichen, feuchten Tuch reinigen. 67/120
• Die Kaffeebohnen am Eingang des Mahlwerks mit einem Staubsauger aufsaugen.
14 - AUSSERPLANMÄSSIGE WARTUNG HINWEIS - Zur außerplanmäßigen Wartung gehören alle Reparaturarbeiten und der Austausch von Teilen. Sie liegen daher ausschließlich in der Kompetenz des Wartungstechnikers.
• Fremdkörper zwischen den Kaffeebohnen können zu einer Blockierung des Mahlwerks und in der Folge zur Sperre des Maschinenbetriebs führen. Dies wird von der Displaymeldung “MAHLWERKFEHLER” angezeigt. • In diesem Fall muss das Mahlwerk (20) geöffnet und der Fremdkörper entfernt werden.
F. 17 • Die Schrauben (D) entfernen. • Das Zahnrad (E) entfernen.
14.1.1 Ein- und Ausbauen des Mahlwerks • Die Abdeckung (A) des Bohnenbehälters (H) schließen. • Die Schrauben (B) mit dem mitgelieferten Werkzeug (C) vom Behälter entfernen. Den Behälter nach oben aus der Maschine ziehen.
• Die Einstellmutter (F) aufschrauben und entfernen und beide Mühlen mit einem Staubsauger und einem Pinsel reinigen.
Den Verschleißzustand der Mühlen überprüfen und diese im Fall sichtbarer Beschädigungen austauschen.
Das Mahlwerk wie folgt wieder einbauen:
• Die Abdeckung (A) öffnen.
• Die Einstellmutter (F) bis zum Anschlag festschrauben und dann eine 1/2 Umdrehung weit lockern.
Um den normalen Betrieb der Maschine wieder aufnehmen zu können, muss der Mahlgrad neu eingestellt werden.
Die Lockerung der Einstellmutter um 1/2 Umdrehung ist unbedingt notwendig, um eine Blockierung und Beschädigung der Mühlen zu vermeiden.
• Das Zahnrad (E) wieder anbringen und die Schrauben (D) festziehen.
• Den Bohnenbehälter (H) wieder an seinen Platz zurücksetzen.
Dabei auf die Position der Dichtung (G) achten: sie muss sich korrekt ins Zahnrad (E) und in die Mutter (F) einfügen. • Den Behälter (H) befestigen, indem die Schrauben (B) mit dem Werkzeug (C) festgezogen werden.
AUSSERBETRIEBNAHME Wird die Maschine außer Betrieb genommen, ist sie von der Stromund Wasserversorgung zu trennen. Alle Sammelschalen, die Boiler und Leitungen müssen geleert und die Maschine gereinigt werden (Abs. “13.1 Reinigung der Maschine”). Im Fall der Verschrottung müssen die Materialien, aus welchen die Maschine besteht, getrennt und je nach ihrer Zusammensetzung gemäß den im Benutzerland geltenden Bestimmungen entsorgt werden.
16 - FUNKTIONSSTÖRUNGEN, URSACHEN UND ABHILFEN Es folgt eine Auflistung einiger eventuell auftretender Funktionsstörungen der Maschine. Erscheint in der Spalte “ABHILFE” das Symbol
FUNKTIONSSTÖRUNG Die Maschine schaltet sich nicht ein
muss der Eingriff vom Wartungstechniker durchgeführt werden.
URSACHE ABHILFE Folgendes überprüfen: - ob der Stecker ans Stromnetz angeschlossen ist
- ob der allpolige Netztrennschalter (wenn vorhanden) eingeschaltet ist - ob die Sicherungen der elektrischen Anlage intakt sind - den Zustand der elektrischen Anschlüsse kontrollieren Auf dem Display erscheint: “SATZBEH. LEEREN”
Der Kaffeesatzbehälter ist voll
Den Kaffeesatzbehälter leeren und wieder korrekt einsetzen
Das Mahlwerk ist blockiert
Das Mahlwerk reinigen (Abs. “14.1 Mahlwerkblockierung”)
Anstelle des Kaffees fließt nur Wasser aus
Es wurde die Auswahltaste für vorgemahlenen Kaffee gedrückt, jedoch kein Pulverkaffee in den entsprechenden Behälter gefüllt
Eine Portion Kaffee in den Behälter geben und den Zyklus wiederholen
Es tritt weder Wasser noch Dampf aus
Die Öffnung des Dampf-/Heißwasserrohres ist verstopft
Mit einer dünnen Nadel reinigen
Der Kaffee fließt zu schnell aus
Der Mahlgrad ist zu grob
Die Mahlfeinheit um einen Grad feiner stellen
Der Kaffee fließt zu langsam aus
Der Mahlgrad ist zu fein
Die Mahlfeinheit um einen Grad gröber stellen
Der Kaffee ist nicht heiß genug
Die Tasse wurde nicht vorgewärmt
Die Tasse auf der Wärmeplatte vorwärmen
Die Maschine hat die richtige Temperatur noch nicht erreicht
Das Erreichen der optimalen Temperatur abwarten
Der Kaffee hat zu wenig Schaum
Die Kaffeemischung ist nicht geeignet, der Kaffee ist nicht röstfrisch, das Kaffeepulver wurde zu fein oder zu grob gemahlen
Die Kaffeemischung wechseln oder den Mahlgrad kontrollieren (wenn vorgemahlen)
Die Maschine braucht zu lange für die Erwärmung, die Wasserdurchlaufmenge ist gering
Der Maschinenkreislauf ist verkalkt
Die Maschine entkalken
Die Brühgruppe kann nicht herausgenommen werden
Die Brühgruppe befindet sich nicht in ihrer Grundstellung (N)
Die Maschine mit dem Hauptschalter aus- und wieder einschalten
Die Brühgruppe kann nicht eingesetzt werden
Die Brühgruppe befindet sich nicht in ihrer Grundstellung (N)
Die Brühgruppe mit der Hand drehen, bis sie sich in ihrer Grundstellung (N) befindet; der Bezugspunkt auf der Welle muss mit dem Pfeil N (Abb. 14) übereinstimmen.
Notice-Facile